1 00:00:06,089 --> 00:00:07,674 ‎《职场老妈》前情提要 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,260 ‎别担心 我的方法很简单 3 00:00:10,343 --> 00:00:12,387 ‎你不是从袋子里买的 ‎那些戏服 对吧? 4 00:00:12,470 --> 00:00:13,722 ‎你认为我是那样的母亲? 5 00:00:13,805 --> 00:00:16,224 ‎你真是个了不起的年轻女人 6 00:00:16,307 --> 00:00:19,644 ‎如果我今天没替你打掩护 ‎你可能就进监狱了 7 00:00:19,728 --> 00:00:20,562 ‎爱丽丝! 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,231 ‎迈克尔博林斯基 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,232 ‎我去 10 00:00:24,524 --> 00:00:26,151 ‎凯特福斯特 该你了 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,403 ‎其实 迈克和我打算合作 12 00:00:28,653 --> 00:00:30,655 ‎-有问题吗? ‎-好的话就没有 13 00:00:35,535 --> 00:00:37,120 ‎给我回来 我还没玩够呢 14 00:00:39,456 --> 00:00:40,999 ‎我不能错过这班飞机 15 00:00:41,291 --> 00:00:43,293 ‎你在说什么? ‎我们的航班中午才起飞 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,878 ‎我知道 我改签了早班机 17 00:00:44,961 --> 00:00:48,214 ‎我得回家为我孩子学校的 ‎万圣节活动做准备 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,593 ‎我不知道万圣节现在是父母的必修课 19 00:00:52,260 --> 00:00:54,512 ‎不是 但没办法 20 00:00:54,929 --> 00:00:58,141 ‎这整个就是个竞争项目 ‎我得做套服装出来 21 00:00:58,475 --> 00:00:59,601 ‎天啊 就是这么个事 22 00:01:06,524 --> 00:01:08,026 ‎内森 ‎天啊 她自己坐起来了! 23 00:01:08,985 --> 00:01:10,195 ‎天啊 还真是 24 00:01:11,321 --> 00:01:12,280 ‎什么 我们没事吗? 25 00:01:13,198 --> 00:01:16,076 ‎工作吗 不是 是别的事 26 00:01:16,367 --> 00:01:18,578 ‎-你还好吗? ‎-还好 27 00:01:21,539 --> 00:01:24,334 ‎埃拉 我女儿 ‎能自己坐起来了 28 00:01:25,543 --> 00:01:26,961 ‎她不应该可以这样吗? 29 00:01:27,045 --> 00:01:31,132 ‎不 她应该... 她还小 ‎她已经比别人强多了 30 00:01:32,008 --> 00:01:33,551 ‎所以她很像她妈妈 31 00:01:34,511 --> 00:01:37,180 ‎我...说不好 ‎有点遗憾我错过了 32 00:01:37,680 --> 00:01:39,224 ‎她还会一直坐着 对吧 33 00:01:40,600 --> 00:01:41,434 ‎是啊 34 00:01:42,143 --> 00:01:44,437 ‎等你她坐得更好的时候 ‎你就会看见的 35 00:01:44,813 --> 00:01:46,439 ‎就像我知道我现在比一年前 36 00:01:46,523 --> 00:01:47,440 ‎更擅长坐着 37 00:01:47,816 --> 00:01:48,650 ‎是吗? 38 00:01:48,733 --> 00:01:50,735 ‎-当然 我可是专业的 ‎-闭嘴吧 39 00:01:52,487 --> 00:01:55,073 ‎-给我过来 ‎-不不不 我真得走了 我要走了 40 00:01:55,156 --> 00:01:55,990 ‎-真的 ‎-你干么 41 00:01:56,074 --> 00:01:56,908 ‎再见 42 00:01:58,743 --> 00:01:59,577 ‎你暂时安全了 43 00:02:09,629 --> 00:02:10,505 ‎我的天啊 44 00:02:29,274 --> 00:02:30,275 ‎-嗨 内森 ‎-凯特 45 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 ‎我刚一走进来 ‎就看见她坐在那里 46 00:02:33,695 --> 00:02:36,656 ‎就好像她几个月前 ‎几年前就会了 47 00:02:38,074 --> 00:02:39,284 ‎自然而然的 对吗? 48 00:02:40,160 --> 00:02:42,579 ‎不管我们怎么忽视它或者搞砸它 49 00:02:44,455 --> 00:02:45,331 ‎我明白你的意思 50 00:02:46,791 --> 00:02:48,376 ‎很抱歉我搞砸了 凯特 51 00:02:49,127 --> 00:02:52,130 ‎不 我们没必要再讨论一次 52 00:02:54,757 --> 00:02:57,468 ‎我很对不起你们三个 ‎你们值得更好的生活 53 00:02:58,261 --> 00:02:59,679 ‎听我说 我已经没有... 