1 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 ‎Din episoadele anterioare... 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,009 ‎Are probleme cu furia. 3 00:00:09,092 --> 00:00:10,427 ‎Cum să mă calmez, 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,053 ‎dacă mă bârfești? 5 00:00:13,638 --> 00:00:14,806 ‎Jenny, ești o eroină! 6 00:00:15,765 --> 00:00:16,599 ‎Așa e. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,519 ‎E preferabil să evităm ‎influențarea copiilor 8 00:00:19,602 --> 00:00:21,646 ‎cu însușiri mai puțin plăcute, da? 9 00:00:23,314 --> 00:00:24,566 ‎Nu cred că înțeleg. 10 00:00:24,649 --> 00:00:26,067 ‎Clinica se va închide. 11 00:00:26,151 --> 00:00:27,360 ‎Ați salvat toate femeile? 12 00:00:27,444 --> 00:00:28,695 ‎A fost cumpărat terenul. 13 00:00:28,778 --> 00:00:30,780 ‎Devii coșmarul dezvoltatorului. 14 00:00:30,864 --> 00:00:32,907 ‎Tipii sigur vor juca murdar. 15 00:00:32,991 --> 00:00:34,034 ‎Bună! 16 00:00:34,909 --> 00:00:35,744 ‎Da? 17 00:01:26,336 --> 00:01:27,545 ‎Cum face vaca? 18 00:01:28,922 --> 00:01:30,006 ‎Cum face vaca? 19 00:01:30,090 --> 00:01:32,300 ‎- Mu, mu! ‎- Mu! 20 00:01:39,724 --> 00:01:40,600 ‎Bună! 21 00:01:42,811 --> 00:01:44,020 ‎Nu ne-am împăcat. 22 00:01:45,605 --> 00:01:46,856 ‎Nici nu mă așteptam. 23 00:01:46,940 --> 00:01:47,899 ‎Bine, doar că... 24 00:01:48,691 --> 00:01:51,528 ‎Ai păstrat în baie cosmeticele, ‎periuța de dinți. 25 00:01:51,611 --> 00:01:54,948 ‎Bine. N-aveam nicio așteptare. ‎Ai apărut din senin. 26 00:01:55,031 --> 00:01:56,533 ‎Da, și a fost o greșeală. 27 00:01:56,783 --> 00:01:58,118 ‎Iar acum plec. 28 00:01:58,827 --> 00:02:01,204 ‎Doamne! Ai luat toate cosmeticele? 29 00:02:01,287 --> 00:02:02,831 ‎Știi ce scumpă e crema de ochi? 30 00:02:05,959 --> 00:02:07,502 ‎Narla! 31 00:02:07,585 --> 00:02:09,546 ‎- Sunteți împreună? ‎- Lasă! 32 00:02:10,130 --> 00:02:12,465 ‎E târziu. Plec acasă. Apoi, la clinică. 33 00:02:12,549 --> 00:02:13,591 ‎Dar vine mama. 34 00:02:13,675 --> 00:02:16,427 ‎Azi voiam să lucrez de acasă. 35 00:02:16,511 --> 00:02:19,097 ‎Narla își vede de treabă ‎și aduc eu copiii. 36 00:02:19,681 --> 00:02:20,515 ‎Ești sigur? 37 00:02:21,683 --> 00:02:22,809 ‎Da. 38 00:02:22,892 --> 00:02:24,060 ‎Mersi. 39 00:02:25,228 --> 00:02:26,479 ‎Fir-aș a dracului! 40 00:02:35,113 --> 00:02:37,157 ‎MAMI MERGE ȘI LA MUNCĂ 41 00:02:39,033 --> 00:02:42,912 ‎Dacă mi-ar da înapoi pozele mele nud, ‎n-aș mai fi supărată. 42 00:02:43,288 --> 00:02:45,582 ‎Îmi vine să-i sparg casa aia idioată! 43 00:02:46,249 --> 00:02:47,125 ‎Bine. 44 00:02:47,208 --> 00:02:48,668 ‎Să explorăm fantezia. 45 00:02:49,419 --> 00:02:50,336 ‎Cum adică? 46 00:02:50,420 --> 00:02:51,921 ‎Dacă ai putea face orice, 47 00:02:52,255 --> 00:02:53,214 ‎ce ai face? 48 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 ‎Aș intra în computerul lui. 49 00:02:58,887 --> 00:03:00,180 ‎Și? 50 00:03:00,972 --> 00:03:02,182 ‎Și... 51 00:03:02,640 --> 00:03:06,978 ‎I-aș sparge camera ‎și instrumentele foto scumpe. 52 00:03:07,061 --> 00:03:08,146 ‎Și cum te simți? 53 00:03:08,229 --> 00:03:11,691 ‎Asta te face să te simți puternică? 54 00:03:11,774 --> 00:03:13,610 ‎- Da. ‎- Bine. Continuă. 