1
00:00:06,006 --> 00:00:07,507
Din episoadele anterioare...
2
00:00:07,590 --> 00:00:08,758
Sunt băieții mei.
3
00:00:08,842 --> 00:00:10,135
- E ultima bucată?
- Nu.
4
00:00:10,218 --> 00:00:12,971
- Dă-mi-o!
- O vrei? Mănânc-o!
5
00:00:13,555 --> 00:00:14,806
Nu ne-am împăcat.
6
00:00:15,557 --> 00:00:18,518
Bine. N-aveam nicio așteptare.
Tu ai venit la mine.
7
00:00:18,601 --> 00:00:20,353
Încerc să fac singură un copil.
8
00:00:21,312 --> 00:00:22,772
Știu, nu?
9
00:00:23,273 --> 00:00:25,775
Amica mea suferă așa mult!
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,527
Nu poate rămâne gravidă.
11
00:00:27,610 --> 00:00:30,113
De ce nu poate? Are vaginul defect?
12
00:00:30,196 --> 00:00:31,364
Nu!
13
00:00:32,157 --> 00:00:34,993
Ovulele ei sunt defecte.
14
00:00:35,076 --> 00:00:37,996
Vrei ovule? Am eu ovule.
15
00:00:38,079 --> 00:00:40,165
- Înțeleg dacă mă urăști.
- Fii atentă!
16
00:00:41,041 --> 00:00:43,418
Mi-ar plăcea să nu te mai văd niciodată.
17
00:00:44,711 --> 00:00:46,713
Dar rezolvă tu asta.
18
00:00:53,928 --> 00:00:55,221
Câte un apel fiecare.
19
00:01:03,855 --> 00:01:05,607
Nathan! Da.
20
00:01:05,690 --> 00:01:07,901
Nathan, bună!
21
00:01:08,860 --> 00:01:10,070
Kate, ești bine?
22
00:01:11,154 --> 00:01:12,155
Da.
23
00:01:12,530 --> 00:01:14,532
Sunt foarte bine, în pușcărie.
24
00:01:14,616 --> 00:01:16,868
Sunt drogată. Nu foarte drogată.
25
00:01:16,951 --> 00:01:18,161
Doar mediu,
26
00:01:18,244 --> 00:01:20,038
cât ai trage de câteva ori.
27
00:01:20,121 --> 00:01:22,165
Cât ai inspira un pic.
28
00:01:22,248 --> 00:01:25,835
MAMI MERGE ȘI LA MUNCĂ
29
00:01:26,336 --> 00:01:28,588
CU 12 ORE MAI DEVREME
30
00:01:29,214 --> 00:01:33,134
Frankie, o să stai în față,
fiindcă e ziua ta.
31
00:01:33,218 --> 00:01:36,638
În ziua în care te-ai născut
Era ziua ta...
32
00:01:36,721 --> 00:01:37,639
Val!
33
00:01:38,181 --> 00:01:40,642
Ce? Mă bucur că ieșim ca fetele.
34
00:01:40,934 --> 00:01:42,393
Ca-n filmul emoționat.
35
00:01:43,269 --> 00:01:45,772
Cred că sunt Tiffany Haddish a grupului.
36
00:01:45,855 --> 00:01:46,815
Tu cine ești?
37
00:01:46,898 --> 00:01:48,108
Cea obosită.
38
00:01:48,191 --> 00:01:49,150
Atunci, ești Jada.
39
00:01:50,485 --> 00:01:51,319
Val.
40
00:01:51,694 --> 00:01:52,821
Bine.
41
00:01:55,615 --> 00:01:56,866
Lionel stă cu copiii?
42
00:01:56,950 --> 00:01:58,576
Nu. E la un concurs Krav Maga.
43
00:01:58,993 --> 00:02:00,537
- Poftim?
- Nu mă stârni.
44
00:02:00,620 --> 00:02:02,247
E un coșmar să găsești bonă.
45
00:02:02,330 --> 00:02:04,082
Sinceră să fiu,
46
00:02:04,541 --> 00:02:08,378
ar fi bine bine să ies din oraș,
ca să meditez la anumite chestii.
47
00:02:10,088 --> 00:02:11,965
Sună întruna telefonul tău.
48
00:02:12,423 --> 00:02:13,383
De la birou.
49
00:02:15,927 --> 00:02:17,137
Nu răspunzi?
50
00:02:18,263 --> 00:02:19,097
Nu.
51
00:02:19,430 --> 00:02:20,932
O să închid chestia asta.
52
00:02:21,516 --> 00:02:22,684
Uitați-vă aici!
53
00:02:23,226 --> 00:02:25,186
- Ești gravidă?
- Doamne!
54
00:02:25,270 --> 00:02:26,396
Nu! E al Biancăi.
