1 00:00:06,089 --> 00:00:07,674 Bisher bei Workin' Moms... 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,260 Keine Sorge. Ich gehe den unkomplizierten Weg. 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,722 -Hast du etwa ein fertiges Kostüm gekauft? -Ich bin doch keine Rabenmutter. 4 00:00:13,805 --> 00:00:16,224 Ihre Tochter ist eine außergewöhnliche junge Frau. 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,644 Hätte ich dich heute nicht gedeckt, wärst du sicher im Knast. 6 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 Alice! 7 00:00:20,645 --> 00:00:23,231 Michael Bolinski. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,232 Scheiße. 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,151 Kate Foster, Sie sind dran. 10 00:00:26,234 --> 00:00:28,403 Mike und ich haben uns zusammengetan. 11 00:00:28,653 --> 00:00:30,905 -Ist das ein Problem? -Nicht, wenn es gut ist. 12 00:00:35,535 --> 00:00:37,537 Komm zurück. Wir sind noch nicht fertig. 13 00:00:39,456 --> 00:00:40,999 Ich muss meinen Flug erwischen. 14 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 Wieso? Wir fliegen erst mittags. 15 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 Ich hab meinen umgebucht. 16 00:00:44,961 --> 00:00:48,298 Ich muss zur Halloween-Party an der Schule meines Kindes. 17 00:00:49,174 --> 00:00:51,926 Ist Halloween mittlerweile ein Pflichttermin für Eltern? 18 00:00:52,260 --> 00:00:54,512 Nein, aber ja. 19 00:00:54,846 --> 00:00:58,391 Es gibt einen Wettbewerb. Ich musste ein Kostüm machen. Es ist... 20 00:00:58,475 --> 00:00:59,601 Es ist aufwändig. 21 00:01:06,524 --> 00:01:08,026 KRASS!!! SIE SITZT GANZ ALLEINE! 22 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 Das ist echt krass. 23 00:01:11,321 --> 00:01:12,447 Was? Haben wir ihn? 24 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 Den Job? Nein. Das ist was anderes. 25 00:01:16,367 --> 00:01:18,578 -Alles ok? -Ja. 26 00:01:21,539 --> 00:01:24,334 Ella, meine Tochter, kann jetzt alleine sitzen. 27 00:01:25,543 --> 00:01:26,961 Soll sie das nicht? 28 00:01:27,045 --> 00:01:31,132 Doch, das schon. Aber sie ist noch jung. Sie ist ihrer Zeit voraus. 29 00:01:32,008 --> 00:01:33,760 Sie kommt nach ihrer Mutter. 30 00:01:34,511 --> 00:01:37,180 Es ist nur schade, dass ich nicht dabei war. 31 00:01:37,680 --> 00:01:39,224 Sie wird noch öfter sitzen, oder? 32 00:01:40,600 --> 00:01:41,434 Ja. 33 00:01:42,143 --> 00:01:44,646 Dann siehst du es, wenn sie es noch besser kann. 34 00:01:44,813 --> 00:01:46,439 Ich sitze jetzt zum Beispiel besser 35 00:01:46,523 --> 00:01:47,440 als vor einem Jahr. 36 00:01:47,816 --> 00:01:48,650 Ist das so? 37 00:01:48,733 --> 00:01:50,735 -Oh ja. Ich bin Profi. -Sei still. 38 00:01:52,445 --> 00:01:55,073 -Komm her. -Nein. Ich muss wirklich los. 39 00:01:55,156 --> 00:01:55,990 -Echt. -Was? 40 00:01:56,074 --> 00:01:56,908 Tschüss. 41 00:01:58,743 --> 00:01:59,577 Wart's nur ab. 42 00:02:09,629 --> 00:02:10,505 Oh mein Gott. 43 00:02:29,274 --> 00:02:30,400 -Nathan, hi. -Kate. 44 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 Ich kam ins Zimmer und da saß sie, 45 00:02:33,695 --> 00:02:36,656 als ob sie es seit Monaten oder Jahren macht. 46 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 Es passiert einfach. 47 00:02:40,160 --> 00:02:42,996 Egal, wie sehr wir sie ignorieren, wie viel Mist wir bauen. 