1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 ‎前回までは… 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,468 ‎病院を奪い ‎タンポンを奪う 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,845 ‎アイデア最高 4 00:00:11,928 --> 00:00:12,679 ‎後ろを 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,056 ‎ローカルテレビです 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,975 ‎激しいですね 7 00:00:17,058 --> 00:00:21,521 ‎カメラと ‎大事な撮影道具を壊す 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,231 ‎それを試しましょ 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,691 ‎これの事? 10 00:00:24,774 --> 00:00:26,609 ‎大丈夫 任せて 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,528 ‎そこまでしなくても 12 00:00:34,909 --> 00:00:37,078 ‎ヴァル 調子は? 13 00:00:37,370 --> 00:00:39,956 ‎心配要らない もう大丈夫よ 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,083 ‎LSDがお尻に入っただけ 15 00:00:42,417 --> 00:00:43,418 ‎もう普通よ 16 00:00:50,759 --> 00:00:53,470 ‎エラは母に預けるわ 17 00:00:54,137 --> 00:00:56,765 ‎今日は家主が来るんだった 18 00:00:56,848 --> 00:01:00,143 ‎私がちゃんと作業させるから 19 00:01:00,226 --> 00:01:01,102 ‎恩に着る 20 00:01:01,186 --> 00:01:02,187 ‎いいのよ 21 00:01:02,854 --> 00:01:05,231 ‎もっと前に直すべきね 22 00:01:05,440 --> 00:01:08,443 ‎怠慢な家主に言ってやる 23 00:01:08,526 --> 00:01:09,569 ‎聞いてる 24 00:01:09,652 --> 00:01:10,487 ‎今晩また 25 00:01:11,154 --> 00:01:12,405 ‎コーヒーよ 26 00:01:12,655 --> 00:01:14,032 ‎ありがとう 27 00:01:14,908 --> 00:01:16,076 ‎あなたは最高 28 00:01:17,327 --> 00:01:20,580 ‎この後の会話が ‎切り出しにくいわ 29 00:01:22,248 --> 00:01:23,666 ‎もうこれ以上… 30 00:01:23,833 --> 00:01:25,710 ‎言わないで 31 00:01:26,336 --> 00:01:27,295 ‎時が来た 32 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 ‎夜も1人で平気? 33 00:01:30,340 --> 00:01:31,174 ‎ええ 34 00:01:32,342 --> 00:01:33,510 ‎やってみるわ 35 00:01:34,260 --> 00:01:35,178 ‎待って 36 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 ‎あげるものが 37 00:01:37,597 --> 00:01:38,973 ‎ちょっと待って 38 00:01:39,307 --> 00:01:42,143 ‎夢の配達人の思い出 39 00:01:42,227 --> 00:01:43,269 ‎あら 40 00:01:44,312 --> 00:01:44,896 ‎でしょ 41 00:01:44,979 --> 00:01:45,772 ‎すごい 42 00:01:47,357 --> 00:01:49,234 ‎ボタンを押して 43 00:01:49,609 --> 00:01:50,777 ‎このボタンね 44 00:01:51,820 --> 00:01:56,658 ‎キラキラ光る 空のお星様 45 00:01:56,741 --> 00:01:59,160 ‎あなたは誰なの 46 00:01:59,244 --> 00:02:01,162 ‎子供たちはきっと 47 00:02:01,246 --> 00:02:02,247 ‎大切にする 48 00:02:02,413 --> 00:02:03,832 ‎どう止めるの? 