1
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
Στα προηγούμενα...
2
00:00:07,966 --> 00:00:10,468
Αν πάρετε την κλινική,
παίρνετε τα ταμπόν μας.
3
00:00:10,552 --> 00:00:12,679
-Πανέξυπνη ιδέα.
-Δείξε ζωηράδα.
4
00:00:13,013 --> 00:00:15,056
Γεια. Πρίγια Ρατζβάθ, ειδήσεις.
5
00:00:15,849 --> 00:00:16,975
Είναι πολύ έντονο.
6
00:00:17,058 --> 00:00:21,521
Θα τσάκιζα την φωτογραφική μηχανή του
και τον ακριβό εξοπλισμό του.
7
00:00:21,604 --> 00:00:23,231
Ας δούμε αυτή τη φαντασίωση.
8
00:00:23,314 --> 00:00:24,691
Αυτά εννοείτε;
9
00:00:24,774 --> 00:00:28,528
-Χαλαρώστε. Θα τα ξεφορτωθώ.
-Δεν είναι ανάγκη να το κάνεις.
10
00:00:34,909 --> 00:00:36,661
Γεια, Βαλ. Πώς νιώθεις;
11
00:00:37,370 --> 00:00:41,708
Πάψε να ανησυχείς, Κέιτ. Είμαι μια χαρά.
Μόνο λίγο κάψιμο στον πισινό.
12
00:00:42,417 --> 00:00:43,585
Δεν ξαναμαστουρώνω.
13
00:00:50,759 --> 00:00:53,470
Λέω να αφήσω την Έλα στη μαμά μου σήμερα.
14
00:00:54,137 --> 00:00:56,765
Ξέχασα,
ήταν να βρεθώ με τον σπιτονοικοκύρη.
15
00:00:56,848 --> 00:01:00,226
Μην ανησυχείς. Θα κάτσω εγώ.
Θα φροντίσω να μη λουφάρει.
16
00:01:00,310 --> 00:01:02,187
-Αλήθεια; Σ' ευχαριστώ.
-Τίποτα.
17
00:01:02,771 --> 00:01:05,356
Η δουλειά έπρεπε να είχε γίνει προ πολλού.
18
00:01:05,440 --> 00:01:08,443
Τίποτα δεν με συγχύζει τόσο,
όσο ένας τεμπέλης σπιτονοικοκύρης.
19
00:01:08,526 --> 00:01:10,612
-Πες τα, χρυσόστομη.
-Τα λέμε απόψε.
20
00:01:11,154 --> 00:01:12,405
Για τον δρόμο.
21
00:01:12,655 --> 00:01:14,032
Όχι. Σ' ευχαριστώ.
22
00:01:14,908 --> 00:01:16,076
Βαλ, είσαι απίθανη.
23
00:01:17,327 --> 00:01:20,580
Που θα κάνει αυτή τη συζήτηση
κομματάκι δύσκολη.
24
00:01:22,248 --> 00:01:25,710
-Κοίτα, δεν θα σε χρειαστώ...
-Μην πεις τίποτα άλλο.
25
00:01:26,336 --> 00:01:27,295
Ήγγικεν η ώρα.
26
00:01:28,421 --> 00:01:31,174
-Είσαι έτοιμη να αναλάβεις μόνη το βράδυ.
-Ναι.
27
00:01:32,342 --> 00:01:33,510
Να προσπαθήσω έστω.
28
00:01:34,260 --> 00:01:35,178
Περίμενε.
29
00:01:35,261 --> 00:01:36,930
Έχω κάτι για τα παιδιά.
30
00:01:37,597 --> 00:01:38,848
Ένα αναμνηστικό...
31
00:01:39,599 --> 00:01:42,185
από τη φύλακα των γλυκών ονείρων τους.
32
00:01:44,395 --> 00:01:45,313
Ναι.
33
00:01:47,357 --> 00:01:49,317
Δεν κάνει τίποτα. Πάτα το κουμπί.
34
00:01:49,609 --> 00:01:50,777
Έχει κουμπ... Ναι.
35
00:01:51,820 --> 00:01:56,658
Κοιμήσου, αγγελούδι μου
36
00:01:56,741 --> 00:01:59,160
Παιδί μου νάνι νάνι
37
00:01:59,244 --> 00:02:01,246
Ξέρεις κάτι; Τα παιδιά θα...
38
00:02:01,454 --> 00:02:03,832
Θα το εκτιμήσουν. Πώς σταματά;
39
00:02:03,998 --> 00:02:06,167
-Δεν σταματά.
-Να μεγαλώσεις γρήγορα...
40
00:02:06,251 --> 00:02:07,752
Είναι συνεχόμενο.
41
00:02:10,880 --> 00:02:12,924
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX
42
00:02:13,591 --> 00:02:15,885
Απίστευτο! Θεέ μου!