48 00:02:44,455 --> 00:02:45,665 Ich weiß, was du meinst. 49 00:02:46,791 --> 00:02:48,793 Tut mir leid, dass ich Mist gebaut hab. 50 00:02:49,127 --> 00:02:52,130 Nein. Wir müssen nicht wieder darüber reden. 51 00:02:54,757 --> 00:02:57,594 Ich entschuldige mich bei euch Dreien. Ihr habt mehr verdient. 52 00:02:58,261 --> 00:02:59,679 Ich war auch nicht... 53 00:03:01,222 --> 00:03:02,223 Ich bin nicht perfekt. 54 00:03:03,683 --> 00:03:06,477 Mir wird gerade zum ersten Mal klar... 55 00:03:08,688 --> 00:03:11,608 -...welchen Schaden ich angerichtet habe. -Nathan, ehrlich... 56 00:03:13,818 --> 00:03:18,198 Ich bin drüber hinweg, oder zumindest will ich nicht mehr wütend sein. 57 00:03:18,615 --> 00:03:20,116 Wow. Das ist... 58 00:03:22,327 --> 00:03:23,578 Das ist echt großherzig. 59 00:03:23,953 --> 00:03:25,580 Nein, ist es nicht. 60 00:03:26,581 --> 00:03:28,708 Ich sehe es jetzt aus anderer Sicht. 61 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 Du fehlst mir. 62 00:03:30,960 --> 00:03:32,170 Komm nach Hause, ok? 63 00:03:32,962 --> 00:03:34,088 Ich bin unterwegs. 64 00:03:36,424 --> 00:03:37,342 Ich liebe dich. 65 00:03:39,010 --> 00:03:40,261 Ich liebe dich auch. 66 00:03:45,350 --> 00:03:46,351 Hast du was vergessen? 67 00:03:49,312 --> 00:03:50,897 Bastelst du oft mit Hoteleigentum? 68 00:03:58,029 --> 00:04:00,281 EIN NETFLIX ORIGINAL 69 00:04:07,413 --> 00:04:09,249 Sie kamen mir gleich bekannt vor. 70 00:04:10,875 --> 00:04:11,709 Victoria. 71 00:04:11,793 --> 00:04:16,005 Ihr habt hart gekämpft, aber ich kenne TruAir schon sehr lange. 72 00:04:16,547 --> 00:04:19,050 Sie sind mit meiner Arbeit vertraut. Das ist alles. 73 00:04:19,133 --> 00:04:21,678 Oh, klar. Glückwunsch. 74 00:04:21,886 --> 00:04:24,389 Sie sehen wirklich anders aus. 75 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 Ja? Ich brauche wohl eine neue Augencreme. 76 00:04:27,100 --> 00:04:29,769 Nein, Sie sehen besser aus. Weniger schuldig. 77 00:04:30,395 --> 00:04:31,980 Oh, danke. 78 00:04:33,564 --> 00:04:34,732 Eins sage ich Ihnen: 79 00:04:34,816 --> 00:04:38,403 Sie und Mike sind ein Team, das ich im Auge behalte. 80 00:04:49,539 --> 00:04:52,583 Heute ist Halloween, und lang lebe dieser kleine Clown. 81 00:04:52,667 --> 00:04:55,295 Endlich wird sie verstehen, was dieser Feiertag bedeutet. 82 00:04:55,378 --> 00:04:56,379 Blödes Halloween. 83 00:04:56,462 --> 00:05:00,633 Damit will die Schule doch nur unsere Fähigkeit und unsere Geduld testen. 84 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 Ich mag Halloween. 85 00:05:02,844 --> 00:05:05,263 Genieß diese kleinen Schritte. Bevor du dich versiehst 86 00:05:05,346 --> 00:05:07,098 sind sie Teenager und wir hassen sie. 87 00:05:07,181 --> 00:05:10,560 Nein, nicht dich, Alice. Du bist eine der Guten. 88 00:05:11,311 --> 00:05:15,523 Aber bei deiner Schwester Jayme hab ich ein schlechtes Gefühl. 89 00:05:15,606 --> 00:05:18,359 Wenn wir nicht aufpassen, wird sie am Ende wie Brenna. 90 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 Dad. Stopp. 91 00:05:21,529 --> 00:05:24,490 Ok, genug mit dem Halloween-Gerede. 92 00:05:25,700 --> 00:05:28,453 Deine Mutter und ich haben uns unterhalten, 93 00:05:28,536 --> 00:05:31,414 und sie möchte dir etwas sagen. 94 00:05:33,249 --> 00:05:37,086 Alice, du weißt, ich habe mich nicht toll benommen. 