55 00:03:14,027 --> 00:03:15,153 ‎Bine. 56 00:03:15,236 --> 00:03:20,241 ‎Aș lua un ciocan ‎și aș zdrobi absolut toate lucrurile lui. 57 00:03:25,955 --> 00:03:28,958 ‎Ce s-a întâmplat? ‎De ce am ratat ziua înscrierii? 58 00:03:29,209 --> 00:03:32,295 ‎Știi cum sunt programele astea. ‎Se epuizează imediat. 59 00:03:32,378 --> 00:03:35,381 ‎Am dat clicuri ca nebuna și... 60 00:03:35,506 --> 00:03:36,758 ‎n-am avut noroc. 61 00:03:39,010 --> 00:03:40,386 ‎Am făcut pauză de pișu. 62 00:03:40,470 --> 00:03:42,055 ‎Nu te piși în ziua aia! 63 00:03:42,138 --> 00:03:44,849 ‎Rhoda trebuie să stea undeva. ‎Am conferință! 64 00:03:45,141 --> 00:03:47,560 ‎Înscrie-o într-o tabără particulară. 65 00:03:48,102 --> 00:03:49,646 ‎Și du-o la școală! 66 00:03:54,651 --> 00:03:55,693 ‎Pa, Frank! 67 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 ‎Bine. Hai, fetiță! 68 00:03:58,571 --> 00:04:00,365 ‎Brenda, colierul din tăieței! 69 00:04:00,448 --> 00:04:01,532 ‎Te-ai făcut grea. 70 00:04:01,616 --> 00:04:04,160 ‎Brenda, creațiile copilului ‎sunt valoroase! 71 00:04:04,244 --> 00:04:05,161 ‎Poftim! 72 00:04:06,162 --> 00:04:07,247 ‎Șarlatanco! 73 00:04:07,956 --> 00:04:08,957 ‎Bună, Val! 74 00:04:09,832 --> 00:04:12,919 ‎Mai ții tabăra de copii ‎în vacanța de primăvară? 75 00:04:13,002 --> 00:04:15,129 ‎Da. S-au completat toate locurile. 76 00:04:15,546 --> 00:04:18,341 ‎Fir-ar! Trebuie să-i găsesc ‎un loc lui Rhoads. 77 00:04:19,342 --> 00:04:21,094 ‎Poate o mână spală pe alta. 78 00:04:21,511 --> 00:04:22,470 ‎Te ascult. 79 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 ‎Cineva și-a pierdut locul. 80 00:04:24,681 --> 00:04:27,934 ‎Adică scorpia aia care nu apreciază ‎arta din tăieței! 81 00:04:28,476 --> 00:04:29,310 ‎Uită-te! 82 00:04:29,852 --> 00:04:30,853 ‎Adică... 83 00:04:31,771 --> 00:04:33,064 ‎- Îl păstrez. ‎- Bine. 84 00:04:33,147 --> 00:04:36,484 ‎Am văzut-o fugind spre piscină ‎și am sărit imediat. 85 00:04:37,443 --> 00:04:38,319 ‎Da. 86 00:04:38,403 --> 00:04:41,698 ‎Când am scos-o din apă, tușea și plângea. 87 00:04:41,781 --> 00:04:43,574 ‎A trebuit s-o resuscitez. 88 00:04:44,701 --> 00:04:46,536 ‎A fost traumatizant. 89 00:04:46,619 --> 00:04:49,289 ‎Ai resuscitat un copil care respira? 90 00:04:53,084 --> 00:04:54,085 ‎Ce vrei să spui? 91 00:04:54,961 --> 00:04:56,921 ‎Jenny, putem vorbi? 92 00:04:57,005 --> 00:04:57,839 ‎Da. 93 00:04:58,339 --> 00:04:59,549 ‎S-a întâmplat, Gary. 94 00:05:00,717 --> 00:05:02,260 ‎Vreau să mă ajuți cu ceva. 95 00:05:03,886 --> 00:05:06,556 ‎Evaluare de personal? ‎Căci am niște propuneri. 96 00:05:06,889 --> 00:05:07,849 ‎Într-un fel. 97 00:05:08,391 --> 00:05:10,268 ‎Vreau s-o înlocuiești pe Laura. 98 00:05:10,351 --> 00:05:12,186 ‎Are o urgență în familie. 99 00:05:12,270 --> 00:05:13,271 ‎Câștig mai mult? 100 00:05:13,646 --> 00:05:16,232 ‎- Nu. ‎- Îi pot decora biroul? 101 00:05:16,316 --> 00:05:18,359 ‎- Nu. ‎- Pot da ordine oamenilor? 102 00:05:18,901 --> 00:05:20,445 ‎- Da. ‎- Când încep? 103 00:05:23,072 --> 00:05:23,948 ‎Acum. 104 00:05:24,657 --> 00:05:25,533 ‎Ce e asta? 105 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 ‎Facem evaluarea trimestrială. 