43
00:02:17,178 --> 00:02:18,179
Ρόζι.
44
00:02:18,346 --> 00:02:22,100
Κέιτ, τα κατάφερες. Έσωσες την κλινική.
Η καμπάνια ήταν φοβερή.
45
00:02:22,183 --> 00:02:25,228
Η αιμορραγία,
η όλη φάση με τα γκράφιτι στον καβάλο.
46
00:02:25,311 --> 00:02:28,148
Προσέλαβα έναν μικρό από την Καλών Τεχνών
47
00:02:28,231 --> 00:02:32,902
που τον λένε Εμετό για μερικά πόστερ
στο μετρό, και τώρα έχει ξεφύγει τελείως.
48
00:02:33,945 --> 00:02:37,365
Ενέπνευσες τις ανυπότακτες μαχήτριες
της εμμηνορροϊκής δικαιοσύνης.
49
00:02:37,448 --> 00:02:42,453
Ούτε καν ξέρω τι είναι αυτό.
Πάντως μέτρησα έξι νέους καβάλους σήμερα.
50
00:02:42,996 --> 00:02:46,416
Και δεν είναι δικοί μας,
γιατί ο Εμετός είναι στο Βερολίνο.
51
00:02:46,499 --> 00:02:50,378
Έπρεπε να εμπιστευτώ την κρίση σου.
Ίσως έπραξα λίγο βιαστικά.
52
00:02:50,753 --> 00:02:54,299
...ανησυχείς για την Κέιτ,
δεν θα γυαλίσω αυτό το τραπέζι!
53
00:02:54,674 --> 00:02:59,220
-Κέιτ, μήπως μπορείς να με ξαναπροσλάβεις;
-Ευτυχώς, Ρόζι. Σημαίνεις τόσα...
54
00:02:59,304 --> 00:03:01,347
Θεέ μου, έβαψαν τη Φράνκι.
55
00:03:04,434 --> 00:03:05,435
Αυτό ήταν χοντρό.
56
00:03:23,036 --> 00:03:23,870
Είσαι καλά;
57
00:03:24,746 --> 00:03:28,791
Δεν αντέχω τόσο εμετό. Σαν ασκήσεις
για κοιλιακούς, χωρίς την άσκηση.
58
00:03:28,875 --> 00:03:33,504
Ή σαν κρουαζιέρα, χωρίς θάλασσα.
Και καράβι. Και απεριόριστες γαρίδες.
59
00:03:35,548 --> 00:03:37,133
Ετοίμασα...
60
00:03:37,634 --> 00:03:40,386
πρωινό για πρωταθλήτριες
του πρώτου τριμήνου.
61
00:03:40,887 --> 00:03:42,472
Παγάκια και κουτάλι.
62
00:03:43,640 --> 00:03:45,892
Αυτό είναι τέλειο. Σ' ευχαριστώ.
63
00:03:47,393 --> 00:03:50,313
Κανένα πρόβλημα,
γιατί σ' αγαπώ πραγματικά.
64
00:03:51,481 --> 00:03:52,565
Όχι, σ' αγαπώ.
65
00:03:54,692 --> 00:03:55,526
Σαν να λέμε...
66
00:03:56,444 --> 00:03:57,445
Είμαι ερωτευμένη.
67
00:03:58,947 --> 00:03:59,781
Τι;
68
00:04:00,865 --> 00:04:04,244
Δεν νιώθεις το ίδιο.
Όχι, όχι. Λυπάμαι πολύ.
69
00:04:04,327 --> 00:04:05,995
Χίλια συγγνώμη. Το ξέρω.
70
00:04:06,079 --> 00:04:09,707
Θέλεις να είσαι μόνη σου.
Χάλασα τη φιλία μας.
71
00:04:10,792 --> 00:04:12,210
Γιατί το έκανα...
72
00:04:26,891 --> 00:04:28,017
Τι, γουστάρεις;
73
00:04:29,394 --> 00:04:31,938
Τι τέλεια! Είναι τέλειο!
74
00:04:39,445 --> 00:04:40,613
Κι εγώ σ' αγαπώ.
75
00:04:44,325 --> 00:04:45,243
Έλα εδώ.
76
00:04:55,044 --> 00:04:57,380
Θέλω να σου δείξω κάτι ακόμα.
77
00:05:07,056 --> 00:05:07,890
Είναι...
78
00:05:11,394 --> 00:05:13,563
-Ωραία πινελιά.
-Πώς σου φαίνεται;
79
00:05:14,480 --> 00:05:16,691
Τι όμορφο "σταυρικό".
80
00:05:17,859 --> 00:05:18,693
Παιδικό.
81
00:05:19,610 --> 00:05:20,611
Τι είπα εγώ;
82
00:05:21,362 --> 00:05:23,406
Νομίζω ότι είπες "σταυρικό".