95 00:05:37,170 --> 00:05:38,796 -Oder auch nur gut. -Lionel. 96 00:05:39,797 --> 00:05:40,631 Alice. 97 00:05:41,215 --> 00:05:43,176 Du warst sehr geduldig mit mir... 98 00:05:44,010 --> 00:05:48,139 ...und wir möchten dich dafür belohnen, dass du so verantwortungsbewusst bist. 99 00:05:48,473 --> 00:05:52,268 Wir geben dir dein Handy zurück. 100 00:05:52,352 --> 00:05:53,603 -Wirklich? -Ja. 101 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 -Wir vertrauen dir. -Jetzt kannst du lustige GIFs 102 00:05:56,481 --> 00:05:59,609 bei der Halloween-Party deiner Schwester machen. 103 00:05:59,692 --> 00:06:03,071 Mit einem Cowboy-Filter. Gibt es einen Cowboy-Filter? 104 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 Nein, und ich kann nicht kommen. 105 00:06:07,450 --> 00:06:09,702 -Was? Warum? -Heute ist der Forschungswettbewerb. 106 00:06:09,869 --> 00:06:12,080 Was? Wie konnte ich das vergessen? 107 00:06:12,163 --> 00:06:13,664 Ich hab's dir gesagt. 108 00:06:13,956 --> 00:06:17,543 Natürlich hast du das. Ich weiß. Also sehen wir uns beim Essen? 109 00:06:17,877 --> 00:06:20,296 -Ja. -Ok. Geh forschen. 110 00:06:21,089 --> 00:06:23,091 Und genieß das Handy, du hast es verdient. 111 00:06:24,801 --> 00:06:26,844 Es muss einen Cowboy-Filter geben. 112 00:06:28,679 --> 00:06:31,307 Der Katzen-Filter wird irgendwann langweilig. 113 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 Wie lange muss ich so bleiben? 114 00:06:39,357 --> 00:06:41,859 Du darfst deine Augenbinde abnehmen. 115 00:06:41,943 --> 00:06:43,069 Ok, dann... 116 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 Oh nein. Das ist viel zu unheimlich. 117 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 -Ja, oder? -So kannst du sie nicht gehen lassen. 118 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 Die anderen Kinder kriegen Albträume. 119 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 Komm schon. Die Monster in der Sesamstraße sind genauso gruslig. 120 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 Eins von ihnen lebt in einem Mülleimer. 121 00:06:59,585 --> 00:07:01,712 -Sie schicken sie heim. -Ich schicke dich heim. 122 00:07:02,255 --> 00:07:04,382 Komm schon. Das wird gut. 123 00:07:05,007 --> 00:07:08,219 Das ist harmlos, verglichen mit den anderen Freaks in ihrer Klasse. 124 00:07:10,179 --> 00:07:11,931 Das Blut ist ein schönes Detail. 125 00:07:13,015 --> 00:07:14,100 Das war mal meins. 126 00:07:18,771 --> 00:07:21,232 Ein kleines Hasenohr und noch ein kleines Hasen... 127 00:07:21,441 --> 00:07:22,775 Warte. Geh nicht weg. 128 00:07:23,359 --> 00:07:24,193 Ich komme. 129 00:07:24,569 --> 00:07:27,572 Bist du hier, um die zukünftige Gewinnerin 130 00:07:27,655 --> 00:07:30,533 des Saint-Celine- Kostümwettbewerbs abzuholen? 131 00:07:32,535 --> 00:07:34,537 Du musst dich nicht verkleiden. 132 00:07:34,620 --> 00:07:36,998 Natürlich muss ich das, und du auch. 133 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 Was ist das? 134 00:07:41,169 --> 00:07:43,671 Dein Outfit. Wir gehen als wir selbst beim Prom. 135 00:07:46,048 --> 00:07:48,885 Es ist egal, was ich trage. Alle hassen mich. 136 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 -Das stimmt nicht. -Doch. 137 00:07:52,889 --> 00:07:56,392 Bei der Arbeit mag mich niemand, das weißt du. Und in der Schule 138 00:07:56,476 --> 00:07:59,061 bin ich die Mutter, die ihr Kind im Auto eingesperrt hat. 139 00:07:59,145 --> 00:08:01,397 Sie analysieren mich auf Schritt und Tritt. 