54 00:03:01,222 --> 00:03:02,223 ‎我并不完美 55 00:03:03,683 --> 00:03:06,477 ‎我只是觉得这是我第一次 ‎明白这件事... 56 00:03:08,688 --> 00:03:09,981 ‎给你们造成了多大伤害 57 00:03:10,356 --> 00:03:11,608 ‎内森 说实话我... 58 00:03:13,818 --> 00:03:16,112 ‎我已经放下了 59 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 ‎或许至少我不想再为此生气了 60 00:03:18,615 --> 00:03:20,116 ‎天啊 这真是... 61 00:03:22,452 --> 00:03:23,494 ‎你真是太好了 62 00:03:23,953 --> 00:03:25,580 ‎不 我不是 我只是... 63 00:03:26,623 --> 00:03:28,249 ‎我现在有了一些想法 64 00:03:28,958 --> 00:03:29,792 ‎我想你了 65 00:03:30,960 --> 00:03:32,003 ‎回家陪我们吧 好吗 66 00:03:32,962 --> 00:03:33,963 ‎我在路上了 67 00:03:36,424 --> 00:03:37,258 ‎我爱你 68 00:03:39,010 --> 00:03:39,844 ‎我也爱你 69 00:03:45,350 --> 00:03:46,351 ‎你是不是落东西了? 70 00:03:49,354 --> 00:03:50,897 ‎你是酒店用品创作大师吗? 71 00:03:58,029 --> 00:04:00,281 ‎NETFLIX 原创剧集 72 00:04:07,413 --> 00:04:09,249 ‎我就觉得你看着很眼熟 73 00:04:10,875 --> 00:04:11,709 ‎维多利亚 74 00:04:11,793 --> 00:04:16,005 ‎你们两个真让我大吃一惊 ‎但我了解真航很长时间了 75 00:04:16,547 --> 00:04:18,716 ‎他们只是更了解我的工作 ‎仅此而已 76 00:04:19,133 --> 00:04:21,678 ‎不 恭喜你 77 00:04:21,886 --> 00:04:24,389 ‎你确实看起来不同了 78 00:04:24,639 --> 00:04:26,933 ‎是吗 我觉得我需要一瓶新眼霜 79 00:04:27,100 --> 00:04:29,769 ‎不 你气色不错 ‎负罪感少了 80 00:04:30,395 --> 00:04:31,980 ‎哦 谢谢你 81 00:04:33,564 --> 00:04:34,732 ‎我告诉你 你和迈克 82 00:04:34,816 --> 00:04:38,403 ‎你们两个我会特别关注 83 00:04:49,539 --> 00:04:52,583 ‎万圣节到了 ‎这个是给这位小丑的 84 00:04:52,667 --> 00:04:55,295 ‎我想她最终会明白这个节日 ‎是怎么回事 85 00:04:55,378 --> 00:04:57,046 ‎傻逼的万圣节 ‎无非是学校让我们 86 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 ‎停下来富有技巧和耐心的 87 00:04:58,506 --> 00:05:00,633 ‎应对精心设计的应急措施 88 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 ‎我喜欢万圣节 89 00:05:02,844 --> 00:05:05,471 ‎你必须享受这个节日 ‎因为没等你意识到他们已经是 90 00:05:05,555 --> 00:05:07,098 ‎青少年了 ‎而我们会讨厌他们的 91 00:05:07,181 --> 00:05:09,600 ‎-嗯... ‎-不不不 不是说你 爱丽丝 92 00:05:09,684 --> 00:05:10,560 ‎你属于好学生 93 00:05:11,311 --> 00:05:15,523 ‎但我觉得你妹妹杰米 ‎是个坏坯子 94 00:05:15,606 --> 00:05:18,359 ‎如果我们稍有不慎 ‎她长大了很可能像布伦娜一样 95 00:05:18,735 --> 00:05:20,278 ‎爸爸 别说了 96 00:05:21,362 --> 00:05:24,282 ‎好了...