1 00:00:06,006 --> 00:00:07,382 Aiemmin... 2 00:00:09,801 --> 00:00:12,721 -Brenna polttaa käärmettä. -Syötäisiinkö illallista? 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,180 Hyvä ajatus, Lionel. 4 00:00:14,639 --> 00:00:16,933 Jos tarvitset korjaajaa, soita. 5 00:00:18,059 --> 00:00:19,352 Voin palkata jonkun. 6 00:00:19,602 --> 00:00:21,187 Annatko minulle töitä? 7 00:00:21,271 --> 00:00:24,566 Voin maksaa sinulle palkkaa, kunnes pääset jaloillesi. 8 00:00:28,486 --> 00:00:30,321 Voinko tarjota illallista? 9 00:00:30,989 --> 00:00:33,116 -Etkö ole kiireinen? -En enää. 10 00:00:49,716 --> 00:00:52,010 VOIMMEKO TAAS SUUDELLA TOIMISTOSSASI? 11 00:01:04,689 --> 00:01:05,607 Kas. 12 00:01:05,982 --> 00:01:07,692 Meillä on pikku vieras. 13 00:01:07,776 --> 00:01:09,861 Toivottavasti ei haittaa. 14 00:01:09,944 --> 00:01:12,655 Äiti on Palm Springsissä. En saanut vahtia. 15 00:01:12,739 --> 00:01:14,741 -Klassista. -Selvä. 16 00:01:15,784 --> 00:01:18,870 On hyvä nähdä teidät yhdessä perheenä. 17 00:01:18,953 --> 00:01:19,996 Se tuntuu hyvältä. 18 00:01:20,455 --> 00:01:23,416 Ehkä nyt on hyvä aika puhua tulevaisuudestanne. 19 00:01:23,792 --> 00:01:24,626 Sopii. 20 00:01:26,002 --> 00:01:27,921 Onko päätöksen aika? 21 00:01:28,338 --> 00:01:30,882 Voi olla, jos olette valmiita... 22 00:01:31,049 --> 00:01:32,717 Pasko tai nouse potalta. 23 00:01:33,551 --> 00:01:35,178 En sanoisi ihan niin. 24 00:01:35,720 --> 00:01:37,514 Paskominen koskisi Nathania. 25 00:01:37,597 --> 00:01:40,183 Potalta nousu kaikkea muuta. 26 00:01:40,433 --> 00:01:41,351 Mitä tapahtuu? 27 00:01:42,852 --> 00:01:44,896 En osaa sanoa. 28 00:01:45,438 --> 00:01:49,651 Nathan, olet ollut kärsivällinen ja teet elämästäni parempaa. 29 00:01:51,111 --> 00:01:53,113 Minä vain... Miten minä...? 30 00:01:55,031 --> 00:01:57,033 Minun pitää tehdä ensin jotain. 31 00:01:57,575 --> 00:01:58,701 Jotain vai - 32 00:01:59,661 --> 00:02:00,495 joku? 33 00:02:04,874 --> 00:02:05,708 Jotain. 34 00:02:17,679 --> 00:02:19,764 Nestemäinen aamiainen on nopea. 35 00:02:19,848 --> 00:02:21,641 Älä kittaa illallistasi. 36 00:02:21,724 --> 00:02:24,936 Siitä puheen ollen, sovitaan illan kulusta. 37 00:02:25,019 --> 00:02:28,189 Brenna on ongelmallinen, joten hänen vanhempansa tulevat - 38 00:02:28,273 --> 00:02:30,275 ja me murskaamme heidät. 39 00:02:30,358 --> 00:02:32,110 Täysin. 40 00:02:32,360 --> 00:02:35,321 Mutta uskon, että meidän pitää pyrkiä - 41 00:02:35,405 --> 00:02:37,782 konfliktin ratkaisuun. 