55
00:02:26,813 --> 00:02:28,022
Cine naiba e Bianca?
56
00:02:28,106 --> 00:02:29,482
Și de ce-i ating urina?
57
00:02:29,566 --> 00:02:30,775
Fosta mea vecină!
58
00:02:30,859 --> 00:02:32,777
Am ajutat-o să fie gravidă și e.
59
00:02:33,069 --> 00:02:34,154
Ce tare!
60
00:02:34,821 --> 00:02:35,780
Scârbos!
61
00:02:35,864 --> 00:02:37,157
Ce emoționant!
62
00:02:38,032 --> 00:02:41,119
Vă imaginați? Prietenele mele bune
blocate în mașină.
63
00:02:41,369 --> 00:02:42,287
E perfect.
64
00:02:42,787 --> 00:02:44,247
Să-i dăm bice!
65
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
Am ajuns.
66
00:02:56,634 --> 00:02:58,720
Coliba mea e coliba voastră.
67
00:02:58,845 --> 00:03:01,139
- Asta e coliba ta?
- E superbă.
68
00:03:01,222 --> 00:03:02,640
N-a fost mereu frumoasă.
69
00:03:02,724 --> 00:03:04,893
Dar Pădurarul
are un frate agent imobiliar.
70
00:03:05,351 --> 00:03:07,020
Super! Ce facem mai întâi?
71
00:03:08,104 --> 00:03:09,397
- Nu știu.
- Înotăm?
72
00:03:09,480 --> 00:03:12,650
Nu se poate, lacul e foarte contaminat.
73
00:03:13,151 --> 00:03:15,278
De asta a fost așa de ieftină.
74
00:03:15,361 --> 00:03:16,696
Mersi, E.coli!
75
00:03:16,779 --> 00:03:19,115
- Dar o drumeție?
- Aș evita dealurile.
76
00:03:19,199 --> 00:03:22,911
Se zvonește că e un cerb în călduri.
Nu vreau alte lupte cu hormoni.
77
00:03:23,077 --> 00:03:25,121
Verificăm e-mailul. Ce parolă ai la Wi-Fi?
78
00:03:25,205 --> 00:03:26,080
N-avem.
79
00:03:26,164 --> 00:03:27,916
- N-ai Wi-Fi?
- Nici urmă.
80
00:03:27,999 --> 00:03:29,000
Dar ce faci aici?
81
00:03:29,709 --> 00:03:31,669
Voiam să fie surpriză,
82
00:03:31,920 --> 00:03:33,588
dar cedez insistențelor.
83
00:03:33,880 --> 00:03:36,799
E cutia interzisă
a lui Joseph și a lui Jacob.
84
00:03:36,883 --> 00:03:40,220
Toate obiectele confiscate vreodată
de la băieții mei.
85
00:03:40,845 --> 00:03:42,347
Aproape că mă emoționezi.
86
00:03:43,056 --> 00:03:44,557
Ce sunt astea?
87
00:03:46,059 --> 00:03:48,436
Cadouri de Crăciun
după ce și-au distrus șosetele.
88
00:03:48,853 --> 00:03:49,938
Adică își bagă...
89
00:03:50,855 --> 00:03:52,023
sculele aici?
90
00:03:54,817 --> 00:03:57,028
După cum sună, au eliminat din furie.
91
00:03:57,362 --> 00:03:58,738
Bietele penisuri!
92
00:03:58,821 --> 00:04:00,365
Le-ai dat copiilor tăi?
93
00:04:00,782 --> 00:04:03,368
Le-am luat înapoi
după ce le-au dus la școală.
94
00:04:03,785 --> 00:04:06,746
Deci, ce propuneri aveți, doamnelor?
95
00:04:08,748 --> 00:04:09,874
Pariuri pe zaruri.
96
00:04:10,458 --> 00:04:12,835
Nu. Altceva?
97
00:04:13,294 --> 00:04:14,379
Ar fi asta.
98
00:04:17,674 --> 00:04:19,676
- Ce naiba e asta?
- E LSD?
99
00:04:20,927 --> 00:04:23,680
Băieții plângeau la oglindă
când l-am confiscat.
100
00:04:23,763 --> 00:04:25,974
Trebuie să fie „marfă bună”.
101
00:04:26,849 --> 00:04:29,602
Să facem asta!
102
00:04:30,270 --> 00:04:31,854
Nici vorbă. Nu.
103
00:04:31,938 --> 00:04:36,317
Ultima oară când am luat psihedelice,
am fost concediată de la două joburi.
104
00:04:39,195 --> 00:04:41,531
- S-o facem!
- LSD.
105
00:04:41,614 --> 00:04:43,324
- LSD.
- O să le luăm.