万圣节就说到这里 97 00:05:25,700 --> 00:05:28,453 ‎爱丽丝 你妈妈和我商量了很久 98 00:05:28,536 --> 00:05:31,414 ‎她有件事情要告诉你 99 00:05:33,249 --> 00:05:37,086 ‎爱丽丝 我...我一直不是很棒... 100 00:05:37,170 --> 00:05:38,796 ‎-甚至不是很好 ‎-莱昂内尔 101 00:05:39,797 --> 00:05:40,631 ‎爱丽丝 102 00:05:41,341 --> 00:05:42,800 ‎你一直对我很有耐心 103 00:05:44,010 --> 00:05:48,139 ‎鉴于你这么听话 ‎我和你爸想奖励你 104 00:05:48,473 --> 00:05:52,268 ‎所以我们要把你的手机还给你 105 00:05:52,352 --> 00:05:53,603 ‎-真的吗? ‎-是的 106 00:05:54,187 --> 00:05:56,397 ‎-因为我们相信你 ‎-今天是你妹妹特别的 107 00:05:56,481 --> 00:05:59,609 ‎万圣节 ‎你能做一些动图什么的 108 00:05:59,692 --> 00:06:03,071 ‎你可以加个牛仔的滤镜 ‎有牛仔滤镜吗? 109 00:06:03,946 --> 00:06:06,282 ‎没有 而且我去不了 110 00:06:07,533 --> 00:06:09,285 ‎-什么 为什么? ‎-今天有科学展 111 00:06:09,869 --> 00:06:12,080 ‎什么 我怎么把这个忘掉了 112 00:06:12,163 --> 00:06:13,664 ‎我跟你说过啊 113 00:06:13,956 --> 00:06:17,543 ‎当然说过 不 我知道 ‎那我们晚饭见吗 114 00:06:17,877 --> 00:06:20,296 ‎-好的 ‎-好 去学点科学吧 115 00:06:21,089 --> 00:06:23,049 ‎好好玩手机 ‎因为那是你应得的 116 00:06:24,801 --> 00:06:26,636 ‎必须用牛仔滤镜 117 00:06:28,679 --> 00:06:31,015 ‎小猫滤镜只能用几次 118 00:06:36,562 --> 00:06:38,523 ‎我还要这样多久? 119 00:06:39,357 --> 00:06:41,859 ‎你可以把眼罩摘掉了 120 00:06:41,943 --> 00:06:43,069 ‎这是我的手... 121 00:06:44,612 --> 00:06:47,782 ‎不 这太吓人了 122 00:06:48,074 --> 00:06:50,910 ‎-我知道 对吗 ‎-你不能把她装扮成这样 123 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 ‎她会让其他孩子做噩梦的 124 00:06:53,121 --> 00:06:56,541 ‎得了吧 这那里比得上芝麻街里的 ‎怪物吓人呢 125 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 ‎那里面真的有只住在垃圾桶里的怪物 126 00:06:59,585 --> 00:07:01,712 ‎-他们会把她送回家的 ‎-那我就把你送回家 127 00:07:02,255 --> 00:07:04,382 ‎-拜托 她没事的 ‎-嘿 128 00:07:05,007 --> 00:07:07,969 ‎和她班里其他怪物比起来 ‎她很温顺的 129 00:07:08,302 --> 00:07:09,637 ‎-小狗 ‎-是的 130 00:07:10,304 --> 00:07:11,681 ‎加血的手法不错 131 00:07:13,015 --> 00:07:13,850 ‎这以前是我的 132 00:07:18,771 --> 00:07:21,232 ‎做一只小兔子耳朵 ‎然后再做另一个小兔子... 133 00:07:21,441 --> 00:07:22,567 ‎等下 别乱跑 134 00:07:23,359 --> 00:07:24,193 ‎来了 135 00:07:24,569 --> 00:07:27,572 ‎你是来接我们圣赛琳学校服装大赛 136 00:07:27,655 --> 00:07:30,533 ‎未来小冠军的吗? 137 00:07:32,535 --> 00:07:34,537 ‎你知道不用你盛装去参加比赛 对吧 138 00:07:34,620 --> 00:07:36,998 ‎我当然要盛装出席 你也得打扮一番 139 00:07:38,875 --> 00:07:39,709 ‎这是什么? 140 00:07:41,169 --> 00:07:43,671 ‎我给你弄了套礼服 ‎我们得像去舞会一样打扮 141 00:07:46,048 --> 00:07:48,885 ‎我穿什么都无所谓了 ‎没人喜欢我 142 00:07:50,303 --> 00:07:52,263 ‎-不是这样的 ‎-是这样的 143 00:07:52,889 --> 00:07:56,392 ‎在工作中没人喜欢我 ‎你知道的 在学校里 144 00:07:56,476 --> 00:07:58,895 ‎我就是那个把自己孩子锁 ‎在车里的蠢妈 145 00:07:59,145 --> 00:08:01,022 ‎他们会评论我的一举一动 146 00:08:01,939 --> 00:08:05,693 ‎听我说 如果说我在妈妈与我中 ‎学到了点什么 147 00:08:06,194 --> 00:08:08,821 ‎那就是大家只关心自己如何 148 00:08:09,489 --> 00:08:11,365 ‎他们只顾着自己 149 00:08:14,076 --> 00:08:14,994 ‎但也许你可以.. 