83
00:05:24,657 --> 00:05:25,491
Αλήθεια;
84
00:05:27,994 --> 00:05:31,706
-Ευχαριστώ που ξανάρθες.
-Με έπρηξες. Χειρότερη από τον πρώην.
85
00:05:31,789 --> 00:05:33,541
Με έχει ζαλίσει στα μηνύματα.
86
00:05:33,624 --> 00:05:36,836
Σχετικά μ' αυτό.
Δεν είπα να ρημάξεις τα πράγματά του.
87
00:05:37,003 --> 00:05:40,757
Εντάξει;
Παίζαμε κάτι φανταστικά σενάρια και...
88
00:05:40,840 --> 00:05:43,760
Το θέμα είναι ότι πρέπει
να απεμπλακείς τελείως
89
00:05:43,843 --> 00:05:48,014
-από αυτό το άτομο. Κινδυνεύεις απ' αυτόν.
-Σώπα! Με απειλούσε.
90
00:05:48,222 --> 00:05:49,682
Αράδιαζε κάτι τρελά.
91
00:05:49,766 --> 00:05:52,393
Οπότε... πήγα να του μιλήσω.
92
00:05:52,477 --> 00:05:53,853
-Τι πράγμα;
-Και...
93
00:05:55,188 --> 00:05:56,022
Βρήκα κάτι.
94
00:06:00,735 --> 00:06:02,695
Γαμώτο, Τζόρτζια. Γιατί το πήρες;
95
00:06:04,197 --> 00:06:07,784
Δεν ξέρω.
Μήπως το χρησιμοποιούσε εναντίον μου.
96
00:06:08,326 --> 00:06:11,037
Φοβόμουν να το πάω στους μπάτσους
μετά από όσα του έκανα,
97
00:06:11,120 --> 00:06:12,747
μα δεν μπορώ να πάω όπλο σπίτι.
98
00:06:16,793 --> 00:06:19,045
Εντάξει. Δεν πειράζει. Άσ' το σε μένα.
99
00:06:21,089 --> 00:06:23,966
Σ' ευχαριστώ.
Είσαι σαν φύλακας άγγελός μου.
100
00:06:26,761 --> 00:06:28,221
Μακάρι να σε είχα μαμά.
101
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Είμαι δέκα χρόνια μεγαλύτερή σου.
102
00:06:31,724 --> 00:06:32,767
Μα εγώ είμαι 20.
103
00:06:32,850 --> 00:06:35,144
Ας συνεχίσουμε απλώς, εντάξει;
104
00:06:40,858 --> 00:06:42,360
Συγγνώμη, είσαι ζώο;
105
00:06:42,443 --> 00:06:45,863
Μη βοσκάς στο γραφείο.
Ελπίζω να μην είναι προσωπική κλήση.
106
00:06:46,406 --> 00:06:47,573
Μάζεψε το βιβλίο!
107
00:06:48,616 --> 00:06:50,576
-Άργησες, Γκάρι.
-Νέος καφετζής.
108
00:06:50,660 --> 00:06:54,956
-Μπέρδεψε την παραγγελία και το όνομά μου.
-Έχει καφέ στην κουζίνα.
109
00:06:55,039 --> 00:06:57,708
Όχι εσπρέσο. Η μηχανή χάλασε από καιρό.
110
00:06:58,126 --> 00:06:58,960
Τζένι.
111
00:06:59,043 --> 00:07:00,128
Να σου πω λίγο;
112
00:07:01,254 --> 00:07:02,797
Έχω μια ιδέα.
113
00:07:02,880 --> 00:07:06,759
Αν σου αρέσει τόσο το εσπρέσο,
πάρε τη θέση του ηλίθιου καφετζή.
114
00:07:07,176 --> 00:07:08,010
Ναι;
115
00:07:09,929 --> 00:07:11,222
Λοιπόν, τι είναι;
116
00:07:12,014 --> 00:07:16,477
Οφείλω να ομολογήσω,
έχεις επιφέρει αποτελέσματα ως μάνατζερ,
117
00:07:16,561 --> 00:07:19,772
ακόμα καλύτερα από τη Λόρα.
Όλοι είναι πιο παραγωγικοί.
118
00:07:19,856 --> 00:07:21,315
Ευχαριστώ, Μάρβιν.
119
00:07:21,441 --> 00:07:26,487
-Όλα έχουν να κάνουν με την επικοινωνία.
-Το προσωπικό σε έχει μισήσει λίγο,
120
00:07:26,571 --> 00:07:31,284
όμως ποτέ δεν είχαμε τέτοια νούμερα,
οπότε συνέχισε.
121
00:07:32,827 --> 00:07:33,661
Κοίτα...
122
00:07:35,246 --> 00:07:37,832
Χρειάζομαι ένα διάλειμμα, οπότε...