106 00:05:27,994 --> 00:05:30,788 ‎Evaluează cine e bun ‎și zi-mi cine are probleme. 107 00:05:35,084 --> 00:05:36,586 ‎Sigur nu câștig mai mult? 108 00:05:37,670 --> 00:05:39,213 ‎CLINICA PENTRU FEMEI 109 00:05:39,297 --> 00:05:42,175 ‎Am conceput o campanie de marketing. 110 00:05:42,884 --> 00:05:47,013 ‎Vă gândiți la desființare, ‎dar pot ajuta. Putem opri dezvoltatorul. 111 00:05:48,097 --> 00:05:49,891 ‎E impresionant, 112 00:05:50,558 --> 00:05:51,851 ‎dar nu ne permitem. 113 00:05:51,934 --> 00:05:55,229 ‎Deși vă ofer serviciile mele ‎cu reducere 100%? 114 00:05:55,313 --> 00:05:58,524 ‎- Sigur aveți un capital. ‎- Am 200 de dolari. 115 00:05:58,608 --> 00:05:59,525 ‎Scuze? 116 00:05:59,859 --> 00:06:03,780 ‎Nu știu ce fonduri ‎au clienții tăi obișnuiți. 117 00:06:03,863 --> 00:06:08,409 ‎Anul trecut, ne-am permis doar un pliant ‎pentru gonoreea rezistentă la medicamente. 118 00:06:08,951 --> 00:06:10,119 ‎Există așa ceva? 119 00:06:11,871 --> 00:06:12,789 ‎Uite cum facem! 120 00:06:12,872 --> 00:06:15,875 ‎Nu. Toți banii sunt investiți ‎în programele noastre: 121 00:06:15,958 --> 00:06:17,585 ‎sprijin pentru mame noi, 122 00:06:17,668 --> 00:06:19,128 ‎testări HIV gratuite, 123 00:06:19,212 --> 00:06:20,797 ‎mijloace contraceptive, 124 00:06:20,880 --> 00:06:22,340 ‎tampoane gratuite. 125 00:06:22,423 --> 00:06:24,050 ‎Tampoane gratuite! Frumos! 126 00:06:24,592 --> 00:06:25,551 ‎Fără supărare... 127 00:06:25,843 --> 00:06:29,138 ‎Cred că ești genul de femeie ‎care a avut bani mereu. 128 00:06:29,222 --> 00:06:30,932 ‎Dar multe mame trebuie 129 00:06:31,015 --> 00:06:34,227 ‎să aleagă dacă vor cumpăra ‎tampoane pentru ele 130 00:06:34,310 --> 00:06:36,437 ‎sau scutece pentru copii. 131 00:06:37,355 --> 00:06:38,189 ‎E groaznic. 132 00:06:39,232 --> 00:06:40,358 ‎Da... 133 00:06:42,193 --> 00:06:46,280 ‎Dar dacă vreți să continuați să ajutați, ‎trebuie să opriți Elevation. 134 00:06:47,532 --> 00:06:51,285 ‎V-ați redistribui fondurile, ‎ca să vă asigurați viitorul? 135 00:06:51,369 --> 00:06:52,495 ‎Nu putem face asta. 136 00:06:52,620 --> 00:06:55,540 ‎Nu ne vom lăsa clientele ‎să sângereze în stradă. 137 00:07:07,301 --> 00:07:09,971 ‎ELEVATION REALTY ‎PENTRU LUCRĂRI CU STIL 138 00:07:11,681 --> 00:07:12,807 ‎MIKE BOLINSKI ‎PRÂNZ? 139 00:07:20,565 --> 00:07:21,774 ‎O urăsc. 140 00:07:21,941 --> 00:07:25,194 ‎Știu. Am încercat să chiulesc azi, ‎ca să nu merg la oră. 141 00:07:25,570 --> 00:07:27,280 ‎Așa aș face și eu. 142 00:07:28,614 --> 00:07:30,575 ‎Mor de foame. Vrei? 143 00:07:31,367 --> 00:07:32,243 ‎Da. 144 00:07:34,328 --> 00:07:35,913 ‎- Poftim! ‎- Mersi. 145 00:07:37,540 --> 00:07:39,876 ‎Dră Carlson, încalci iar regulile. 146 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 ‎Nu se mănâncă pe hol! 147 00:07:45,423 --> 00:07:46,924 ‎Brenna. ‎Donnez-moi. 148 00:07:48,759 --> 00:07:49,927 ‎Enlever le chapeau. 149 00:07:50,887 --> 00:07:52,805 ‎Șapca, Brenna. Scoate șapca! 150 00:08:02,440 --> 00:08:04,525 ‎Doamne! Mi-aș dori să... 151 00:08:05,526 --> 00:08:06,444 ‎Să ne răzbunăm? 152 00:08:07,820 --> 00:08:09,030 ‎Am putea, să știi. 153 00:08:09,697 --> 00:08:10,865 ‎O să... 154 00:08:10,948 --> 00:08:12,492 ‎Nu știu dacă e la nivel... 155 00:08:12,575 --> 00:08:15,495 ‎Unde l-am pus? ‎Totuși, dacă-l strângi, e... 156 00:08:15,578 --> 00:08:17,371 ‎Bine. Poftim! 157 00:08:17,455 --> 00:08:18,456 ‎Bula îți indică. 158 00:08:19,624 --> 00:08:21,250 ‎Mersi, Frank. 159 00:08:21,834 --> 00:08:23,127 ‎Apreciez ajutorul. 160 00:08:23,211 --> 00:08:24,295 ‎Cu mare plăcere. 161 00:08:25,796 --> 00:08:27,089 ‎Frankie, avem musafiri. 162 00:08:29,759 --> 00:08:30,718 ‎Sunt băieții mei. 163 00:08:30,801 --> 00:08:32,345 ‎Jacob, Joseph. 164 00:08:32,845 --> 00:08:34,889 ‎- De ce nu sunteți la școală? ‎- Mi-e foame. 165 00:08:35,389 --> 00:08:37,433 ‎Am pauza liberă și prânz dublu. 166 00:08:37,808 --> 00:08:39,560 ‎Ce naiba era să fac altceva? 167 00:08:40,728 --> 00:08:41,979 ‎Ai părul ca naiba, cucoană! 168 00:08:43,606 --> 00:08:45,733 ‎Jo-Jo, nu vorbi așa ‎cu amica mamei tale! 169 00:08:45,816 --> 00:08:49,987 ‎Da? M-aș comporta mai frumos, ‎dacă n-aș mânca mereu lasagna înghețată! 170 00:08:51,781 --> 00:08:53,991 ‎Doar alimentele înghețate ‎se cumpără en-gros. 171 00:08:54,075 --> 00:08:55,660 ‎- E ultima bucată? ‎- Da. 172 00:08:56,035 --> 00:08:58,246 ‎- E a mea. ‎- Dă-mi-o! E a mea. 173 00:08:58,329 --> 00:08:59,455 ‎Îți interzic! 174 00:09:00,206 --> 00:09:02,124 ‎O vrei? Mănânc-o! 175 00:09:03,167 --> 00:09:04,794 ‎Să nu chem iar poliția! 176 00:09:04,877 --> 00:09:06,337 ‎Nu mai trăncăni, mamă! 177 00:09:06,420 --> 00:09:07,672 ‎Sunt așa excitat! 178 00:09:13,177 --> 00:09:14,053 ‎A pățit ceva? 179 00:09:14,136 --> 00:09:16,472 ‎S-au schimbat de când a plecat Canadianul. 180 00:09:18,182 --> 00:09:19,016 ‎Tu ești bine? 181 00:09:19,684 --> 00:09:20,935 ‎Da. 182 00:09:21,269 --> 00:09:22,645 ‎E un miracol să fii mamă. 183 00:09:25,064 --> 00:09:26,816 ‎Super! Pot lua formularele? 184 00:09:26,899 --> 00:09:27,984 ‎Da. 185 00:09:30,403 --> 00:09:32,196 ‎- Gata? ‎- Nu adaugi tu întâi? 186 00:09:33,239 --> 00:09:35,074 ‎Să vedem cum arată! 187 00:09:35,616 --> 00:09:36,492 ‎Super! 188 00:09:36,576 --> 00:09:37,493 ‎BUCĂȚELE CIOCOLATĂ 189 00:09:50,506 --> 00:09:51,966 ‎LAXATIV 190 00:10:12,737 --> 00:10:13,738 ‎Așa! 191 00:10:15,031 --> 00:10:16,907 ‎Apoi, m-a dat afară. 192 00:10:17,742 --> 00:10:21,537 ‎Credeam că am făcut cercetarea, ‎dar nu știu destule despre cauză. 193 00:10:21,621 --> 00:10:22,538 ‎Păi... 194 00:10:22,997 --> 00:10:24,290 ‎Să vorbim! Cu ce se ocupă? 195 00:10:25,041 --> 00:10:26,250 ‎E o clinică fără stres. 196 00:10:26,334 --> 00:10:28,669 ‎Sprijină multe paciente dezavantajate. 197 00:10:28,753 --> 00:10:29,712 ‎E bine. 198 00:10:29,795 --> 00:10:31,797 ‎Contracepție, tampoane. 199 00:10:32,465 --> 00:10:33,883 ‎Cumpăr tampoane mereu, 200 00:10:34,467 --> 00:10:35,885 ‎Nu mă gândesc cât costă. 201 00:10:41,098 --> 00:10:42,016 ‎Să-mi trag una! 202 00:10:43,017 --> 00:10:44,852 ‎- Poftim! ‎- Asta e, nu? 203 00:10:45,269 --> 00:10:47,772 ‎Trebuie să arătăm consecințele închiderii. 204 00:10:47,855 --> 00:10:49,023 ‎Ce s-ar întâmpla? 205 00:10:49,106 --> 00:10:52,234 ‎În primul rând, ‎femeile ar sângera pe stradă. 206 00:10:52,318 --> 00:10:54,654 ‎- Asta mi-ar atrage atenția. ‎- Ție și presei. 207 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 ‎- O sun pe Hannah. ‎- Vezi? Ești grozavă. 208 00:10:57,406 --> 00:10:59,241 ‎M-ai nimerit cu asta. 209 00:10:59,325 --> 00:11:01,243 ‎Mă mândresc că nimeresc femeile. 210 00:11:01,827 --> 00:11:03,496 ‎Nu zice nimeni așa! 211 00:11:03,579 --> 00:11:06,040 ‎Kate, ai luat... Doamne! E tatăl tău? 212 00:11:06,624 --> 00:11:08,125 ‎Poftim? Nu. Forrest! 213 00:11:08,209 --> 00:11:10,127 ‎Tata a murit. El e Mike Bolinski. 214 00:11:10,544 --> 00:11:13,464 ‎Și ce-am discutat ‎despre întreruperea ședințelor? 215 00:11:13,923 --> 00:11:14,840 ‎Nimic. 216 00:11:14,924 --> 00:11:16,342 ‎Se presupune că nu faci asta! 217 00:11:16,425 --> 00:11:19,345 ‎Trebuie să plec. Baftă cu clinica! 218 00:11:19,804 --> 00:11:21,138 ‎Ieșim la masă în curând, da? 219 00:11:21,222 --> 00:11:22,264 ‎Nu trebuie să pleci. 220 00:11:22,348 --> 00:11:23,683 ‎Pari foarte ocupată. 221 00:11:24,600 --> 00:11:27,812 ‎- Îl înveți și mersul pe bicicletă? ‎- Știu să merg pe bicicletă. 222 00:11:28,938 --> 00:11:29,855 ‎Sigur, amice. 223 00:11:32,608 --> 00:11:33,776 ‎Forrest... 224 00:11:42,118 --> 00:11:44,954 ‎Bună, Hannah! Sunt Kate Foster. ‎Am o idee. 225 00:11:56,090 --> 00:11:57,174 ‎Doamnă Pellerin. 226 00:11:58,843 --> 00:12:00,344 ‎Scuze pentru mai devreme. 227 00:12:00,428 --> 00:12:01,637 ‎V-am pregătit ăștia. 228 00:12:03,305 --> 00:12:04,890 ‎Ce drăguț! 229 00:12:04,974 --> 00:12:06,100 ‎Merci,‎ Alice 230 00:12:11,856 --> 00:12:13,023 ‎Sunt delicioși. 231 00:12:13,107 --> 00:12:14,775 ‎Dar nu-i pot mânca pe toți. 232 00:12:14,859 --> 00:12:15,735 ‎Cine mă ajută? 233 00:12:35,755 --> 00:12:36,964 ‎Kate Foster PR. 234 00:12:37,047 --> 00:12:39,091 ‎Distrugătoarea de inimi, scorpia totală. 235 00:12:39,216 --> 00:12:40,176 ‎Doamne! 236 00:12:41,010 --> 00:12:43,846 ‎Nu poți răspunde așa la telefon! ‎Ești într-o firmă. 237 00:12:43,929 --> 00:12:45,848 ‎Dar tu poți să mă umilești! 238 00:12:45,931 --> 00:12:48,476 ‎Am tot dreptul să-ți spun ‎să nu mă întrerupi. 239 00:12:48,559 --> 00:12:49,643 ‎Mă refer la Mike. 240 00:12:50,102 --> 00:12:51,312 ‎Bine. E colegul meu. 241 00:12:51,395 --> 00:12:53,606 ‎Chiar de n-ar fi, n-ai dreptul... 242 00:12:53,689 --> 00:12:55,149 ‎Să mă supere viitoarea soție? 243 00:12:55,232 --> 00:12:57,610 ‎Nu sunt viitoarea ta soție. 244 00:12:57,693 --> 00:13:00,196 ‎- Deci ți-o tragi cu toți colegii? ‎- Poftim? 245 00:13:00,279 --> 00:13:01,781 ‎- Da. E logic. ‎- Nu. 246 00:13:02,364 --> 00:13:03,657 ‎Ce faci? 247 00:13:03,949 --> 00:13:05,785 ‎Tu-mi zdrobești inima, eu, biroul. 248 00:13:10,247 --> 00:13:11,123 ‎E biroul tău. 249 00:13:11,207 --> 00:13:12,249 ‎În fine. 250 00:13:12,708 --> 00:13:13,959 ‎Forrest, zău așa! 251 00:13:14,585 --> 00:13:16,045 ‎Vino să faci ordine! 252 00:13:16,128 --> 00:13:17,379 ‎Știi ce? Demisionez. 253 00:13:22,468 --> 00:13:23,385 ‎Da. 254 00:13:23,469 --> 00:13:24,804 ‎Nu. Greșit. 255 00:13:27,264 --> 00:13:28,140 ‎Rahat! 256 00:13:28,557 --> 00:13:29,600 ‎Răspunde. 257 00:13:30,351 --> 00:13:31,769 ‎Bună! Voiam să te sun. 258 00:13:31,852 --> 00:13:35,773 ‎Am fost promovată la birou. ‎Ia-o tu pe Zoe de la școală. Poți? 259 00:13:36,148 --> 00:13:37,149 ‎Da, sigur. 