150 00:08:18,039 --> 00:08:20,750 ‎试着对别人友善一点 151 00:08:20,833 --> 00:08:24,212 ‎-等等 你是说是我的错咯 ‎-不 你 你太… 152 00:08:25,171 --> 00:08:26,422 ‎你太咄咄逼人了 珍妮 153 00:08:27,256 --> 00:08:29,258 ‎我是说 看看你... 154 00:08:31,802 --> 00:08:35,264 ‎长得越美 责任越大 155 00:08:37,808 --> 00:08:41,604 ‎而且 你对人再友善一点 ‎会更棒 156 00:08:41,687 --> 00:08:42,563 ‎明白了 157 00:08:43,898 --> 00:08:44,732 ‎谢谢 158 00:08:50,196 --> 00:08:51,781 ‎圣赛琳学校 159 00:08:53,741 --> 00:08:57,328 ‎女士们先生们 ‎妈妈们爸爸们 欢迎大家 160 00:08:57,411 --> 00:09:02,375 ‎我很高兴向大家介绍 ‎圣赛琳学校的学前班 161 00:09:02,750 --> 00:09:04,168 ‎我今天很骄傲能 162 00:09:04,252 --> 00:09:08,089 ‎主持我们第一届万圣节服装大赛 163 00:09:08,422 --> 00:09:09,799 ‎-对不起 ‎-我们马上开始 164 00:09:09,882 --> 00:09:10,716 ‎对不起 165 00:09:11,425 --> 00:09:14,011 ‎可爱 我把查理的服装拿过来了 166 00:09:18,057 --> 00:09:21,686 ‎来穿上 穿上 167 00:09:22,687 --> 00:09:24,313 ‎-坐 坐下福斯特太太 ‎-好的 抱歉 168 00:09:25,314 --> 00:09:26,148 ‎赶紧坐下吧 169 00:09:26,232 --> 00:09:28,651 ‎-好了 我马上就下去 ‎-好了 比赛前 孩子们... 170 00:09:29,110 --> 00:09:30,778 ‎天哪 太舒服了 171 00:09:32,405 --> 00:09:33,281 ‎我像吹牛老爹 172 00:09:33,948 --> 00:09:37,326 ‎伊恩 真恶心 ‎吹牛老爹 人家现在恋爱了 173 00:09:37,493 --> 00:09:40,288 ‎-♪所有人都在喊南瓜派对时间…♪ ‎-‎这不可能 174 00:09:41,747 --> 00:09:42,665 ‎天呐 175 00:09:43,666 --> 00:09:45,334 ‎我很抱歉查理服装的事 176 00:09:46,294 --> 00:09:47,169 ‎还挺好的 177 00:09:49,213 --> 00:09:50,798 ‎-所以你完成两个了? ‎-什么 178 00:09:51,465 --> 00:09:53,509 ‎你的滚床单遗愿清单呀 179 00:09:53,634 --> 00:09:59,140 ‎是的 迈克 是的 但现在变成了 ‎又多了两个出来 就像是我觉得 180 00:09:59,682 --> 00:10:01,726 ‎我就像是 ‎打开了 一罐装满虫的瓶子 181 00:10:01,809 --> 00:10:04,729 ‎就像是本来只想 偷点牛奶 ‎ 结果确又想买头牛了 182 00:10:05,271 --> 00:10:06,522 ‎永远搞不懂你的比喻 183 00:10:07,356 --> 00:10:11,736 ‎♪所有人都在喊南瓜派对时间♪ 184 00:10:11,902 --> 00:10:15,531 ‎♪我太害怕了 我想尖叫♪ ‎♪每年万圣节...♪ 185 00:10:15,615 --> 00:10:17,408 ‎嘿 你在看什么? 186 00:10:17,491 --> 00:10:21,621 ‎我的杂活工 ‎他们工具不见了 我让他帮个忙 187 00:10:21,996 --> 00:10:24,206 ‎哇 幸福来敲门? 