49 00:02:04,124 --> 00:02:06,167 ‎止められない 50 00:02:06,251 --> 00:02:07,752 ‎繰り返すの 51 00:02:10,880 --> 00:02:13,007 ‎NETFLIX オリジナル作品 52 00:02:13,591 --> 00:02:15,885 やってくれたわね 53 00:02:17,178 --> 00:02:18,179 ロージー 54 00:02:18,346 --> 00:02:20,515 すごいわ 病院を救った 55 00:02:20,598 --> 00:02:25,228 ポスターに血の爆弾 あのアイデアは最高ね 56 00:02:25,311 --> 00:02:28,148 ‎美術学校生を雇って ‎同志と共に 57 00:02:28,231 --> 00:02:30,817 ‎地下鉄のポスターを数枚 58 00:02:31,359 --> 00:02:32,902 ‎あとはひとり歩き 59 00:02:34,070 --> 00:02:37,365 ‎脱落してた ‎月経の戦士を刺激した 60 00:02:37,448 --> 00:02:38,950 ‎何のことやら 61 00:02:39,033 --> 00:02:42,453 ‎でも今朝だけでも ‎6個見つけた 62 00:02:43,079 --> 00:02:46,416 ‎私じゃない ‎同志はベルリンだし 63 00:02:46,499 --> 00:02:48,042 ‎信じるべきだった 64 00:02:48,209 --> 00:02:50,378 ‎軽率だったわ 65 00:02:50,753 --> 00:02:54,299 ‎テーブルは磨かないよ 66 00:02:54,674 --> 00:02:56,384 ‎仕事に戻れない? 67 00:02:56,467 --> 00:02:59,220 ‎ありがとう ロージー ‎私は… 68 00:02:59,304 --> 00:03:01,347 〝フランキー・コイン 不動産〞 ‎フランキーもやられた 69 00:03:01,347 --> 00:03:01,806 〝フランキー・コイン 不動産〞 70 00:03:04,434 --> 00:03:05,393 ‎量が多い 71 00:03:23,036 --> 00:03:23,870 ‎平気? 72 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 ‎吐くのは大丈夫 73 00:03:26,789 --> 00:03:28,791 ‎ジムなしの腹筋運動 74 00:03:28,875 --> 00:03:31,085 ‎海なしのクルーズね 75 00:03:31,169 --> 00:03:32,086 ‎船もなし 76 00:03:32,170 --> 00:03:33,713 ‎エビを食べるだけ 77 00:03:35,548 --> 00:03:37,133 ‎ここにあるのは 78 00:03:37,634 --> 00:03:40,386 ‎妊娠初期の朝食の王者 79 00:03:40,887 --> 00:03:42,472 ‎氷とスプーンよ 80 00:03:43,640 --> 00:03:45,892 ‎完璧ね ありがとう 81 00:03:47,393 --> 00:03:48,394 ‎だって 82 00:03:48,478 --> 00:03:50,313 ‎愛してるから 83 00:03:51,481 --> 00:03:52,565 ‎愛してるの 84 00:03:54,692 --> 00:03:55,526 ‎本当に 85 00:03:56,444 --> 00:03:57,403 ‎愛してる 86 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 ‎何て? 87 00:04:00,865 --> 00:04:04,244 ‎やだ あなたは違うのね ‎バカみたい 88 00:04:04,327 --> 00:04:05,995 ‎ごめんなさい 89 00:04:06,079 --> 00:04:09,707 ‎独りがいいのよね ‎友情も終わり 90 00:04:09,791 --> 00:04:12,210 ‎なぜ告白したの… 91 00:04:26,891 --> 00:04:28,101 ‎同じ気持ち? 