140 00:08:01,939 --> 00:08:05,693 Hör zu, wenn ich etwas in der Mütter-Gruppe gelernt habe, 141 00:08:06,110 --> 00:08:09,071 dann, dass es niemanden interessiert, was andere machen. 142 00:08:09,363 --> 00:08:11,407 Sie sind zu sehr mit sich selbst beschäftigt. 143 00:08:14,076 --> 00:08:15,203 Aber vielleicht... 144 00:08:18,039 --> 00:08:20,750 ...könntest du versuchen, etwas netter zu sein. 145 00:08:20,833 --> 00:08:24,212 -Soll das heißen, es ist meine Schuld? -Nein. Du... 146 00:08:25,087 --> 00:08:26,506 Du bist einschüchternd. 147 00:08:27,256 --> 00:08:29,258 Ich meine, sieh dich an. Ich... 148 00:08:31,802 --> 00:08:35,264 Große Schönheit bedeutet auch große Verantwortung. 149 00:08:37,808 --> 00:08:41,604 Und ja, vielleicht könntest du etwas netter zu anderen sein. 150 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 Ich verstehe. 151 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 Danke. 152 00:08:53,741 --> 00:08:57,328 Meine Damen und Herren, Mommys und Daddys, willkommen. 153 00:08:57,411 --> 00:09:02,375 Ich freue mich sehr, Saint Celines Vorkindergarten-Gruppe vorzustellen. 154 00:09:02,750 --> 00:09:04,168 Ich bin stolz, 155 00:09:04,252 --> 00:09:08,089 Sie durch unseren ersten Halloween-Kostüm-Wettbewerb zu führen. 156 00:09:08,422 --> 00:09:09,799 -Tut mir leid. -Den Anfang... 157 00:09:09,882 --> 00:09:10,883 Tut mir leid. 158 00:09:11,425 --> 00:09:14,011 Oh, süß. Ich habe Charlies Kostüm. 159 00:09:18,057 --> 00:09:20,643 Na bitte. 160 00:09:22,687 --> 00:09:24,689 Setzen Sie sich, Mrs. Foster. 161 00:09:25,314 --> 00:09:26,148 Setzen Sie sich. 162 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 -Bin schon weg. -Also, vor dem Wettbewerb... 163 00:09:29,110 --> 00:09:30,778 Das ist so unbequem. 164 00:09:32,196 --> 00:09:33,781 Ich sehe aus wie P. Diddy. 165 00:09:33,948 --> 00:09:37,326 Ian. Echt eklig. Diddy? Er nennt sich jetzt Love. 166 00:09:37,493 --> 00:09:40,621 -Ruft alle nach der Kürbiszeit... -Das kann nicht stimmen. 167 00:09:41,747 --> 00:09:42,665 Meine Güte. 168 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 Das mit dem Kostüm tut mir leid. 169 00:09:46,168 --> 00:09:47,169 Es hat funktioniert. 170 00:09:49,213 --> 00:09:51,173 -Hast du den zweiten abgehakt? -Was? 171 00:09:51,465 --> 00:09:53,509 Hast du deinen Fick abgehakt? 172 00:09:53,634 --> 00:09:59,140 Ach ja, Mike. Ja, aber es ist nicht so einfach wie gedacht. 173 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 Ich hab da wohl in ein Wespennest gestochen. 174 00:10:01,809 --> 00:10:04,937 Ich wollte Milch stehlen, und jetzt überlege ich, die Kuh zu kaufen. 175 00:10:05,229 --> 00:10:07,148 Deine Analogien versteh ich nie. 176 00:10:07,356 --> 00:10:11,736 Kürbiszeit Ruft alle nach der Kürbiszeit 177 00:10:11,902 --> 00:10:15,531 Ich hab Angst und will schreien Einmal im Jahr 178 00:10:15,615 --> 00:10:17,408 Hey. Wo guckst du hin? 179 00:10:17,491 --> 00:10:21,621 Mein Handwerker. Der Techniker hat abgesagt und er ist eingesprungen. 180 00:10:21,996 --> 00:10:24,206 Ist da Liebe im Anmarsch? 181 00:10:24,498 --> 00:10:26,292 Oh Frankie, ich weiß es nicht. 182 00:10:26,500 --> 00:10:30,129 Schnapp sie dir. Bei den Ranken. 