106
00:04:43,408 --> 00:04:45,451
- O să luăm LSD.
- Weekendul fetelor.
107
00:04:45,535 --> 00:04:47,662
- LSD.
- O să le luăm.
108
00:05:02,343 --> 00:05:03,428
Iar acum așteptăm.
109
00:05:06,889 --> 00:05:09,225
Sigur mai putem face ceva pe aici.
110
00:05:09,309 --> 00:05:11,352
Pot să te consult într-o privință?
111
00:05:11,436 --> 00:05:13,730
Nu știu ce să fac cu... Mike.
112
00:05:13,813 --> 00:05:16,190
E cel dependent de laptele tău?
113
00:05:16,274 --> 00:05:17,942
Nu, celălalt.
114
00:05:18,026 --> 00:05:18,943
Uriașul.
115
00:05:20,445 --> 00:05:22,780
Ce să faci? Faci ce vrei, ești singură.
116
00:05:23,197 --> 00:05:24,449
Cred că e...
117
00:05:24,615 --> 00:05:25,992
E mai complicat.
118
00:05:26,075 --> 00:05:27,994
Nu. Dacă-ți place, mergi cu el.
119
00:05:28,077 --> 00:05:30,538
Orice tip te ajută să-l lași pe Nathan.
120
00:05:32,790 --> 00:05:35,001
Și l-ai lăsat, nu-i așa?
121
00:05:38,546 --> 00:05:39,380
E ciudat.
122
00:05:39,839 --> 00:05:41,466
De ce mă sună ai tăi?
123
00:05:42,008 --> 00:05:43,634
- Nu!
- Alo?
124
00:05:43,718 --> 00:05:45,219
- Kate?
- Alice. Bună!
125
00:05:45,303 --> 00:05:46,929
Răspund eu. Mersi!
126
00:05:47,013 --> 00:05:48,222
Bună!
127
00:05:48,765 --> 00:05:51,351
De ce mă suni pe numărul lui Kate?
128
00:05:51,768 --> 00:05:55,313
Fiindcă nu răspundeți
nici tu, nici tata. De ce?
129
00:05:55,396 --> 00:05:59,108
Fiindcă tatăl tău face karate
cu un alt adult acum,
130
00:05:59,192 --> 00:06:01,402
iar eu a trebuit să închid telefonul,
131
00:06:01,486 --> 00:06:03,363
căci tu și cea cu nume interzis
132
00:06:03,446 --> 00:06:06,032
mi-ați trimis 500 de mesaje. Ce vrei?
133
00:06:06,741 --> 00:06:07,658
Bona rea...
134
00:06:08,242 --> 00:06:09,869
Ți-am zis să n-o pomenești!
135
00:06:09,952 --> 00:06:11,287
Bona rea? De ce?
136
00:06:11,371 --> 00:06:12,455
Taci! Nu!
137
00:06:12,538 --> 00:06:15,083
De inventăm nume de cod,
dacă nu le folosim?
138
00:06:15,166 --> 00:06:17,377
Anne! Am nevoie de telefon.
139
00:06:17,460 --> 00:06:20,004
- Ești ciudată.
- Nu mă suna și nu-mi scrie!
140
00:06:20,088 --> 00:06:21,756
Dacă e ceva, sună la poliție.
141
00:06:23,674 --> 00:06:25,676
Fetelor, am găsit niște reviste.
142
00:06:27,178 --> 00:06:28,471
Măi să fie!
143
00:06:29,097 --> 00:06:30,640
Prințesa Diana avea amant?
144
00:06:31,015 --> 00:06:33,518
Știi ce? Bravo ei!
145
00:06:35,853 --> 00:06:37,230
Și Charles avea amantă.
146
00:06:37,313 --> 00:06:38,689
E bine că s-a distrat.
147
00:06:38,856 --> 00:06:40,691
Ce temperatură ciudată e aici!
148
00:06:40,775 --> 00:06:44,904
Simțiți și voi? Se simte... temperatura.
149
00:06:44,987 --> 00:06:46,364
Când își face efectul?
150
00:06:46,864 --> 00:06:48,199
Ce să-și facă efectul?
151
00:06:50,618 --> 00:06:52,412
N-am început bine. Doamne!
152
00:06:52,495 --> 00:06:53,621
Nu. Hei!
153
00:06:53,913 --> 00:06:55,039
Ajut-o.
154
00:06:55,665 --> 00:06:59,293
Eu și amicii mei vom avea grijă de tine.
155
00:07:00,461 --> 00:07:01,379
Amicii tăi?
156
00:07:05,007 --> 00:07:08,386
Ce bine trebuie să-ți fie să scapi
de împielițații ăia!
157
00:07:08,469 --> 00:07:10,304
Nu sunt așa de răi.