188 00:10:24,498 --> 00:10:26,292 ‎弗兰姬 我不清楚 189 00:10:26,500 --> 00:10:30,129 ‎你得抓住机会 像这样抓住他 190 00:10:30,379 --> 00:10:33,299 ‎♪完美结束 ‎但我得先去玩不给糖就捣蛋♪ 191 00:10:35,301 --> 00:10:38,012 ‎掌声给我们学前班的小宝贝们 192 00:10:39,805 --> 00:10:42,058 ‎现在我们继续服装比赛 193 00:10:42,224 --> 00:10:45,019 ‎扯开 194 00:10:45,102 --> 00:10:47,688 ‎惊喜 惊喜 她弄的跟挤奶似的 195 00:10:47,772 --> 00:10:50,983 ‎我得说 她高潮部分刚说完三句 ‎我就已经撤了 196 00:10:51,525 --> 00:10:56,864 ‎圣赛琳学校 ‎万圣节服装大赛的冠军就是... 197 00:10:57,114 --> 00:10:59,742 ‎-肯定是我们 ‎-是佐伊 198 00:11:00,326 --> 00:11:01,702 ‎无所谓了 要表现的惊讶点 199 00:11:02,119 --> 00:11:05,414 ‎郎达科因博伊斯 200 00:11:07,458 --> 00:11:08,292 ‎郎达! 201 00:11:13,381 --> 00:11:14,965 ‎那是我的郎达 202 00:11:18,135 --> 00:11:19,053 ‎接下来 203 00:11:19,136 --> 00:11:23,224 ‎最流行服装奖得主是... 204 00:11:23,432 --> 00:11:27,103 ‎-等等 每个人都有奖吗 ‎-我去 205 00:11:27,186 --> 00:11:29,480 ‎泰勒和托马斯 206 00:11:33,609 --> 00:11:36,153 ‎什么鬼 睡衣 上帝 快选我 207 00:11:36,237 --> 00:11:40,991 ‎接下来 理解表达意思奖 208 00:11:41,075 --> 00:11:42,702 ‎佐伊马修斯 209 00:11:42,785 --> 00:11:44,745 ‎-啊 呼唔! ‎-耶 是我的女儿 210 00:11:44,829 --> 00:11:47,707 ‎因为她知道什么是马拉拉 211 00:11:48,249 --> 00:11:50,835 ‎-等等 她扮的是小红帽 ‎-什么 那都不重要了 212 00:11:51,210 --> 00:11:56,424 ‎现在 颁发最萌服装奖 ‎杰米卡尔森! 213 00:11:57,508 --> 00:11:59,343 ‎什么 是我孩子吗? 214 00:12:02,304 --> 00:12:03,597 ‎真棒 宝贝 215 00:12:03,681 --> 00:12:07,435 ‎查理福斯特 查理福斯特 ‎你也有一个 216 00:12:07,768 --> 00:12:12,231 ‎最佳...自制服装奖 217 00:12:12,565 --> 00:12:15,735 ‎-最佳自制服装奖 ‎太好了 对吧? 218 00:12:24,201 --> 00:12:27,288 ‎圣赛琳万圣节快乐! 219 00:12:27,663 --> 00:12:29,081 ‎怎么了? 220 00:12:39,008 --> 00:12:42,011 ‎爱丽丝 我的科技展作品 221 00:12:42,887 --> 00:12:43,721 ‎嘿 222 00:12:43,888 --> 00:12:46,766 ‎嘿 这不是得最佳自制 ‎服装奖的妈妈嘛 223 00:12:46,849 --> 00:12:49,727 ‎抱歉 你不也是那位获得 ‎最萌服装奖的妈妈嘛 224 00:12:50,352 --> 00:12:51,854 ‎姐妹儿 至少我们没为了得奖 225 00:12:51,937 --> 00:12:54,398 ‎让自己夜夜做噩梦 226 00:12:54,482 --> 00:12:56,567 ‎嘿 郎达赢了 公平又公正 227 00:12:56,901 --> 00:12:57,818 ‎女士们 228 00:12:58,611 --> 00:12:59,737 ‎-珍妮 去吧 ‎-伊恩 229 00:13:02,865 --> 00:13:04,784 ‎-嗨 大家伙 ‎-嘿 230 00:13:04,867 --> 00:13:07,536 ‎怎么了 珍妮? ‎你还好吗 工作怎么样 231 00:13:07,620 --> 00:13:08,788 ‎很好 事实上 232 00:13:08,913 --> 00:13:12,458 ‎我升职了 ‎我在认真投入新的工作 233 00:13:12,541 --> 00:13:13,417 ‎真不错 234 00:13:13,918 --> 00:13:14,877 ‎伊恩怎么样? 235 00:13:15,377 --> 00:13:16,504 ‎他现在为我工作了 236 00:13:17,588 --> 00:13:18,506 ‎他现在是商务男 237 00:13:19,048 --> 00:13:20,216 ‎-商务... ‎-男? 238 00:13:20,841 --> 00:13:22,009 ‎我确定没这种叫法 239 00:13:23,052 --> 00:13:23,886 ‎有的 240 00:13:26,931 --> 00:13:27,765 ‎不管怎样... 241 00:13:28,724 --> 00:13:32,353 ‎找个你们大家有空的时间 ‎我们一起聚聚吧 242 00:13:32,436 --> 00:13:34,522 ‎-不错的想法 谢谢 珍妮 ‎-当然 是的 243 00:13:34,605 --> 00:13:35,481 ‎那太好了 244 00:13:35,815 --> 00:13:37,858 ‎瞧 我很友善 太好了 245 00:13:39,026 --> 00:13:40,903 ‎-晚点见 ‎-再见 珍 246 00:13:42,363 --> 00:13:44,448 ‎好了 我得走了 ‎我答应给孩子买冰淇淋 247 00:13:44,698 --> 00:13:46,575 ‎我说的孩子是莱昂内尔 248 00:13:48,202 --> 00:13:50,037 ‎-再见 ‎-再见 249 00:13:53,499 --> 00:13:56,126 ‎-嘿 ‎-凯特 我能为你做什么? 250 00:13:56,627 --> 00:13:59,046 ‎我只是...我想谢谢你 251 00:13:59,672 --> 00:14:00,506 ‎事实上... 252 00:14:01,674 --> 00:14:02,758 ‎我给你带了点东西 253 00:14:03,759 --> 00:14:04,635 ‎这是按摩券 254 00:14:05,261 --> 00:14:10,933 ‎你出手太大方了 ‎鉴于你和其他父母 255 00:14:11,016 --> 00:14:12,309 ‎已经给过我一张礼品卡了 256 00:14:12,726 --> 00:14:16,605 ‎是吗 是的 对 我们给了你 ‎一张万圣节礼品卡 257 00:14:17,356 --> 00:14:20,609 ‎但 老实说 ‎比起剧场餐厅我更喜欢按摩 258 00:14:20,693 --> 00:14:22,194 ‎剧场餐厅让我怎么安心吃饭? 259 00:14:23,737 --> 00:14:24,989 ‎-哦! ‎-来抱下 260 00:14:25,406 --> 00:14:28,367 ‎-什么情况? ‎-我只是觉得你可能需要抱抱 261 00:14:30,744 --> 00:14:34,248 ‎尽管我今天没有获奖 ‎我还是认为冰淇淋是我应得的 262 00:14:34,331 --> 00:14:36,667 ‎因为我是这个家里最傻的 263 00:14:36,750 --> 00:14:37,751 ‎小傻瓜 264 00:14:38,460 --> 00:14:40,838 ‎杰米 她根本就不够傻 265 00:14:41,922 --> 00:14:42,923 ‎卡尔森医生! 266 00:14:44,049 --> 00:14:46,093 ‎桑迪 嗨! 267 00:14:46,468 --> 00:14:47,678 ‎我想给你介绍一个人 268 00:14:50,931 --> 00:14:52,808 ‎这是我的伴侣 法蒂玛 269 00:14:53,309 --> 00:14:56,020 ‎-你有女朋友了? ‎-女性朋友 270 00:14:57,730 --> 00:14:59,315 ‎我很为你们感到高兴 271 00:14:59,773 --> 00:15:01,859 ‎你给了他莫大的帮助 272 00:15:02,526 --> 00:15:04,570 ‎-我在这呢 法蒂玛 ‎-哦 273 00:15:05,779 --> 00:15:08,824 ‎-好了 我们该走了 ‎-保重 小情侣 274 00:15:11,035 --> 00:15:13,454 ‎-看来是个满意的客户 ‎-对啊 抗抑郁药 275 00:15:13,537 --> 00:15:14,914 ‎-看来还真管用 ‎-对啊 276 00:15:19,293 --> 00:15:20,127 ‎要芒果味的! 277 00:15:20,878 --> 00:15:22,004 ‎不允许爸爸来柜台 278 00:15:22,087 --> 00:15:24,798 ‎因为爸爸滥用试吃三回规则 279 00:15:27,134 --> 00:15:28,594 ‎有西瓜味的 280 00:15:29,094 --> 00:15:31,055 ‎嘿 布伦娜 你爸妈知道你现在 281 00:15:31,138 --> 00:15:33,140 ‎翘了科学展吗? 282 00:15:33,223 --> 00:15:35,893 ‎我们学校的科学展要等到二月 283 00:15:38,103 --> 00:15:39,605 ‎爱丽丝去年做了火山? 284 00:15:40,564 --> 00:15:41,398 ‎糟透了 285 00:15:43,317 --> 00:15:44,151 ‎不是吧? 286 00:15:44,818 --> 00:15:46,153 ‎你们被她耍得团团转 287 00:15:46,236 --> 00:15:48,489 ‎-说话当心点 ‎-对不起 288 00:15:49,031 --> 00:15:50,991 ‎但是我很高兴不允许我们一起玩了 289 00:15:51,575 --> 00:15:54,453 ‎因为她开始做一些事... ‎我说不好 290 00:15:55,579 --> 00:15:56,830 ‎你到底在说什么? 291 00:15:57,831 --> 00:16:00,376 ‎你应该看看她的假 ins ‎会有很多发现 292 00:16:00,668 --> 00:16:02,419 ‎-那是什么东西? ‎-假ins 293 00:16:02,503 --> 00:16:03,420 ‎说人话 294 00:16:03,796 --> 00:16:06,382 ‎一个小号 这样家长就看不到 ‎你在干什么了 295 00:16:15,265 --> 00:16:16,100 ‎什么? 296 00:16:19,645 --> 00:16:21,814 ‎她是怎么发的 ‎她手机之前在我这 297 00:16:22,564 --> 00:16:24,566 ‎那个 我真的不应该给你看的 298 00:16:31,115 --> 00:16:33,367 ‎是的 她刚刚发了那张 299 00:16:33,742 --> 00:16:34,785 ‎天啊 300 00:16:35,703 --> 00:16:36,537 ‎对不起 301 00:16:42,626 --> 00:16:43,460 ‎抱歉 302 00:16:47,172 --> 00:16:49,967 ‎嘿 抱歉我搞砸了查理的万圣节服装 303 00:16:50,050 --> 00:16:53,387 ‎我知道这事很重要 你大概很失望 304 00:16:53,679 --> 00:16:55,389 ‎你不用道歉 305 00:16:55,472 --> 00:16:58,017 ‎唯一的要求是不要做成千层面 306 00:16:58,767 --> 00:16:59,601 ‎你完美达成了 307 00:17:01,770 --> 00:17:04,648 ‎-抱歉我给你施加了那么大压力 ‎-没事 我理解 308 00:17:05,816 --> 00:17:08,527 ‎你不想让我在其他妈妈面前 ‎表现得像个小丑 309 00:17:08,610 --> 00:17:10,279 ‎我知道我算不上是贝蒂德雷柏 310 00:17:10,362 --> 00:17:12,031 ‎-谢天谢地 ‎-是吗 311 00:17:13,407 --> 00:17:14,241 ‎是的 312 00:17:14,783 --> 00:17:17,453 ‎因为现在结束这件事 ‎还来得及 去给你自己找一个 313 00:17:17,536 --> 00:17:21,790 ‎轻松能干的主妇 314 00:17:21,874 --> 00:17:24,710 ‎会把借来的保鲜盒还回去 315 00:17:25,669 --> 00:17:26,503 ‎我不想要那种人 316 00:17:27,504 --> 00:17:30,174 ‎也许以前我想 我也不知道 ‎现在不想了 317 00:17:31,633 --> 00:17:32,468 ‎我只想要你 318 00:17:33,093 --> 00:17:34,678 ‎-真的吗? ‎-真的 319 00:17:35,679 --> 00:17:36,597 ‎好 那就这么办吧 320 00:17:37,681 --> 00:17:38,515 ‎坦诚相待 321 00:17:38,766 --> 00:17:40,684 ‎坦诚相待 说好了 322 00:17:46,231 --> 00:17:47,691 ‎现在我们去吃一桶炸鸡吧 323 00:17:49,902 --> 00:17:53,405 ‎然后我加入了小苏打 ‎它就整个喷发了 324 00:17:54,073 --> 00:17:55,991 ‎老师们是不是超喜欢 ‎我猜肯定是 325 00:17:56,075 --> 00:17:58,869 ‎-有谁不喜欢火山呢? ‎-大部分庞贝城的人 326 00:17:58,952 --> 00:18:00,996 ‎安妮 别这样 ‎你女儿刚在科学展获胜了 327 00:18:01,080 --> 00:18:02,790 ‎你怎么都不激动呢? 328 00:18:03,916 --> 00:18:05,167 ‎你在科学展获胜了 329 00:18:05,250 --> 00:18:08,212 ‎不算是获胜吧 但我得了第三名 330 00:18:08,587 --> 00:18:10,798 ‎-奖章呢? ‎-我放在储物柜里了 331 00:18:11,340 --> 00:18:13,300 ‎-谁是第一名? ‎-杰里科尔曼 332 00:18:13,383 --> 00:18:15,302 ‎-第二名呢 ‎-坎蒂丝维西尔 333 00:18:16,053 --> 00:18:19,306 ‎都是牛人啊 ‎我太为你骄傲了 亲爱的 334 00:18:25,229 --> 00:18:26,063 ‎我的小宝贝 335 00:18:26,814 --> 00:18:28,899 ‎或者我该说 我的宝贝青少年 336 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 ‎谢谢 爸爸 337 00:18:37,449 --> 00:18:39,535 ‎我想要个四分之一只鸡 338 00:18:40,410 --> 00:18:43,038 ‎等等 有鸡翅 ‎那就完全不同了 339 00:18:44,123 --> 00:18:46,125 ‎我的小伙子想吃什么 ‎你想吃鸡柳吗? 