42 00:02:37,866 --> 00:02:42,328 Ei ole ratkaistavaa. Jos tyttö ei lopeta, Alice ei näe häntä enää. 43 00:02:42,412 --> 00:02:44,706 Brenna on ongelma, 44 00:02:44,789 --> 00:02:47,167 mutta vanhemmat eivät hyväksy sitä. 45 00:02:47,250 --> 00:02:49,836 Meidän pitää auttaa heitä ymmärtämään, 46 00:02:49,919 --> 00:02:52,839 ettei Alice ole ainoa syypää. 47 00:02:52,922 --> 00:02:56,509 Voimme jutella älykkäästi, ja kaikki ovat tyytyväisiä. 48 00:02:56,593 --> 00:02:58,303 Sitten murskaamme heidät. 49 00:02:58,386 --> 00:03:01,097 Kuin valkosipulin ystävyyskeitossa. 50 00:03:08,897 --> 00:03:10,148 -Hei. -Hei. 51 00:03:11,107 --> 00:03:12,150 Istu. 52 00:03:14,611 --> 00:03:15,695 Hyvä on. 53 00:03:17,989 --> 00:03:19,782 Mitä nyt? 54 00:03:20,575 --> 00:03:23,119 Sain puhelun pääkonttorista. 55 00:03:23,203 --> 00:03:25,663 He huomasivat palkoissa epäselvyyden. 56 00:03:25,747 --> 00:03:29,334 Oletan, että aiheutit sen poissa ollessani. 57 00:03:29,417 --> 00:03:32,879 Palkkasitko "etäbisnespojan"? 58 00:03:36,674 --> 00:03:37,592 Palkkasin. 59 00:03:37,842 --> 00:03:40,595 Minun piti saada yksi juttu tehtyä - 60 00:03:41,137 --> 00:03:42,138 etänä. 61 00:03:43,139 --> 00:03:46,643 Jenny, palkanmaksu exällesi, joka ei ole täällä töissä, 62 00:03:46,726 --> 00:03:51,272 työstä, jota ei ole olemassa, on varkaus. Varastit yhtiöltä. 63 00:03:53,358 --> 00:03:54,442 En varastanut. 64 00:03:54,776 --> 00:03:59,155 Työ on olemassa. Hän tekee arvokkaita asioita. 65 00:03:59,239 --> 00:04:01,449 Miksei hän sitten tule tänne? 66 00:04:01,699 --> 00:04:04,619 Tittelissä sanotaan "etä", joten minä... 67 00:04:05,078 --> 00:04:07,538 Jos maksamme hänelle, 68 00:04:07,914 --> 00:04:11,459 hänen pitää tulla töihin heti tänään. 69 00:04:12,418 --> 00:04:13,878 Tai erotan sinut. 70 00:04:21,761 --> 00:04:24,138 Kate, yritin ottaa yhteyttä. Arvaa kuka... 71 00:04:24,222 --> 00:04:26,224 Katso tätä otsikkoa. 72 00:04:27,433 --> 00:04:29,644 "Mauton kampanja pelasti klinikan." 73 00:04:29,727 --> 00:04:32,730 -Dana vitun Brown! -Puhun TruAirista. 74 00:04:33,481 --> 00:04:36,109 He tulivat aikaisettuun tapaamiseen. 75 00:04:36,192 --> 00:04:37,777 Näkivätkö he artikkelin? 76 00:04:37,860 --> 00:04:39,112 Luimme artikkelin. 77 00:04:39,779 --> 00:04:41,990 -Siitä... -Kuukautisveren vuodatus - 78 00:04:42,073 --> 00:04:44,284 -oli aika rankkaa. -Luin sen pätkissä. 79 00:04:44,701 --> 00:04:48,454 Artikkelin tekijä Dana Brown vihaa minua. 80 00:04:48,538 --> 00:04:50,957 -Niin. Rankka otsikko. -Klikkiotsikko. 81 00:04:51,040 --> 00:04:52,542 Sitten hän käänsi jutun. 82 00:04:53,293 --> 00:04:55,545 Käänsi? Onko artikkeli hyvä? 83 00:05:00,800 --> 00:05:02,135 Kate. 84 00:05:02,510 --> 00:05:06,764 Tykkäsimme kuukautiskampanjasta. Se oli tosi rankka. 