158
00:07:10,930 --> 00:07:13,182
Dragul de J e încă virgin.
159
00:07:13,266 --> 00:07:15,393
Are timp!
160
00:07:15,476 --> 00:07:17,311
E mai bine să aștepte.
161
00:07:17,395 --> 00:07:19,981
Aș vrea pe cineva
lângă care să mă pot pârțâi.
162
00:07:20,064 --> 00:07:21,941
Și eu!
163
00:07:22,024 --> 00:07:23,693
- Asta e încredere.
- Da!
164
00:07:23,776 --> 00:07:26,362
Trebuie să găsim o cale
de a exprima asta.
165
00:07:37,957 --> 00:07:38,916
Vezi?
166
00:07:39,000 --> 00:07:40,251
Se întâmplă.
167
00:07:40,334 --> 00:07:42,753
Îmi vin cuvintele. Se întâmplă.
168
00:07:42,837 --> 00:07:43,963
Ce se întâmplă?
169
00:07:45,006 --> 00:07:46,966
Bona rea e la mine acum.
170
00:07:47,300 --> 00:07:48,342
Poftim?
171
00:07:49,177 --> 00:07:50,094
Bine.
172
00:07:50,553 --> 00:07:52,930
E-n regulă. Nu te teme. Lionel știe?
173
00:07:53,014 --> 00:07:54,223
Și unde e Alice?
174
00:07:54,307 --> 00:07:57,310
Doamne! Am angajat-o iar pentru puțin,
175
00:07:57,393 --> 00:07:58,603
doar în weekend.
176
00:07:59,854 --> 00:08:01,314
Ce naiba, Anne?
177
00:08:02,607 --> 00:08:03,900
Vrei să-i scrii?
178
00:08:03,983 --> 00:08:04,817
Nu.
179
00:08:05,526 --> 00:08:06,360
Cum?
180
00:08:06,944 --> 00:08:10,281
Cum ai putut s-o angajezi iar?
181
00:08:10,990 --> 00:08:13,743
Fiindcă are metoda ei cu Alice
182
00:08:13,826 --> 00:08:16,412
și aveam nevoie de asta acum.
183
00:08:16,704 --> 00:08:20,625
N-o pot lăsa cu oricine.
O clasă întreagă s-a răhățit din cauza ei!
184
00:08:20,708 --> 00:08:22,835
Știi ce? Weekendul e distrus oricum.
185
00:08:22,919 --> 00:08:25,087
Eu mă culc cu Nathan iar.
186
00:08:25,755 --> 00:08:26,589
Poftim?
187
00:08:27,006 --> 00:08:28,799
Crezi că e o idee bună?
188
00:08:28,883 --> 00:08:30,092
Probabil că nu.
189
00:08:30,426 --> 00:08:32,553
Dar ți-ai pierdut dreptul la opinie.
190
00:08:32,637 --> 00:08:34,722
Iar acum mă plimb, ca să mă calmez.
191
00:08:35,431 --> 00:08:37,308
Nu, Kate!
192
00:08:37,391 --> 00:08:38,226
Kate.
193
00:08:38,518 --> 00:08:40,978
Treci încoace! Trebuie să discutăm.
194
00:08:41,062 --> 00:08:43,189
Kate Mirabelle Foster.
195
00:08:43,272 --> 00:08:46,484
Nu-mi folosi tot numele!
Haideți, băieți!
196
00:08:50,905 --> 00:08:53,491
Gândește-te! Bianca are o sămânță mică
197
00:08:53,574 --> 00:08:55,785
care-i crește acum în grădina vaginului.
198
00:08:56,160 --> 00:09:00,581
Cred că ființa asta mitică, Bianca,
e foarte specială pentru tine.
199
00:09:00,665 --> 00:09:01,999
Este. Da.
200
00:09:04,001 --> 00:09:05,211
Adică eu...
201
00:09:06,003 --> 00:09:07,380
O plac mult.
202
00:09:08,548 --> 00:09:09,882
Și mă înspăimântă,
203
00:09:10,341 --> 00:09:11,717
fiindcă e prietena mea.
204
00:09:12,176 --> 00:09:13,719
E cea mai bună prietenă.
205
00:09:13,803 --> 00:09:15,763
Nu-i nevoie să subliniezi.
206
00:09:16,639 --> 00:09:18,641
Dacă nu ne combinăm, nu ajungem...
207
00:09:19,642 --> 00:09:20,643
să ne despărțim.
208
00:09:20,893 --> 00:09:21,894
Știi?
209
00:09:22,645 --> 00:09:24,981
Nu vreau să divorțez de Bianca.
210
00:09:26,399 --> 00:09:29,193
Vreau să fiu cu Bianca.