260 00:13:37,233 --> 00:13:38,818 ‎- Mersi. Am treabă. ‎- Stai! 261 00:13:39,360 --> 00:13:40,194 ‎Ce e? 262 00:13:40,277 --> 00:13:42,279 ‎Ai spus lumii că sunt rău cu tine? 263 00:13:42,530 --> 00:13:45,574 ‎Gena a zis că tu ai zis ‎că am probleme cu furia. 264 00:13:47,284 --> 00:13:48,619 ‎Aș putea spune eu așa? 265 00:13:49,161 --> 00:13:50,037 ‎Da. 266 00:13:50,120 --> 00:13:51,288 ‎Tu ești așa? 267 00:13:52,331 --> 00:13:55,668 ‎Mi-am pierdut cumpătul ‎de câteva ori, dar... 268 00:13:55,751 --> 00:13:57,253 ‎Atunci, știm adevărul. 269 00:13:57,336 --> 00:13:58,921 ‎- Care e? ‎- Am treabă. 270 00:14:00,214 --> 00:14:02,007 ‎Deci, ai făcut progrese? 271 00:14:02,716 --> 00:14:04,468 ‎Cifrele astea sunt jalnice. 272 00:14:04,635 --> 00:14:07,137 ‎Gary e mai bun decât jumătate din colegi. 273 00:14:07,221 --> 00:14:08,430 ‎E așa plictisitor! 274 00:14:08,514 --> 00:14:10,933 ‎E cineva mult sub medie? 275 00:14:12,852 --> 00:14:13,686 ‎Gena. 276 00:14:14,645 --> 00:14:16,397 ‎A rămas mult în urmă. 277 00:14:17,147 --> 00:14:18,232 ‎Rezolvă cumva. 278 00:14:22,194 --> 00:14:23,946 ‎Mamă, mi-l dai la telefon? 279 00:14:24,530 --> 00:14:26,240 ‎Știu că nu poate vorbi. 280 00:14:26,323 --> 00:14:27,867 ‎Vreau să-i aud respirația. 281 00:14:28,075 --> 00:14:29,243 ‎Trebuie să închid. 282 00:14:29,326 --> 00:14:30,661 ‎Pupă-l pe Luca, da? 283 00:14:33,539 --> 00:14:36,292 ‎Îți voi evalua vânzările în locul Laurei. 284 00:14:38,669 --> 00:14:39,795 ‎Îmi pare rău. 285 00:14:40,713 --> 00:14:43,215 ‎Eu... Habar n-am avut 286 00:14:43,424 --> 00:14:45,217 ‎cât de grea va fi întoarcerea. 287 00:14:45,885 --> 00:14:48,178 ‎Mă simt foarte vinovată. 288 00:14:49,054 --> 00:14:51,724 ‎Doamne! Am scurgeri. 289 00:14:53,017 --> 00:14:54,351 ‎Pompează mai mult. 290 00:14:56,604 --> 00:14:57,521 ‎Da. 291 00:14:58,647 --> 00:14:59,899 ‎Ar trebui. 292 00:14:59,982 --> 00:15:00,900 ‎Încetează! 293 00:15:02,568 --> 00:15:03,736 ‎Încetează odată! 294 00:15:03,819 --> 00:15:05,487 ‎Trebuie să fii mai bună. 295 00:15:06,864 --> 00:15:07,698 ‎Poftim? 296 00:15:08,240 --> 00:15:10,659 ‎Abia m-am întors din concediu, Jenny. 297 00:15:10,743 --> 00:15:11,827 ‎Nu e o scuză. 298 00:15:12,369 --> 00:15:14,580 ‎Adună-te. Aici e locul tău de muncă. 299 00:15:14,705 --> 00:15:17,583 ‎Fă-o, sau găsește-ți altceva! 300 00:15:21,795 --> 00:15:22,671 ‎Scorpie! 301 00:15:33,098 --> 00:15:34,350 ‎Pot merge la toaletă? 302 00:15:34,433 --> 00:15:35,684 ‎Nu poți ieși din testare. 303 00:15:46,195 --> 00:15:48,030 ‎- E urgent! ‎- Așteaptă pauza! 304 00:15:48,113 --> 00:15:49,573 ‎Nu pot! Fac pe mine! 305 00:15:51,283 --> 00:15:52,117 ‎Așteaptă! 306 00:15:52,618 --> 00:15:53,494 ‎Opriți-vă! 307 00:15:55,955 --> 00:15:56,789 ‎E testare! 308 00:16:29,571 --> 00:16:32,074 ‎Nu vă uitați la mine! 309 00:16:32,157 --> 00:16:34,535 ‎Nu vă uitați la mine! 310 00:16:36,120 --> 00:16:38,122 ‎Nu vă uitați! Întoarceți privirea! 311 00:16:39,707 --> 00:16:41,250 ‎Întoarceți privirea! 312 00:16:47,006 --> 00:16:47,965 ‎Dr. Carlson. 313 00:16:48,048 --> 00:16:50,592 ‎Sunt directorul Baker, de la școală. 314 00:16:50,676 --> 00:16:52,302 ‎Avem o problemă cu Alice. 315 00:16:52,386 --> 00:16:54,763 ‎Și-a uitat iar treningul, fiindcă jur... 316 00:16:56,306 --> 00:16:59,435 ‎Să știți că țin laxativele ‎pe raftul cel mai de sus. 317 00:16:59,518 --> 00:17:02,229 ‎Nu știu cum a făcut-ol. ‎Brenna n-are voie la cuptor. 318 00:17:02,312 --> 00:17:03,188 ‎Nici Alice. 319 00:17:03,272 --> 00:17:04,940 ‎Decât supravegheată. 320 00:17:05,566 --> 00:17:07,693 ‎Deci 20 de copii au făcut pe ei? 321 00:17:07,776 --> 00:17:09,069 ‎Și profesoara lor. 322 00:17:09,987 --> 00:17:10,904 ‎Se simte bine? 323 00:17:11,405 --> 00:17:14,450 ‎Am sunat la Toxicologie. E la spital. 324 00:17:14,908 --> 00:17:15,743 ‎Alice. 325 00:17:16,869 --> 00:17:17,911 ‎Tu ai făcut asta? 326 00:17:19,288 --> 00:17:20,164 ‎Brenna? 327 00:17:20,748 --> 00:17:22,249 ‎Vreau să spui adevărul. 328 00:17:28,630 --> 00:17:29,923 ‎E vina mea. 329 00:17:30,007 --> 00:17:31,383 ‎Doamne, Brenna! 330 00:17:32,801 --> 00:17:36,263 ‎I-am propus lui Alice să-i facem la ea, ‎cu pastilele tatălui ei. 331 00:17:36,680 --> 00:17:37,514 ‎Bine. 332 00:17:37,598 --> 00:17:40,559 ‎Brenna și Alice vor scrie eseuri ‎de 1.000 de cuvinte 333 00:17:40,642 --> 00:17:42,811 ‎despre pericolul alimentelor contaminate 334 00:17:42,895 --> 00:17:44,605 ‎și vor avea trei zile de detenție. 335 00:17:44,688 --> 00:17:46,482 ‎Și-ți luăm telefonul, Alice! 336 00:17:46,565 --> 00:17:48,734 ‎Ești pedepsită și nu mai ai voie cu Alice. 337 00:17:48,817 --> 00:17:49,860 ‎Iar tu, cu Brenna. 338 00:17:49,943 --> 00:17:51,695 ‎- Mamă, te rog! ‎- Încetează! 339 00:17:51,779 --> 00:17:52,654 ‎Dacă-mi permiteți, 340 00:17:52,738 --> 00:17:54,948 ‎nu e înțelept să despărțiți fetele. 341 00:17:55,032 --> 00:17:59,411 ‎Din experiență, patru părinți ‎transparenți în privința comportamentului 342 00:17:59,495 --> 00:18:02,831 ‎sunt mai buni decât unii ‎care nu comunică deloc. 343 00:18:08,212 --> 00:18:09,254 ‎Putem face așa. 344 00:18:10,881 --> 00:18:12,091 ‎Transparență totală. 345 00:18:13,634 --> 00:18:14,510 ‎Batem palma? 346 00:18:16,553 --> 00:18:17,471 ‎Da. 347 00:18:19,723 --> 00:18:21,517 ‎Scuze pentru transpirația mea. 348 00:18:22,559 --> 00:18:24,311 ‎Am mâncat și eu un biscuit... 349 00:18:30,025 --> 00:18:32,277 ‎- Bună, Nathan! ‎- Vrei cele mai bune vești? 350 00:18:32,361 --> 00:18:34,446 ‎Te rog, am o zi grea. Ce e? 351 00:18:34,530 --> 00:18:36,323 ‎M-am văzut cu directoarea. 352 00:18:36,406 --> 00:18:38,992 ‎Am scăpat de Narla. ‎Charlie se întoarce la școală. 353 00:18:39,409 --> 00:18:40,369 ‎Da! 354 00:18:40,577 --> 00:18:42,496 ‎Practic, e în perioada de probă. 355 00:18:42,663 --> 00:18:44,456 ‎Ne vedem iar în câteva săptămâni. 356 00:18:44,623 --> 00:18:48,377 ‎Tot e bine. Mă bucur că am scăpat ‎de umbra aia ciudată. 357 00:18:48,460 --> 00:18:49,753 ‎Nu? Ne-am descurcat! 358 00:18:50,254 --> 00:18:51,296 ‎Da, nu-i așa? 359 00:18:51,797 --> 00:18:54,383 ‎Da! De fapt, mă gândeam că am putea... 360 00:18:54,466 --> 00:18:56,218 ‎să ne vedem și nu știu... 361 00:18:56,301 --> 00:18:59,346 ‎Nathan, pot reveni eu? A intervenit ceva. 362 00:18:59,429 --> 00:19:00,305 ‎- Sigur. ‎- Pa! 363 00:19:02,057 --> 00:19:03,350 ‎- Ești pregătită? ‎- Da! 364 00:19:03,433 --> 00:19:04,893 ‎Bine. S-o facem! 365 00:19:04,977 --> 00:19:06,478 ‎Ieșiți, doamnelor! 366 00:19:06,562 --> 00:19:09,064 ‎Dacă ne luați clinica, ‎ne luați tampoanele! 367 00:19:09,148 --> 00:19:12,442 ‎Dacă ne luați tampoanele, ‎obișnuiți-vă cu asta! 368 00:19:15,237 --> 00:19:16,488 ‎Poftim, băieți! 369 00:19:16,572 --> 00:19:19,408 ‎E sânge menstrual și nu plecăm de aici! 370 00:19:19,491 --> 00:19:20,701 ‎Obișnuiți-vă! 371 00:19:21,076 --> 00:19:22,161 ‎Haideți să vedeți! 372 00:19:23,412 --> 00:19:25,164 ‎DREPTURILE FEMEILOR - CORPORAȚIILE 373 00:19:25,789 --> 00:19:26,832 ‎Cine vrea sânge? 374 00:19:26,915 --> 00:19:29,251 ‎- Ce idee genială! ‎- Fii vioaie! 375 00:19:29,334 --> 00:19:31,545 ‎Priya Rajvath, Source Toronto News. 376 00:19:32,254 --> 00:19:33,422 ‎E dur protestul. 377 00:19:33,505 --> 00:19:35,090 ‎Ne spuneți ce se întâmplă? 378 00:19:35,174 --> 00:19:37,759 ‎Mai e o săptămână ‎până când Elevation Realty 379 00:19:37,843 --> 00:19:40,053 ‎va închide clinica noastră pentru femei. 380 00:19:40,137 --> 00:19:41,972 ‎O săptămână! Și apoi? 381 00:19:42,055 --> 00:19:43,682 ‎Apoi, nu mai avem sediu, 382 00:19:43,765 --> 00:19:46,518 ‎iar multe femei vor suferi mult. 383 00:19:50,564 --> 00:19:52,691 ‎Hai s-o vedem pe mami! 384 00:19:52,774 --> 00:19:53,901 ‎Haide! 385 00:19:53,984 --> 00:19:55,194 ‎Așa, amice! 386 00:20:00,115 --> 00:20:01,867 ‎A fost sângeros, fii sigur! 387 00:20:02,576 --> 00:20:04,453 ‎Kate, ai comandat pizza și doi copii? 388 00:20:06,038 --> 00:20:07,122 ‎Bună! 389 00:20:08,498 --> 00:20:09,374 ‎Nathan. 390 00:20:10,626 --> 00:20:11,543 ‎Bună! 391 00:20:11,627 --> 00:20:13,670 ‎Trebuia să țin eu copiii? 392 00:20:14,338 --> 00:20:15,923 ‎Nu. Dar m-am gândit că... 393 00:20:16,506 --> 00:20:19,134 ‎am putea sărbători. Am scăpat de Narla. 394 00:20:19,635 --> 00:20:22,304 ‎Da! Scuze, Nathan el e Mike. 395 00:20:22,387 --> 00:20:23,430 ‎Mike, el e Nathan. 396 00:20:23,513 --> 00:20:24,640 ‎- Bună! ‎- Suntem colegi. 397 00:20:25,599 --> 00:20:26,558 ‎Încântat! 398 00:20:28,227 --> 00:20:31,396 ‎O felicitam pe Kate ‎pentru sângerări. Au fost la modă azi. 399 00:20:31,480 --> 00:20:34,066 ‎Nu e uimitor? Mike m-a ajutat cu ideea. 400 00:20:35,275 --> 00:20:36,818 ‎Grozav. Felicitări amândurora! 401 00:20:37,319 --> 00:20:38,362 ‎Mulțumesc. 402 00:20:39,196 --> 00:20:40,447 ‎O să te sun mâine. 403 00:20:41,240 --> 00:20:43,283 ‎- Nu! Rămâi. Trebuie să plec. ‎- Da? 404 00:20:43,617 --> 00:20:45,285 ‎Da, mă așteaptă un client. 405 00:20:45,369 --> 00:20:47,079 ‎Am trecut doar să te felicit. 406 00:20:47,788 --> 00:20:48,664 ‎Și... 407 00:20:48,747 --> 00:20:49,831 ‎Atât. Încântat! 408 00:20:49,915 --> 00:20:51,541 ‎- Încântat! ‎- Și eu. 409 00:20:51,625 --> 00:20:52,501 ‎Da. Cu bine! 410 00:20:52,584 --> 00:20:53,961 ‎Da. Distracție plăcută! 411 00:20:54,586 --> 00:20:55,712 ‎- Ne strângem. ‎- Da. 412 00:20:56,213 --> 00:20:57,547 ‎Treci. 413 00:20:59,675 --> 00:21:01,385 ‎Scuze, nu știam că ai musafiri. 414 00:21:01,468 --> 00:21:03,303 ‎E-n regulă. Intră! Bună, copii! 415 00:21:03,887 --> 00:21:05,347 ‎Dumnezeule! 416 00:21:06,056 --> 00:21:07,808 ‎Pizza! Ce norocoasă sunt!