85 00:05:06,848 --> 00:05:09,851 Raaka, kypsentämätön ja anteeksipyytelemätön. 86 00:05:09,934 --> 00:05:12,937 -Huusin, kun luin sen. -Tekstasi isoilla kirjaimilla. 87 00:05:13,021 --> 00:05:15,356 Haluamme kysyä sinulta jotain. 88 00:05:15,982 --> 00:05:16,941 Kysy pois. 89 00:05:17,025 --> 00:05:20,403 TruAir perustaa loistolentoyhtiön lyhyille lennoille. 90 00:05:20,653 --> 00:05:22,864 Teemme sen Torontosta, 91 00:05:22,947 --> 00:05:26,117 koska Chicago, New York, Montreal ja Boston ovat lähellä. 92 00:05:26,200 --> 00:05:29,454 Ja Ottawa, mutta ketä kiinnostaa? 93 00:05:29,829 --> 00:05:32,123 Tarvitsemme kampanjan liikematkalaisille, 94 00:05:32,206 --> 00:05:35,043 jotta he valitsevat TruAirin alennuslentojen sijasta. 95 00:05:35,126 --> 00:05:38,046 Pitää ajatella helvetin rohkeasti. 96 00:05:38,129 --> 00:05:39,881 -Se voisit olla sinä. -Hitto. 97 00:05:39,964 --> 00:05:41,924 Rosie. Tuota... 98 00:05:42,633 --> 00:05:44,886 Voisin olla kiinnostunut siitä. 99 00:05:44,969 --> 00:05:47,305 -Joo. -Lähde heti New Yorkiin - 100 00:05:47,388 --> 00:05:49,182 -vakuuttamaan pomomme. -Tänään? 101 00:05:49,265 --> 00:05:50,516 -Sopii. -Rose! 102 00:05:50,600 --> 00:05:53,394 Lapset ovat kanssani illalla. 103 00:05:56,356 --> 00:05:58,691 Mutta etsin lapsenvahdin. 104 00:05:59,317 --> 00:06:02,362 Tai annan heille veitset ja katson, kumpi voittaa. 105 00:06:04,155 --> 00:06:06,074 -Menen sinne. -Hienoa. 106 00:06:08,868 --> 00:06:12,038 Ongelmasi on löysät saranat. 107 00:06:12,955 --> 00:06:15,541 -Joku on paukuttanut ovia. -Niinkö? 108 00:06:16,667 --> 00:06:18,503 Kiristän ne, ja se on siinä. 109 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 Arvostan tätä kovasti. 110 00:06:22,048 --> 00:06:23,383 Haluatko kaljan? 111 00:06:23,883 --> 00:06:24,801 Sopii. 112 00:06:29,722 --> 00:06:30,681 Kiitos. 113 00:06:32,183 --> 00:06:34,143 -Äiti? -Voi ei. 114 00:06:34,435 --> 00:06:35,728 -Äiti. -Pojat... 115 00:06:36,145 --> 00:06:38,606 -Missä murot? -Etkö muista? 116 00:06:38,981 --> 00:06:42,110 -Ahmit eilen kaksi laatikkoa. -Sinun piti ostaa lisää. 117 00:06:42,193 --> 00:06:44,362 Sudennälkä! Mitä sinulla on yllä? 118 00:06:45,863 --> 00:06:47,115 Miksi meikkasit noin? 119 00:06:51,244 --> 00:06:52,161 Kuka olet? 120 00:06:53,037 --> 00:06:54,414 Hän on Mel. 121 00:06:54,497 --> 00:06:57,708 Hän korjailee hajottamianne tavaroita. 122 00:06:59,335 --> 00:07:00,670 Hauska tavata. 123 00:07:04,173 --> 00:07:05,466 Onko kalja sinun? 124 00:07:06,300 --> 00:07:08,803 -Juon sen. -Ei, Joseph. 125 00:07:08,886 --> 00:07:10,179 Hän juo koko kaljan. 