1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Στα προηγούμενα... 2 00:00:07,966 --> 00:00:10,468 Αν πάρετε την κλινική, παίρνετε τα ταμπόν μας. 3 00:00:10,552 --> 00:00:12,679 -Πανέξυπνη ιδέα. -Δείξε ζωηράδα. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,056 Γεια. Πρίγια Ρατζβάθ, ειδήσεις. 5 00:00:15,849 --> 00:00:16,975 Είναι πολύ έντονο. 6 00:00:17,058 --> 00:00:21,521 Θα τσάκιζα την φωτογραφική μηχανή του και τον ακριβό εξοπλισμό του. 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,231 Ας δούμε αυτή τη φαντασίωση. 8 00:00:23,314 --> 00:00:24,691 Αυτά εννοείτε; 9 00:00:24,774 --> 00:00:28,528 -Χαλαρώστε. Θα τα ξεφορτωθώ. -Δεν είναι ανάγκη να το κάνεις. 10 00:00:34,909 --> 00:00:36,661 Γεια, Βαλ. Πώς νιώθεις; 11 00:00:37,370 --> 00:00:41,708 Πάψε να ανησυχείς, Κέιτ. Είμαι μια χαρά. Μόνο λίγο κάψιμο στον πισινό. 12 00:00:42,417 --> 00:00:43,585 Δεν ξαναμαστουρώνω. 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,470 Λέω να αφήσω την Έλα στη μαμά μου σήμερα. 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,765 Ξέχασα, ήταν να βρεθώ με τον σπιτονοικοκύρη. 15 00:00:56,848 --> 00:01:00,226 Μην ανησυχείς. Θα κάτσω εγώ. Θα φροντίσω να μη λουφάρει. 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,187 -Αλήθεια; Σ' ευχαριστώ. -Τίποτα. 17 00:01:02,771 --> 00:01:05,356 Η δουλειά έπρεπε να είχε γίνει προ πολλού. 18 00:01:05,440 --> 00:01:08,443 Τίποτα δεν με συγχύζει τόσο, όσο ένας τεμπέλης σπιτονοικοκύρης. 19 00:01:08,526 --> 00:01:10,612 -Πες τα, χρυσόστομη. -Τα λέμε απόψε. 20 00:01:11,154 --> 00:01:12,405 Για τον δρόμο. 21 00:01:12,655 --> 00:01:14,032 Όχι. Σ' ευχαριστώ. 22 00:01:14,908 --> 00:01:16,076 Βαλ, είσαι απίθανη. 23 00:01:17,327 --> 00:01:20,580 Που θα κάνει αυτή τη συζήτηση κομματάκι δύσκολη. 24 00:01:22,248 --> 00:01:25,710 -Κοίτα, δεν θα σε χρειαστώ... -Μην πεις τίποτα άλλο. 25 00:01:26,336 --> 00:01:27,295 Ήγγικεν η ώρα. 26 00:01:28,421 --> 00:01:31,174 -Είσαι έτοιμη να αναλάβεις μόνη το βράδυ. -Ναι. 27 00:01:32,342 --> 00:01:33,510 Να προσπαθήσω έστω. 28 00:01:34,260 --> 00:01:35,178 Περίμενε. 29 00:01:35,261 --> 00:01:36,930 Έχω κάτι για τα παιδιά. 30 00:01:37,597 --> 00:01:38,848 Ένα αναμνηστικό... 31 00:01:39,599 --> 00:01:42,185 από τη φύλακα των γλυκών ονείρων τους. 32 00:01:44,395 --> 00:01:45,313 Ναι. 33 00:01:47,357 --> 00:01:49,317 Δεν κάνει τίποτα. Πάτα το κουμπί. 34 00:01:49,609 --> 00:01:50,777 Έχει κουμπ... Ναι. 35 00:01:51,820 --> 00:01:56,658 Κοιμήσου, αγγελούδι μου 36 00:01:56,741 --> 00:01:59,160 Παιδί μου νάνι νάνι 37 00:01:59,244 --> 00:02:01,246 Ξέρεις κάτι; Τα παιδιά θα... 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,832 Θα το εκτιμήσουν. Πώς σταματά; 39 00:02:03,998 --> 00:02:06,167 -Δεν σταματά. -Να μεγαλώσεις γρήγορα... 40 00:02:06,251 --> 00:02:07,752 Είναι συνεχόμενο. 41 00:02:10,880 --> 00:02:12,924 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX 42 00:02:13,591 --> 00:02:15,885 Απίστευτο! Θεέ μου! 43 00:02:17,178 --> 00:02:18,179 Ρόζι. 44 00:02:18,346 --> 00:02:22,100 Κέιτ, τα κατάφερες. Έσωσες την κλινική. Η καμπάνια ήταν φοβερή. 45 00:02:22,183 --> 00:02:25,228 Η αιμορραγία, η όλη φάση με τα γκράφιτι στον καβάλο. 46 00:02:25,311 --> 00:02:28,148 Προσέλαβα έναν μικρό από την Καλών Τεχνών 47 00:02:28,231 --> 00:02:32,902 που τον λένε Εμετό για μερικά πόστερ στο μετρό, και τώρα έχει ξεφύγει τελείως. 48 00:02:33,945 --> 00:02:37,365 Ενέπνευσες τις ανυπότακτες μαχήτριες της εμμηνορροϊκής δικαιοσύνης. 49 00:02:37,448 --> 00:02:42,453 Ούτε καν ξέρω τι είναι αυτό. Πάντως μέτρησα έξι νέους καβάλους σήμερα. 50 00:02:42,996 --> 00:02:46,416 Και δεν είναι δικοί μας, γιατί ο Εμετός είναι στο Βερολίνο. 51 00:02:46,499 --> 00:02:50,378 Έπρεπε να εμπιστευτώ την κρίση σου. Ίσως έπραξα λίγο βιαστικά. 52 00:02:50,753 --> 00:02:54,299 ...ανησυχείς για την Κέιτ, δεν θα γυαλίσω αυτό το τραπέζι! 53 00:02:54,674 --> 00:02:59,220 -Κέιτ, μήπως μπορείς να με ξαναπροσλάβεις; -Ευτυχώς, Ρόζι. Σημαίνεις τόσα... 54 00:02:59,304 --> 00:03:01,347 Θεέ μου, έβαψαν τη Φράνκι. 55 00:03:04,434 --> 00:03:05,435 Αυτό ήταν χοντρό. 56 00:03:23,036 --> 00:03:23,870 Είσαι καλά; 57 00:03:24,746 --> 00:03:28,791 Δεν αντέχω τόσο εμετό. Σαν ασκήσεις για κοιλιακούς, χωρίς την άσκηση. 58 00:03:28,875 --> 00:03:33,504 Ή σαν κρουαζιέρα, χωρίς θάλασσα. Και καράβι. Και απεριόριστες γαρίδες. 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,133 Ετοίμασα... 60 00:03:37,634 --> 00:03:40,386 πρωινό για πρωταθλήτριες του πρώτου τριμήνου. 61 00:03:40,887 --> 00:03:42,472 Παγάκια και κουτάλι. 62 00:03:43,640 --> 00:03:45,892 Αυτό είναι τέλειο. Σ' ευχαριστώ. 63 00:03:47,393 --> 00:03:50,313 Κανένα πρόβλημα, γιατί σ' αγαπώ πραγματικά. 64 00:03:51,481 --> 00:03:52,565 Όχι, σ' αγαπώ. 65 00:03:54,692 --> 00:03:55,526 Σαν να λέμε... 66 00:03:56,444 --> 00:03:57,445 Είμαι ερωτευμένη. 67 00:03:58,947 --> 00:03:59,781 Τι; 68 00:04:00,865 --> 00:04:04,244 Δεν νιώθεις το ίδιο. Όχι, όχι. Λυπάμαι πολύ. 69 00:04:04,327 --> 00:04:05,995 Χίλια συγγνώμη. Το ξέρω. 70 00:04:06,079 --> 00:04:09,707 Θέλεις να είσαι μόνη σου. Χάλασα τη φιλία μας. 71 00:04:10,792 --> 00:04:12,210 Γιατί το έκανα... 72 00:04:26,891 --> 00:04:28,017 Τι, γουστάρεις; 73 00:04:29,394 --> 00:04:31,938 Τι τέλεια! Είναι τέλειο! 74 00:04:39,445 --> 00:04:40,613 Κι εγώ σ' αγαπώ. 75 00:04:44,325 --> 00:04:45,243 Έλα εδώ. 76 00:04:55,044 --> 00:04:57,380 Θέλω να σου δείξω κάτι ακόμα. 77 00:05:07,056 --> 00:05:07,890 Είναι... 78 00:05:11,394 --> 00:05:13,563 -Ωραία πινελιά. -Πώς σου φαίνεται; 79 00:05:14,480 --> 00:05:16,691 Τι όμορφο "σταυρικό". 80 00:05:17,859 --> 00:05:18,693 Παιδικό. 81 00:05:19,610 --> 00:05:20,611 Τι είπα εγώ; 82 00:05:21,362 --> 00:05:23,406 Νομίζω ότι είπες "σταυρικό". 