183 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 Großes Finale! Doch erst gibt es Süßes oder Saures 184 00:10:35,301 --> 00:10:38,012 Applaus für die Vorkindergarten-Gruppe. 185 00:10:39,805 --> 00:10:42,058 Jetzt kommen wir zum Kostümwettbewerb, 186 00:10:42,224 --> 00:10:45,019 und natürlich werde ich den Wettbewerb bewerten. 187 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 Überraschung. Sie kostet das wirklich aus. 188 00:10:47,772 --> 00:10:50,983 Sie ist drei Sätze vom Orgasmus entfernt. Duck dich lieber. 189 00:10:51,525 --> 00:10:56,864 Der Gewinner des Saint-Celines- Halloween-Kostümwettbewerbs ist... 190 00:10:57,114 --> 00:10:59,742 -Das sind wir. -Es ist Zoe. 191 00:11:00,326 --> 00:11:01,702 Egal. Tu überrascht. 192 00:11:02,119 --> 00:11:05,414 Rhoda Coyne-Bois! 193 00:11:13,381 --> 00:11:14,965 Meine Rhoda. 194 00:11:18,135 --> 00:11:19,053 Der Preis 195 00:11:19,136 --> 00:11:23,224 für das außerirdischste Kostüm geht an... 196 00:11:23,432 --> 00:11:27,103 -Moment, bekommen alle einen Preis? -Ach du Scheiße. 197 00:11:27,186 --> 00:11:29,480 Tyler und Thomas. 198 00:11:33,609 --> 00:11:36,153 Was, Schlafanzüge? Das ist pure Faulheit. 199 00:11:36,237 --> 00:11:40,991 Als Nächstes die Schülerin, die weiß, was es heißt, Stellung zu beziehen. 200 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 Zoe Matthews. 201 00:11:42,785 --> 00:11:44,745 Ja! Super! 202 00:11:44,829 --> 00:11:47,707 Für ihre Interpretation von Malala. 203 00:11:48,249 --> 00:11:50,835 -Sie ist Rotkäppchen. -Spiel einfach mit. 204 00:11:51,210 --> 00:11:56,424 Und jetzt zum Preis "Albernster Fratz": Jayme Carlson! 205 00:11:57,508 --> 00:11:59,343 Was? Bin ich das? 206 00:12:02,304 --> 00:12:03,597 Ja, Schatz! 207 00:12:03,681 --> 00:12:07,435 Charlie Foster, hier ist auch einer für dich. 208 00:12:07,768 --> 00:12:12,231 Für das beste selbstgemachte Kostüm. 209 00:12:12,565 --> 00:12:15,735 -Bestes selbstgemachtes Kostüm? -Das ist toll, oder? 210 00:12:27,663 --> 00:12:29,081 Was ist hier los? 211 00:12:39,008 --> 00:12:42,011 ICH ROCKE DEN FORSCHUNGSWETTBEWERB 212 00:12:42,887 --> 00:12:43,721 Hey. 213 00:12:43,888 --> 00:12:46,766 Hey, Mutter mit dem selbstgemachtesten Kostüm. 214 00:12:46,849 --> 00:12:49,727 Das klingt natürlich nicht so gut wie "Albernster Fratz". 215 00:12:50,352 --> 00:12:54,398 Immerhin bereiten unsere Kinder in ihren Kostümen niemandem Albträume. 216 00:12:54,482 --> 00:12:56,567 Hey, Rhoda hat fair gewonnen. 217 00:12:56,901 --> 00:12:57,818 Meine Damen. 218 00:12:58,611 --> 00:12:59,737 -Jenny, geh! -Ian. 219 00:13:02,865 --> 00:13:04,784 -Hi, Leute. -Hey. 220 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 Alles klar? Wie geht's? Wie läuft die Arbeit? 221 00:13:07,620 --> 00:13:08,788 Super. 222 00:13:08,913 --> 00:13:12,458 Ich wurde befördert, und ich mag die neue Verantwortung. 223 00:13:12,541 --> 00:13:13,417 Schön. 224 00:13:13,918 --> 00:13:14,877 Wie geht's Ian? 225 00:13:15,377 --> 00:13:16,504 Er arbeitet für mich. 226 00:13:17,588 --> 00:13:18,506 Als Business Boy. 227 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 -Business... -Boy? 228 00:13:20,841 --> 00:13:22,009 So was gibt's nicht. 229 00:13:23,052 --> 00:13:23,886 Doch. 230 00:13:26,931 --> 00:13:27,765 Jedenfalls... 231 00:13:28,724 --> 00:13:32,353 Ich würde euch gerne mal wieder treffen, falls ihr Lust habt. 232 00:13:32,436 --> 00:13:34,522 -Das ist echt nett. Danke. -Klar. 233 00:13:34,605 --> 00:13:35,481 Das wäre toll. 234 00:13:35,815 --> 00:13:37,858 Seht ihr? Ich bin nett. Toll. 235 00:13:39,026 --> 00:13:41,070 -Gut, wir sehen uns. -Tschüss, Jen. 236 00:13:42,321 --> 00:13:44,615 Ich muss los. Ich habe meinem Kind Eis versprochen. 237 00:13:44,698 --> 00:13:46,575 Und mit Kind meine ich Lionel. 238 00:13:48,202 --> 00:13:50,037 -Tschüss. -Bis dann. 239 00:13:53,499 --> 00:13:56,126 -Hey. -Kate, was kann ich für Sie tun? 240 00:13:56,627 --> 00:13:59,046 Ich... Ich wollte Ihnen danken. 241 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 Ich... 242 00:14:01,632 --> 00:14:02,800 ...hab was für sie. 243 00:14:03,759 --> 00:14:04,635 Eine Massage. 244 00:14:05,261 --> 00:14:08,180 Oh. Das ist sehr großzügig, 245 00:14:08,264 --> 00:14:12,309 vor allem, weil Sie und die anderen Eltern mir schon einen Gutschein geschenkt haben. 246 00:14:12,726 --> 00:14:16,605 Ja? Ja, das haben wir. Ein Halloween-Geschenk. Natürlich. 247 00:14:17,356 --> 00:14:20,568 Aber ehrlich gesagt klingt eine Massage besser als Dinner-Theater. 248 00:14:20,651 --> 00:14:22,444 Ich will mich aufs Essen konzentrieren 249 00:14:23,737 --> 00:14:24,989 Kommen Sie her. 250 00:14:25,406 --> 00:14:28,367 -Was wird das? -Ich dachte, Sie brauchen eine Umarmung. 251 00:14:30,744 --> 00:14:34,248 Ich hab zwar heute keinen Preis gewonnen, aber ich verdiene trotzdem 252 00:14:34,331 --> 00:14:36,667 ein Eis, weil ich der albernste Fratz 253 00:14:36,750 --> 00:14:37,751 in dieser Familie bin. 254 00:14:38,460 --> 00:14:40,838 Also wirklich, Jayme? Sie ist gar nicht so albern. 255 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 Dr. Carlson! 256 00:14:44,049 --> 00:14:47,678 -Sandy? Hi! -Ich will Ihnen jemanden vorstellen. 257 00:14:50,931 --> 00:14:52,808 Das ist meine Partnerin Fatima. 258 00:14:53,309 --> 00:14:56,020 -Du hast eine Freundin? -Kann man so sagen. 259 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 Ich freu mich für euch. 260 00:14:59,773 --> 00:15:01,859 Sie haben ihm so gutgetan. 261 00:15:02,526 --> 00:15:04,570 Ich bin noch hier, Fatima. 262 00:15:05,779 --> 00:15:08,824 -Wir gehen dann mal. -Alles Gute, ihr Turteltäubchen. 263 00:15:10,951 --> 00:15:13,454 -Ein zufriedener Kunde. -Ja, Antidepressiva 264 00:15:13,537 --> 00:15:14,914 funktionieren tatsächlich. 265 00:15:19,293 --> 00:15:20,127 Mango! 266 00:15:21,128 --> 00:15:25,215 Daddy darf nicht an die Theke, weil er zu viele Sorten probieren will. 267 00:15:27,134 --> 00:15:28,594 Es gibt Wassermelone. 268 00:15:29,094 --> 00:15:31,055 Hey, Brenna. Wissen deine Eltern, 269 00:15:31,138 --> 00:15:33,140 dass du den Forschungswettbewerb schwänzt? 270 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 Der ist erst im Februar. 271 00:15:38,062 --> 00:15:39,980 Alice hat letztes Jahr den Vulkan gemacht? 272 00:15:40,564 --> 00:15:41,398 Er war scheiße. 273 00:15:43,275 --> 00:15:44,109 Ernsthaft? 274 00:15:44,818 --> 00:15:47,613 -Sie tanzt Ihnen auf der Nase rum. -Pass auf, was du sagst. 275 00:15:47,696 --> 00:15:50,866 Tut mir leid, aber ich bin froh, dass wir uns nicht mehr sehen dürfen. 276 00:15:51,575 --> 00:15:54,453 Sie macht langsam Dinge, die... Ich weiß nicht. 277 00:15:55,579 --> 00:15:56,830 Wovon redest du? 278 00:15:57,831 --> 00:16:00,376 Sie sollten sich mal ihr Finsta ansehen. 279 00:16:00,668 --> 00:16:02,419 -Was ist das? -Finsta. 