126 00:07:13,224 --> 00:07:14,058 Koppi. 127 00:07:17,061 --> 00:07:19,021 Näyttikö hyvältä? Tuntui hyvältä. 128 00:07:24,986 --> 00:07:25,820 Söpöjä. 129 00:07:26,654 --> 00:07:28,489 Olen tosi pahoillani. 130 00:07:28,906 --> 00:07:31,367 En tiedä, mitä tekisin heidän kanssaan. 131 00:07:31,451 --> 00:07:35,204 Olen tuntenut joitakin rajoja puskevia poikia. 132 00:07:36,330 --> 00:07:37,623 Saanko puhua heille? 133 00:07:41,210 --> 00:07:42,879 Mistä hän lähetti kuvan? 134 00:07:42,962 --> 00:07:44,088 No... 135 00:07:46,090 --> 00:07:47,633 Ettehän te ole paskaläjiä? 136 00:07:48,676 --> 00:07:51,095 Tapasin pari sellaista hetki sitten. 137 00:07:52,013 --> 00:07:54,765 Ja yläkerran leidi on oikea enkeli. 138 00:07:56,225 --> 00:07:58,519 Kokeillaan uusiksi. 139 00:07:58,603 --> 00:08:01,105 Hei kamu, kokeile tätä uusiksi. 140 00:08:04,734 --> 00:08:05,818 Ymmärrän. 141 00:08:11,032 --> 00:08:12,992 Tunnette varmaan ihmiskehon. 142 00:08:14,076 --> 00:08:16,746 -Mitä? -Joka lihas ja luu ovat yhteydessä. 143 00:08:17,872 --> 00:08:19,957 Se toimii kuin perhe. 144 00:08:20,500 --> 00:08:22,543 Jos yksi luu on pois paikoiltaan, 145 00:08:23,044 --> 00:08:24,587 koko kehoon sattuu. 146 00:08:25,296 --> 00:08:26,714 Kuin perheeseen. 147 00:08:27,298 --> 00:08:28,925 Kuka vittu tuo on? 148 00:08:30,760 --> 00:08:32,720 Tajuan, että olette vaiheessa. 149 00:08:32,803 --> 00:08:33,721 Ymmärrän. 150 00:08:34,555 --> 00:08:37,683 Mutta jos haluatte testata jonkun rajoja... 151 00:08:39,060 --> 00:08:41,437 -Vittuako teet? -...testatkaa minun. 152 00:08:42,522 --> 00:08:43,856 Minulla ei ole niitä. 153 00:08:47,777 --> 00:08:49,111 Voi hitto! 154 00:08:49,195 --> 00:08:51,030 Voi taivas! 155 00:08:51,489 --> 00:08:52,573 -Mitä? -Niin. 156 00:08:52,657 --> 00:08:53,741 Joo. 157 00:08:53,824 --> 00:08:55,326 Näettekö tämän? 158 00:08:55,409 --> 00:08:56,661 Te olette tässä. 159 00:08:57,119 --> 00:08:59,288 Jos ette palaa paikoillenne, 160 00:08:59,747 --> 00:09:01,457 syntyy paljon kipua. 161 00:09:06,587 --> 00:09:08,089 Mitä täällä pitää tehdä? 162 00:09:08,381 --> 00:09:11,717 Teeskentele tuntevasi hommasi, jotten menetä työtäni. 163 00:09:11,801 --> 00:09:14,929 Muuten voit pysyä pois tieltä ja muiden asioista. 164 00:09:16,430 --> 00:09:17,557 Tämä on pöytäsi. 165 00:09:18,599 --> 00:09:20,518 Miksen saa tietokonetta? 166 00:09:21,394 --> 00:09:23,771 Jos haluat sellaisen, se on tässä. 167 00:09:29,193 --> 00:09:30,278 Tuoli on rikki. 168 00:09:30,987 --> 00:09:32,029 Korjaa se. 169 00:09:44,584 --> 00:09:45,585 Hei, Dana. 170 00:09:46,168 --> 00:09:50,339 -Näin artikkelisi. -Anteeksi. Emme saa valita otsikoita. 