211
00:09:29,277 --> 00:09:32,154
Da, vrei. Ți-ai găsit dragostea!
212
00:09:33,823 --> 00:09:36,450
Apuc-o cu ambele tentacule.
213
00:09:40,204 --> 00:09:42,123
- Gay!
- Doamne!
214
00:09:43,082 --> 00:09:45,042
Parcă erai la seminarul labiilor.
215
00:09:45,167 --> 00:09:48,588
Era seminarul „mamelor” și vă mințeam.
216
00:09:48,671 --> 00:09:51,674
Poate mă lăsați și pe mine o dată în pace,
217
00:09:51,757 --> 00:09:53,050
ca să mă distrez puțin.
218
00:09:53,259 --> 00:09:56,095
- Ce căutați aici?
- Avem nevoie de un dormitor.
219
00:09:56,637 --> 00:09:58,556
Jacob o să și-o pună în sfârșit.
220
00:09:58,639 --> 00:09:59,974
Maturizează-te, Joe.
221
00:10:01,517 --> 00:10:04,687
Val, situația asta îmi cam taie cheful...
222
00:10:05,438 --> 00:10:07,648
și ar trebui să merg să-i spun.
223
00:10:07,732 --> 00:10:08,858
Ar trebui.
224
00:10:08,941 --> 00:10:10,192
Aduc cheile.
225
00:10:10,776 --> 00:10:11,652
Nu cred...
226
00:10:13,029 --> 00:10:15,531
Nu cred că ar trebui să conducem.
227
00:10:18,159 --> 00:10:19,910
Ai dreptate!
228
00:10:22,955 --> 00:10:24,457
Chiar e emoționant.
229
00:10:24,832 --> 00:10:26,250
Ce-i spui când o vezi?
230
00:10:27,168 --> 00:10:29,211
Da! Poate...
231
00:10:29,629 --> 00:10:30,796
Nu știu.
232
00:10:30,963 --> 00:10:32,131
Bianca...
233
00:10:32,590 --> 00:10:35,217
suntem toate făcute din pământ.
234
00:10:35,301 --> 00:10:37,345
Sau poate ceva mai exact.
235
00:10:38,512 --> 00:10:39,930
Așa e. Da.
236
00:10:41,223 --> 00:10:43,893
Da, trebuie să-mi iasă bine.
237
00:10:44,644 --> 00:10:46,395
Dacă nu simte și ea la fel?
238
00:10:47,188 --> 00:10:48,189
Aș fi pierdută.
239
00:10:48,814 --> 00:10:49,899
Înțeleg ce spui.
240
00:10:50,358 --> 00:10:51,692
Eu sunt pierdută acum.
241
00:10:52,276 --> 00:10:53,152
Poftim?
242
00:10:54,737 --> 00:10:56,489
Serios?
243
00:11:01,035 --> 00:11:02,244
Nu. E pe aici.
244
00:11:03,329 --> 00:11:05,373
- Val!
- Mă întorc să iau o hartă!
245
00:11:05,456 --> 00:11:07,208
Și am uitat să luăm gustări.
246
00:11:10,711 --> 00:11:11,837
Val!
247
00:11:18,302 --> 00:11:19,512
Dumnezeule!
248
00:11:28,145 --> 00:11:29,063
Bine.
249
00:11:35,903 --> 00:11:37,196
Tu ești un ren.
250
00:11:43,035 --> 00:11:43,911
Bună!
251
00:11:46,706 --> 00:11:47,707
Repetă ce ai zis.
252
00:11:49,166 --> 00:11:50,000
Bună!
253
00:11:50,626 --> 00:11:51,585
Tată?
254
00:11:53,295 --> 00:11:54,171
Da?
255
00:11:56,632 --> 00:11:58,342
Doamne! Ești vrăjit.
256
00:11:58,926 --> 00:12:00,010
Cum naiba?
257
00:12:00,553 --> 00:12:03,055
Am apărut să văd dacă ești bine.
258
00:12:03,973 --> 00:12:06,434
Viața tare pare mai complicată acum.
259
00:12:06,517 --> 00:12:07,852
Te referi la Nathan.
260
00:12:09,478 --> 00:12:11,272
Știu că vrei să-l iert.
261
00:12:12,940 --> 00:12:15,860
- Nu cred că pot.
- Scumpo, tu decizi.
262
00:12:16,318 --> 00:12:17,945
Căsătoria e doar o alegere.
263
00:12:18,529 --> 00:12:19,488
În fiecare zi.
264
00:12:23,451 --> 00:12:24,285
Te iubesc.
265
00:12:24,827 --> 00:12:25,828
Și eu te iubesc.
266
00:12:25,911 --> 00:12:27,204
- Kate?
- Anne?