280 00:16:02,503 --> 00:16:03,420 Und das heißt? 281 00:16:03,712 --> 00:16:06,799 Ein Zweit-Account, den die Eltern nicht sehen können. 282 00:16:15,265 --> 00:16:16,100 Was? 283 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 Wie postet sie das? Ich hatte ihr Handy. 284 00:16:22,564 --> 00:16:24,566 Ich sollte Ihnen das wirklich nicht zeigen. 285 00:16:31,115 --> 00:16:33,367 Ja, das hat sie gerade gepostet. 286 00:16:33,742 --> 00:16:34,785 Oh Gott. 287 00:16:35,703 --> 00:16:36,537 Tut mir leid. 288 00:16:47,172 --> 00:16:49,967 Tut mir leid, dass ich Charlies Kostüm vermasselt habe. 289 00:16:50,050 --> 00:16:53,387 Ich weiß, es war wichtig, und du bist sicher enttäuscht. 290 00:16:53,679 --> 00:16:55,389 Du musst dich nicht entschuldigen. 291 00:16:55,472 --> 00:16:59,601 Das einzige Kriterium war, keine Lasagne zu machen, und das hast du geschafft. 292 00:17:01,770 --> 00:17:04,648 -Ich hab dich unter Druck gesetzt. -Nein, ich verstehe schon. 293 00:17:05,816 --> 00:17:08,527 Du wolltest, dass ich vor den anderen Moms gut dastehe. 294 00:17:08,610 --> 00:17:11,488 -Ich weiß, ich bin nicht Betty Draper. -Bloß gut. 295 00:17:11,572 --> 00:17:12,406 Ja? 296 00:17:13,407 --> 00:17:14,241 Ja. 297 00:17:14,783 --> 00:17:17,453 Es ist nicht zu spät, die Reißleine zu ziehen. 298 00:17:17,536 --> 00:17:21,790 Noch kannst du dir eine umgängliche Hausfrau suchen, 299 00:17:21,874 --> 00:17:25,127 die die Tupperware zurückgibt, die man ihr geliehen hat. 300 00:17:25,669 --> 00:17:26,670 Das will ich nicht. 301 00:17:27,421 --> 00:17:30,174 Vielleicht wollte ich es mal. Aber jetzt nicht mehr. 302 00:17:31,633 --> 00:17:32,551 Ich will nur dich. 303 00:17:33,093 --> 00:17:34,678 -Wirklich? -Wirklich. 304 00:17:35,679 --> 00:17:36,597 Ok, dann los. 305 00:17:37,681 --> 00:17:40,893 -Keine Geheimnisse mehr. -Keine Geheimnisse. Abgemacht. 306 00:17:46,231 --> 00:17:48,317 Lass uns Hühnchen essen gehen. 307 00:17:49,902 --> 00:17:53,405 Dann noch Backpulver dazu und das Ding ist ausgebrochen. 308 00:17:54,073 --> 00:17:55,991 Ich wette, die Lehrer sind durchgedreht. 309 00:17:56,075 --> 00:17:58,869 -Alle lieben Vulkane. -Bis auf die Leute in Pompeji. 310 00:17:58,952 --> 00:18:00,996 Deine Tochter hat den Wettbewerb gewonnen. 311 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 Wieso freust du dich nicht? 312 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 Du hast gewonnen? 313 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 Na ja, nicht gewonnen, aber ich wurde Dritte. 314 00:18:08,587 --> 00:18:10,798 -Wo ist die Medaille? -In meinem Spind. 315 00:18:11,340 --> 00:18:13,300 -Wer wurde Erster? -Jerry Colman. 316 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 -Und Zweiter? -Candice Vashir. 317 00:18:16,053 --> 00:18:19,306 Du bist in guter Gesellschaft. Ich bin so stolz auf dich, Süße. 318 00:18:25,187 --> 00:18:26,063 Meine Kleine. 319 00:18:26,814 --> 00:18:28,899 Oder sollte ich sagen, "meine Große"? 320 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 Danke, Daddy. 321 00:18:37,449 --> 00:18:39,535 Ich glaube, ich nehme ein Viertel Hühnchen. 322 00:18:40,410 --> 00:18:43,038 Warte. Sie haben Flügel. Das verändert alles. 323 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 Was will mein Großer? Willst du Nuggets? 324 00:18:46,208 --> 00:18:48,460 Oh, Nuggets. Vielleicht für alle? 325 00:18:52,089 --> 00:18:53,966 RUF MICH AN - WIR HABEN TRUE AIR 326 00:18:54,508 --> 00:18:55,634 Ich muss telefonieren. 327 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 Nur zu. Ich sammle mich in der Zwischenzeit. 328 00:18:57,928 --> 00:18:59,721 Sie haben Hühnchen und Waffeln! 329 00:19:00,764 --> 00:19:02,057 Mein Plan ist dahin. 330 00:19:11,316 --> 00:19:13,110 -Hallo. -Wir haben TruAir? 331 00:19:13,443 --> 00:19:14,820 Und wie. 332 00:19:15,654 --> 00:19:16,488 Wir haben den Job. 333 00:19:16,905 --> 00:19:18,907 -Ich wollte dich angerufen. -Aber Victoria... 334 00:19:18,991 --> 00:19:19,867 ...ist ausgeflippt? 335 00:19:19,950 --> 00:19:22,744 Ja, sie haben es ihr vorhin gesagt, und sie ist ausgerastet. 336 00:19:25,164 --> 00:19:26,748 Ja, wir haben den Job. 337 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 Vorausgesetzt wir arbeiten zusammen, 338 00:19:29,877 --> 00:19:32,045 aber ich hab ihnen gesagt, das sei kein Problem. 339 00:19:32,838 --> 00:19:33,755 Geht's dir gut? 340 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 Ja, ich bin nur schockiert. Letzte Nacht war... 341 00:19:38,135 --> 00:19:42,389 Ja. Hör mal, was das angeht. Ich hab ein Angebot für dich. 342 00:19:42,681 --> 00:19:44,099 Kate, was willst du? 343 00:19:45,934 --> 00:19:48,604 -Ich will nicht für dich auswählen. -Moment. 344 00:19:49,813 --> 00:19:51,982 Ich bin auf dem Weg nach Cabo. Triff mich dort. 345 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 Was? Um zu arbeiten? 346 00:19:53,984 --> 00:19:56,403 Na ja, wir könnten ein bisschen arbeiten. 347 00:19:57,321 --> 00:19:59,031 Ich dachte, es wäre mehr für uns. 348 00:19:59,114 --> 00:20:01,867 -Um die Vorteile des Jobs auszukosten. -Oh mein Gott. 349 00:20:03,118 --> 00:20:04,036 Komm her, Kate. 350 00:20:04,453 --> 00:20:07,247 Wie wär's mit dem Familienangebot? Dazu gibt's Gugelhupf. 351 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 Das wär doch toll. 352 00:20:09,958 --> 00:20:11,418 Zu viel? Kein Gugelhupf? 353 00:20:12,878 --> 00:20:14,004 Ok, ich finde was. 354 00:20:14,087 --> 00:20:15,130 Hallo? 355 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 -Kate, bist du da? -Ja, bin ich. 356 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 Was, willst du nicht? 357 00:20:21,136 --> 00:20:25,390 Ich weiß einfach nicht, ob ich dir das geben kann, was du brauchst. 358 00:20:26,391 --> 00:20:27,226 Hör zu, 359 00:20:27,601 --> 00:20:29,519 ich komme auch so klar. 360 00:20:30,771 --> 00:20:32,689 Aber ich denke, wir passen gut zusammen. 361 00:20:32,898 --> 00:20:34,483 Ich will, dass du glücklich bist. 362 00:20:34,566 --> 00:20:36,652 Es wäre besser als deine jetzige Situation. 363 00:20:37,277 --> 00:20:38,820 Ist das ein Verkaufsgespräch? 364 00:20:38,904 --> 00:20:40,489 Und, mache ich keinen guten Job? 365 00:20:41,615 --> 00:20:43,533 -Nein. -Also, wofür entscheidest du dich? 366 00:20:44,243 --> 00:20:46,495 Kate, wofür entscheidest du dich? Sag. 367 00:20:46,954 --> 00:20:49,915 -Ich weiß es nicht. -Kate. 368 00:20:49,998 --> 00:20:51,917 -Komm zu mir. -Du kriegst, was du willst. 369 00:20:53,001 --> 00:20:54,920 -Was willst du tun? -Nuggets? 370 00:21:01,218 --> 00:21:02,469 Wofür entscheidest du dich? 371 00:21:03,470 --> 00:21:04,304 Ich will... 372 00:22:10,037 --> 00:22:11,455 Untertitel von: Stefanie Bartlog