83 00:05:24,657 --> 00:05:25,491 Αλήθεια; 84 00:05:27,994 --> 00:05:31,706 -Ευχαριστώ που ξανάρθες. -Με έπρηξες. Χειρότερη από τον πρώην. 85 00:05:31,789 --> 00:05:33,541 Με έχει ζαλίσει στα μηνύματα. 86 00:05:33,624 --> 00:05:36,836 Σχετικά μ' αυτό. Δεν είπα να ρημάξεις τα πράγματά του. 87 00:05:37,003 --> 00:05:40,757 Εντάξει; Παίζαμε κάτι φανταστικά σενάρια και... 88 00:05:40,840 --> 00:05:43,760 Το θέμα είναι ότι πρέπει να απεμπλακείς τελείως 89 00:05:43,843 --> 00:05:48,014 -από αυτό το άτομο. Κινδυνεύεις απ' αυτόν. -Σώπα! Με απειλούσε. 90 00:05:48,222 --> 00:05:49,682 Αράδιαζε κάτι τρελά. 91 00:05:49,766 --> 00:05:52,393 Οπότε... πήγα να του μιλήσω. 92 00:05:52,477 --> 00:05:53,853 -Τι πράγμα; -Και... 93 00:05:55,188 --> 00:05:56,022 Βρήκα κάτι. 94 00:06:00,735 --> 00:06:02,695 Γαμώτο, Τζόρτζια. Γιατί το πήρες; 95 00:06:04,197 --> 00:06:07,784 Δεν ξέρω. Μήπως το χρησιμοποιούσε εναντίον μου. 96 00:06:08,326 --> 00:06:11,037 Φοβόμουν να το πάω στους μπάτσους μετά από όσα του έκανα, 97 00:06:11,120 --> 00:06:12,747 μα δεν μπορώ να πάω όπλο σπίτι. 98 00:06:16,793 --> 00:06:19,045 Εντάξει. Δεν πειράζει. Άσ' το σε μένα. 99 00:06:21,089 --> 00:06:23,966 Σ' ευχαριστώ. Είσαι σαν φύλακας άγγελός μου. 100 00:06:26,761 --> 00:06:28,221 Μακάρι να σε είχα μαμά. 101 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Είμαι δέκα χρόνια μεγαλύτερή σου. 102 00:06:31,724 --> 00:06:32,767 Μα εγώ είμαι 20. 103 00:06:32,850 --> 00:06:35,144 Ας συνεχίσουμε απλώς, εντάξει; 104 00:06:40,858 --> 00:06:42,360 Συγγνώμη, είσαι ζώο; 105 00:06:42,443 --> 00:06:45,863 Μη βοσκάς στο γραφείο. Ελπίζω να μην είναι προσωπική κλήση. 106 00:06:46,406 --> 00:06:47,573 Μάζεψε το βιβλίο! 107 00:06:48,616 --> 00:06:50,576 -Άργησες, Γκάρι. -Νέος καφετζής. 108 00:06:50,660 --> 00:06:54,956 -Μπέρδεψε την παραγγελία και το όνομά μου. -Έχει καφέ στην κουζίνα. 109 00:06:55,039 --> 00:06:57,708 Όχι εσπρέσο. Η μηχανή χάλασε από καιρό. 110 00:06:58,126 --> 00:06:58,960 Τζένι. 111 00:06:59,043 --> 00:07:00,128 Να σου πω λίγο; 112 00:07:01,254 --> 00:07:02,797 Έχω μια ιδέα. 113 00:07:02,880 --> 00:07:06,759 Αν σου αρέσει τόσο το εσπρέσο, πάρε τη θέση του ηλίθιου καφετζή. 114 00:07:07,176 --> 00:07:08,010 Ναι; 115 00:07:09,929 --> 00:07:11,222 Λοιπόν, τι είναι; 116 00:07:12,014 --> 00:07:16,477 Οφείλω να ομολογήσω, έχεις επιφέρει αποτελέσματα ως μάνατζερ, 117 00:07:16,561 --> 00:07:19,772 ακόμα καλύτερα από τη Λόρα. Όλοι είναι πιο παραγωγικοί. 118 00:07:19,856 --> 00:07:21,315 Ευχαριστώ, Μάρβιν. 119 00:07:21,441 --> 00:07:26,487 -Όλα έχουν να κάνουν με την επικοινωνία. -Το προσωπικό σε έχει μισήσει λίγο, 120 00:07:26,571 --> 00:07:31,284 όμως ποτέ δεν είχαμε τέτοια νούμερα, οπότε συνέχισε. 121 00:07:32,827 --> 00:07:33,661 Κοίτα... 