1
00:00:06,006 --> 00:00:07,382
Aiemmin...
2
00:00:09,801 --> 00:00:12,721
-Brenna polttaa käärmettä.
-Syötäisiinkö illallista?
3
00:00:12,804 --> 00:00:14,180
Hyvä ajatus, Lionel.
4
00:00:14,639 --> 00:00:16,933
Jos tarvitset korjaajaa, soita.
5
00:00:18,059 --> 00:00:19,352
Voin palkata jonkun.
6
00:00:19,602 --> 00:00:21,187
Annatko minulle töitä?
7
00:00:21,271 --> 00:00:24,566
Voin maksaa sinulle palkkaa,
kunnes pääset jaloillesi.
8
00:00:28,486 --> 00:00:30,321
Voinko tarjota illallista?
9
00:00:30,989 --> 00:00:33,116
-Etkö ole kiireinen?
-En enää.
10
00:00:49,716 --> 00:00:52,010
VOIMMEKO TAAS SUUDELLA TOIMISTOSSASI?
11
00:01:04,689 --> 00:01:05,607
Kas.
12
00:01:05,982 --> 00:01:07,692
Meillä on pikku vieras.
13
00:01:07,776 --> 00:01:09,861
Toivottavasti ei haittaa.
14
00:01:09,944 --> 00:01:12,655
Äiti on Palm Springsissä.
En saanut vahtia.
15
00:01:12,739 --> 00:01:14,741
-Klassista.
-Selvä.
16
00:01:15,784 --> 00:01:18,870
On hyvä nähdä teidät yhdessä perheenä.
17
00:01:18,953 --> 00:01:19,996
Se tuntuu hyvältä.
18
00:01:20,455 --> 00:01:23,416
Ehkä nyt on hyvä aika
puhua tulevaisuudestanne.
19
00:01:23,792 --> 00:01:24,626
Sopii.
20
00:01:26,002 --> 00:01:27,921
Onko päätöksen aika?
21
00:01:28,338 --> 00:01:30,882
Voi olla, jos olette valmiita...
22
00:01:31,049 --> 00:01:32,717
Pasko tai nouse potalta.
23
00:01:33,551 --> 00:01:35,178
En sanoisi ihan niin.
24
00:01:35,720 --> 00:01:37,514
Paskominen koskisi Nathania.
25
00:01:37,597 --> 00:01:40,183
Potalta nousu kaikkea muuta.
26
00:01:40,433 --> 00:01:41,351
Mitä tapahtuu?
27
00:01:42,852 --> 00:01:44,896
En osaa sanoa.
28
00:01:45,438 --> 00:01:49,651
Nathan, olet ollut kärsivällinen
ja teet elämästäni parempaa.
29
00:01:51,111 --> 00:01:53,113
Minä vain... Miten minä...?
30
00:01:55,031 --> 00:01:57,033
Minun pitää tehdä ensin jotain.
31
00:01:57,575 --> 00:01:58,701
Jotain vai -
32
00:01:59,661 --> 00:02:00,495
joku?
33
00:02:04,874 --> 00:02:05,708
Jotain.
34
00:02:17,679 --> 00:02:19,764
Nestemäinen aamiainen on nopea.
35
00:02:19,848 --> 00:02:21,641
Älä kittaa illallistasi.
36
00:02:21,724 --> 00:02:24,936
Siitä puheen ollen,
sovitaan illan kulusta.
37
00:02:25,019 --> 00:02:28,189
Brenna on ongelmallinen,
joten hänen vanhempansa tulevat -
38
00:02:28,273 --> 00:02:30,275
ja me murskaamme heidät.
39
00:02:30,358 --> 00:02:32,110
Täysin.
40
00:02:32,360 --> 00:02:35,321
Mutta uskon, että meidän pitää pyrkiä -
41
00:02:35,405 --> 00:02:37,782
konfliktin ratkaisuun.
42
00:02:37,866 --> 00:02:42,328
Ei ole ratkaistavaa. Jos tyttö ei lopeta,
Alice ei näe häntä enää.