92 00:04:29,394 --> 00:04:31,938 ‎これって最高 93 00:04:39,445 --> 00:04:40,613 ‎愛してる 94 00:04:44,325 --> 00:04:45,243 ‎来て 95 00:04:55,044 --> 00:04:57,380 ‎見せたいものがあるの 96 00:05:02,302 --> 00:05:03,303 ‎すごい 97 00:05:07,056 --> 00:05:07,890 ‎これは 98 00:05:11,394 --> 00:05:12,645 ‎いいタッチね 99 00:05:12,729 --> 00:05:13,563 ‎どう思う 100 00:05:14,480 --> 00:05:16,691 ‎ステキな‎十字架部屋(クローサリー) 101 00:05:17,859 --> 00:05:18,693 ‎子供部屋(ナーサリー) 102 00:05:19,610 --> 00:05:20,611 ‎どう言った 103 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 ‎十字架部屋と言った 104 00:05:24,657 --> 00:05:25,491 ‎そう? 105 00:05:27,577 --> 00:05:29,037 ‎会えてうれしい 106 00:05:29,203 --> 00:05:31,331 ‎何回も連絡くれたし 107 00:05:31,414 --> 00:05:33,541 ‎元彼が執ようにメールを 108 00:05:33,624 --> 00:05:36,836 ‎彼の物を実際に ‎壊せとは言ってない 109 00:05:37,003 --> 00:05:40,757 ‎あの時は空想でやっただけ 110 00:05:40,840 --> 00:05:43,760 ‎要するに ‎彼とは完全に縁を切って 111 00:05:43,843 --> 00:05:45,345 ‎彼は危険だわ 112 00:05:45,428 --> 00:05:48,014 ‎脅されていたの 113 00:05:48,222 --> 00:05:49,682 ‎ひどい言葉で 114 00:05:49,766 --> 00:05:52,393 ‎それで話すため家へ行った 115 00:05:52,477 --> 00:05:53,853 ‎何ですって 116 00:05:54,979 --> 00:05:56,356 ‎これを見つけた 117 00:06:00,777 --> 00:06:02,403 ‎なぜ持ってきたの 118 00:06:04,197 --> 00:06:05,031 ‎さあね 119 00:06:05,698 --> 00:06:07,784 ‎撃たれたくないから 120 00:06:08,326 --> 00:06:11,037 ‎警察は行けない ‎物を壊したから 121 00:06:11,120 --> 00:06:13,456 ‎でも銃を家に持ち帰れない 122 00:06:16,793 --> 00:06:19,045 ‎分かった 私に任せて 123 00:06:21,089 --> 00:06:23,966 ‎ありがとう ‎私の守護天使みたい 124 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 ‎娘になりたい 125 00:06:28,805 --> 00:06:31,057 ‎10歳しか違わないのに 126 00:06:31,724 --> 00:06:32,767 ‎私は20歳よ 127 00:06:32,850 --> 00:06:35,144 ‎いいから進めましょ 128 00:06:40,858 --> 00:06:42,360 ‎農場の動物? 129 00:06:42,443 --> 00:06:43,694 ‎机がベタベタ 130 00:06:43,778 --> 00:06:45,738 ‎私用通話じゃないわね 131 00:06:46,406 --> 00:06:47,573 ‎本を閉じて 132 00:06:48,616 --> 00:06:49,283 ‎遅刻よ 133 00:06:49,367 --> 00:06:50,576 ‎新米バリスタ 134 00:06:50,660 --> 00:06:52,870 ‎注文も僕の名も間違えた 135 00:06:52,954 --> 00:06:54,956 ‎コーヒーは会社にも 136 00:06:55,039 --> 00:06:57,708 ‎エスプレッソはなく ‎壊れてる 137 00:06:58,126 --> 00:07:00,128 ‎ジェニー ちょっと 138 00:07:01,254 --> 00:07:02,797 ‎いい考えがある 139 00:07:02,880 --> 00:07:06,759 ‎エスプレッソ愛が強いなら ‎バリスタになれば 140 00:07:07,176 --> 00:07:08,010 ‎どう? 141 00:07:09,929 --> 00:07:11,305 ‎どうしたんです 142 00:07:12,014 --> 00:07:16,519 ‎管理職としての ‎君の影響力はすごい 143 00:07:16,602 --> 00:07:19,897 ‎誰もが生産性が上がってる 144 00:07:20,064 --> 00:07:21,315 ‎ありがとう 145 00:07:21,441 --> 00:07:23,443 ‎コミニュケーションね 146 00:07:24,026 --> 00:07:26,487 ‎スタッフからの評判は悪い 147 00:07:26,779 --> 00:07:30,199 ‎だが今までない数字を ‎達成した 148 00:07:30,283 --> 00:07:31,284 ‎この調子で 149 00:07:31,784 --> 00:07:33,453 ‎いいかな 150 00:07:35,246 --> 00:07:37,832 ‎休暇を取るつもりだ 151 00:07:38,040 --> 00:07:42,003 ‎君の仕事振りも順調だ ‎数日 町を出る 152 00:07:42,795 --> 00:07:45,173 ‎まさかゲイ漫画の用事? 