122 00:07:35,246 --> 00:07:37,832 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα, οπότε... 123 00:07:38,040 --> 00:07:42,003 μιας και τα χειρίζεσαι τόσο καλά, έλεγα να φύγω για μερικές μέρες. 124 00:07:42,795 --> 00:07:45,173 Θα πας σε καμιά χαζομάρα με γκέι κόμικς; 125 00:07:46,841 --> 00:07:49,177 Μη χρησιμοποιείς το "γκέι" απαξιωτικά. 126 00:07:51,053 --> 00:07:52,138 Και ναι, θα πάω. 127 00:07:52,722 --> 00:07:57,351 Σ' αφήνω υπεύθυνη αυτή τη βδομάδα. Θα κάνεις τη μισθοδοσία. Δεν είναι τίποτα. 128 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 Δηλαδή... 129 00:07:59,729 --> 00:08:01,272 Θα είμαι το αφεντικό; 130 00:08:01,772 --> 00:08:02,607 Ναι. 131 00:08:03,274 --> 00:08:04,859 Θα κάτσω στο γραφείο σου; 132 00:08:04,942 --> 00:08:05,776 Αμέ. 133 00:08:06,402 --> 00:08:08,362 -Να απολύσω τον Γκάρι; -Γιατί; 134 00:08:09,489 --> 00:08:11,616 Με καταδιώκει. 135 00:08:13,159 --> 00:08:14,035 Αλήθεια; 136 00:08:14,535 --> 00:08:15,620 Ναι, θα 'θελε! 137 00:08:16,871 --> 00:08:18,372 Το παίρνεις σοβαρά αυτό; 138 00:08:19,081 --> 00:08:23,711 Ναι, καλώς! Θα κάνω τη βαρετή δουλειά σου. 139 00:08:32,094 --> 00:08:33,638 -Τι χαμπάρια, Στιβ; -Κέιτ. 140 00:08:36,224 --> 00:08:37,099 Λοιπόν... 141 00:08:37,433 --> 00:08:42,146 Μόλις γύρισα από το Κάλγκαρι. Συναντήθηκα με κάτι παιδιά από το ροντέο. 142 00:08:42,230 --> 00:08:45,942 Η Στέντον θα χρηματοδοτήσει μια καντίνα στο ντέρμπι του χρόνου. 143 00:08:46,776 --> 00:08:48,277 -Καλό. -Μ' αρέσει η Δύση. 144 00:08:48,361 --> 00:08:50,071 -Ναι; -Λατρεύω την ατμόσφαιρα. 145 00:08:50,571 --> 00:08:54,617 Όλοι φοράνε καουμπόικα καπέλα. Θέλω να το επιβάλω κι εδώ. 146 00:08:56,244 --> 00:09:00,039 Άκου, έφερα τις εικόνες με τις αλλαγές που ζήτησες. 147 00:09:00,122 --> 00:09:01,123 Ναι. 148 00:09:02,041 --> 00:09:04,752 Έμαθα ότι έσωσες το νοσοκομείο με τις πουτάνες. 149 00:09:06,003 --> 00:09:07,922 Εννοείς την κλινική γυναικών; 150 00:09:08,005 --> 00:09:10,508 Είμαι στις επιχειρήσεις 40 χρόνια τώρα. 151 00:09:10,591 --> 00:09:13,636 Λες να μην ξέρω πώς λειτουργούν οι φιλανθρωπίες; 152 00:09:15,513 --> 00:09:19,308 Δωρίζω χρήματα σε ένα μάτσο μπούρδες. 153 00:09:19,809 --> 00:09:24,522 Όχι επειδή είμαι ο Χριστός, αλλά γιατί ξέρω να παίζω το παιχνίδι. 154 00:09:24,897 --> 00:09:27,608 Μια που τ' αναφέραμε, ξέρεις την "Άνθος Λωτού"; 155 00:09:27,692 --> 00:09:29,944 Την εταιρεία με ρούχα για γιόγκα. 156 00:09:30,027 --> 00:09:32,780 Σωστά. Ο Τζάρεντ Πέρσι, ο διευθυντής της, 157 00:09:32,863 --> 00:09:36,158 είναι σε στάση σκύλου σε έναν σωρό από σκατά 158 00:09:36,242 --> 00:09:38,911 επειδή ζόρισε μια στρουμπουλή αεροσυνοδό. 159 00:09:39,662 --> 00:09:42,832 -Όχι, ευχαριστώ. -Δεν άκουσες ακόμα την προσφορά. 160 00:09:42,915 --> 00:09:44,375 Δεν ενδιαφέρομαι. 161 00:09:44,917 --> 00:09:47,169 Του είπα ότι μπορείς να τον βοηθήσεις. 