43
00:02:42,412 --> 00:02:44,706
Brenna on ongelma,
44
00:02:44,789 --> 00:02:47,167
mutta vanhemmat eivät hyväksy sitä.
45
00:02:47,250 --> 00:02:49,836
Meidän pitää auttaa heitä ymmärtämään,
46
00:02:49,919 --> 00:02:52,839
ettei Alice ole ainoa syypää.
47
00:02:52,922 --> 00:02:56,509
Voimme jutella älykkäästi,
ja kaikki ovat tyytyväisiä.
48
00:02:56,593 --> 00:02:58,303
Sitten murskaamme heidät.
49
00:02:58,386 --> 00:03:01,097
Kuin valkosipulin ystävyyskeitossa.
50
00:03:08,897 --> 00:03:10,148
-Hei.
-Hei.
51
00:03:11,107 --> 00:03:12,150
Istu.
52
00:03:14,611 --> 00:03:15,695
Hyvä on.
53
00:03:17,989 --> 00:03:19,782
Mitä nyt?
54
00:03:20,575 --> 00:03:23,119
Sain puhelun pääkonttorista.
55
00:03:23,203 --> 00:03:25,663
He huomasivat palkoissa epäselvyyden.
56
00:03:25,747 --> 00:03:29,334
Oletan, että aiheutit sen
poissa ollessani.
57
00:03:29,417 --> 00:03:32,879
Palkkasitko "etäbisnespojan"?
58
00:03:36,674 --> 00:03:37,592
Palkkasin.
59
00:03:37,842 --> 00:03:40,595
Minun piti saada yksi juttu tehtyä -
60
00:03:41,137 --> 00:03:42,138
etänä.
61
00:03:43,139 --> 00:03:46,643
Jenny, palkanmaksu exällesi,
joka ei ole täällä töissä,
62
00:03:46,726 --> 00:03:51,272
työstä, jota ei ole olemassa,
on varkaus. Varastit yhtiöltä.
63
00:03:53,358 --> 00:03:54,442
En varastanut.
64
00:03:54,776 --> 00:03:59,155
Työ on olemassa.
Hän tekee arvokkaita asioita.
65
00:03:59,239 --> 00:04:01,449
Miksei hän sitten tule tänne?
66
00:04:01,699 --> 00:04:04,619
Tittelissä sanotaan "etä", joten minä...
67
00:04:05,078 --> 00:04:07,538
Jos maksamme hänelle,
68
00:04:07,914 --> 00:04:11,459
hänen pitää tulla töihin heti tänään.
69
00:04:12,418 --> 00:04:13,878
Tai erotan sinut.
70
00:04:21,761 --> 00:04:24,138
Kate, yritin ottaa yhteyttä. Arvaa kuka...
71
00:04:24,222 --> 00:04:26,224
Katso tätä otsikkoa.
72
00:04:27,433 --> 00:04:29,644
"Mauton kampanja pelasti klinikan."
73
00:04:29,727 --> 00:04:32,730
-Dana vitun Brown!
-Puhun TruAirista.
74
00:04:33,481 --> 00:04:36,109
He tulivat aikaisettuun tapaamiseen.
75
00:04:36,192 --> 00:04:37,777
Näkivätkö he artikkelin?
76
00:04:37,860 --> 00:04:39,112
Luimme artikkelin.
77
00:04:39,779 --> 00:04:41,990
-Siitä...
-Kuukautisveren vuodatus -
78
00:04:42,073 --> 00:04:44,284
-oli aika rankkaa.
-Luin sen pätkissä.
79
00:04:44,701 --> 00:04:48,454
Artikkelin tekijä Dana Brown vihaa minua.
80
00:04:48,538 --> 00:04:50,957
-Niin. Rankka otsikko.
-Klikkiotsikko.
81
00:04:51,040 --> 00:04:52,542
Sitten hän käänsi jutun.
82
00:04:53,293 --> 00:04:55,545
Käänsi? Onko artikkeli hyvä?
83
00:05:00,800 --> 00:05:02,135
Kate.
84
00:05:02,510 --> 00:05:06,764
Tykkäsimme kuukautiskampanjasta.