153 00:07:46,841 --> 00:07:48,968 ‎ゲイを侮蔑的に言うな 154 00:07:50,970 --> 00:07:52,138 ‎そのとおりだ 155 00:07:52,722 --> 00:07:55,433 ‎君に職場は任せる 156 00:07:55,516 --> 00:07:57,351 ‎給与関係も頼んだぞ 157 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 ‎それじゃ 158 00:07:59,729 --> 00:08:01,272 ‎私が1番偉いの? 159 00:08:01,772 --> 00:08:02,607 ‎そうだ 160 00:08:03,274 --> 00:08:04,859 ‎ここに座っても? 161 00:08:04,942 --> 00:08:05,776 ‎いいとも 162 00:08:06,152 --> 00:08:07,570 ‎ギャリーはクビ 163 00:08:07,653 --> 00:08:08,362 ‎理由は 164 00:08:09,030 --> 00:08:11,616 ‎ストーカーなの 165 00:08:13,159 --> 00:08:14,035 ‎彼が? 166 00:08:14,535 --> 00:08:15,620 ‎彼の願望よ 167 00:08:16,871 --> 00:08:18,372 ‎真剣か? 168 00:08:19,081 --> 00:08:21,209 ‎もちろん大丈夫です 169 00:08:22,168 --> 00:08:23,711 ‎退屈な仕事をする 170 00:08:31,802 --> 00:08:33,262 ‎よう スティーヴ 171 00:08:33,346 --> 00:08:34,138 ‎ケイト 172 00:08:36,224 --> 00:08:39,101 ‎カルガリーから ‎戻ったばかりだ 173 00:08:39,185 --> 00:08:42,146 ‎スタンピードの関係者と ‎会った 174 00:08:42,230 --> 00:08:45,816 ‎我が社も来年は ‎レースに出るぞ 175 00:08:46,776 --> 00:08:47,401 ‎クール 176 00:08:47,485 --> 00:08:50,446 ‎西部の雰囲気がいい 177 00:08:50,530 --> 00:08:52,782 ‎誰もがカウボーイハット 178 00:08:52,990 --> 00:08:54,617 ‎ここもそうしたい 179 00:08:56,244 --> 00:08:58,538 ‎アートワークです 180 00:08:58,621 --> 00:09:00,039 ‎ご希望どおりに 181 00:09:00,122 --> 00:09:01,123 ‎そうか 182 00:09:01,457 --> 00:09:04,502 ‎売春婦の病院を ‎救ったそうだな 183 00:09:05,795 --> 00:09:07,922 ‎婦人科病院のことですね 184 00:09:08,005 --> 00:09:10,508 ‎40年もビジネスをやっとる 185 00:09:10,591 --> 00:09:13,636 ‎慈善の仕組みを ‎知らんとでも? 186 00:09:15,513 --> 00:09:19,308 ‎いろんなクズどもに ‎寄付をしとる 187 00:09:19,684 --> 00:09:21,435 ‎聖人だからじゃない 188 00:09:21,519 --> 00:09:24,522 ‎成功するための ‎ルールだからだ 189 00:09:24,730 --> 00:09:27,608 ‎ロータスフラワーを ‎知ってるか 190 00:09:27,692 --> 00:09:29,944 ‎ヨガウェアの会社ですね 191 00:09:30,027 --> 00:09:32,780 ‎そのCEOはジャレッドだ 192 00:09:32,863 --> 00:09:36,158 ‎クソの中で ‎ヨガの犬ポーズをとって 193 00:09:36,242 --> 00:09:38,911 ‎客室乗務員をつらい目に 194 00:09:39,662 --> 00:09:40,538 ‎結構です 195 00:09:41,163 --> 00:09:42,832 ‎まだ言ってないぞ 196 00:09:42,915 --> 00:09:44,375 ‎興味ありません 197 00:09:44,917 --> 00:09:47,169 ‎お前が力になると伝えた 198 00:09:48,588 --> 00:09:50,339 ‎言うべきでなかった 199 00:09:50,756 --> 00:09:51,924 ‎べきでない? 200 00:09:54,010 --> 00:09:55,261 ‎ケイト 201 00:09:55,845 --> 00:09:58,014 ‎MOODに紹介したんだぞ 202 00:09:58,097 --> 00:09:59,640 ‎同盟としてだ 203 00:09:59,724 --> 00:10:03,561 ‎そのおかげで利益を得た ‎1つ貸しだ 204 00:10:04,854 --> 00:10:06,814 ‎何も借りはありません 205 00:10:07,148 --> 00:10:09,108 ‎申し訳ないけど私は 206 00:10:09,191 --> 00:10:12,486 ‎ビジネスウーマンで ‎MOODの友じゃない 207 00:10:12,570 --> 00:10:15,239 ‎才能あるビジネスウーマン 208 00:10:15,323 --> 00:10:17,992 ‎その唯一の顧客は ‎ステントン 209 00:10:18,075 --> 00:10:19,827 ‎だから失望させるな 210 00:10:20,828 --> 00:10:22,997 ‎そうですね 211 00:10:23,664 --> 00:10:25,124 ‎でも行きます 212 00:10:26,459 --> 00:10:27,460 ‎辞めます 213 00:10:28,669 --> 00:10:29,503 ‎何だと 214 00:10:32,006 --> 00:10:32,882 ‎クソ女 215 00:10:35,259 --> 00:10:37,386 ‎駐車券を出すな 216 00:10:41,849 --> 00:10:44,560 ‎あんたはケイトじゃないね 217 00:10:44,644 --> 00:10:45,561 ‎そうね 218 00:10:46,145 --> 00:10:47,396 ‎ヴァルよ 219 00:10:47,688 --> 00:10:49,231 ‎あなたは家主ね 220 00:10:49,565 --> 00:10:50,358 ‎遅刻よ 221 00:10:50,441 --> 00:10:52,193 ‎また貸し? 222 00:10:52,943 --> 00:10:55,780 ‎ケイトの永遠の親友よ 223 00:10:57,031 --> 00:10:59,950 ‎働き者のシングルマザーの ‎尊厳を 224 00:11:00,034 --> 00:11:02,745 ‎悪徳家主に ‎損なわれたくない 225 00:11:02,828 --> 00:11:05,206 ‎待てよ 悪徳家主だって 226 00:11:05,581 --> 00:11:07,541 ‎もっと言いたいけど 227 00:11:07,667 --> 00:11:10,086 ‎修理するものが山積みよ 228 00:11:24,350 --> 00:11:25,476 ‎これでよし 229 00:11:27,561 --> 00:11:28,938 ‎ちょっと待って 230 00:11:30,147 --> 00:11:33,943 ‎ネジは全部締めた? 231 00:11:34,110 --> 00:11:35,945 ‎もう漏れないぞ 232 00:11:37,154 --> 00:11:38,781 ‎友達のために確認 233 00:11:40,866 --> 00:11:41,742 ‎どうも 234 00:11:42,535 --> 00:11:44,078 ‎ラッキーな友達だ 235 00:11:45,538 --> 00:11:49,709 ‎何でも修理できて ‎奥様はラッキーね 236 00:11:51,210 --> 00:11:51,877 ‎独身だ 237 00:11:51,961 --> 00:11:54,296 ‎ぴったりの相手がいなくて 238 00:11:55,673 --> 00:11:56,841 ‎時間をかけて 239 00:11:57,591 --> 00:12:02,388 ‎でないと私みたいに ‎朝起きて夫も靴下も無くなる 240 00:12:03,222 --> 00:12:04,140 ‎靴下? 241 00:12:05,474 --> 00:12:07,977 ‎夫は家を去る時 ‎一緒に靴下も 242 00:12:08,978 --> 00:12:12,148 ‎君と別れるなんて ‎正気じゃない 243 00:12:14,525 --> 00:12:15,901 ‎手が大きいのね 244 00:12:16,235 --> 00:12:18,362 ‎ああ そうだな 245 00:12:19,321 --> 00:12:20,865 ‎何でもつかめる 246 00:12:20,948 --> 00:12:22,616 ‎決めつけないわ 247 00:12:24,660 --> 00:12:26,120 ‎鍵盤が得意だ 248 00:12:26,537 --> 00:12:27,913 ‎ミュージシャン 249 00:12:29,331 --> 00:12:30,541 ‎他には? 250 00:12:30,958 --> 00:12:33,127 ‎家主に建設業 251 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 ‎修理が必要な時は 252 00:12:37,131 --> 00:12:37,965 ‎連絡を 253 00:12:40,342 --> 00:12:41,594 ‎メル・ボイドね 254 00:12:56,776 --> 00:12:58,444 ‎アン・カールソンは 255 00:12:58,944 --> 00:13:00,488 ‎予約はしてますか 256 00:13:00,571 --> 00:13:03,240 ‎いいや どこにいるか教えろ 257 00:13:03,324 --> 00:13:05,993 ‎あいつが俺のカメラを壊せと 258 00:13:06,076 --> 00:13:08,537 ‎2万ドルの撮影道具だぞ 259 00:13:09,205 --> 00:13:12,374 ‎知ってるはずだ ‎あの女が指示した 260 00:13:13,209 --> 00:13:15,628 ‎ジョージアが来てたろ 261 00:13:15,878 --> 00:13:17,129 ‎どこにいる 262 00:13:17,421 --> 00:13:18,464 ‎落ち着いて 263 00:13:18,547 --> 00:13:19,381 ‎離れて 264 00:13:19,465 --> 00:13:20,424 ‎逃げて 265 00:13:20,966 --> 00:13:21,884 ‎何だよ 266 00:13:23,093 --> 00:13:24,553 ‎カールソンか 267 00:13:24,637 --> 00:13:26,931 ‎彼女にもここも近づくな 268 00:13:27,014 --> 00:13:30,476 ‎さもないと警察に ‎あんたと銃を突き出す 269 00:13:30,559 --> 00:13:31,310 ‎俺の銃 270 00:13:31,393 --> 00:13:32,102 ‎寄こせ 271 00:13:32,186 --> 00:13:33,395 ‎正当防衛よ 272 00:13:34,021 --> 00:13:34,897 ‎行って 273 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 ‎ケイト 274 00:14:02,383 --> 00:14:03,008 ‎ええ 275 00:14:03,092 --> 00:14:04,468 ‎留守伝を聞いた 276 00:14:04,885 --> 00:14:05,845 ‎大丈夫か 277 00:14:06,303 --> 00:14:09,306 ‎MOODなんて ‎クソくらえと言ったの 278 00:14:10,266 --> 00:14:11,976 ‎本当に言ったのか 279 00:14:12,059 --> 00:14:15,354 ‎彼はカウボーイハットを ‎かぶって 280 00:14:15,479 --> 00:14:17,439 ‎まるで「真昼の決闘」 281 00:14:18,274 --> 00:14:20,025 ‎唯一の収入源だろ 282 00:14:22,027 --> 00:14:24,530 ‎病院の仕事は ‎達成感があった 283 00:14:24,613 --> 00:14:26,949 ‎信じられる顧客を探したい 284 00:14:27,783 --> 00:14:31,203 ‎ところで ‎利害が直接衝突しない… 285 00:14:33,706 --> 00:14:35,082 ‎施しがいるのか 286 00:14:41,755 --> 00:14:43,716 ‎嫌なヤツになれるのね 287 00:14:48,679 --> 00:14:50,222 ‎嫌なヤツじゃない 288 00:14:50,556 --> 00:14:52,016 ‎そう? 289 00:14:52,099 --> 00:14:53,100 ‎本当かしら 290 00:14:53,726 --> 00:14:54,602 ‎確かだ 291 00:14:54,810 --> 00:14:55,769 ‎証明して 292 00:14:57,855 --> 00:14:58,898 ‎嫌なヤツ 293 00:15:09,658 --> 00:15:10,868 〝聖セリーヌ〞 294 00:15:10,868 --> 00:15:10,993 〝聖セリーヌ〞 ‎ご存じのように 295 00:15:10,993 --> 00:15:12,786 ‎ご存じのように 296 00:15:12,870 --> 00:15:18,042 ‎盛大なハロウィンのお祝いが ‎目の前です 297 00:15:18,125 --> 00:15:19,710 ‎毎年 私たちは 298 00:15:19,960 --> 00:15:23,339 ‎フォスターさん ‎付き添い責任者はどう 299 00:15:23,422 --> 00:15:24,590 ‎自分がやるの 300 00:15:25,174 --> 00:15:26,175 ‎いいですよ 301 00:15:26,258 --> 00:15:30,554 ‎もう1度言いますが ‎ハロウィンが目前です 302 00:15:30,638 --> 00:15:34,850 ‎特別な日にするため ‎協力をお願いしています 303 00:15:35,059 --> 00:15:37,269 ‎忘れられない日のため 304 00:15:37,353 --> 00:15:39,188 ‎どうせ覚えてないわ 305 00:15:52,576 --> 00:15:53,243 ‎やあ 306 00:15:53,369 --> 00:15:55,496 ‎送ってくれてありがとう 307 00:15:55,579 --> 00:15:58,374 ‎気にしないで ‎少し話せるかい? 308 00:15:58,958 --> 00:15:59,959 ‎もちろんよ 309 00:16:00,960 --> 00:16:02,586 ‎アリス 待ってて 310 00:16:04,505 --> 00:16:06,423 ‎何かあった? 311 00:16:06,507 --> 00:16:08,384 ‎下痢や万引き? 312 00:16:08,509 --> 00:16:09,718 ‎狙撃でも? 313 00:16:10,427 --> 00:16:12,221 ‎言いにくいんだ 314 00:16:12,471 --> 00:16:13,472 ‎言って 315 00:16:13,555 --> 00:16:16,558 ‎ブレナの引き出しに ‎Tバックが 316 00:16:16,642 --> 00:16:17,643 ‎Tバック 317 00:16:18,143 --> 00:16:18,978 ‎12歳よ 318 00:16:19,061 --> 00:16:21,981 ‎年頃に適した下着を ‎調べたいのね 319 00:16:22,606 --> 00:16:24,942 ‎アリスからもらったらしい 320 00:16:27,945 --> 00:16:29,113 ‎アリス 来て 321 00:16:29,697 --> 00:16:33,534 ‎Tバックは持ってないし ‎下着をあげないわ 322 00:16:35,577 --> 00:16:36,870 ‎何するのよ 323 00:16:37,579 --> 00:16:39,123 ‎情報共有よ 324 00:16:39,206 --> 00:16:42,292 ‎分かった ブレナと話すよ 325 00:16:42,710 --> 00:16:43,669 ‎よかった 326 00:16:44,920 --> 00:16:48,215 ‎2019年では人前で ‎パンツを降ろさない 327 00:16:53,554 --> 00:16:54,430 ‎イアン 328 00:17:06,400 --> 00:17:07,276 ‎やあ 329 00:17:07,359 --> 00:17:08,610 ‎何よそれ 330 00:17:08,694 --> 00:17:09,611 ‎何事? 331 00:17:11,864 --> 00:17:13,073 ‎足をひかれた 332 00:17:13,574 --> 00:17:14,575 ‎何ですって 333 00:17:15,701 --> 00:17:16,994 ‎そうさ 334 00:17:17,661 --> 00:17:20,914 ‎病院で痛み止めをもらった 335 00:17:22,958 --> 00:17:24,460 ‎何も感じない 336 00:17:25,502 --> 00:17:26,670 ‎足も 337 00:17:27,796 --> 00:17:29,048 ‎感情も 338 00:17:30,841 --> 00:17:32,384 ‎いい事さ 339 00:17:33,469 --> 00:17:34,928 ‎人生棒に振った 340 00:17:35,012 --> 00:17:37,222 ‎そんな大げさにしないで 341 00:17:37,306 --> 00:17:39,433 ‎この足じゃ仕事は無理 342 00:17:39,975 --> 00:17:43,729 ‎時間外だから ‎労災保険も適用外だ 343 00:17:44,480 --> 00:17:46,065 ‎車の件もある 344 00:17:47,775 --> 00:17:49,735 ‎金がないと思ってたが 345 00:17:50,277 --> 00:17:51,653 ‎死んだも同然だ 346 00:17:55,824 --> 00:17:56,950 ‎ステキだ 347 00:17:58,327 --> 00:18:01,622 ‎職場での地位が上がったの 348 00:18:02,122 --> 00:18:03,665 ‎服装もそれなりに 349 00:18:04,583 --> 00:18:05,584 ‎ヤバい 350 00:18:06,502 --> 00:18:07,920 ‎薬を飲まなきゃ 351 00:18:08,879 --> 00:18:10,506 ‎痛みがぶり返す 352 00:18:13,467 --> 00:18:14,343 ‎聞いて 353 00:18:15,094 --> 00:18:16,512 ‎新しい仕事は 354 00:18:16,804 --> 00:18:19,681 ‎給与も含めて ‎全て私が責任者 355 00:18:20,057 --> 00:18:21,016 ‎だから 356 00:18:21,517 --> 00:18:22,768 ‎人も雇える 357 00:18:24,728 --> 00:18:26,230 ‎仕事をくれる? 358 00:18:26,897 --> 00:18:29,066 ‎そうじゃない 359 00:18:29,691 --> 00:18:33,195 ‎でも足が治るまで ‎お給料をあげる 360 00:18:34,238 --> 00:18:35,614 ‎誰も気づかない 361 00:18:36,490 --> 00:18:39,868 ‎ウソをつくのが嫌だと ‎知ってるだろ 362 00:18:40,285 --> 00:18:41,120 ‎でも今は 363 00:18:42,371 --> 00:18:43,664 ‎感じるのは… 364 00:18:44,665 --> 00:18:45,916 ‎ハム丸ごと 365 00:18:48,168 --> 00:18:52,631 ‎食事を注文して世話もする 366 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 ‎迎えに来るの? 367 00:18:54,633 --> 00:18:55,592 ‎今出るわ 368 00:18:55,676 --> 00:18:57,803 ‎20分で着くから 369 00:18:57,928 --> 00:18:58,762 ‎チクタク 370 00:18:59,304 --> 00:19:00,681 ‎しまった 371 00:19:00,764 --> 00:19:01,807 ‎かけ直す 372 00:19:04,393 --> 00:19:06,061 ‎一体どうしたの 373 00:19:06,687 --> 00:19:08,021 ‎フォレスト 374 00:19:08,188 --> 00:19:10,399 ‎何があったの 375 00:19:10,524 --> 00:19:11,817 ‎見つけたぞ 376 00:19:11,900 --> 00:19:16,780 ‎君を探すために ‎会社やシリアルの店も行った 377 00:19:18,282 --> 00:19:19,783 ‎声を落として 378 00:19:19,867 --> 00:19:21,410 ‎バカだと思ってる 379 00:19:21,493 --> 00:19:22,202 ‎いいえ 380 00:19:22,578 --> 00:19:23,620 ‎分かってる 381 00:19:23,871 --> 00:19:26,790 ‎僕をセックスと ‎母乳であやつった 382 00:19:26,874 --> 00:19:29,084 ‎仕事もやめさせた 383 00:19:29,168 --> 00:19:30,377 ‎真実じゃない 384 00:19:30,460 --> 00:19:32,588 ‎なぜ泥酔してるの 385 00:19:32,671 --> 00:19:33,338 ‎祝杯 386 00:19:34,756 --> 00:19:35,883 ‎君を… 387 00:19:36,508 --> 00:19:38,844 ‎セクハラで訴えたのさ 388 00:19:39,720 --> 00:19:41,138 ‎なぜそんな? 389 00:19:41,847 --> 00:19:44,558 ‎シリアルとメキシカン 390 00:19:45,058 --> 00:19:47,644 ‎あっちへ行け ! 391 00:19:48,312 --> 00:19:51,565 ‎サルモネラ菌がいるかも 392 00:19:51,899 --> 00:19:53,108 ‎レタスのせい 393 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 ‎最低男 394 00:20:02,576 --> 00:20:04,494 ‎お皿を下げなさい 395 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 ‎アリス 396 00:20:07,331 --> 00:20:08,165 ‎アリス 397 00:21:03,720 --> 00:21:06,848 ‎残ったポークチョップは ‎冷蔵庫だ