162 00:09:48,629 --> 00:09:50,006 Δεν έπρεπε να το πεις. 163 00:09:50,756 --> 00:09:51,757 Δεν έπρεπε; 164 00:09:54,010 --> 00:09:55,261 Βρε Κέιτ. 165 00:09:55,845 --> 00:09:59,640 Σε σύστησα στο ΑΜΚα ως μια σύμμαχο, 166 00:09:59,724 --> 00:10:03,561 και επωφελήθηκες από τη στήριξή μου, οπότε μου χρωστάς. 167 00:10:04,854 --> 00:10:06,814 Όχι. Δεν σου χρωστώ τίποτα. 168 00:10:06,981 --> 00:10:10,943 Λυπάμαι, ειλικρινά, αλλά είμαι... μια επιχειρηματίας. 169 00:10:11,027 --> 00:10:13,362 -Δεν είμαι φίλη του ΑΜΚα. -Άντε καλά! 170 00:10:13,446 --> 00:10:15,239 Ναι, ιδιοφυής επιχειρηματίας. 171 00:10:15,323 --> 00:10:19,827 Έχεις έναν πραγματικό πελάτη, τη Στέντον. Δεν σε παίρνει να με απογοητεύεις. 172 00:10:20,828 --> 00:10:25,249 Ναι, έχεις δίκιο. Αλλά θα το κάνω έτσι κι αλλιώς. 173 00:10:26,125 --> 00:10:26,959 Παραιτούμαι. 174 00:10:28,669 --> 00:10:29,503 Τι; 175 00:10:32,006 --> 00:10:32,882 Σκρόφα! 176 00:10:35,259 --> 00:10:37,386 Μην της επικυρώσετε το πάρκινγκ! 177 00:10:42,933 --> 00:10:44,560 Γεια. Δεν είσαι η Κέιτ. 178 00:10:44,644 --> 00:10:45,561 Μακάρι. 179 00:10:46,145 --> 00:10:49,231 Βάλερι Σαλίνσκι. Θα είσαι ο σπιτονοικοκύρης. 180 00:10:49,565 --> 00:10:52,193 -Άργησες. -Σου υπενοικιάζει το σπίτι; 181 00:10:52,943 --> 00:10:55,780 Τυχαίνει να είμαι η κολλητή της Κέιτ Φόστερ. 182 00:10:57,114 --> 00:11:02,787 Δεν θα αφήσω έναν νταβατζή σαν εσένα να προσβάλει την αξιοπρέπειας μιας μάνας. 183 00:11:02,870 --> 00:11:07,375 -Νταβατζή; Χαλάρωσε λίγο. -Θα χαλάρωνα, αν είχα χρόνο, αλλά δεν έχω. 184 00:11:07,458 --> 00:11:10,086 Πολλά πρέπει να φτιαχτούν. Δεν προλαβαίνω. 185 00:11:24,350 --> 00:11:25,476 Αυτό αρκεί μάλλον. 186 00:11:27,561 --> 00:11:28,688 Στάσου λίγο εκεί. 187 00:11:30,147 --> 00:11:33,943 Σίγουρα έσφιξες όλες τις απαραίτητες βίδες; 188 00:11:34,110 --> 00:11:35,528 Ναι. Δεν τρέχει πια. 189 00:11:37,154 --> 00:11:38,781 Απλώς προσέχω τη φίλη μου. 190 00:11:40,866 --> 00:11:41,742 Ευχαριστώ. 191 00:11:42,535 --> 00:11:44,036 Είναι τυχερή που σ' έχει. 192 00:11:45,538 --> 00:11:49,709 Σίγουρα η γυναίκα σου θα εκτιμά όλη τη σκληρή δουλειά σου σπίτι. 193 00:11:51,210 --> 00:11:53,963 Δεν είμαι παντρεμένος. Δεν βρήκα ποτέ τη σωστή. 194 00:11:55,673 --> 00:11:56,674 Με το πάσο σου. 195 00:11:57,591 --> 00:12:01,137 Μην ξυπνήσεις μια μέρα, απορώντας τι απέγιναν ο σύντροφός σου 196 00:12:01,220 --> 00:12:02,388 και οι κάλτσες σου. 197 00:12:03,222 --> 00:12:04,140 Κάλτσες; 198 00:12:05,474 --> 00:12:07,560 Μ' άφησε και πήρε όλες τις κάλτσες. 199 00:12:08,978 --> 00:12:12,189 Συμπάθα με, αλλά πρέπει να ήταν τρελός που σε παράτησε. 200 00:12:14,525 --> 00:12:15,693 Έχεις μεγάλα χέρια. 201 00:12:17,737 --> 00:12:22,616 -Ναι. Δεν θες να τρως ποπ κορν με μένα. -Δεν θα ήθελα να κάνω εικασίες. 202 00:12:24,660 --> 00:12:26,203 Είμαι καλός με τα πλήκτρα. 