340 00:18:46,208 --> 00:18:48,460 ‎鸡柳 大家一起吃吧 341 00:18:52,089 --> 00:18:53,966 ‎迈克波林斯基 ‎打给我 我们拿下真航了 342 00:18:54,508 --> 00:18:55,634 ‎我得打个电话 343 00:18:55,717 --> 00:18:57,845 ‎去吧 正好给我时间控制一下自己 344 00:18:57,928 --> 00:18:59,721 ‎有炸鸡华夫饼! 345 00:19:00,764 --> 00:19:02,057 ‎我的计划全搅乱了 346 00:19:11,316 --> 00:19:13,110 ‎-你好 ‎-我们拿下真航了 347 00:19:13,443 --> 00:19:14,820 ‎可不是吗 348 00:19:15,654 --> 00:19:16,488 ‎是我们的了 349 00:19:16,947 --> 00:19:18,949 ‎-我之前给你打过电话 ‎--等等 但维多利亚 350 00:19:19,032 --> 00:19:19,867 ‎气疯了吧? 351 00:19:19,950 --> 00:19:22,536 ‎对 他们一小时前告诉她了 ‎她对他们发怒了 352 00:19:23,620 --> 00:19:24,454 ‎哇哦 353 00:19:25,164 --> 00:19:26,748 ‎工作是我们的了 354 00:19:26,832 --> 00:19:28,917 ‎当然了 前提是我们一起工作 355 00:19:29,960 --> 00:19:31,712 ‎但我跟他们说了这不是问题 356 00:19:32,921 --> 00:19:33,755 ‎你还好吗? 357 00:19:33,839 --> 00:19:36,592 ‎嗯 我只是感到震惊 ‎昨晚我们... 358 00:19:37,843 --> 00:19:38,677 ‎对啊 359 00:19:38,760 --> 00:19:42,389 ‎关于那件事 ‎我对你有个提议 360 00:19:42,681 --> 00:19:44,099 ‎凯特 你想要什么? 361 00:19:45,934 --> 00:19:48,604 ‎-我不想替你选 ‎-稍等一下 362 00:19:49,813 --> 00:19:51,982 ‎我现在要出发去卡波 ‎我想要你去那跟我汇合 363 00:19:52,065 --> 00:19:53,650 ‎等等 什么 你是说去工作? 364 00:19:53,984 --> 00:19:56,069 ‎好吧 我们也可以做一点工作 365 00:19:57,321 --> 00:19:58,822 ‎我是想要我们俩一起度假 366 00:19:59,114 --> 00:20:01,617 ‎-好好利用这份工作的福利 ‎-天啊 367 00:20:03,118 --> 00:20:03,952 ‎来见我 凯特 368 00:20:04,453 --> 00:20:07,247 ‎凯特 家庭套餐呢? ‎套餐包括圆环蛋糕 369 00:20:07,456 --> 00:20:08,707 ‎挺有趣的 对吗 370 00:20:09,958 --> 00:20:11,418 ‎太多了 不要圆环蛋糕 371 00:20:12,878 --> 00:20:14,004 ‎好吧 我来考虑 372 00:20:14,087 --> 00:20:15,130 ‎还在吗? 373 00:20:16,215 --> 00:20:18,634 ‎-凯特 你还在吗 ‎-我在 我在 374 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 ‎你不想这样吗? 375 00:20:21,136 --> 00:20:25,390 ‎我只是... ‎我不知道我能不能给你想要的 376 00:20:26,391 --> 00:20:27,226 ‎听着 377 00:20:27,601 --> 00:20:29,519 ‎我不需要你照顾我 ‎我没事 378 00:20:30,771 --> 00:20:32,522 ‎但我真的觉得我们在一起很适合 379 00:20:32,898 --> 00:20:34,274 ‎我想看你过得幸福 380 00:20:34,566 --> 00:20:36,652 ‎我肯定能让你过得比现在好 381 00:20:37,277 --> 00:20:38,612 ‎你是在向我推销吗? 382 00:20:38,904 --> 00:20:40,489 ‎难道我的推销不够好吗? 383 00:20:41,615 --> 00:20:43,242 ‎-不是 ‎-那么你怎么决定? 384 00:20:44,243 --> 00:20:46,161 ‎凯特 你怎么决定 快点 385 00:20:46,954 --> 00:20:49,915 ‎-我 我不知道 ‎-凯特 386 00:20:49,998 --> 00:20:51,917 ‎-来见我 ‎-你想要什么都行 387 00:20:53,001 --> 00:20:54,920 ‎-你想怎么做? ‎-鸡柳? 388 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 ‎你怎么决定? 389 00:21:03,470 --> 00:21:04,304 ‎我想要...