171 00:09:50,590 --> 00:09:54,051 Tarvitsin hyvää julkisuutta, joten kiitos. 172 00:09:54,385 --> 00:09:57,972 Se on omaa ansiotasi. Kuukautisveren vuodatus oli mahtavaa. 173 00:09:58,973 --> 00:10:01,434 Hyvä! Charlie voisi oppia jotain. 174 00:10:01,517 --> 00:10:02,435 Liian pian. 175 00:10:02,977 --> 00:10:06,480 Anteeksi. Olisin seonnut, jos Charlielle olisi käynyt niin. 176 00:10:06,564 --> 00:10:08,024 Kaikki hyvin. 177 00:10:09,817 --> 00:10:10,776 Anteeksi. 178 00:10:12,153 --> 00:10:13,195 -Kiitos. -Hei. 179 00:10:23,205 --> 00:10:25,082 Mike, minä täällä. 180 00:10:26,250 --> 00:10:29,253 Anteeksi, kun en tullut. Jotain tapahtui. 181 00:10:29,837 --> 00:10:33,090 Minulla on uutisia, ja haluaisin kuulla ajatuksesi. 182 00:10:36,177 --> 00:10:38,554 Mennään! Soita, stondis. 183 00:10:49,607 --> 00:10:50,816 -Sano se! -Sano sinä. 184 00:10:50,900 --> 00:10:52,526 Enkä. Mikset...? 185 00:10:53,402 --> 00:10:55,029 -Anteeksi, äiti. -Joo, sori. 186 00:10:56,864 --> 00:10:58,407 Tarkoittakaa sitä. 187 00:10:59,909 --> 00:11:01,077 -Anteeksi. -Anteeksi. 188 00:11:02,328 --> 00:11:03,537 Mistä? 189 00:11:03,621 --> 00:11:05,623 -Ulos kusemisesta. -Epäkunnioituksesta. 190 00:11:08,334 --> 00:11:10,586 -Kiitos, pojat. -Mene! 191 00:11:12,088 --> 00:11:13,297 Pikkuoravat. 192 00:11:14,590 --> 00:11:16,425 -Miten...? -Ei se ollut mitään. 193 00:11:16,967 --> 00:11:18,886 Joitakin pitää vakuutella. 194 00:11:19,387 --> 00:11:20,513 Hitsi, peukalosi. 195 00:11:20,596 --> 00:11:23,015 Se on vanha jääkiekkovamma. 196 00:11:23,808 --> 00:11:25,059 Katso. 197 00:11:26,894 --> 00:11:28,187 Teen näin koko ajan. 198 00:11:29,730 --> 00:11:30,940 Älä kerro heille. 199 00:11:31,565 --> 00:11:32,858 En kerro. 200 00:11:45,705 --> 00:11:46,956 Korjasin tuolin. 201 00:11:58,217 --> 00:11:59,301 Olet jumissa. 202 00:12:00,344 --> 00:12:02,471 -Tiedän. -Odota hetki. 203 00:12:03,723 --> 00:12:04,724 Noin. 204 00:12:07,393 --> 00:12:09,353 -Kiitti, Ian. -Ei kestä. 205 00:12:09,812 --> 00:12:12,356 Kaikki on hajalla espressokeitintä myöten. 206 00:12:12,440 --> 00:12:14,525 -Voin korjata senkin. -Niinkö? 207 00:12:14,608 --> 00:12:16,402 -Joo. -Hienoa. 208 00:12:16,861 --> 00:12:17,820 Mahtavaa! 209 00:12:19,822 --> 00:12:20,906 -Nähdään. -Joo. 210 00:12:25,703 --> 00:12:28,414 Joo, kiitos paljon. Hei vaan. 211 00:12:45,264 --> 00:12:48,142 Noin. Yksi expresso. 212 00:12:48,225 --> 00:12:51,187 Kuka tahtoo...? Puhuimme juuri sinusta. 213 00:12:51,645 --> 00:12:52,730 Expressoa? 214 00:12:55,733 --> 00:12:57,943 Kupit ovat pieniä. Voisin tehdä... 215 00:12:58,402 --> 00:13:00,237 -Selvä. -Se on espresso! 216 00:13:01,030 --> 00:13:02,364 S-kirjaimella. 217 00:13:03,574 --> 00:13:04,575 Kaikki ulos! 218 00:13:05,117 --> 00:13:07,161 S:llä, jos olisin italialainen. 219 00:13:08,954 --> 00:13:11,207 Mitä hittoa? Korjasin sen juuri. 220 00:13:11,290 --> 00:13:13,751 En tuonut sinua ystävystymään vaan töihin. 221 00:13:14,126 --> 00:13:17,254 Palaa pöytäsi ääreen bisnespojaksi - 222 00:13:17,338 --> 00:13:21,050 äläkä vähennä tuottavuutta! Bileet loppuivat. 223 00:13:26,472 --> 00:13:29,934 Jouduimme kellariin, ja vanhemmat juovat ylhäällä viiniä. 224 00:13:30,309 --> 00:13:33,395 Hassua, että he pitävät sinua huonona vaikuttimena. 225 00:13:33,479 --> 00:13:37,066 Tiedän. Äitisi on rankka. Hän sekoaa täysin. 226 00:13:37,566 --> 00:13:39,568 Hän hallitsee isää täysin. 227 00:13:39,652 --> 00:13:43,239 Totta. Äiti on samanlainen. Hän hallitsee isää. 228 00:13:44,281 --> 00:13:46,575 -Vakoillaanko heitä? -Miksi? 229 00:13:46,659 --> 00:13:49,870 He vakoilevat meitä ja tutkivat tavaroitamme. 230 00:13:51,747 --> 00:13:52,957 Vakoillaan heitä. 231 00:13:54,083 --> 00:13:56,377 Tyttärenne on täysin manipuloiva. 232 00:13:56,460 --> 00:13:57,378 Eikä ole. 233 00:13:58,170 --> 00:13:59,588 Emme mekään ajattele niin. 234 00:14:00,840 --> 00:14:01,715 Hyvä. 235 00:14:03,634 --> 00:14:07,054 Lopetetaan keskustelu, pidot ovat valmiit. 236 00:14:07,346 --> 00:14:11,141 Kuka haluaa haudutettua lampaanpotkaa? 237 00:14:11,767 --> 00:14:14,103 -Olemme kasvissyöjiä. -Niin. 238 00:14:14,186 --> 00:14:15,688 -Tietysti. -Paska. 239 00:14:18,357 --> 00:14:20,526 Tuolla on jotain. Katso. 240 00:14:21,277 --> 00:14:23,612 Varmaan salainen huumekätkö. 241 00:14:41,130 --> 00:14:42,089 Hitto. 242 00:14:44,508 --> 00:14:47,219 -Hei! Meidän pitää puhua. -Selvä. 243 00:14:47,303 --> 00:14:48,721 -Tule. -Hei, kaverit. 244 00:14:48,804 --> 00:14:49,847 Hyvänen aika. 245 00:14:52,641 --> 00:14:53,559 No... 246 00:14:55,561 --> 00:14:58,731 Sain juuri ison tilaisuuden. Tiedätkö TruAirin? 247 00:14:59,607 --> 00:15:01,275 -Se lentoyhtiö. -Niin! 248 00:15:01,358 --> 00:15:03,777 He harkitsevat minua - 249 00:15:03,861 --> 00:15:07,239 tekemään kampanjan, koska laajentavat toimintaansa. 250 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 -Se olisi valtava juttu. -Uskomatonta. 251 00:15:09,825 --> 00:15:11,827 -Sopisit siihen täysin. -Eikö? 252 00:15:11,911 --> 00:15:14,496 Esittelen sen huomenna New Yorkissa. 253 00:15:14,580 --> 00:15:18,000 -Voisitko vahtia lapsia...? -En voi ottaa heitä. 254 00:15:18,083 --> 00:15:20,544 -Mikset? -Olen aamulla oikeudessa. 255 00:15:20,628 --> 00:15:22,046 Valmistaudun koko yön. 256 00:15:22,129 --> 00:15:24,715 Pitää hankkia Charlielle halloween-asukin. 257 00:15:24,798 --> 00:15:26,759 En ole ostanut tarvikkeita. 258 00:15:26,842 --> 00:15:29,720 Etkö voi soittaa Valille tai siskollesi? 259 00:15:30,387 --> 00:15:33,182 Yritin jo kaikkia. Luulin, että voisit... 260 00:15:34,141 --> 00:15:38,103 Valitan, mutten voi. Voisinpa, mutta... 261 00:15:40,105 --> 00:15:41,231 Ymmärrän. 262 00:15:41,857 --> 00:15:44,485 Kiitos kaikesta, mitä olet tehnyt. 263 00:15:45,194 --> 00:15:48,030 Kuin Sillä silmällä, mutta heteromiehellä. 264 00:15:49,657 --> 00:15:50,741 Se oli helppoa. 265 00:15:52,743 --> 00:15:54,453 Toivottavasti ei haittaa. 266 00:15:54,536 --> 00:15:58,499 Kytkin kaiuttimesi, jotta voit soittaa musiikkia puhelimesta. 267 00:15:59,083 --> 00:16:00,668 Ei olisi tarvinnut. 268 00:16:01,293 --> 00:16:03,420 Näytän sinulle. 269 00:16:17,226 --> 00:16:20,020 Sinä korjaat tänään kaiken. 270 00:16:20,104 --> 00:16:22,022 En ihan kaikkea. 271 00:16:22,106 --> 00:16:24,900 Minun pitää vielä hoitaa jotain. 272 00:16:28,862 --> 00:16:30,823 Mitä te teette? 273 00:16:30,906 --> 00:16:32,950 Emme mitään. Me... Musiikki! 274 00:16:33,033 --> 00:16:35,619 Se on kytketty, joten... 275 00:16:37,287 --> 00:16:38,288 Stereot. 276 00:16:39,206 --> 00:16:40,582 Menkää huoneisiinne. 277 00:16:40,666 --> 00:16:42,876 Heti! Huoneisiinne siitä. 278 00:16:48,590 --> 00:16:50,009 -Hyvä laulu. -Hyvä laulu. 279 00:16:53,804 --> 00:16:55,222 Irtoaa luusta itsestään. 280 00:16:59,268 --> 00:17:01,687 -Miltä vihannekset maistuvat? -Miltä luulet? 281 00:17:03,647 --> 00:17:06,900 Selvä. Jos syötte ne, saatte jätskiä. 282 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 -En ole lapsi. -Tämä on naurettavaa. 283 00:17:10,904 --> 00:17:13,532 Luuletteko Brennan manipuloivan Alicea? 284 00:17:13,615 --> 00:17:16,410 Alice ei käyttänyt hanurilankaa ennen Brennaa. 285 00:17:16,493 --> 00:17:19,663 Mitä? Tangat olivat tyttönne ajatus. 286 00:17:19,747 --> 00:17:22,041 Hän tarvitsee ammattiapua. 287 00:17:22,124 --> 00:17:24,752 -Olen ammattilainen! -Missä? 288 00:17:24,835 --> 00:17:26,003 -Et osaa... -Oikeasti? 289 00:17:28,255 --> 00:17:31,216 -Mitä tuo oli? -Voi taivas! 290 00:17:38,348 --> 00:17:41,435 Hitto vie! Mikä sinua vaivaa? 291 00:17:41,518 --> 00:17:44,688 -Olisit voinut tappaa hänet! -Onko tuo oikea ase? 292 00:17:44,772 --> 00:17:46,356 Eikä ole! 293 00:17:46,774 --> 00:17:49,401 Paska! Onko tuo oikea ase? Mistä sait sen? 294 00:17:49,693 --> 00:17:51,779 Mitä hittoa täällä tapahtuu? 295 00:17:51,862 --> 00:17:54,615 -Brenna pakotti! -Enkä pakottanut! 296 00:17:55,657 --> 00:17:57,034 Kulta... 297 00:17:57,409 --> 00:18:00,079 Jätitkö aseen lastemme ulottuville? 298 00:18:01,246 --> 00:18:02,247 Lionel! 299 00:18:02,331 --> 00:18:04,374 Minä olen ase! 300 00:18:06,210 --> 00:18:08,670 -Mitä hittoa? -Me lähdemme! 301 00:18:08,754 --> 00:18:10,714 Pidä sinä perheesi erossa meistä! 302 00:18:11,006 --> 00:18:12,216 Mennään. 303 00:18:13,675 --> 00:18:14,635 Ulos siitä. 304 00:18:41,245 --> 00:18:42,871 Ruoka on melkein täällä. 305 00:19:01,557 --> 00:19:02,516 Perkele. 306 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 Ruoka tuli. 307 00:19:20,701 --> 00:19:22,703 Mene New Yorkiin. 308 00:19:22,786 --> 00:19:24,538 -Lisa täällä. -Voihan... 309 00:19:25,622 --> 00:19:26,915 Hei, kamu. 310 00:19:26,999 --> 00:19:29,209 Entä oikeudenkäyntisi? 311 00:19:30,419 --> 00:19:32,296 Tuomari muutti päivämäärää. 312 00:19:32,921 --> 00:19:35,382 -Käy tilaisuuteen kiinni. -Luojan kiitos! 313 00:19:36,341 --> 00:19:38,802 -Nathan. -Tarvitsen vain yhden asian. 314 00:19:43,724 --> 00:19:46,602 Hoida Charlien halloween-asu. 315 00:19:47,227 --> 00:19:50,189 Hoidan tietysti! 316 00:19:50,272 --> 00:19:51,732 Näytä niille. 317 00:19:51,815 --> 00:19:54,276 Otan lasten tavarat ja lähden. 318 00:19:55,319 --> 00:19:56,486 Kiitos! 319 00:20:06,371 --> 00:20:09,041 MISSÄ OLET? 320 00:20:09,124 --> 00:20:10,083 Kate. 321 00:20:11,543 --> 00:20:14,004 -Olet siinä. -Niin olen. 322 00:20:15,005 --> 00:20:17,090 Tiesitkö, että olen tällä lennolla? 323 00:20:17,716 --> 00:20:18,967 Mitä? En. 324 00:20:19,468 --> 00:20:21,637 En uskonut, että sinä... 325 00:20:21,720 --> 00:20:24,223 Teen esityksen TrueAirille kuten sinä. 326 00:20:26,266 --> 00:20:28,518 Kiitos. En tiennyt, että olit ehdolla. 327 00:20:28,810 --> 00:20:32,314 Se tapahtui viime hetkellä. Lentoyhtiöltä ei kieltäydytä. 328 00:20:32,397 --> 00:20:36,485 Ei niin. Tunnetko olosi valmiiksi? 329 00:20:37,027 --> 00:20:39,112 En tunne vaan olen jo. 330 00:20:39,196 --> 00:20:40,072 Voi pojat. 331 00:20:41,114 --> 00:20:43,116 -Entä sinä? -Tietysti. Pilailetko? 332 00:20:43,200 --> 00:20:46,328 Olen kuin tehty tätä varten. Herään varhain, syön vähän - 333 00:20:46,411 --> 00:20:49,498 -ja näytän taivaan merkit. -Ja otat drinkin jälkeen. 334 00:20:49,581 --> 00:20:51,083 Ai sinun kanssasi? 335 00:20:52,668 --> 00:20:54,294 Pääsitkö Rococo-hotelliin? 336 00:20:55,254 --> 00:20:56,129 Sinäkin? 337 00:21:00,217 --> 00:21:02,886 -Toinen meistä saa homman. -Varmaan. 338 00:21:03,136 --> 00:21:04,888 Paras nainen voittakoon. 339 00:22:07,826 --> 00:22:09,953 Tekstitys: Petri Nauha