123
00:07:38,040 --> 00:07:42,003
μιας και τα χειρίζεσαι τόσο καλά,
έλεγα να φύγω για μερικές μέρες.
124
00:07:42,795 --> 00:07:45,173
Θα πας σε καμιά χαζομάρα με γκέι κόμικς;
125
00:07:46,841 --> 00:07:49,177
Μη χρησιμοποιείς το "γκέι" απαξιωτικά.
126
00:07:51,053 --> 00:07:52,138
Και ναι, θα πάω.
127
00:07:52,722 --> 00:07:57,351
Σ' αφήνω υπεύθυνη αυτή τη βδομάδα.
Θα κάνεις τη μισθοδοσία. Δεν είναι τίποτα.
128
00:07:58,019 --> 00:07:58,853
Δηλαδή...
129
00:07:59,729 --> 00:08:01,272
Θα είμαι το αφεντικό;
130
00:08:01,772 --> 00:08:02,607
Ναι.
131
00:08:03,274 --> 00:08:04,859
Θα κάτσω στο γραφείο σου;
132
00:08:04,942 --> 00:08:05,776
Αμέ.
133
00:08:06,402 --> 00:08:08,362
-Να απολύσω τον Γκάρι;
-Γιατί;
134
00:08:09,489 --> 00:08:11,616
Με καταδιώκει.
135
00:08:13,159 --> 00:08:14,035
Αλήθεια;
136
00:08:14,535 --> 00:08:15,620
Ναι, θα 'θελε!
137
00:08:16,871 --> 00:08:18,372
Το παίρνεις σοβαρά αυτό;
138
00:08:19,081 --> 00:08:23,711
Ναι, καλώς! Θα κάνω τη βαρετή δουλειά σου.
139
00:08:32,094 --> 00:08:33,638
-Τι χαμπάρια, Στιβ;
-Κέιτ.
140
00:08:36,224 --> 00:08:37,099
Λοιπόν...
141
00:08:37,433 --> 00:08:42,146
Μόλις γύρισα από το Κάλγκαρι.
Συναντήθηκα με κάτι παιδιά από το ροντέο.
142
00:08:42,230 --> 00:08:45,942
Η Στέντον θα χρηματοδοτήσει μια καντίνα
στο ντέρμπι του χρόνου.
143
00:08:46,776 --> 00:08:48,277
-Καλό.
-Μ' αρέσει η Δύση.
144
00:08:48,361 --> 00:08:50,071
-Ναι;
-Λατρεύω την ατμόσφαιρα.
145
00:08:50,571 --> 00:08:54,617
Όλοι φοράνε καουμπόικα καπέλα.
Θέλω να το επιβάλω κι εδώ.
146
00:08:56,244 --> 00:09:00,039
Άκου, έφερα τις εικόνες
με τις αλλαγές που ζήτησες.
147
00:09:00,122 --> 00:09:01,123
Ναι.
148
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
Έμαθα
ότι έσωσες το νοσοκομείο με τις πουτάνες.
149
00:09:06,003 --> 00:09:07,922
Εννοείς την κλινική γυναικών;
150
00:09:08,005 --> 00:09:10,508
Είμαι στις επιχειρήσεις 40 χρόνια τώρα.
151
00:09:10,591 --> 00:09:13,636
Λες να μην ξέρω
πώς λειτουργούν οι φιλανθρωπίες;
152
00:09:15,513 --> 00:09:19,308
Δωρίζω χρήματα σε ένα μάτσο μπούρδες.
153
00:09:19,809 --> 00:09:24,522
Όχι επειδή είμαι ο Χριστός,
αλλά γιατί ξέρω να παίζω το παιχνίδι.
154
00:09:24,897 --> 00:09:27,608
Μια που τ' αναφέραμε,
ξέρεις την "Άνθος Λωτού";
155
00:09:27,692 --> 00:09:29,944
Την εταιρεία με ρούχα για γιόγκα.
156
00:09:30,027 --> 00:09:32,780
Σωστά. Ο Τζάρεντ Πέρσι, ο διευθυντής της,
157
00:09:32,863 --> 00:09:36,158
είναι σε στάση σκύλου
σε έναν σωρό από σκατά
158
00:09:36,242 --> 00:09:38,911
επειδή ζόρισε μια στρουμπουλή αεροσυνοδό.
159
00:09:39,662 --> 00:09:42,832
-Όχι, ευχαριστώ.
-Δεν άκουσες ακόμα την προσφορά.
160
00:09:42,915 --> 00:09:44,375
Δεν ενδιαφέρομαι.
161
00:09:44,917 --> 00:09:47,169
Του είπα ότι μπορείς να τον βοηθήσεις.
162
00:09:48,629 --> 00:09:50,006
Δεν έπρεπε να το πεις.