Se oli tosi rankka.
85
00:05:06,848 --> 00:05:09,851
Raaka, kypsentämätön
ja anteeksipyytelemätön.
86
00:05:09,934 --> 00:05:12,937
-Huusin, kun luin sen.
-Tekstasi isoilla kirjaimilla.
87
00:05:13,021 --> 00:05:15,356
Haluamme kysyä sinulta jotain.
88
00:05:15,982 --> 00:05:16,941
Kysy pois.
89
00:05:17,025 --> 00:05:20,403
TruAir perustaa loistolentoyhtiön
lyhyille lennoille.
90
00:05:20,653 --> 00:05:22,864
Teemme sen Torontosta,
91
00:05:22,947 --> 00:05:26,117
koska Chicago, New York,
Montreal ja Boston ovat lähellä.
92
00:05:26,200 --> 00:05:29,454
Ja Ottawa, mutta ketä kiinnostaa?
93
00:05:29,829 --> 00:05:32,123
Tarvitsemme kampanjan liikematkalaisille,
94
00:05:32,206 --> 00:05:35,043
jotta he valitsevat TruAirin
alennuslentojen sijasta.
95
00:05:35,126 --> 00:05:38,046
Pitää ajatella helvetin rohkeasti.
96
00:05:38,129 --> 00:05:39,881
-Se voisit olla sinä.
-Hitto.
97
00:05:39,964 --> 00:05:41,924
Rosie. Tuota...
98
00:05:42,633 --> 00:05:44,886
Voisin olla kiinnostunut siitä.
99
00:05:44,969 --> 00:05:47,305
-Joo.
-Lähde heti New Yorkiin -
100
00:05:47,388 --> 00:05:49,182
-vakuuttamaan pomomme.
-Tänään?
101
00:05:49,265 --> 00:05:50,516
-Sopii.
-Rose!
102
00:05:50,600 --> 00:05:53,394
Lapset ovat kanssani illalla.
103
00:05:56,356 --> 00:05:58,691
Mutta etsin lapsenvahdin.
104
00:05:59,317 --> 00:06:02,362
Tai annan heille veitset
ja katson, kumpi voittaa.
105
00:06:04,155 --> 00:06:06,074
-Menen sinne.
-Hienoa.
106
00:06:08,868 --> 00:06:12,038
Ongelmasi on löysät saranat.
107
00:06:12,955 --> 00:06:15,541
-Joku on paukuttanut ovia.
-Niinkö?
108
00:06:16,667 --> 00:06:18,503
Kiristän ne, ja se on siinä.
109
00:06:18,586 --> 00:06:21,005
Arvostan tätä kovasti.
110
00:06:22,048 --> 00:06:23,383
Haluatko kaljan?
111
00:06:23,883 --> 00:06:24,801
Sopii.
112
00:06:29,722 --> 00:06:30,681
Kiitos.
113
00:06:32,183 --> 00:06:34,143
-Äiti?
-Voi ei.
114
00:06:34,435 --> 00:06:35,728
-Äiti.
-Pojat...
115
00:06:36,145 --> 00:06:38,606
-Missä murot?
-Etkö muista?
116
00:06:38,981 --> 00:06:42,110
-Ahmit eilen kaksi laatikkoa.
-Sinun piti ostaa lisää.
117
00:06:42,193 --> 00:06:44,362
Sudennälkä! Mitä sinulla on yllä?
118
00:06:45,863 --> 00:06:47,115
Miksi meikkasit noin?
119
00:06:51,244 --> 00:06:52,161
Kuka olet?
120
00:06:53,037 --> 00:06:54,414
Hän on Mel.
121
00:06:54,497 --> 00:06:57,708
Hän korjailee hajottamianne tavaroita.
122
00:06:59,335 --> 00:07:00,670
Hauska tavata.
123
00:07:04,173 --> 00:07:05,466
Onko kalja sinun?
124
00:07:06,300 --> 00:07:08,803
-Juon sen.
-Ei, Joseph.
125
00:07:08,886 --> 00:07:10,179
Hän juo koko kaljan.
126
00:07:13,224 --> 00:07:14,058
Koppi.
127
00:07:17,061 --> 00:07:19,021
Näyttikö hyvältä? Tuntui hyvältä.
128
00:07:24,986 --> 00:07:25,820
Söpöjä.
129
00:07:26,654 --> 00:07:28,489
Olen tosi pahoillani.
130
00:07:28,906 --> 00:07:31,367
En tiedä, mitä tekisin heidän kanssaan.
131
00:07:31,451 --> 00:07:35,204
Olen tuntenut joitakin
rajoja puskevia poikia.
132
00:07:36,330 --> 00:07:37,623
Saanko puhua heille?
133
00:07:41,210 --> 00:07:42,879
Mistä hän lähetti kuvan?
134
00:07:42,962 --> 00:07:44,088
No...
135
00:07:46,090 --> 00:07:47,633
Ettehän te ole paskaläjiä?
136
00:07:48,676 --> 00:07:51,095
Tapasin pari sellaista hetki sitten.
137
00:07:52,013 --> 00:07:54,765
Ja yläkerran leidi on oikea enkeli.
138
00:07:56,225 --> 00:07:58,519
Kokeillaan uusiksi.
139
00:07:58,603 --> 00:08:01,105
Hei kamu, kokeile tätä uusiksi.
140
00:08:04,734 --> 00:08:05,818
Ymmärrän.
141
00:08:11,032 --> 00:08:12,992
Tunnette varmaan ihmiskehon.
142
00:08:14,076 --> 00:08:16,746
-Mitä?
-Joka lihas ja luu ovat yhteydessä.
143
00:08:17,872 --> 00:08:19,957
Se toimii kuin perhe.
144
00:08:20,500 --> 00:08:22,543
Jos yksi luu on pois paikoiltaan,
145
00:08:23,044 --> 00:08:24,587
koko kehoon sattuu.
146
00:08:25,296 --> 00:08:26,714
Kuin perheeseen.
147
00:08:27,298 --> 00:08:28,925
Kuka vittu tuo on?
148
00:08:30,760 --> 00:08:32,720
Tajuan, että olette vaiheessa.
149
00:08:32,803 --> 00:08:33,721
Ymmärrän.
150
00:08:34,555 --> 00:08:37,683
Mutta jos haluatte testata
jonkun rajoja...
151
00:08:39,060 --> 00:08:41,437
-Vittuako teet?
-...testatkaa minun.
152
00:08:42,522 --> 00:08:43,856
Minulla ei ole niitä.
153
00:08:47,777 --> 00:08:49,111
Voi hitto!
154
00:08:49,195 --> 00:08:51,030
Voi taivas!
155
00:08:51,489 --> 00:08:52,573
-Mitä?
-Niin.
156
00:08:52,657 --> 00:08:53,741
Joo.
157
00:08:53,824 --> 00:08:55,326
Näettekö tämän?
158
00:08:55,409 --> 00:08:56,661
Te olette tässä.
159
00:08:57,119 --> 00:08:59,288
Jos ette palaa paikoillenne,
160
00:08:59,747 --> 00:09:01,457
syntyy paljon kipua.
161
00:09:06,587 --> 00:09:08,089
Mitä täällä pitää tehdä?
162
00:09:08,381 --> 00:09:11,717
Teeskentele tuntevasi hommasi,
jotten menetä työtäni.
163
00:09:11,801 --> 00:09:14,929
Muuten voit pysyä pois tieltä
ja muiden asioista.
164
00:09:16,430 --> 00:09:17,557
Tämä on pöytäsi.
165
00:09:18,599 --> 00:09:20,518
Miksen saa tietokonetta?
166
00:09:21,394 --> 00:09:23,771
Jos haluat sellaisen, se on tässä.
167
00:09:29,193 --> 00:09:30,278
Tuoli on rikki.
168
00:09:30,987 --> 00:09:32,029
Korjaa se.
169
00:09:44,584 --> 00:09:45,585
Hei, Dana.
170
00:09:46,168 --> 00:09:50,339
-Näin artikkelisi.
-Anteeksi. Emme saa valita otsikoita.
171
00:09:50,590 --> 00:09:54,051
Tarvitsin hyvää julkisuutta, joten kiitos.
172
00:09:54,385 --> 00:09:57,972
Se on omaa ansiotasi.
Kuukautisveren vuodatus oli mahtavaa.
173
00:09:58,973 --> 00:10:01,434
Hyvä! Charlie voisi oppia jotain.
174
00:10:01,517 --> 00:10:02,435
Liian pian.
175
00:10:02,977 --> 00:10:06,480
Anteeksi. Olisin seonnut,
jos Charlielle olisi käynyt niin.
176
00:10:06,564 --> 00:10:08,024
Kaikki hyvin.
177
00:10:09,817 --> 00:10:10,776
Anteeksi.
178
00:10:12,153 --> 00:10:13,195
-Kiitos.
-Hei.
179
00:10:23,205 --> 00:10:25,082
Mike, minä täällä.
180
00:10:26,250 --> 00:10:29,253
Anteeksi, kun en tullut. Jotain tapahtui.
181
00:10:29,837 --> 00:10:33,090
Minulla on uutisia,
ja haluaisin kuulla ajatuksesi.
182
00:10:36,177 --> 00:10:38,554
Mennään! Soita, stondis.
183
00:10:49,607 --> 00:10:50,816
-Sano se!
-Sano sinä.
184
00:10:50,900 --> 00:10:52,526
Enkä. Mikset...?
185
00:10:53,402 --> 00:10:55,029
-Anteeksi, äiti.
-Joo, sori.
186
00:10:56,864 --> 00:10:58,407
Tarkoittakaa sitä.
187
00:10:59,909 --> 00:11:01,077
-Anteeksi.
-Anteeksi.
188
00:11:02,328 --> 00:11:03,537
Mistä?
189
00:11:03,621 --> 00:11:05,623
-Ulos kusemisesta.
-Epäkunnioituksesta.
190
00:11:08,334 --> 00:11:10,586
-Kiitos, pojat.
-Mene!
191
00:11:12,088 --> 00:11:13,297
Pikkuoravat.
192
00:11:14,590 --> 00:11:16,425
-Miten...?
-Ei se ollut mitään.
193
00:11:16,967 --> 00:11:18,886
Joitakin pitää vakuutella.
194
00:11:19,387 --> 00:11:20,513
Hitsi, peukalosi.
195
00:11:20,596 --> 00:11:23,015
Se on vanha jääkiekkovamma.
196
00:11:23,808 --> 00:11:25,059
Katso.
197
00:11:26,894 --> 00:11:28,187
Teen näin koko ajan.
198
00:11:29,730 --> 00:11:30,940
Älä kerro heille.
199
00:11:31,565 --> 00:11:32,858
En kerro.
200
00:11:45,705 --> 00:11:46,956
Korjasin tuolin.
201
00:11:58,217 --> 00:11:59,301
Olet jumissa.
202
00:12:00,344 --> 00:12:02,471
-Tiedän.
-Odota hetki.
203
00:12:03,723 --> 00:12:04,724
Noin.
204
00:12:07,393 --> 00:12:09,353
-Kiitti, Ian.
-Ei kestä.
205
00:12:09,812 --> 00:12:12,356
Kaikki on hajalla espressokeitintä myöten.
206
00:12:12,440 --> 00:12:14,525
-Voin korjata senkin.
-Niinkö?
207
00:12:14,608 --> 00:12:16,402
-Joo.
-Hienoa.
208
00:12:16,861 --> 00:12:17,820
Mahtavaa!
209
00:12:19,822 --> 00:12:20,906
-Nähdään.
-Joo.
210
00:12:25,703 --> 00:12:28,414
Joo, kiitos paljon. Hei vaan.
211
00:12:45,264 --> 00:12:48,142
Noin. Yksi expresso.
212
00:12:48,225 --> 00:12:51,187
Kuka tahtoo...? Puhuimme juuri sinusta.
213
00:12:51,645 --> 00:12:52,730
Expressoa?
214
00:12:55,733 --> 00:12:57,943
Kupit ovat pieniä. Voisin tehdä...
215
00:12:58,402 --> 00:13:00,237
-Selvä.
-Se on espresso!
216
00:13:01,030 --> 00:13:02,364
S-kirjaimella.
217
00:13:03,574 --> 00:13:04,575
Kaikki ulos!
218
00:13:05,117 --> 00:13:07,161
S:llä, jos olisin italialainen.
219
00:13:08,954 --> 00:13:11,207
Mitä hittoa? Korjasin sen juuri.
220
00:13:11,290 --> 00:13:13,751
En tuonut sinua ystävystymään vaan töihin.
221
00:13:14,126 --> 00:13:17,254
Palaa pöytäsi ääreen bisnespojaksi -
222
00:13:17,338 --> 00:13:21,050
äläkä vähennä tuottavuutta!
Bileet loppuivat.
223
00:13:26,472 --> 00:13:29,934
Jouduimme kellariin,
ja vanhemmat juovat ylhäällä viiniä.
224
00:13:30,309 --> 00:13:33,395
Hassua, että he pitävät sinua
huonona vaikuttimena.
225
00:13:33,479 --> 00:13:37,066
Tiedän. Äitisi on rankka.
Hän sekoaa täysin.
226
00:13:37,566 --> 00:13:39,568
Hän hallitsee isää täysin.
227
00:13:39,652 --> 00:13:43,239
Totta. Äiti on samanlainen.
Hän hallitsee isää.
228
00:13:44,281 --> 00:13:46,575
-Vakoillaanko heitä?
-Miksi?
229
00:13:46,659 --> 00:13:49,870
He vakoilevat meitä
ja tutkivat tavaroitamme.
230
00:13:51,747 --> 00:13:52,957
Vakoillaan heitä.
231
00:13:54,083 --> 00:13:56,377
Tyttärenne on täysin manipuloiva.
232
00:13:56,460 --> 00:13:57,378
Eikä ole.
233
00:13:58,170 --> 00:13:59,588
Emme mekään ajattele niin.
234
00:14:00,840 --> 00:14:01,715
Hyvä.
235
00:14:03,634 --> 00:14:07,054
Lopetetaan keskustelu, pidot ovat valmiit.
236
00:14:07,346 --> 00:14:11,141
Kuka haluaa haudutettua lampaanpotkaa?
237
00:14:11,767 --> 00:14:14,103
-Olemme kasvissyöjiä.
-Niin.
238
00:14:14,186 --> 00:14:15,688
-Tietysti.
-Paska.
239
00:14:18,357 --> 00:14:20,526
Tuolla on jotain. Katso.
240
00:14:21,277 --> 00:14:23,612
Varmaan salainen huumekätkö.
241
00:14:41,130 --> 00:14:42,089
Hitto.
242
00:14:44,508 --> 00:14:47,219
-Hei! Meidän pitää puhua.
-Selvä.
243
00:14:47,303 --> 00:14:48,721
-Tule.
-Hei, kaverit.
244
00:14:48,804 --> 00:14:49,847
Hyvänen aika.
245
00:14:52,641 --> 00:14:53,559
No...
246
00:14:55,561 --> 00:14:58,731
Sain juuri ison tilaisuuden.
Tiedätkö TruAirin?
247
00:14:59,607 --> 00:15:01,275
-Se lentoyhtiö.
-Niin!
248
00:15:01,358 --> 00:15:03,777
He harkitsevat minua -
249
00:15:03,861 --> 00:15:07,239
tekemään kampanjan,
koska laajentavat toimintaansa.
250
00:15:07,323 --> 00:15:09,742
-Se olisi valtava juttu.
-Uskomatonta.
251
00:15:09,825 --> 00:15:11,827
-Sopisit siihen täysin.
-Eikö?
252
00:15:11,911 --> 00:15:14,496
Esittelen sen huomenna New Yorkissa.
253
00:15:14,580 --> 00:15:18,000
-Voisitko vahtia lapsia...?
-En voi ottaa heitä.
254
00:15:18,083 --> 00:15:20,544
-Mikset?
-Olen aamulla oikeudessa.
255
00:15:20,628 --> 00:15:22,046
Valmistaudun koko yön.
256
00:15:22,129 --> 00:15:24,715
Pitää hankkia Charlielle halloween-asukin.
257
00:15:24,798 --> 00:15:26,759
En ole ostanut tarvikkeita.
258
00:15:26,842 --> 00:15:29,720
Etkö voi soittaa Valille tai siskollesi?
259
00:15:30,387 --> 00:15:33,182
Yritin jo kaikkia. Luulin, että voisit...
260
00:15:34,141 --> 00:15:38,103
Valitan, mutten voi. Voisinpa, mutta...
261
00:15:40,105 --> 00:15:41,231
Ymmärrän.
262
00:15:41,857 --> 00:15:44,485
Kiitos kaikesta, mitä olet tehnyt.
263
00:15:45,194 --> 00:15:48,030
Kuin Sillä silmällä, mutta heteromiehellä.
264
00:15:49,657 --> 00:15:50,741
Se oli helppoa.
265
00:15:52,743 --> 00:15:54,453
Toivottavasti ei haittaa.
266
00:15:54,536 --> 00:15:58,499
Kytkin kaiuttimesi,
jotta voit soittaa musiikkia puhelimesta.
267
00:15:59,083 --> 00:16:00,668
Ei olisi tarvinnut.
268
00:16:01,293 --> 00:16:03,420
Näytän sinulle.
269
00:16:17,226 --> 00:16:20,020
Sinä korjaat tänään kaiken.
270
00:16:20,104 --> 00:16:22,022
En ihan kaikkea.
271
00:16:22,106 --> 00:16:24,900
Minun pitää vielä hoitaa jotain.
272
00:16:28,862 --> 00:16:30,823
Mitä te teette?
273
00:16:30,906 --> 00:16:32,950
Emme mitään. Me... Musiikki!
274
00:16:33,033 --> 00:16:35,619
Se on kytketty, joten...
275
00:16:37,287 --> 00:16:38,288
Stereot.
276
00:16:39,206 --> 00:16:40,582
Menkää huoneisiinne.
277
00:16:40,666 --> 00:16:42,876
Heti! Huoneisiinne siitä.
278
00:16:48,590 --> 00:16:50,009
-Hyvä laulu.
-Hyvä laulu.
279
00:16:53,804 --> 00:16:55,222
Irtoaa luusta itsestään.
280
00:16:59,268 --> 00:17:01,687
-Miltä vihannekset maistuvat?
-Miltä luulet?
281
00:17:03,647 --> 00:17:06,900
Selvä. Jos syötte ne, saatte jätskiä.
282
00:17:08,277 --> 00:17:10,821
-En ole lapsi.
-Tämä on naurettavaa.
283
00:17:10,904 --> 00:17:13,532
Luuletteko Brennan manipuloivan Alicea?
284
00:17:13,615 --> 00:17:16,410
Alice ei käyttänyt hanurilankaa
ennen Brennaa.
285
00:17:16,493 --> 00:17:19,663
Mitä? Tangat olivat tyttönne ajatus.
286
00:17:19,747 --> 00:17:22,041
Hän tarvitsee ammattiapua.
287
00:17:22,124 --> 00:17:24,752
-Olen ammattilainen!
-Missä?
288
00:17:24,835 --> 00:17:26,003
-Et osaa...
-Oikeasti?
289
00:17:28,255 --> 00:17:31,216
-Mitä tuo oli?
-Voi taivas!
290
00:17:38,348 --> 00:17:41,435
Hitto vie! Mikä sinua vaivaa?
291
00:17:41,518 --> 00:17:44,688
-Olisit voinut tappaa hänet!
-Onko tuo oikea ase?
292
00:17:44,772 --> 00:17:46,356
Eikä ole!
293
00:17:46,774 --> 00:17:49,401
Paska! Onko tuo oikea ase?
Mistä sait sen?
294
00:17:49,693 --> 00:17:51,779
Mitä hittoa täällä tapahtuu?
295
00:17:51,862 --> 00:17:54,615
-Brenna pakotti!
-Enkä pakottanut!
296
00:17:55,657 --> 00:17:57,034
Kulta...
297
00:17:57,409 --> 00:18:00,079
Jätitkö aseen lastemme ulottuville?
298
00:18:01,246 --> 00:18:02,247
Lionel!
299
00:18:02,331 --> 00:18:04,374
Minä olen ase!
300
00:18:06,210 --> 00:18:08,670
-Mitä hittoa?
-Me lähdemme!
301
00:18:08,754 --> 00:18:10,714
Pidä sinä perheesi erossa meistä!
302
00:18:11,006 --> 00:18:12,216
Mennään.
303
00:18:13,675 --> 00:18:14,635
Ulos siitä.
304
00:18:41,245 --> 00:18:42,871
Ruoka on melkein täällä.
305
00:19:01,557 --> 00:19:02,516
Perkele.
306
00:19:12,526 --> 00:19:13,902
Ruoka tuli.
307
00:19:20,701 --> 00:19:22,703
Mene New Yorkiin.
308
00:19:22,786 --> 00:19:24,538
-Lisa täällä.
-Voihan...
309
00:19:25,622 --> 00:19:26,915
Hei, kamu.
310
00:19:26,999 --> 00:19:29,209
Entä oikeudenkäyntisi?
311
00:19:30,419 --> 00:19:32,296
Tuomari muutti päivämäärää.
312
00:19:32,921 --> 00:19:35,382
-Käy tilaisuuteen kiinni.
-Luojan kiitos!
313
00:19:36,341 --> 00:19:38,802
-Nathan.
-Tarvitsen vain yhden asian.
314
00:19:43,724 --> 00:19:46,602
Hoida Charlien halloween-asu.
315
00:19:47,227 --> 00:19:50,189
Hoidan tietysti!
316
00:19:50,272 --> 00:19:51,732
Näytä niille.
317
00:19:51,815 --> 00:19:54,276
Otan lasten tavarat ja lähden.
318
00:19:55,319 --> 00:19:56,486
Kiitos!
319
00:20:06,371 --> 00:20:09,041
MISSÄ OLET?
320
00:20:09,124 --> 00:20:10,083
Kate.
321
00:20:11,543 --> 00:20:14,004
-Olet siinä.
-Niin olen.
322
00:20:15,005 --> 00:20:17,090
Tiesitkö, että olen tällä lennolla?
323
00:20:17,716 --> 00:20:18,967
Mitä? En.
324
00:20:19,468 --> 00:20:21,637
En uskonut, että sinä...
325
00:20:21,720 --> 00:20:24,223
Teen esityksen TrueAirille kuten sinä.
326
00:20:26,266 --> 00:20:28,518
Kiitos. En tiennyt, että olit ehdolla.
327
00:20:28,810 --> 00:20:32,314
Se tapahtui viime hetkellä.
Lentoyhtiöltä ei kieltäydytä.
328
00:20:32,397 --> 00:20:36,485
Ei niin. Tunnetko olosi valmiiksi?
329
00:20:37,027 --> 00:20:39,112
En tunne vaan olen jo.
330
00:20:39,196 --> 00:20:40,072
Voi pojat.
331
00:20:41,114 --> 00:20:43,116
-Entä sinä?
-Tietysti. Pilailetko?
332
00:20:43,200 --> 00:20:46,328
Olen kuin tehty tätä varten.
Herään varhain, syön vähän -
333
00:20:46,411 --> 00:20:49,498
-ja näytän taivaan merkit.
-Ja otat drinkin jälkeen.
334
00:20:49,581 --> 00:20:51,083
Ai sinun kanssasi?
335
00:20:52,668 --> 00:20:54,294
Pääsitkö Rococo-hotelliin?
336
00:20:55,254 --> 00:20:56,129
Sinäkin?
337
00:21:00,217 --> 00:21:02,886
-Toinen meistä saa homman.
-Varmaan.
338
00:21:03,136 --> 00:21:04,888
Paras nainen voittakoon.
339
00:22:07,826 --> 00:22:09,953
Tekstitys: Petri Nauha