267
00:12:27,621 --> 00:12:30,040
- Kate, unde ești?
- Anne, ar trebui să...
268
00:12:31,667 --> 00:12:32,626
plec.
269
00:12:42,136 --> 00:12:44,638
Trebuie să fie o hartă pe undeva.
270
00:12:46,432 --> 00:12:48,309
Totul respiră aici?
271
00:12:49,351 --> 00:12:50,311
Da.
272
00:12:52,313 --> 00:12:56,108
Parcă e o cameră total nouă,
pe care n-am mai văzut-o.
273
00:12:58,652 --> 00:13:00,988
George, sună la poliție.
274
00:13:02,031 --> 00:13:03,908
Asta nu e coliba mea.
275
00:13:06,368 --> 00:13:07,244
Anne!
276
00:13:07,953 --> 00:13:09,580
Kate, unde ești?
277
00:13:10,623 --> 00:13:11,499
Anne!
278
00:13:11,624 --> 00:13:13,542
Urmează sunetul vocii mele.
279
00:13:14,752 --> 00:13:15,669
Anne.
280
00:13:20,174 --> 00:13:21,550
Nu trebuia să fugi așa.
281
00:13:23,677 --> 00:13:25,179
Nu știu unde suntem.
282
00:13:25,596 --> 00:13:26,597
Nici eu.
283
00:13:27,431 --> 00:13:29,350
Doamne! Îngheț.
284
00:13:31,727 --> 00:13:33,896
Cămașa ta a ars rapid.
285
00:13:35,231 --> 00:13:36,482
Sper că ești mulțumită.
286
00:13:37,233 --> 00:13:38,317
Nu sunt mulțumită,
287
00:13:38,442 --> 00:13:42,029
căci crezi că e bine
s-o aduci iar în casă pe femeia aia.
288
00:13:42,571 --> 00:13:44,657
Dar, dacă eu mă culc cu soțul meu,
289
00:13:45,032 --> 00:13:47,284
tatăl copiilor mei,
sunt personajul negativ.
290
00:13:47,701 --> 00:13:50,454
- Ți-a făcut rău!
- Și ea mi-a făcut rău, Anne.
291
00:13:50,663 --> 00:13:52,164
Iar acum și tu îmi faci.
292
00:13:52,456 --> 00:13:53,457
Egoisto!
293
00:13:54,333 --> 00:13:55,376
Grosolano!
294
00:13:55,960 --> 00:13:59,588
Sexul cu el e un risc emoțional imens.
295
00:14:00,005 --> 00:14:03,634
Nu crezi că mă condamn singură destul?
296
00:14:03,717 --> 00:14:05,052
- Încetează!
- Încetează tu!
297
00:14:05,135 --> 00:14:06,053
Eu nu pot!
298
00:14:06,262 --> 00:14:08,889
Dar pot fi o mamă bună
și o prietenă bună.
299
00:14:08,973 --> 00:14:10,724
Dacă vrei să fii prietenă bună,
300
00:14:10,808 --> 00:14:13,519
trebuie să mă sprijini
indiferent ce decid.
301
00:14:14,019 --> 00:14:16,021
- Te sprijin!
- Da?
302
00:14:16,939 --> 00:14:19,900
Fiindcă m-aș putea întoarce
la Nathan. Știi?
303
00:14:20,401 --> 00:14:22,027
După pasul meu strâmb.
304
00:14:23,320 --> 00:14:24,822
Pasul strâmb, știi tu.
305
00:14:26,699 --> 00:14:29,034
- Uriașul!
- Da.
306
00:14:31,996 --> 00:14:33,163
Nu!
307
00:14:35,457 --> 00:14:38,752
Nu există fiole pentru LSD,
așa că ține-te tare.
308
00:14:42,339 --> 00:14:43,966
Bună!
309
00:14:44,884 --> 00:14:46,260
Sunteți toate împreună?
310
00:14:46,343 --> 00:14:49,555
Kate, Anne, prietenele mele cele mai bune.
311
00:14:50,556 --> 00:14:52,224
Care sunt șansele?
312
00:14:52,433 --> 00:14:54,935
Reunite și ce bine e așa!
313
00:14:57,229 --> 00:14:59,648
Ar trebui să intrați.
Aveți grijă la cap, vă rog.
314
00:15:01,275 --> 00:15:02,109
Doamne!
315
00:15:02,192 --> 00:15:03,569
- Fugiți!
- Poftim?
316
00:15:03,652 --> 00:15:04,904
- Nu!
- Haideți!
317
00:15:05,195 --> 00:15:06,739
N-o să ajungi nicăieri, fato.
318
00:15:06,822 --> 00:15:09,450
- Hai, broscuțo!
- A mai făcut asta?
319
00:15:10,701 --> 00:15:11,660
Val!
320
00:15:12,077 --> 00:15:12,953
Scumpo!
321
00:15:14,121 --> 00:15:15,247
Întoarce-te!
322
00:15:15,956 --> 00:15:17,374
Întoarce-te! E în regulă.
323
00:15:17,917 --> 00:15:19,793
- E foarte rapidă.
- Da.
324
00:15:21,420 --> 00:15:23,297
Se întoarce. Va fi bine.
325
00:15:24,715 --> 00:15:27,051
Ce e asta? Avem probleme?
326
00:15:27,217 --> 00:15:29,929
De ce? Fiindcă trăim? Zău așa!
327
00:15:30,012 --> 00:15:32,890
Nu, pentru substanțele ilegale.
328
00:15:33,182 --> 00:15:34,725
Te referi la astea?
329
00:15:34,808 --> 00:15:35,851
Încetează!
330
00:15:37,353 --> 00:15:39,021
N-am nimic de ascuns.
331
00:15:40,606 --> 00:15:42,024
Stai! Ce faci...
332
00:15:42,691 --> 00:15:44,568
Fii serioasă! Nu e cazul.
333
00:15:44,735 --> 00:15:46,904
Nu-mi vor face percheziție vaginală.
334
00:15:46,987 --> 00:15:50,032
E așa strâmt!
Nici nu există mănuși potrivite.
335
00:15:50,115 --> 00:15:52,034
Uite...
336
00:15:52,493 --> 00:15:53,327
așa!
337
00:16:06,674 --> 00:16:08,050
Un apel fiecare.
338
00:16:12,096 --> 00:16:14,556
Știu. Unde ești?
339
00:16:15,015 --> 00:16:16,016
Mergi acasă.
340
00:16:16,100 --> 00:16:18,644
Vreau să scapi de Bona rea.
341
00:16:18,727 --> 00:16:21,021
Poftim? Merg cu băieții la saună.
342
00:16:21,105 --> 00:16:23,357
Nu. Mergi acasă acum, da?
343
00:16:23,440 --> 00:16:25,192
A fost o greșeală groaznică.
344
00:16:26,235 --> 00:16:28,153
Să-i zici să nu se mai întoarcă.
345
00:16:28,862 --> 00:16:29,697
Da?
346
00:16:29,780 --> 00:16:33,033
Chiar dacă Alice ar sta
în mijlocul drumului,
347
00:16:33,283 --> 00:16:36,745
holbându-se la o mașină de poliție,
cu cămașa în flăcări.
348
00:16:37,079 --> 00:16:38,497
E totul în regulă acolo?
349
00:16:41,291 --> 00:16:43,502
Polițista mi-a dat cămașa ei.
350
00:16:43,585 --> 00:16:45,129
Polițista? Poftim?
351
00:16:45,546 --> 00:16:46,505
Te iubesc.
352
00:16:47,006 --> 00:16:48,132
Dă foc vrăjitoarei!
353
00:16:53,512 --> 00:16:54,346
Te iubesc.
354
00:16:56,932 --> 00:16:57,891
Sunt...
355
00:16:58,225 --> 00:16:59,476
îndrăgostită de tine.
356
00:17:02,521 --> 00:17:03,355
Și...
357
00:17:03,522 --> 00:17:05,357
cred că te-am iubit mereu.
358
00:17:06,358 --> 00:17:07,735
Dar nu sunt...
359
00:17:11,113 --> 00:17:14,491
Mă bucur mult că am apucat
să ne cunoaștem întâi.
360
00:17:22,916 --> 00:17:23,751
Nu!
361
00:17:25,294 --> 00:17:26,128
Aș putea să...
362
00:17:26,211 --> 00:17:28,464
Cred c-am dat-o în bară.
Pot apela iar?
363
00:17:28,797 --> 00:17:31,216
Jake, hai! Mama ta are nevoie de ajutor.
364
00:17:31,675 --> 00:17:32,676
Zău așa!
365
00:17:32,885 --> 00:17:34,887
Trec de nivelul cu prostituate.
366
00:17:34,970 --> 00:17:36,263
Mai e cineva cu tine?
367
00:17:37,431 --> 00:17:38,307
Nathan.
368
00:17:38,849 --> 00:17:42,352
- Kate, ai nevoie de ajutor?
- Nu, Val a rezolvat cu fundul.
369
00:17:42,936 --> 00:17:45,272
Dar, dacă e ca noi să continuăm,
370
00:17:45,731 --> 00:17:48,400
în orice direcție,
371
00:17:48,484 --> 00:17:50,319
trebuie să începem să fim sinceri.
372
00:17:50,778 --> 00:17:53,072
- Bine.
- M-am culcat cu Forrest.
373
00:17:53,530 --> 00:17:54,531
Cu cine?
374
00:17:54,615 --> 00:17:57,743
Nu e circumcis și a fost interesant.
375
00:17:57,826 --> 00:17:59,244
Cât material!
376
00:17:59,745 --> 00:18:01,288
Dar sexul a fost bun.
377
00:18:01,371 --> 00:18:03,624
Am crezut că va fi mai ciudat,
dar n-a fost.
378
00:18:03,999 --> 00:18:07,377
Mai puțin prepuțul, fără supărare,
dar a fost ciudat.
379
00:18:07,628 --> 00:18:10,005
Da. Mulțumesc pentru sinceritate.
380
00:18:10,172 --> 00:18:13,383
Nu pot să spun că-mi place ce aud,
dar n-am de ales.
381
00:18:14,426 --> 00:18:17,679
Iar Mike e cu gândul numai la afaceri,
382
00:18:17,763 --> 00:18:19,139
n-are timp liber
383
00:18:19,264 --> 00:18:21,642
și nu mi-l pot imagina
cu pulover pe gât.
384
00:18:21,725 --> 00:18:23,310
S-ar simți prea constrâns.
385
00:18:23,894 --> 00:18:24,728
Alo?
386
00:18:24,978 --> 00:18:26,313
V-a venit mașina.
387
00:18:26,730 --> 00:18:27,564
Doamnelor!
388
00:18:29,566 --> 00:18:30,984
Unde crezi că mergem?
389
00:18:31,944 --> 00:18:33,278
Cea mai tare zi!
390
00:18:46,458 --> 00:18:48,669
Mersi că ne iei. Ești foarte drăguță.
391
00:18:49,044 --> 00:18:52,089
Jake și Joe au băut o bere
și au adormit, așa că...
392
00:18:52,881 --> 00:18:54,883
Ar trebui s-o ajutăm cumva?
393
00:18:57,010 --> 00:18:57,886
Mă ocup eu.
394
00:18:58,971 --> 00:18:59,972
Valerie.
395
00:19:00,639 --> 00:19:01,849
Hai încoace, fato!
396
00:19:36,633 --> 00:19:38,010
Mersi că m-ai ajutat.
397
00:19:38,802 --> 00:19:40,095
Îți datorez o cămașă.
398
00:19:42,347 --> 00:19:43,557
Uite ce-i... Sunt...
399
00:19:44,850 --> 00:19:46,018
Până la urmă...
400
00:19:47,102 --> 00:19:48,478
m-am întâlnit cu Renya.
401
00:19:49,396 --> 00:19:50,898
Poftim? Când?
402
00:19:51,523 --> 00:19:53,108
Cum? Ce ai făcut?
403
00:19:54,151 --> 00:19:55,068
Am băut ceva
404
00:19:55,527 --> 00:19:58,614
și am mers gândindu-mă
că mă voi lua de ea,
405
00:19:58,697 --> 00:20:00,782
dar am ajuns s-o compătimesc mult.
406
00:20:01,241 --> 00:20:03,535
Nu te poți apropia
de cei pe care-i urăști.
407
00:20:03,619 --> 00:20:06,246
Ajungi să le compătimești
viața lor dubioasă.
408
00:20:08,373 --> 00:20:10,250
O credeam o tentație sălbatică.
409
00:20:11,001 --> 00:20:12,586
E doar o puștoaică tristă.
410
00:20:13,921 --> 00:20:16,548
Empatia poate strica un acces de furie.
411
00:20:16,632 --> 00:20:19,843
Astea fiind spuse,
m-aș bucura să n-o mai văd.
412
00:20:20,510 --> 00:20:22,429
N-o vei vedea. Promit.
413
00:20:22,930 --> 00:20:25,015
Aseară a fost nebunie totală.
414
00:20:26,725 --> 00:20:28,143
Eu m-am distrat pe cinste.
415
00:20:28,227 --> 00:20:31,188
Ar trebui să plecăm, totuși,
mi-e dor de mătrăguna mea.
416
00:20:31,688 --> 00:20:33,190
Și mie, de proștii mei.
417
00:20:33,273 --> 00:20:34,775
Mie nu mi-e dor de băieți.
418
00:20:35,275 --> 00:20:37,694
Sunt șerpi. Își schimbă mereu pielea.
419
00:20:40,197 --> 00:20:41,573
Și sunt proști.
420
00:20:44,159 --> 00:20:46,453
Îmi pare rău pentru voi. Rhoda e genială.
421
00:20:46,536 --> 00:20:48,330
La mulți ani, Frank!
422
00:20:48,413 --> 00:20:50,082
La mulți ani!
423
00:22:07,826 --> 00:22:09,953
Subtitrarea: Daniel Onea