163
00:09:50,756 --> 00:09:51,757
Δεν έπρεπε;
164
00:09:54,010 --> 00:09:55,261
Βρε Κέιτ.
165
00:09:55,845 --> 00:09:59,640
Σε σύστησα στο ΑΜΚα ως μια σύμμαχο,
166
00:09:59,724 --> 00:10:03,561
και επωφελήθηκες
από τη στήριξή μου, οπότε μου χρωστάς.
167
00:10:04,854 --> 00:10:06,814
Όχι. Δεν σου χρωστώ τίποτα.
168
00:10:06,981 --> 00:10:10,943
Λυπάμαι, ειλικρινά,
αλλά είμαι... μια επιχειρηματίας.
169
00:10:11,027 --> 00:10:13,362
-Δεν είμαι φίλη του ΑΜΚα.
-Άντε καλά!
170
00:10:13,446 --> 00:10:15,239
Ναι, ιδιοφυής επιχειρηματίας.
171
00:10:15,323 --> 00:10:19,827
Έχεις έναν πραγματικό πελάτη, τη Στέντον.
Δεν σε παίρνει να με απογοητεύεις.
172
00:10:20,828 --> 00:10:25,249
Ναι, έχεις δίκιο.
Αλλά θα το κάνω έτσι κι αλλιώς.
173
00:10:26,125 --> 00:10:26,959
Παραιτούμαι.
174
00:10:28,669 --> 00:10:29,503
Τι;
175
00:10:32,006 --> 00:10:32,882
Σκρόφα!
176
00:10:35,259 --> 00:10:37,386
Μην της επικυρώσετε το πάρκινγκ!
177
00:10:42,933 --> 00:10:44,560
Γεια. Δεν είσαι η Κέιτ.
178
00:10:44,644 --> 00:10:45,561
Μακάρι.
179
00:10:46,145 --> 00:10:49,231
Βάλερι Σαλίνσκι.
Θα είσαι ο σπιτονοικοκύρης.
180
00:10:49,565 --> 00:10:52,193
-Άργησες.
-Σου υπενοικιάζει το σπίτι;
181
00:10:52,943 --> 00:10:55,780
Τυχαίνει να είμαι
η κολλητή της Κέιτ Φόστερ.
182
00:10:57,114 --> 00:11:02,787
Δεν θα αφήσω έναν νταβατζή σαν εσένα
να προσβάλει την αξιοπρέπειας μιας μάνας.
183
00:11:02,870 --> 00:11:07,375
-Νταβατζή; Χαλάρωσε λίγο.
-Θα χαλάρωνα, αν είχα χρόνο, αλλά δεν έχω.
184
00:11:07,458 --> 00:11:10,086
Πολλά πρέπει να φτιαχτούν. Δεν προλαβαίνω.
185
00:11:24,350 --> 00:11:25,476
Αυτό αρκεί μάλλον.
186
00:11:27,561 --> 00:11:28,688
Στάσου λίγο εκεί.
187
00:11:30,147 --> 00:11:33,943
Σίγουρα
έσφιξες όλες τις απαραίτητες βίδες;
188
00:11:34,110 --> 00:11:35,528
Ναι. Δεν τρέχει πια.
189
00:11:37,154 --> 00:11:38,781
Απλώς προσέχω τη φίλη μου.
190
00:11:40,866 --> 00:11:41,742
Ευχαριστώ.
191
00:11:42,535 --> 00:11:44,036
Είναι τυχερή που σ' έχει.
192
00:11:45,538 --> 00:11:49,709
Σίγουρα η γυναίκα σου
θα εκτιμά όλη τη σκληρή δουλειά σου σπίτι.
193
00:11:51,210 --> 00:11:53,963
Δεν είμαι παντρεμένος.
Δεν βρήκα ποτέ τη σωστή.
194
00:11:55,673 --> 00:11:56,674
Με το πάσο σου.
195
00:11:57,591 --> 00:12:01,137
Μην ξυπνήσεις μια μέρα,
απορώντας τι απέγιναν ο σύντροφός σου
196
00:12:01,220 --> 00:12:02,388
και οι κάλτσες σου.
197
00:12:03,222 --> 00:12:04,140
Κάλτσες;
198
00:12:05,474 --> 00:12:07,560
Μ' άφησε και πήρε όλες τις κάλτσες.
199
00:12:08,978 --> 00:12:12,189
Συμπάθα με, αλλά πρέπει να ήταν τρελός
που σε παράτησε.
200
00:12:14,525 --> 00:12:15,693
Έχεις μεγάλα χέρια.
201
00:12:17,737 --> 00:12:22,616
-Ναι. Δεν θες να τρως ποπ κορν με μένα.
-Δεν θα ήθελα να κάνω εικασίες.
202
00:12:24,660 --> 00:12:26,203
Είμαι καλός με τα πλήκτρα.
203
00:12:26,537 --> 00:12:27,788
Μουσικός!
204
00:12:29,331 --> 00:12:30,666
Με τι άλλο ασχολείσαι;
205
00:12:30,958 --> 00:12:33,127
Σπιτονοικοκύρης και εργολάβος.
206
00:12:34,003 --> 00:12:35,671
Αν θέλεις κανένα μερεμέτι...
207
00:12:37,131 --> 00:12:37,965
πάρε με.
208
00:12:40,342 --> 00:12:41,260
Μελ Μπόιντ.
209
00:12:56,942 --> 00:12:58,527
Θέλω την Ανν Κάρλσον.
210
00:12:58,944 --> 00:13:00,488
Εντάξει. Έχετε ραντεβού;
211
00:13:00,571 --> 00:13:03,240
Όχι. Πες μου πού είναι.
212
00:13:03,324 --> 00:13:05,910
Η σκρόφα είπε στην πρώην μου
να μου ρημάξει τη ζωή,
213
00:13:05,993 --> 00:13:08,537
φωτογραφικό εξοπλισμό
είκοσι χιλιάδων! Όχι!
214
00:13:09,121 --> 00:13:12,541
Η Κάρλσον ξέρει τι μου έκανε.
Της είπε να το κάνει, γαμώτο!
215
00:13:13,793 --> 00:13:17,129
Ξέρω ότι η Τζόρτζια ήταν εδώ σήμερα,
οπότε πού είναι;
216
00:13:17,505 --> 00:13:19,298
-Ηρεμήστε ή...
-Άσ' την ήσυχη!
217
00:13:19,381 --> 00:13:20,299
Άιρις, φύγε.
218
00:13:20,633 --> 00:13:21,550
Τι διάολο;
219
00:13:23,093 --> 00:13:24,553
Είσαι η δρ Κάρλσον;
220
00:13:24,637 --> 00:13:27,223
Θα αφήσεις ήσυχη την Τζόρτζια
και δεν θα ξαναπατήσεις εδώ,
221
00:13:27,306 --> 00:13:30,476
αλλιώς θα καταγγείλω εσένα
κι αυτό το όπλο στις αρχές.
222
00:13:30,559 --> 00:13:33,687
-Είναι το όπλο μου; Δώσ' το μου!
-Είναι αυτοάμυνα.
223
00:13:34,021 --> 00:13:34,897
Φύγε!
224
00:14:01,382 --> 00:14:02,216
Κέιτ.
225
00:14:02,550 --> 00:14:04,218
-Γεια.
-Γεια. Είδα την κλήση.
226
00:14:04,885 --> 00:14:05,845
Όλα καλά;
227
00:14:06,178 --> 00:14:09,557
Παράτησα τον Στιβ Μαλκ.
Του είπα να μου φιλήσουν τον κώλο.
228
00:14:11,100 --> 00:14:12,268
-Όντως;
-Ναι.
229
00:14:12,351 --> 00:14:17,273
Εντάξει, φορούσε καουμπόικο καπέλο.
Ήταν σαν από ταινία για την Άγρια Δύση.
230
00:14:18,190 --> 00:14:19,984
Δεν είναι η μόνη πηγή εσόδων σου;
231
00:14:22,069 --> 00:14:24,488
Όμως ένιωσα ωραία σ' εκείνη την κλινική.
232
00:14:24,572 --> 00:14:27,074
Θέλω κι άλλους πελάτες
στους οποίους να πιστεύω.
233
00:14:27,700 --> 00:14:31,537
Επί τη ευκαιρία, έχεις καμιά επαφή
που δεν είναι σε άμεση σύγκρουση...
234
00:14:33,706 --> 00:14:34,707
Ζητάς ελεημοσύνη.
235
00:14:41,422 --> 00:14:43,340
Πού και πού είσαι πολύ καθίκι.
236
00:14:49,096 --> 00:14:50,139
Δεν είμαι καθίκι.
237
00:14:50,472 --> 00:14:52,016
-Ναι;
-Όχι.
238
00:14:52,099 --> 00:14:53,017
Είσαι σίγουρος;
239
00:14:53,726 --> 00:14:55,769
-Σιγουρότατος.
-Απόδειξέ το τότε.
240
00:14:57,855 --> 00:14:58,898
Καθίκι.
241
00:15:09,658 --> 00:15:10,784
ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΕΪΝΤ ΣΕΛΙΝ
242
00:15:10,868 --> 00:15:12,870
Όπως ξέρετε,
243
00:15:12,953 --> 00:15:17,750
η μεγάλη γιορτή μας την παραμονή
των Αγίων Πάντων πλησιάζει.
244
00:15:18,125 --> 00:15:19,877
Κάθε χρόνο ζητάμε...
245
00:15:19,960 --> 00:15:23,339
Κυρία Φόστερ, θέλετε
να κρατήσετε τις παρουσίες;
246
00:15:23,422 --> 00:15:24,590
Τη δική σας δηλαδή.
247
00:15:25,215 --> 00:15:26,175
Σεβαστό.
248
00:15:26,258 --> 00:15:30,554
Όπως έλεγα,
πλησιάζει η γιορτή των Αγίων Πάντων.
249
00:15:30,638 --> 00:15:32,681
Κάθε χρόνο ζητάμε από τους γονείς
250
00:15:32,765 --> 00:15:37,269
να βοηθήσουν να γίνει πιο ξεχωριστή
και να αποτυπωθεί στη μνήμη των παιδιών.
251
00:15:37,353 --> 00:15:39,438
Τα παιδιά ούτε που θα τη θυμούνται.
252
00:15:52,576 --> 00:15:55,496
-Γεια.
-Γεια. Ευχαριστώ που την έφερες.
253
00:15:56,121 --> 00:15:58,374
Κανένα πρόβλημα. Να σου πω λίγο;
254
00:15:59,041 --> 00:15:59,917
Φυσικά.
255
00:16:00,960 --> 00:16:02,586
Άλις, μας δίνεις ένα λεπτό;
256
00:16:04,880 --> 00:16:06,423
Έχεις τίποτα να αναφέρεις;
257
00:16:06,507 --> 00:16:09,718
Ύποπτη διάρροια, μικροκλοπές;
Να πίνουν σφηνάκια;
258
00:16:10,427 --> 00:16:12,221
Όχι, είναι λίγο αμήχανο.
259
00:16:12,471 --> 00:16:13,472
Εντάξει.
260
00:16:13,555 --> 00:16:16,558
Βρήκαμε ένα στρινγκάκι
στα εσώρουχα της Μπρένα.
261
00:16:16,642 --> 00:16:17,643
Στρινγκάκι;
262
00:16:18,143 --> 00:16:22,106
Είναι 12. Μήπως να βρείτε εσώρουχα
κατάλληλα για την ηλικία της;
263
00:16:22,606 --> 00:16:24,608
Νομίζουμε ότι της το έδωσε η Άλις.
264
00:16:27,778 --> 00:16:29,279
Άλις, έλα μέσα, μωρό μου.
265
00:16:29,738 --> 00:16:33,617
Η Άλις δεν έχει στρινγκ, κι αν είχε,
δεν θα το μοιραζόταν γιατί είναι αηδία.
266
00:16:35,577 --> 00:16:36,996
-Τι διάολο, μαμά;
-Είδες;
267
00:16:37,579 --> 00:16:42,292
-Απόλυτη διαφάνεια, καλυμμένα οπίσθια.
-Εντάξει. Θα μιλήσουμε με την Μπρένα.
268
00:16:42,710 --> 00:16:43,669
Τέλεια. Υπέροχα.
269
00:16:44,920 --> 00:16:47,756
Έχουμε 2019.
Δεν κατεβάζεις τα βρακιά του κόσμου.
270
00:16:53,554 --> 00:16:54,430
Ίαν.
271
00:17:06,400 --> 00:17:08,610
-Γεια.
-Θεέ μου!
272
00:17:08,777 --> 00:17:09,611
Τι συνέβη;
273
00:17:11,864 --> 00:17:14,408
-Πάτησα το πόδι μου με το αμάξι.
-Τι;
274
00:17:15,701 --> 00:17:16,702
Ναι...
275
00:17:17,661 --> 00:17:20,914
Μου έδωσαν παυσίπονα
στα επείγοντα του νοσοκομείου.
276
00:17:22,833 --> 00:17:24,460
Δεν νιώθω κανέναν πόνο.
277
00:17:25,502 --> 00:17:26,670
Ούτε στο πόδι...
278
00:17:27,796 --> 00:17:29,256
Ούτε στα αισθήματά μου.
279
00:17:30,841 --> 00:17:32,468
Κάτι καλό, δεδομένου ότι...
280
00:17:33,469 --> 00:17:34,928
η ζωή μου ρημάχτηκε.
281
00:17:35,012 --> 00:17:39,349
-Μη γίνεσαι τόσο δραματικός.
-Δεν μπορώ να δουλεύω με χτυπημένο πόδι.
282
00:17:39,975 --> 00:17:43,645
Ούτε να ζητήσω εργατική αποζημίωση
γιατί ήταν εκτός ωραρίου.
283
00:17:44,396 --> 00:17:46,315
Άσε που είναι και το άλλο αμάξι.
284
00:17:47,775 --> 00:17:49,485
Νόμιζα ότι ήμουν ταπί πριν...
285
00:17:50,319 --> 00:17:51,653
μα τώρα είμαι ψόφιος.
286
00:17:55,824 --> 00:17:56,950
Είσαι κούκλα.
287
00:17:58,327 --> 00:18:01,622
Ευχαριστώ. Αναβαθμίστηκα
στη δουλειά τώρα, οπότε...
288
00:18:02,122 --> 00:18:03,415
ντύνομαι ανάλογα.
289
00:18:04,583 --> 00:18:05,584
Μάνα μου...
290
00:18:06,502 --> 00:18:07,920
Θέλω κι άλλο χάπι.
291
00:18:08,879 --> 00:18:10,506
Πάλι νιώθω αισθήματα.
292
00:18:13,467 --> 00:18:14,343
Κοίτα,
293
00:18:15,094 --> 00:18:19,681
αυτή η νέα θέση στη δουλειά, σημαίνει
ότι κανονίζω για όλα, και τη μισθοδοσία.
294
00:18:20,057 --> 00:18:22,810
Οπότε θεωρητικώς...
έχω εξουσία να προσλαμβάνω.
295
00:18:24,728 --> 00:18:26,438
Μπορείς να μου βρεις δουλειά;
296
00:18:26,897 --> 00:18:29,066
Όχι, Ίαν, όχι στ' αλήθεια.
297
00:18:29,691 --> 00:18:33,195
Αλλά μπορώ να κανονίσω να πληρώνεσαι
μέχρι να συνέλθεις.
298
00:18:34,113 --> 00:18:35,572
Κανείς δεν θα το προσέξει.
299
00:18:36,490 --> 00:18:39,868
Ξέρεις πώς νιώθω συνήθως για τα ψέματα,
300
00:18:40,285 --> 00:18:41,120
αλλά τώρα...
301
00:18:42,371 --> 00:18:43,664
νιώθω μόνο...
302
00:18:44,540 --> 00:18:45,916
αυτό το βουητό στο σώμα.
303
00:18:48,168 --> 00:18:52,631
Θα παραγγείλω φαγητό
και θα σας φροντίσω και τους δυο.
304
00:18:52,923 --> 00:18:54,550
Θα έρθεις τελικά ή όχι;
305
00:18:54,633 --> 00:18:57,803
Ευχαριστώ, μαμά. Θα είμαι εκεί
σε 20 λεπτά. Ετοίμασε την Έλα.
306
00:18:57,928 --> 00:18:58,762
Τικ-τακ.
307
00:18:59,304 --> 00:19:00,681
-Γαμώτο!
-Κέιτ;
308
00:19:00,764 --> 00:19:01,807
Θα σε πάρω μετά.
309
00:19:04,393 --> 00:19:06,061
Θεέ μου! Τι έγινε;
310
00:19:06,687 --> 00:19:10,399
Ήταν... Φόρεστ! Θεέ μου! Τι έγινε;
311
00:19:10,524 --> 00:19:12,526
Σε βρήκα. Σ' έψαχνα...
312
00:19:13,110 --> 00:19:16,780
παντού, στο γραφείο, στην καφετέρια
με τα δημητριακά. Σε βρήκα!
313
00:19:16,864 --> 00:19:19,783
Εντάξει. Μη φωνάζεις. Τι συμβαίνει;
314
00:19:19,867 --> 00:19:22,119
-Νόμιζες ότι είμαι χαζός.
-Τι; Όχι.
315
00:19:22,494 --> 00:19:23,620
Τώρα ξέρω τι έγινε.
316
00:19:23,871 --> 00:19:26,665
Με χειραγώγησες με το σεξ και τα στήθη σου
317
00:19:26,874 --> 00:19:30,377
-και με ανάγκασες να παραιτηθώ.
-Δεν ισχύει, και το ξέρεις.
318
00:19:30,460 --> 00:19:33,338
-Τι γίνεται; Γιατί είσαι πιωμένος;
-Γιορτάζω.
319
00:19:34,756 --> 00:19:35,883
Μόλις σε μήνυσα...
320
00:19:36,425 --> 00:19:38,844
για σεξουαλική παρενόχληση, φιλενάδα.
321
00:19:39,720 --> 00:19:41,138
Γιατί το έκανες αυτό;
322
00:19:41,847 --> 00:19:47,644
Δημητριακά και μεξικάνικη σάλτσα.
Τσακίσου από δω! Δρόμο!
323
00:19:48,312 --> 00:19:53,108
Μάλλον κυκλοφορεί σαλμονέλα.
Χαλασμένα μαρούλια.
324
00:19:53,650 --> 00:19:54,651
Το κάθαρμα!
325
00:20:02,576 --> 00:20:04,077
Μαζέψτε τα πιάτα σας.
326
00:20:04,578 --> 00:20:06,288
Άλις.
327
00:20:07,331 --> 00:20:08,165
Άλις.
328
00:21:03,720 --> 00:21:06,848
Έβαλα τα υπόλοιπα παϊδάκια στο ψυγείο.
329
00:22:10,037 --> 00:22:12,039
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα