1
00:00:06,089 --> 00:00:07,674
Bisher bei Workin' Moms...
2
00:00:07,757 --> 00:00:10,260
Keine Sorge.
Ich gehe den unkomplizierten Weg.
3
00:00:10,343 --> 00:00:13,722
-Hast du etwa ein fertiges Kostüm gekauft?
-Ich bin doch keine Rabenmutter.
4
00:00:13,805 --> 00:00:16,224
Ihre Tochter
ist eine außergewöhnliche junge Frau.
5
00:00:16,307 --> 00:00:19,644
Hätte ich dich heute nicht gedeckt,
wärst du sicher im Knast.
6
00:00:19,728 --> 00:00:20,562
Alice!
7
00:00:20,645 --> 00:00:23,231
Michael Bolinski.
8
00:00:23,314 --> 00:00:24,232
Scheiße.
9
00:00:24,524 --> 00:00:26,151
Kate Foster, Sie sind dran.
10
00:00:26,234 --> 00:00:28,403
Mike und ich haben uns zusammengetan.
11
00:00:28,653 --> 00:00:30,905
-Ist das ein Problem?
-Nicht, wenn es gut ist.
12
00:00:35,535 --> 00:00:37,537
Komm zurück. Wir sind noch nicht fertig.
13
00:00:39,456 --> 00:00:40,999
Ich muss meinen Flug erwischen.
14
00:00:41,291 --> 00:00:43,293
Wieso? Wir fliegen erst mittags.
15
00:00:43,376 --> 00:00:44,878
Ich hab meinen umgebucht.
16
00:00:44,961 --> 00:00:48,298
Ich muss zur Halloween-Party
an der Schule meines Kindes.
17
00:00:49,174 --> 00:00:51,926
Ist Halloween mittlerweile
ein Pflichttermin für Eltern?
18
00:00:52,260 --> 00:00:54,512
Nein, aber ja.
19
00:00:54,846 --> 00:00:58,391
Es gibt einen Wettbewerb.
Ich musste ein Kostüm machen. Es ist...
20
00:00:58,475 --> 00:00:59,601
Es ist aufwändig.
21
00:01:06,524 --> 00:01:08,026
KRASS!!! SIE SITZT GANZ ALLEINE!
22
00:01:08,985 --> 00:01:10,195
Das ist echt krass.
23
00:01:11,321 --> 00:01:12,447
Was? Haben wir ihn?
24
00:01:13,198 --> 00:01:16,076
Den Job? Nein. Das ist was anderes.
25
00:01:16,367 --> 00:01:18,578
-Alles ok?
-Ja.
26
00:01:21,539 --> 00:01:24,334
Ella, meine Tochter,
kann jetzt alleine sitzen.
27
00:01:25,543 --> 00:01:26,961
Soll sie das nicht?
28
00:01:27,045 --> 00:01:31,132
Doch, das schon. Aber sie ist noch jung.
Sie ist ihrer Zeit voraus.
29
00:01:32,008 --> 00:01:33,760
Sie kommt nach ihrer Mutter.
30
00:01:34,511 --> 00:01:37,180
Es ist nur schade,
dass ich nicht dabei war.
31
00:01:37,680 --> 00:01:39,224
Sie wird noch öfter sitzen, oder?
32
00:01:40,600 --> 00:01:41,434
Ja.
33
00:01:42,143 --> 00:01:44,646
Dann siehst du es,
wenn sie es noch besser kann.
34
00:01:44,813 --> 00:01:46,439
Ich sitze jetzt zum Beispiel besser
35
00:01:46,523 --> 00:01:47,440
als vor einem Jahr.
36
00:01:47,816 --> 00:01:48,650
Ist das so?
37
00:01:48,733 --> 00:01:50,735
-Oh ja. Ich bin Profi.
-Sei still.
38
00:01:52,445 --> 00:01:55,073
-Komm her.
-Nein. Ich muss wirklich los.
39
00:01:55,156 --> 00:01:55,990
-Echt.
-Was?
40
00:01:56,074 --> 00:01:56,908
Tschüss.
41
00:01:58,743 --> 00:01:59,577
Wart's nur ab.
42
00:02:09,629 --> 00:02:10,505
Oh mein Gott.
43
00:02:29,274 --> 00:02:30,400
-Nathan, hi.
-Kate.
44
00:02:30,567 --> 00:02:33,027
Ich kam ins Zimmer und da saß sie,
45
00:02:33,695 --> 00:02:36,656
als ob sie es seit Monaten
oder Jahren macht.
46
00:02:38,074 --> 00:02:39,284
Es passiert einfach.
47
00:02:40,160 --> 00:02:42,996
Egal, wie sehr wir sie ignorieren,
wie viel Mist wir bauen.
48
00:02:44,455 --> 00:02:45,665
Ich weiß, was du meinst.
49
00:02:46,791 --> 00:02:48,793
Tut mir leid, dass ich Mist gebaut hab.
50
00:02:49,127 --> 00:02:52,130
Nein. Wir müssen
nicht wieder darüber reden.
51
00:02:54,757 --> 00:02:57,594
Ich entschuldige mich bei euch Dreien.
Ihr habt mehr verdient.
52
00:02:58,261 --> 00:02:59,679
Ich war auch nicht...
53
00:03:01,222 --> 00:03:02,223
Ich bin nicht perfekt.
54
00:03:03,683 --> 00:03:06,477
Mir wird gerade zum ersten Mal klar...
55
00:03:08,688 --> 00:03:11,608
-...welchen Schaden ich angerichtet habe.
-Nathan, ehrlich...
56
00:03:13,818 --> 00:03:18,198
Ich bin drüber hinweg, oder zumindest
will ich nicht mehr wütend sein.
57
00:03:18,615 --> 00:03:20,116
Wow. Das ist...
58
00:03:22,327 --> 00:03:23,578
Das ist echt großherzig.
59
00:03:23,953 --> 00:03:25,580
Nein, ist es nicht.
60
00:03:26,581 --> 00:03:28,708
Ich sehe es jetzt aus anderer Sicht.
61
00:03:28,958 --> 00:03:29,792
Du fehlst mir.
62
00:03:30,960 --> 00:03:32,170
Komm nach Hause, ok?
63
00:03:32,962 --> 00:03:34,088
Ich bin unterwegs.
64
00:03:36,424 --> 00:03:37,342
Ich liebe dich.
65
00:03:39,010 --> 00:03:40,261
Ich liebe dich auch.
66
00:03:45,350 --> 00:03:46,351
Hast du was vergessen?
67
00:03:49,312 --> 00:03:50,897
Bastelst du oft mit Hoteleigentum?
68
00:03:58,029 --> 00:04:00,281
EIN NETFLIX ORIGINAL
69
00:04:07,413 --> 00:04:09,249
Sie kamen mir gleich bekannt vor.
70
00:04:10,875 --> 00:04:11,709
Victoria.
71
00:04:11,793 --> 00:04:16,005
Ihr habt hart gekämpft,
aber ich kenne TruAir schon sehr lange.
72
00:04:16,547 --> 00:04:19,050
Sie sind mit meiner Arbeit vertraut.
Das ist alles.
73
00:04:19,133 --> 00:04:21,678
Oh, klar. Glückwunsch.
74
00:04:21,886 --> 00:04:24,389
Sie sehen wirklich anders aus.
75
00:04:24,639 --> 00:04:26,933
Ja? Ich brauche wohl eine neue Augencreme.
76
00:04:27,100 --> 00:04:29,769
Nein, Sie sehen besser aus.
Weniger schuldig.
77
00:04:30,395 --> 00:04:31,980
Oh, danke.
78
00:04:33,564 --> 00:04:34,732
Eins sage ich Ihnen:
79
00:04:34,816 --> 00:04:38,403
Sie und Mike sind ein Team,
das ich im Auge behalte.
80
00:04:49,539 --> 00:04:52,583
Heute ist Halloween,
und lang lebe dieser kleine Clown.
81
00:04:52,667 --> 00:04:55,295
Endlich wird sie verstehen,
was dieser Feiertag bedeutet.
82
00:04:55,378 --> 00:04:56,379
Blödes Halloween.
83
00:04:56,462 --> 00:05:00,633
Damit will die Schule doch nur
unsere Fähigkeit und unsere Geduld testen.
84
00:05:00,717 --> 00:05:02,385
Ich mag Halloween.
85
00:05:02,844 --> 00:05:05,263
Genieß diese kleinen Schritte.
Bevor du dich versiehst
86
00:05:05,346 --> 00:05:07,098
sind sie Teenager und wir hassen sie.
87
00:05:07,181 --> 00:05:10,560
Nein, nicht dich, Alice.
Du bist eine der Guten.
88
00:05:11,311 --> 00:05:15,523
Aber bei deiner Schwester Jayme
hab ich ein schlechtes Gefühl.
89
00:05:15,606 --> 00:05:18,359
Wenn wir nicht aufpassen,
wird sie am Ende wie Brenna.
90
00:05:18,735 --> 00:05:20,278
Dad. Stopp.
91
00:05:21,529 --> 00:05:24,490
Ok, genug mit dem Halloween-Gerede.
92
00:05:25,700 --> 00:05:28,453
Deine Mutter und ich
haben uns unterhalten,
93
00:05:28,536 --> 00:05:31,414
und sie möchte dir etwas sagen.
94
00:05:33,249 --> 00:05:37,086
Alice, du weißt,
ich habe mich nicht toll benommen.
95
00:05:37,170 --> 00:05:38,796
-Oder auch nur gut.
-Lionel.
96
00:05:39,797 --> 00:05:40,631
Alice.
97
00:05:41,215 --> 00:05:43,176
Du warst sehr geduldig mit mir...
98
00:05:44,010 --> 00:05:48,139
...und wir möchten dich dafür belohnen,
dass du so verantwortungsbewusst bist.
99
00:05:48,473 --> 00:05:52,268
Wir geben dir dein Handy zurück.
100
00:05:52,352 --> 00:05:53,603
-Wirklich?
-Ja.
101
00:05:54,187 --> 00:05:56,397
-Wir vertrauen dir.
-Jetzt kannst du lustige GIFs
102
00:05:56,481 --> 00:05:59,609
bei der Halloween-Party
deiner Schwester machen.
103
00:05:59,692 --> 00:06:03,071
Mit einem Cowboy-Filter.
Gibt es einen Cowboy-Filter?
104
00:06:03,946 --> 00:06:06,282
Nein, und ich kann nicht kommen.
105
00:06:07,450 --> 00:06:09,702
-Was? Warum?
-Heute ist der Forschungswettbewerb.
106
00:06:09,869 --> 00:06:12,080
Was? Wie konnte ich das vergessen?
107
00:06:12,163 --> 00:06:13,664
Ich hab's dir gesagt.
108
00:06:13,956 --> 00:06:17,543
Natürlich hast du das. Ich weiß.
Also sehen wir uns beim Essen?
109
00:06:17,877 --> 00:06:20,296
-Ja.
-Ok. Geh forschen.
110
00:06:21,089 --> 00:06:23,091
Und genieß das Handy,
du hast es verdient.
111
00:06:24,801 --> 00:06:26,844
Es muss einen Cowboy-Filter geben.
112
00:06:28,679 --> 00:06:31,307
Der Katzen-Filter
wird irgendwann langweilig.
113
00:06:36,562 --> 00:06:38,523
Wie lange muss ich so bleiben?
114
00:06:39,357 --> 00:06:41,859
Du darfst deine Augenbinde abnehmen.
115
00:06:41,943 --> 00:06:43,069
Ok, dann...
116
00:06:44,612 --> 00:06:47,782
Oh nein. Das ist viel zu unheimlich.
117
00:06:48,074 --> 00:06:50,910
-Ja, oder?
-So kannst du sie nicht gehen lassen.
118
00:06:51,160 --> 00:06:53,037
Die anderen Kinder kriegen Albträume.
119
00:06:53,121 --> 00:06:56,541
Komm schon. Die Monster
in der Sesamstraße sind genauso gruslig.
120
00:06:56,624 --> 00:06:58,835
Eins von ihnen lebt in einem Mülleimer.
121
00:06:59,585 --> 00:07:01,712
-Sie schicken sie heim.
-Ich schicke dich heim.
122
00:07:02,255 --> 00:07:04,382
Komm schon. Das wird gut.
123
00:07:05,007 --> 00:07:08,219
Das ist harmlos, verglichen
mit den anderen Freaks in ihrer Klasse.
124
00:07:10,179 --> 00:07:11,931
Das Blut ist ein schönes Detail.
125
00:07:13,015 --> 00:07:14,100
Das war mal meins.
126
00:07:18,771 --> 00:07:21,232
Ein kleines Hasenohr
und noch ein kleines Hasen...
127
00:07:21,441 --> 00:07:22,775
Warte. Geh nicht weg.
128
00:07:23,359 --> 00:07:24,193
Ich komme.
129
00:07:24,569 --> 00:07:27,572
Bist du hier, um die zukünftige Gewinnerin
130
00:07:27,655 --> 00:07:30,533
des Saint-Celine-
Kostümwettbewerbs abzuholen?
131
00:07:32,535 --> 00:07:34,537
Du musst dich nicht verkleiden.
132
00:07:34,620 --> 00:07:36,998
Natürlich muss ich das, und du auch.
133
00:07:38,875 --> 00:07:39,709
Was ist das?
134
00:07:41,169 --> 00:07:43,671
Dein Outfit.
Wir gehen als wir selbst beim Prom.
135
00:07:46,048 --> 00:07:48,885
Es ist egal, was ich trage.
Alle hassen mich.
136
00:07:50,303 --> 00:07:52,263
-Das stimmt nicht.
-Doch.
137
00:07:52,889 --> 00:07:56,392
Bei der Arbeit mag mich niemand,
das weißt du. Und in der Schule
138
00:07:56,476 --> 00:07:59,061
bin ich die Mutter,
die ihr Kind im Auto eingesperrt hat.
139
00:07:59,145 --> 00:08:01,397
Sie analysieren mich
auf Schritt und Tritt.
140
00:08:01,939 --> 00:08:05,693
Hör zu, wenn ich etwas
in der Mütter-Gruppe gelernt habe,
141
00:08:06,110 --> 00:08:09,071
dann, dass es niemanden interessiert,
was andere machen.
142
00:08:09,363 --> 00:08:11,407
Sie sind zu sehr
mit sich selbst beschäftigt.
143
00:08:14,076 --> 00:08:15,203
Aber vielleicht...
144
00:08:18,039 --> 00:08:20,750
...könntest du versuchen,
etwas netter zu sein.
145
00:08:20,833 --> 00:08:24,212
-Soll das heißen, es ist meine Schuld?
-Nein. Du...
146
00:08:25,087 --> 00:08:26,506
Du bist einschüchternd.
147
00:08:27,256 --> 00:08:29,258
Ich meine, sieh dich an. Ich...
148
00:08:31,802 --> 00:08:35,264
Große Schönheit
bedeutet auch große Verantwortung.
149
00:08:37,808 --> 00:08:41,604
Und ja, vielleicht könntest du
etwas netter zu anderen sein.
150
00:08:41,687 --> 00:08:42,563
Ich verstehe.
151
00:08:43,898 --> 00:08:44,732
Danke.
152
00:08:53,741 --> 00:08:57,328
Meine Damen und Herren,
Mommys und Daddys, willkommen.
153
00:08:57,411 --> 00:09:02,375
Ich freue mich sehr, Saint Celines
Vorkindergarten-Gruppe vorzustellen.
154
00:09:02,750 --> 00:09:04,168
Ich bin stolz,
155
00:09:04,252 --> 00:09:08,089
Sie durch unseren ersten
Halloween-Kostüm-Wettbewerb zu führen.
156
00:09:08,422 --> 00:09:09,799
-Tut mir leid.
-Den Anfang...
157
00:09:09,882 --> 00:09:10,883
Tut mir leid.
158
00:09:11,425 --> 00:09:14,011
Oh, süß. Ich habe Charlies Kostüm.
159
00:09:18,057 --> 00:09:20,643
Na bitte.
160
00:09:22,687 --> 00:09:24,689
Setzen Sie sich, Mrs. Foster.
161
00:09:25,314 --> 00:09:26,148
Setzen Sie sich.
162
00:09:26,232 --> 00:09:28,651
-Bin schon weg.
-Also, vor dem Wettbewerb...
163
00:09:29,110 --> 00:09:30,778
Das ist so unbequem.
164
00:09:32,196 --> 00:09:33,781
Ich sehe aus wie P. Diddy.
165
00:09:33,948 --> 00:09:37,326
Ian. Echt eklig. Diddy?
Er nennt sich jetzt Love.
166
00:09:37,493 --> 00:09:40,621
-Ruft alle nach der Kürbiszeit...
-Das kann nicht stimmen.
167
00:09:41,747 --> 00:09:42,665
Meine Güte.
168
00:09:43,666 --> 00:09:45,334
Das mit dem Kostüm tut mir leid.
169
00:09:46,168 --> 00:09:47,169
Es hat funktioniert.
170
00:09:49,213 --> 00:09:51,173
-Hast du den zweiten abgehakt?
-Was?
171
00:09:51,465 --> 00:09:53,509
Hast du deinen Fick abgehakt?
172
00:09:53,634 --> 00:09:59,140
Ach ja, Mike. Ja, aber es ist
nicht so einfach wie gedacht.
173
00:09:59,682 --> 00:10:01,726
Ich hab da wohl
in ein Wespennest gestochen.
174
00:10:01,809 --> 00:10:04,937
Ich wollte Milch stehlen,
und jetzt überlege ich, die Kuh zu kaufen.
175
00:10:05,229 --> 00:10:07,148
Deine Analogien versteh ich nie.
176
00:10:07,356 --> 00:10:11,736
Kürbiszeit
Ruft alle nach der Kürbiszeit
177
00:10:11,902 --> 00:10:15,531
Ich hab Angst und will schreien
Einmal im Jahr
178
00:10:15,615 --> 00:10:17,408
Hey. Wo guckst du hin?
179
00:10:17,491 --> 00:10:21,621
Mein Handwerker. Der Techniker
hat abgesagt und er ist eingesprungen.
180
00:10:21,996 --> 00:10:24,206
Ist da Liebe im Anmarsch?
181
00:10:24,498 --> 00:10:26,292
Oh Frankie, ich weiß es nicht.
182
00:10:26,500 --> 00:10:30,129
Schnapp sie dir. Bei den Ranken.
183
00:10:30,379 --> 00:10:33,299
Großes Finale!
Doch erst gibt es Süßes oder Saures
184
00:10:35,301 --> 00:10:38,012
Applaus für die Vorkindergarten-Gruppe.
185
00:10:39,805 --> 00:10:42,058
Jetzt kommen wir zum Kostümwettbewerb,
186
00:10:42,224 --> 00:10:45,019
und natürlich werde ich
den Wettbewerb bewerten.
187
00:10:45,102 --> 00:10:47,688
Überraschung. Sie kostet das wirklich aus.
188
00:10:47,772 --> 00:10:50,983
Sie ist drei Sätze vom Orgasmus entfernt.
Duck dich lieber.
189
00:10:51,525 --> 00:10:56,864
Der Gewinner des Saint-Celines-
Halloween-Kostümwettbewerbs ist...
190
00:10:57,114 --> 00:10:59,742
-Das sind wir.
-Es ist Zoe.
191
00:11:00,326 --> 00:11:01,702
Egal. Tu überrascht.
192
00:11:02,119 --> 00:11:05,414
Rhoda Coyne-Bois!
193
00:11:13,381 --> 00:11:14,965
Meine Rhoda.
194
00:11:18,135 --> 00:11:19,053
Der Preis
195
00:11:19,136 --> 00:11:23,224
für das außerirdischste Kostüm geht an...
196
00:11:23,432 --> 00:11:27,103
-Moment, bekommen alle einen Preis?
-Ach du Scheiße.
197
00:11:27,186 --> 00:11:29,480
Tyler und Thomas.
198
00:11:33,609 --> 00:11:36,153
Was, Schlafanzüge? Das ist pure Faulheit.
199
00:11:36,237 --> 00:11:40,991
Als Nächstes die Schülerin, die weiß,
was es heißt, Stellung zu beziehen.
200
00:11:41,075 --> 00:11:42,702
Zoe Matthews.
201
00:11:42,785 --> 00:11:44,745
Ja! Super!
202
00:11:44,829 --> 00:11:47,707
Für ihre Interpretation von Malala.
203
00:11:48,249 --> 00:11:50,835
-Sie ist Rotkäppchen.
-Spiel einfach mit.
204
00:11:51,210 --> 00:11:56,424
Und jetzt zum Preis "Albernster Fratz":
Jayme Carlson!
205
00:11:57,508 --> 00:11:59,343
Was? Bin ich das?
206
00:12:02,304 --> 00:12:03,597
Ja, Schatz!
207
00:12:03,681 --> 00:12:07,435
Charlie Foster,
hier ist auch einer für dich.
208
00:12:07,768 --> 00:12:12,231
Für das beste selbstgemachte Kostüm.
209
00:12:12,565 --> 00:12:15,735
-Bestes selbstgemachtes Kostüm?
-Das ist toll, oder?
210
00:12:27,663 --> 00:12:29,081
Was ist hier los?
211
00:12:39,008 --> 00:12:42,011
ICH ROCKE DEN FORSCHUNGSWETTBEWERB
212
00:12:42,887 --> 00:12:43,721
Hey.
213
00:12:43,888 --> 00:12:46,766
Hey, Mutter
mit dem selbstgemachtesten Kostüm.
214
00:12:46,849 --> 00:12:49,727
Das klingt natürlich nicht so gut
wie "Albernster Fratz".
215
00:12:50,352 --> 00:12:54,398
Immerhin bereiten unsere Kinder
in ihren Kostümen niemandem Albträume.
216
00:12:54,482 --> 00:12:56,567
Hey, Rhoda hat fair gewonnen.
217
00:12:56,901 --> 00:12:57,818
Meine Damen.
218
00:12:58,611 --> 00:12:59,737
-Jenny, geh!
-Ian.
219
00:13:02,865 --> 00:13:04,784
-Hi, Leute.
-Hey.
220
00:13:04,867 --> 00:13:07,536
Alles klar? Wie geht's?
Wie läuft die Arbeit?
221
00:13:07,620 --> 00:13:08,788
Super.
222
00:13:08,913 --> 00:13:12,458
Ich wurde befördert,
und ich mag die neue Verantwortung.
223
00:13:12,541 --> 00:13:13,417
Schön.
224
00:13:13,918 --> 00:13:14,877
Wie geht's Ian?
225
00:13:15,377 --> 00:13:16,504
Er arbeitet für mich.
226
00:13:17,588 --> 00:13:18,506
Als Business Boy.
227
00:13:19,048 --> 00:13:20,216
-Business...
-Boy?
228
00:13:20,841 --> 00:13:22,009
So was gibt's nicht.
229
00:13:23,052 --> 00:13:23,886
Doch.
230
00:13:26,931 --> 00:13:27,765
Jedenfalls...
231
00:13:28,724 --> 00:13:32,353
Ich würde euch gerne mal wieder treffen,
falls ihr Lust habt.
232
00:13:32,436 --> 00:13:34,522
-Das ist echt nett. Danke.
-Klar.
233
00:13:34,605 --> 00:13:35,481
Das wäre toll.
234
00:13:35,815 --> 00:13:37,858
Seht ihr? Ich bin nett. Toll.
235
00:13:39,026 --> 00:13:41,070
-Gut, wir sehen uns.
-Tschüss, Jen.
236
00:13:42,321 --> 00:13:44,615
Ich muss los.
Ich habe meinem Kind Eis versprochen.
237
00:13:44,698 --> 00:13:46,575
Und mit Kind meine ich Lionel.
238
00:13:48,202 --> 00:13:50,037
-Tschüss.
-Bis dann.
239
00:13:53,499 --> 00:13:56,126
-Hey.
-Kate, was kann ich für Sie tun?
240
00:13:56,627 --> 00:13:59,046
Ich... Ich wollte Ihnen danken.
241
00:13:59,672 --> 00:14:00,506
Ich...
242
00:14:01,632 --> 00:14:02,800
...hab was für sie.
243
00:14:03,759 --> 00:14:04,635
Eine Massage.
244
00:14:05,261 --> 00:14:08,180
Oh. Das ist sehr großzügig,
245
00:14:08,264 --> 00:14:12,309
vor allem, weil Sie und die anderen Eltern
mir schon einen Gutschein geschenkt haben.
246
00:14:12,726 --> 00:14:16,605
Ja? Ja, das haben wir.
Ein Halloween-Geschenk. Natürlich.
247
00:14:17,356 --> 00:14:20,568
Aber ehrlich gesagt klingt eine Massage
besser als Dinner-Theater.
248
00:14:20,651 --> 00:14:22,444
Ich will mich aufs Essen konzentrieren
249
00:14:23,737 --> 00:14:24,989
Kommen Sie her.
250
00:14:25,406 --> 00:14:28,367
-Was wird das?
-Ich dachte, Sie brauchen eine Umarmung.
251
00:14:30,744 --> 00:14:34,248
Ich hab zwar heute keinen Preis gewonnen,
aber ich verdiene trotzdem
252
00:14:34,331 --> 00:14:36,667
ein Eis, weil ich der albernste Fratz
253
00:14:36,750 --> 00:14:37,751
in dieser Familie bin.
254
00:14:38,460 --> 00:14:40,838
Also wirklich, Jayme?
Sie ist gar nicht so albern.
255
00:14:41,922 --> 00:14:42,923
Dr. Carlson!
256
00:14:44,049 --> 00:14:47,678
-Sandy? Hi!
-Ich will Ihnen jemanden vorstellen.
257
00:14:50,931 --> 00:14:52,808
Das ist meine Partnerin Fatima.
258
00:14:53,309 --> 00:14:56,020
-Du hast eine Freundin?
-Kann man so sagen.
259
00:14:57,730 --> 00:14:59,315
Ich freu mich für euch.
260
00:14:59,773 --> 00:15:01,859
Sie haben ihm so gutgetan.
261
00:15:02,526 --> 00:15:04,570
Ich bin noch hier, Fatima.
262
00:15:05,779 --> 00:15:08,824
-Wir gehen dann mal.
-Alles Gute, ihr Turteltäubchen.
263
00:15:10,951 --> 00:15:13,454
-Ein zufriedener Kunde.
-Ja, Antidepressiva
264
00:15:13,537 --> 00:15:14,914
funktionieren tatsächlich.
265
00:15:19,293 --> 00:15:20,127
Mango!
266
00:15:21,128 --> 00:15:25,215
Daddy darf nicht an die Theke,
weil er zu viele Sorten probieren will.
267
00:15:27,134 --> 00:15:28,594
Es gibt Wassermelone.
268
00:15:29,094 --> 00:15:31,055
Hey, Brenna. Wissen deine Eltern,
269
00:15:31,138 --> 00:15:33,140
dass du den Forschungswettbewerb schwänzt?
270
00:15:33,223 --> 00:15:35,893
Der ist erst im Februar.
271
00:15:38,062 --> 00:15:39,980
Alice hat letztes Jahr
den Vulkan gemacht?
272
00:15:40,564 --> 00:15:41,398
Er war scheiße.
273
00:15:43,275 --> 00:15:44,109
Ernsthaft?
274
00:15:44,818 --> 00:15:47,613
-Sie tanzt Ihnen auf der Nase rum.
-Pass auf, was du sagst.
275
00:15:47,696 --> 00:15:50,866
Tut mir leid, aber ich bin froh,
dass wir uns nicht mehr sehen dürfen.
276
00:15:51,575 --> 00:15:54,453
Sie macht langsam Dinge, die...
Ich weiß nicht.
277
00:15:55,579 --> 00:15:56,830
Wovon redest du?
278
00:15:57,831 --> 00:16:00,376
Sie sollten sich mal ihr Finsta ansehen.
279
00:16:00,668 --> 00:16:02,419
-Was ist das?
-Finsta.
280
00:16:02,503 --> 00:16:03,420
Und das heißt?
281
00:16:03,712 --> 00:16:06,799
Ein Zweit-Account,
den die Eltern nicht sehen können.
282
00:16:15,265 --> 00:16:16,100
Was?
283
00:16:19,645 --> 00:16:21,814
Wie postet sie das? Ich hatte ihr Handy.
284
00:16:22,564 --> 00:16:24,566
Ich sollte Ihnen
das wirklich nicht zeigen.
285
00:16:31,115 --> 00:16:33,367
Ja, das hat sie gerade gepostet.
286
00:16:33,742 --> 00:16:34,785
Oh Gott.
287
00:16:35,703 --> 00:16:36,537
Tut mir leid.
288
00:16:47,172 --> 00:16:49,967
Tut mir leid,
dass ich Charlies Kostüm vermasselt habe.
289
00:16:50,050 --> 00:16:53,387
Ich weiß, es war wichtig,
und du bist sicher enttäuscht.
290
00:16:53,679 --> 00:16:55,389
Du musst dich nicht entschuldigen.
291
00:16:55,472 --> 00:16:59,601
Das einzige Kriterium war, keine Lasagne
zu machen, und das hast du geschafft.
292
00:17:01,770 --> 00:17:04,648
-Ich hab dich unter Druck gesetzt.
-Nein, ich verstehe schon.
293
00:17:05,816 --> 00:17:08,527
Du wolltest, dass ich
vor den anderen Moms gut dastehe.
294
00:17:08,610 --> 00:17:11,488
-Ich weiß, ich bin nicht Betty Draper.
-Bloß gut.
295
00:17:11,572 --> 00:17:12,406
Ja?
296
00:17:13,407 --> 00:17:14,241
Ja.
297
00:17:14,783 --> 00:17:17,453
Es ist nicht zu spät,
die Reißleine zu ziehen.
298
00:17:17,536 --> 00:17:21,790
Noch kannst du dir
eine umgängliche Hausfrau suchen,
299
00:17:21,874 --> 00:17:25,127
die die Tupperware zurückgibt,
die man ihr geliehen hat.
300
00:17:25,669 --> 00:17:26,670
Das will ich nicht.
301
00:17:27,421 --> 00:17:30,174
Vielleicht wollte ich es mal.
Aber jetzt nicht mehr.
302
00:17:31,633 --> 00:17:32,551
Ich will nur dich.
303
00:17:33,093 --> 00:17:34,678
-Wirklich?
-Wirklich.
304
00:17:35,679 --> 00:17:36,597
Ok, dann los.
305
00:17:37,681 --> 00:17:40,893
-Keine Geheimnisse mehr.
-Keine Geheimnisse. Abgemacht.
306
00:17:46,231 --> 00:17:48,317
Lass uns Hühnchen essen gehen.
307
00:17:49,902 --> 00:17:53,405
Dann noch Backpulver dazu
und das Ding ist ausgebrochen.
308
00:17:54,073 --> 00:17:55,991
Ich wette, die Lehrer sind durchgedreht.
309
00:17:56,075 --> 00:17:58,869
-Alle lieben Vulkane.
-Bis auf die Leute in Pompeji.
310
00:17:58,952 --> 00:18:00,996
Deine Tochter
hat den Wettbewerb gewonnen.
311
00:18:01,080 --> 00:18:02,790
Wieso freust du dich nicht?
312
00:18:03,916 --> 00:18:05,167
Du hast gewonnen?
313
00:18:05,250 --> 00:18:08,212
Na ja, nicht gewonnen,
aber ich wurde Dritte.
314
00:18:08,587 --> 00:18:10,798
-Wo ist die Medaille?
-In meinem Spind.
315
00:18:11,340 --> 00:18:13,300
-Wer wurde Erster?
-Jerry Colman.
316
00:18:13,383 --> 00:18:15,302
-Und Zweiter?
-Candice Vashir.
317
00:18:16,053 --> 00:18:19,306
Du bist in guter Gesellschaft.
Ich bin so stolz auf dich, Süße.
318
00:18:25,187 --> 00:18:26,063
Meine Kleine.
319
00:18:26,814 --> 00:18:28,899
Oder sollte ich sagen, "meine Große"?
320
00:18:29,817 --> 00:18:30,651
Danke, Daddy.
321
00:18:37,449 --> 00:18:39,535
Ich glaube, ich nehme
ein Viertel Hühnchen.
322
00:18:40,410 --> 00:18:43,038
Warte. Sie haben Flügel.
Das verändert alles.
323
00:18:44,123 --> 00:18:46,125
Was will mein Großer? Willst du Nuggets?
324
00:18:46,208 --> 00:18:48,460
Oh, Nuggets. Vielleicht für alle?
325
00:18:52,089 --> 00:18:53,966
RUF MICH AN - WIR HABEN TRUE AIR
326
00:18:54,508 --> 00:18:55,634
Ich muss telefonieren.
327
00:18:55,717 --> 00:18:57,845
Nur zu. Ich sammle mich
in der Zwischenzeit.
328
00:18:57,928 --> 00:18:59,721
Sie haben Hühnchen und Waffeln!
329
00:19:00,764 --> 00:19:02,057
Mein Plan ist dahin.
330
00:19:11,316 --> 00:19:13,110
-Hallo.
-Wir haben TruAir?
331
00:19:13,443 --> 00:19:14,820
Und wie.
332
00:19:15,654 --> 00:19:16,488
Wir haben den Job.
333
00:19:16,905 --> 00:19:18,907
-Ich wollte dich angerufen.
-Aber Victoria...
334
00:19:18,991 --> 00:19:19,867
...ist ausgeflippt?
335
00:19:19,950 --> 00:19:22,744
Ja, sie haben es ihr vorhin gesagt,
und sie ist ausgerastet.
336
00:19:25,164 --> 00:19:26,748
Ja, wir haben den Job.
337
00:19:26,832 --> 00:19:28,917
Vorausgesetzt wir arbeiten zusammen,
338
00:19:29,877 --> 00:19:32,045
aber ich hab ihnen gesagt,
das sei kein Problem.
339
00:19:32,838 --> 00:19:33,755
Geht's dir gut?
340
00:19:33,839 --> 00:19:36,592
Ja, ich bin nur schockiert.
Letzte Nacht war...
341
00:19:38,135 --> 00:19:42,389
Ja. Hör mal, was das angeht.
Ich hab ein Angebot für dich.
342
00:19:42,681 --> 00:19:44,099
Kate, was willst du?
343
00:19:45,934 --> 00:19:48,604
-Ich will nicht für dich auswählen.
-Moment.
344
00:19:49,813 --> 00:19:51,982
Ich bin auf dem Weg nach Cabo.
Triff mich dort.
345
00:19:52,065 --> 00:19:53,650
Was? Um zu arbeiten?
346
00:19:53,984 --> 00:19:56,403
Na ja, wir könnten ein bisschen arbeiten.
347
00:19:57,321 --> 00:19:59,031
Ich dachte, es wäre mehr für uns.
348
00:19:59,114 --> 00:20:01,867
-Um die Vorteile des Jobs auszukosten.
-Oh mein Gott.
349
00:20:03,118 --> 00:20:04,036
Komm her, Kate.
350
00:20:04,453 --> 00:20:07,247
Wie wär's mit dem Familienangebot?
Dazu gibt's Gugelhupf.
351
00:20:07,456 --> 00:20:08,707
Das wär doch toll.
352
00:20:09,958 --> 00:20:11,418
Zu viel? Kein Gugelhupf?
353
00:20:12,878 --> 00:20:14,004
Ok, ich finde was.
354
00:20:14,087 --> 00:20:15,130
Hallo?
355
00:20:16,215 --> 00:20:18,634
-Kate, bist du da?
-Ja, bin ich.
356
00:20:19,551 --> 00:20:20,844
Was, willst du nicht?
357
00:20:21,136 --> 00:20:25,390
Ich weiß einfach nicht, ob ich dir
das geben kann, was du brauchst.
358
00:20:26,391 --> 00:20:27,226
Hör zu,
359
00:20:27,601 --> 00:20:29,519
ich komme auch so klar.
360
00:20:30,771 --> 00:20:32,689
Aber ich denke, wir passen gut zusammen.
361
00:20:32,898 --> 00:20:34,483
Ich will, dass du glücklich bist.
362
00:20:34,566 --> 00:20:36,652
Es wäre besser
als deine jetzige Situation.
363
00:20:37,277 --> 00:20:38,820
Ist das ein Verkaufsgespräch?
364
00:20:38,904 --> 00:20:40,489
Und, mache ich keinen guten Job?
365
00:20:41,615 --> 00:20:43,533
-Nein.
-Also, wofür entscheidest du dich?
366
00:20:44,243 --> 00:20:46,495
Kate, wofür entscheidest du dich? Sag.
367
00:20:46,954 --> 00:20:49,915
-Ich weiß es nicht.
-Kate.
368
00:20:49,998 --> 00:20:51,917
-Komm zu mir.
-Du kriegst, was du willst.
369
00:20:53,001 --> 00:20:54,920
-Was willst du tun?
-Nuggets?
370
00:21:01,218 --> 00:21:02,469
Wofür entscheidest du dich?
371
00:21:03,470 --> 00:21:04,304
Ich will...
372
00:22:10,037 --> 00:22:11,455
Untertitel von: Stefanie Bartlog