203 00:12:26,537 --> 00:12:27,788 Μουσικός! 204 00:12:29,331 --> 00:12:30,666 Με τι άλλο ασχολείσαι; 205 00:12:30,958 --> 00:12:33,127 Σπιτονοικοκύρης και εργολάβος. 206 00:12:34,003 --> 00:12:35,671 Αν θέλεις κανένα μερεμέτι... 207 00:12:37,131 --> 00:12:37,965 πάρε με. 208 00:12:40,342 --> 00:12:41,260 Μελ Μπόιντ. 209 00:12:56,942 --> 00:12:58,527 Θέλω την Ανν Κάρλσον. 210 00:12:58,944 --> 00:13:00,488 Εντάξει. Έχετε ραντεβού; 211 00:13:00,571 --> 00:13:03,240 Όχι. Πες μου πού είναι. 212 00:13:03,324 --> 00:13:05,910 Η σκρόφα είπε στην πρώην μου να μου ρημάξει τη ζωή, 213 00:13:05,993 --> 00:13:08,537 φωτογραφικό εξοπλισμό είκοσι χιλιάδων! Όχι! 214 00:13:09,121 --> 00:13:12,541 Η Κάρλσον ξέρει τι μου έκανε. Της είπε να το κάνει, γαμώτο! 215 00:13:13,793 --> 00:13:17,129 Ξέρω ότι η Τζόρτζια ήταν εδώ σήμερα, οπότε πού είναι; 216 00:13:17,505 --> 00:13:19,298 -Ηρεμήστε ή... -Άσ' την ήσυχη! 217 00:13:19,381 --> 00:13:20,299 Άιρις, φύγε. 218 00:13:20,633 --> 00:13:21,550 Τι διάολο; 219 00:13:23,093 --> 00:13:24,553 Είσαι η δρ Κάρλσον; 220 00:13:24,637 --> 00:13:27,223 Θα αφήσεις ήσυχη την Τζόρτζια και δεν θα ξαναπατήσεις εδώ, 221 00:13:27,306 --> 00:13:30,476 αλλιώς θα καταγγείλω εσένα κι αυτό το όπλο στις αρχές. 222 00:13:30,559 --> 00:13:33,687 -Είναι το όπλο μου; Δώσ' το μου! -Είναι αυτοάμυνα. 223 00:13:34,021 --> 00:13:34,897 Φύγε! 224 00:14:01,382 --> 00:14:02,216 Κέιτ. 225 00:14:02,550 --> 00:14:04,218 -Γεια. -Γεια. Είδα την κλήση. 226 00:14:04,885 --> 00:14:05,845 Όλα καλά; 227 00:14:06,178 --> 00:14:09,557 Παράτησα τον Στιβ Μαλκ. Του είπα να μου φιλήσουν τον κώλο. 228 00:14:11,100 --> 00:14:12,268 -Όντως; -Ναι. 229 00:14:12,351 --> 00:14:17,273 Εντάξει, φορούσε καουμπόικο καπέλο. Ήταν σαν από ταινία για την Άγρια Δύση. 230 00:14:18,190 --> 00:14:19,984 Δεν είναι η μόνη πηγή εσόδων σου; 231 00:14:22,069 --> 00:14:24,488 Όμως ένιωσα ωραία σ' εκείνη την κλινική. 232 00:14:24,572 --> 00:14:27,074 Θέλω κι άλλους πελάτες στους οποίους να πιστεύω. 233 00:14:27,700 --> 00:14:31,537 Επί τη ευκαιρία, έχεις καμιά επαφή που δεν είναι σε άμεση σύγκρουση... 234 00:14:33,706 --> 00:14:34,707 Ζητάς ελεημοσύνη. 235 00:14:41,422 --> 00:14:43,340 Πού και πού είσαι πολύ καθίκι. 236 00:14:49,096 --> 00:14:50,139 Δεν είμαι καθίκι. 237 00:14:50,472 --> 00:14:52,016 -Ναι; -Όχι. 238 00:14:52,099 --> 00:14:53,017 Είσαι σίγουρος; 239 00:14:53,726 --> 00:14:55,769 -Σιγουρότατος. -Απόδειξέ το τότε. 240 00:14:57,855 --> 00:14:58,898 Καθίκι. 241 00:15:09,658 --> 00:15:10,784 ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΕΪΝΤ ΣΕΛΙΝ 242 00:15:10,868 --> 00:15:12,870 Όπως ξέρετε, 243 00:15:12,953 --> 00:15:17,750 η μεγάλη γιορτή μας την παραμονή των Αγίων Πάντων πλησιάζει. 244 00:15:18,125 --> 00:15:19,877 Κάθε χρόνο ζητάμε... 245 00:15:19,960 --> 00:15:23,339 Κυρία Φόστερ, θέλετε να κρατήσετε τις παρουσίες; 246 00:15:23,422 --> 00:15:24,590 Τη δική σας δηλαδή. 247 00:15:25,215 --> 00:15:26,175 Σεβαστό. 248 00:15:26,258 --> 00:15:30,554 Όπως έλεγα, πλησιάζει η γιορτή των Αγίων Πάντων. 249 00:15:30,638 --> 00:15:32,681 Κάθε χρόνο ζητάμε από τους γονείς 250 00:15:32,765 --> 00:15:37,269 να βοηθήσουν να γίνει πιο ξεχωριστή και να αποτυπωθεί στη μνήμη των παιδιών. 251 00:15:37,353 --> 00:15:39,438 Τα παιδιά ούτε που θα τη θυμούνται. 252 00:15:52,576 --> 00:15:55,496 -Γεια. -Γεια. Ευχαριστώ που την έφερες. 253 00:15:56,121 --> 00:15:58,374 Κανένα πρόβλημα. Να σου πω λίγο; 254 00:15:59,041 --> 00:15:59,917 Φυσικά. 255 00:16:00,960 --> 00:16:02,586 Άλις, μας δίνεις ένα λεπτό; 256 00:16:04,880 --> 00:16:06,423 Έχεις τίποτα να αναφέρεις; 257 00:16:06,507 --> 00:16:09,718 Ύποπτη διάρροια, μικροκλοπές; Να πίνουν σφηνάκια; 258 00:16:10,427 --> 00:16:12,221 Όχι, είναι λίγο αμήχανο. 259 00:16:12,471 --> 00:16:13,472 Εντάξει. 260 00:16:13,555 --> 00:16:16,558 Βρήκαμε ένα στρινγκάκι στα εσώρουχα της Μπρένα. 261 00:16:16,642 --> 00:16:17,643 Στρινγκάκι; 262 00:16:18,143 --> 00:16:22,106 Είναι 12. Μήπως να βρείτε εσώρουχα κατάλληλα για την ηλικία της; 263 00:16:22,606 --> 00:16:24,608 Νομίζουμε ότι της το έδωσε η Άλις. 264 00:16:27,778 --> 00:16:29,279 Άλις, έλα μέσα, μωρό μου. 265 00:16:29,738 --> 00:16:33,617 Η Άλις δεν έχει στρινγκ, κι αν είχε, δεν θα το μοιραζόταν γιατί είναι αηδία. 266 00:16:35,577 --> 00:16:36,996 -Τι διάολο, μαμά; -Είδες; 267 00:16:37,579 --> 00:16:42,292 -Απόλυτη διαφάνεια, καλυμμένα οπίσθια. -Εντάξει. Θα μιλήσουμε με την Μπρένα. 268 00:16:42,710 --> 00:16:43,669 Τέλεια. Υπέροχα. 269 00:16:44,920 --> 00:16:47,756 Έχουμε 2019. Δεν κατεβάζεις τα βρακιά του κόσμου. 270 00:16:53,554 --> 00:16:54,430 Ίαν. 271 00:17:06,400 --> 00:17:08,610 -Γεια. -Θεέ μου! 272 00:17:08,777 --> 00:17:09,611 Τι συνέβη; 273 00:17:11,864 --> 00:17:14,408 -Πάτησα το πόδι μου με το αμάξι. -Τι; 274 00:17:15,701 --> 00:17:16,702 Ναι... 275 00:17:17,661 --> 00:17:20,914 Μου έδωσαν παυσίπονα στα επείγοντα του νοσοκομείου. 276 00:17:22,833 --> 00:17:24,460 Δεν νιώθω κανέναν πόνο. 277 00:17:25,502 --> 00:17:26,670 Ούτε στο πόδι... 278 00:17:27,796 --> 00:17:29,256 Ούτε στα αισθήματά μου. 279 00:17:30,841 --> 00:17:32,468 Κάτι καλό, δεδομένου ότι... 280 00:17:33,469 --> 00:17:34,928 η ζωή μου ρημάχτηκε. 281 00:17:35,012 --> 00:17:39,349 -Μη γίνεσαι τόσο δραματικός. -Δεν μπορώ να δουλεύω με χτυπημένο πόδι. 282 00:17:39,975 --> 00:17:43,645 Ούτε να ζητήσω εργατική αποζημίωση γιατί ήταν εκτός ωραρίου. 283 00:17:44,396 --> 00:17:46,315 Άσε που είναι και το άλλο αμάξι. 284 00:17:47,775 --> 00:17:49,485 Νόμιζα ότι ήμουν ταπί πριν... 285 00:17:50,319 --> 00:17:51,653 μα τώρα είμαι ψόφιος. 286 00:17:55,824 --> 00:17:56,950 Είσαι κούκλα. 287 00:17:58,327 --> 00:18:01,622 Ευχαριστώ. Αναβαθμίστηκα στη δουλειά τώρα, οπότε... 288 00:18:02,122 --> 00:18:03,415 ντύνομαι ανάλογα. 289 00:18:04,583 --> 00:18:05,584 Μάνα μου... 290 00:18:06,502 --> 00:18:07,920 Θέλω κι άλλο χάπι. 291 00:18:08,879 --> 00:18:10,506 Πάλι νιώθω αισθήματα. 292 00:18:13,467 --> 00:18:14,343 Κοίτα, 293 00:18:15,094 --> 00:18:19,681 αυτή η νέα θέση στη δουλειά, σημαίνει ότι κανονίζω για όλα, και τη μισθοδοσία. 294 00:18:20,057 --> 00:18:22,810 Οπότε θεωρητικώς... έχω εξουσία να προσλαμβάνω. 295 00:18:24,728 --> 00:18:26,438 Μπορείς να μου βρεις δουλειά; 296 00:18:26,897 --> 00:18:29,066 Όχι, Ίαν, όχι στ' αλήθεια. 297 00:18:29,691 --> 00:18:33,195 Αλλά μπορώ να κανονίσω να πληρώνεσαι μέχρι να συνέλθεις. 298 00:18:34,113 --> 00:18:35,572 Κανείς δεν θα το προσέξει. 299 00:18:36,490 --> 00:18:39,868 Ξέρεις πώς νιώθω συνήθως για τα ψέματα, 300 00:18:40,285 --> 00:18:41,120 αλλά τώρα... 301 00:18:42,371 --> 00:18:43,664 νιώθω μόνο... 302 00:18:44,540 --> 00:18:45,916 αυτό το βουητό στο σώμα. 303 00:18:48,168 --> 00:18:52,631 Θα παραγγείλω φαγητό και θα σας φροντίσω και τους δυο. 304 00:18:52,923 --> 00:18:54,550 Θα έρθεις τελικά ή όχι; 305 00:18:54,633 --> 00:18:57,803 Ευχαριστώ, μαμά. Θα είμαι εκεί σε 20 λεπτά. Ετοίμασε την Έλα. 306 00:18:57,928 --> 00:18:58,762 Τικ-τακ. 307 00:18:59,304 --> 00:19:00,681 -Γαμώτο! -Κέιτ; 308 00:19:00,764 --> 00:19:01,807 Θα σε πάρω μετά. 309 00:19:04,393 --> 00:19:06,061 Θεέ μου! Τι έγινε; 310 00:19:06,687 --> 00:19:10,399 Ήταν... Φόρεστ! Θεέ μου! Τι έγινε; 311 00:19:10,524 --> 00:19:12,526 Σε βρήκα. Σ' έψαχνα... 312 00:19:13,110 --> 00:19:16,780 παντού, στο γραφείο, στην καφετέρια με τα δημητριακά. Σε βρήκα! 313 00:19:16,864 --> 00:19:19,783 Εντάξει. Μη φωνάζεις. Τι συμβαίνει; 314 00:19:19,867 --> 00:19:22,119 -Νόμιζες ότι είμαι χαζός. -Τι; Όχι. 315 00:19:22,494 --> 00:19:23,620 Τώρα ξέρω τι έγινε. 316 00:19:23,871 --> 00:19:26,665 Με χειραγώγησες με το σεξ και τα στήθη σου 317 00:19:26,874 --> 00:19:30,377 -και με ανάγκασες να παραιτηθώ. -Δεν ισχύει, και το ξέρεις. 318 00:19:30,460 --> 00:19:33,338 -Τι γίνεται; Γιατί είσαι πιωμένος; -Γιορτάζω. 319 00:19:34,756 --> 00:19:35,883 Μόλις σε μήνυσα... 320 00:19:36,425 --> 00:19:38,844 για σεξουαλική παρενόχληση, φιλενάδα. 321 00:19:39,720 --> 00:19:41,138 Γιατί το έκανες αυτό; 322 00:19:41,847 --> 00:19:47,644 Δημητριακά και μεξικάνικη σάλτσα. Τσακίσου από δω! Δρόμο! 323 00:19:48,312 --> 00:19:53,108 Μάλλον κυκλοφορεί σαλμονέλα. Χαλασμένα μαρούλια. 324 00:19:53,650 --> 00:19:54,651 Το κάθαρμα! 325 00:20:02,576 --> 00:20:04,077 Μαζέψτε τα πιάτα σας. 326 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 Άλις. 327 00:20:07,331 --> 00:20:08,165 Άλις. 328 00:21:03,720 --> 00:21:06,848 Έβαλα τα υπόλοιπα παϊδάκια στο ψυγείο. 329 00:22:10,037 --> 00:22:12,039 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα