1
00:00:06,006 --> 00:00:07,340
Din episoadele anterioare...
2
00:00:07,424 --> 00:00:09,009
Are probleme cu furia.
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,427
Cum să mă calmez,
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,053
dacă mă bârfești?
5
00:00:13,638 --> 00:00:14,806
Jenny, ești o eroină!
6
00:00:15,765 --> 00:00:16,599
Așa e.
7
00:00:16,683 --> 00:00:19,519
E preferabil să evităm
influențarea copiilor
8
00:00:19,602 --> 00:00:21,646
cu însușiri mai puțin plăcute, da?
9
00:00:23,314 --> 00:00:24,566
Nu cred că înțeleg.
10
00:00:24,649 --> 00:00:26,067
Clinica se va închide.
11
00:00:26,151 --> 00:00:27,360
Ați salvat toate femeile?
12
00:00:27,444 --> 00:00:28,695
A fost cumpărat terenul.
13
00:00:28,778 --> 00:00:30,780
Devii coșmarul dezvoltatorului.
14
00:00:30,864 --> 00:00:32,907
Tipii sigur vor juca murdar.
15
00:00:32,991 --> 00:00:34,034
Bună!
16
00:00:34,909 --> 00:00:35,744
Da?
17
00:01:26,336 --> 00:01:27,545
Cum face vaca?
18
00:01:28,922 --> 00:01:30,006
Cum face vaca?
19
00:01:30,090 --> 00:01:32,300
- Mu, mu!
- Mu!
20
00:01:39,724 --> 00:01:40,600
Bună!
21
00:01:42,811 --> 00:01:44,020
Nu ne-am împăcat.
22
00:01:45,605 --> 00:01:46,856
Nici nu mă așteptam.
23
00:01:46,940 --> 00:01:47,899
Bine, doar că...
24
00:01:48,691 --> 00:01:51,528
Ai păstrat în baie cosmeticele,
periuța de dinți.
25
00:01:51,611 --> 00:01:54,948
Bine. N-aveam nicio așteptare.
Ai apărut din senin.
26
00:01:55,031 --> 00:01:56,533
Da, și a fost o greșeală.
27
00:01:56,783 --> 00:01:58,118
Iar acum plec.
28
00:01:58,827 --> 00:02:01,204
Doamne! Ai luat toate cosmeticele?
29
00:02:01,287 --> 00:02:02,831
Știi ce scumpă e crema de ochi?
30
00:02:05,959 --> 00:02:07,502
Narla!
31
00:02:07,585 --> 00:02:09,546
- Sunteți împreună?
- Lasă!
32
00:02:10,130 --> 00:02:12,465
E târziu. Plec acasă. Apoi, la clinică.
33
00:02:12,549 --> 00:02:13,591
Dar vine mama.
34
00:02:13,675 --> 00:02:16,427
Azi voiam să lucrez de acasă.
35
00:02:16,511 --> 00:02:19,097
Narla își vede de treabă
și aduc eu copiii.
36
00:02:19,681 --> 00:02:20,515
Ești sigur?
37
00:02:21,683 --> 00:02:22,809
Da.
38
00:02:22,892 --> 00:02:24,060
Mersi.
39
00:02:25,228 --> 00:02:26,479
Fir-aș a dracului!
40
00:02:35,113 --> 00:02:37,157
MAMI MERGE ȘI LA MUNCĂ
41
00:02:39,033 --> 00:02:42,912
Dacă mi-ar da înapoi pozele mele nud,
n-aș mai fi supărată.
42
00:02:43,288 --> 00:02:45,582
Îmi vine să-i sparg casa aia idioată!
43
00:02:46,249 --> 00:02:47,125
Bine.
44
00:02:47,208 --> 00:02:48,668
Să explorăm fantezia.
45
00:02:49,419 --> 00:02:50,336
Cum adică?
46
00:02:50,420 --> 00:02:51,921
Dacă ai putea face orice,
47
00:02:52,255 --> 00:02:53,214
ce ai face?
48
00:02:56,342 --> 00:02:58,094
Aș intra în computerul lui.
49
00:02:58,887 --> 00:03:00,180
Și?
50
00:03:00,972 --> 00:03:02,182
Și...
51
00:03:02,640 --> 00:03:06,978
I-aș sparge camera
și instrumentele foto scumpe.
52
00:03:07,061 --> 00:03:08,146
Și cum te simți?
53
00:03:08,229 --> 00:03:11,691
Asta te face să te simți puternică?
54
00:03:11,774 --> 00:03:13,610
- Da.
- Bine. Continuă.
55
00:03:14,027 --> 00:03:15,153
Bine.
56
00:03:15,236 --> 00:03:20,241
Aș lua un ciocan
și aș zdrobi absolut toate lucrurile lui.
57
00:03:25,955 --> 00:03:28,958
Ce s-a întâmplat?
De ce am ratat ziua înscrierii?
58
00:03:29,209 --> 00:03:32,295
Știi cum sunt programele astea.
Se epuizează imediat.
59
00:03:32,378 --> 00:03:35,381
Am dat clicuri ca nebuna și...
60
00:03:35,506 --> 00:03:36,758
n-am avut noroc.
61
00:03:39,010 --> 00:03:40,386
Am făcut pauză de pișu.
62
00:03:40,470 --> 00:03:42,055
Nu te piși în ziua aia!
63
00:03:42,138 --> 00:03:44,849
Rhoda trebuie să stea undeva.
Am conferință!
64
00:03:45,141 --> 00:03:47,560
Înscrie-o într-o tabără particulară.
65
00:03:48,102 --> 00:03:49,646
Și du-o la școală!
66
00:03:54,651 --> 00:03:55,693
Pa, Frank!
67
00:03:57,070 --> 00:03:58,488
Bine. Hai, fetiță!
68
00:03:58,571 --> 00:04:00,365
Brenda, colierul din tăieței!
69
00:04:00,448 --> 00:04:01,532
Te-ai făcut grea.
70
00:04:01,616 --> 00:04:04,160
Brenda, creațiile copilului
sunt valoroase!
71
00:04:04,244 --> 00:04:05,161
Poftim!
72
00:04:06,162 --> 00:04:07,247
Șarlatanco!
73
00:04:07,956 --> 00:04:08,957
Bună, Val!
74
00:04:09,832 --> 00:04:12,919
Mai ții tabăra de copii
în vacanța de primăvară?
75
00:04:13,002 --> 00:04:15,129
Da. S-au completat toate locurile.
76
00:04:15,546 --> 00:04:18,341
Fir-ar! Trebuie să-i găsesc
un loc lui Rhoads.
77
00:04:19,342 --> 00:04:21,094
Poate o mână spală pe alta.
78
00:04:21,511 --> 00:04:22,470
Te ascult.
79
00:04:22,971 --> 00:04:24,514
Cineva și-a pierdut locul.
80
00:04:24,681 --> 00:04:27,934
Adică scorpia aia care nu apreciază
arta din tăieței!
81
00:04:28,476 --> 00:04:29,310
Uită-te!
82
00:04:29,852 --> 00:04:30,853
Adică...
83
00:04:31,771 --> 00:04:33,064
- Îl păstrez.
- Bine.
84
00:04:33,147 --> 00:04:36,484
Am văzut-o fugind spre piscină
și am sărit imediat.
85
00:04:37,443 --> 00:04:38,319
Da.
86
00:04:38,403 --> 00:04:41,698
Când am scos-o din apă, tușea și plângea.
87
00:04:41,781 --> 00:04:43,574
A trebuit s-o resuscitez.
88
00:04:44,701 --> 00:04:46,536
A fost traumatizant.
89
00:04:46,619 --> 00:04:49,289
Ai resuscitat un copil care respira?
90
00:04:53,084 --> 00:04:54,085
Ce vrei să spui?
91
00:04:54,961 --> 00:04:56,921
Jenny, putem vorbi?
92
00:04:57,005 --> 00:04:57,839
Da.
93
00:04:58,339 --> 00:04:59,549
S-a întâmplat, Gary.
94
00:05:00,717 --> 00:05:02,260
Vreau să mă ajuți cu ceva.
95
00:05:03,886 --> 00:05:06,556
Evaluare de personal?
Căci am niște propuneri.
96
00:05:06,889 --> 00:05:07,849
Într-un fel.
97
00:05:08,391 --> 00:05:10,268
Vreau s-o înlocuiești pe Laura.
98
00:05:10,351 --> 00:05:12,186
Are o urgență în familie.
99
00:05:12,270 --> 00:05:13,271
Câștig mai mult?
100
00:05:13,646 --> 00:05:16,232
- Nu.
- Îi pot decora biroul?
101
00:05:16,316 --> 00:05:18,359
- Nu.
- Pot da ordine oamenilor?
102
00:05:18,901 --> 00:05:20,445
- Da.
- Când încep?
103
00:05:23,072 --> 00:05:23,948
Acum.
104
00:05:24,657 --> 00:05:25,533
Ce e asta?
105
00:05:25,908 --> 00:05:27,910
Facem evaluarea trimestrială.
106
00:05:27,994 --> 00:05:30,788
Evaluează cine e bun
și zi-mi cine are probleme.
107
00:05:35,084 --> 00:05:36,586
Sigur nu câștig mai mult?
108
00:05:37,670 --> 00:05:39,213
CLINICA PENTRU FEMEI
109
00:05:39,297 --> 00:05:42,175
Am conceput o campanie de marketing.
110
00:05:42,884 --> 00:05:47,013
Vă gândiți la desființare,
dar pot ajuta. Putem opri dezvoltatorul.
111
00:05:48,097 --> 00:05:49,891
E impresionant,
112
00:05:50,558 --> 00:05:51,851
dar nu ne permitem.
113
00:05:51,934 --> 00:05:55,229
Deși vă ofer serviciile mele
cu reducere 100%?
114
00:05:55,313 --> 00:05:58,524
- Sigur aveți un capital.
- Am 200 de dolari.
115
00:05:58,608 --> 00:05:59,525
Scuze?
116
00:05:59,859 --> 00:06:03,780
Nu știu ce fonduri
au clienții tăi obișnuiți.
117
00:06:03,863 --> 00:06:08,409
Anul trecut, ne-am permis doar un pliant
pentru gonoreea rezistentă la medicamente.
118
00:06:08,951 --> 00:06:10,119
Există așa ceva?
119
00:06:11,871 --> 00:06:12,789
Uite cum facem!
120
00:06:12,872 --> 00:06:15,875
Nu. Toți banii sunt investiți
în programele noastre:
121
00:06:15,958 --> 00:06:17,585
sprijin pentru mame noi,
122
00:06:17,668 --> 00:06:19,128
testări HIV gratuite,
123
00:06:19,212 --> 00:06:20,797
mijloace contraceptive,
124
00:06:20,880 --> 00:06:22,340
tampoane gratuite.
125
00:06:22,423 --> 00:06:24,050
Tampoane gratuite! Frumos!
126
00:06:24,592 --> 00:06:25,551
Fără supărare...
127
00:06:25,843 --> 00:06:29,138
Cred că ești genul de femeie
care a avut bani mereu.
128
00:06:29,222 --> 00:06:30,932
Dar multe mame trebuie
129
00:06:31,015 --> 00:06:34,227
să aleagă dacă vor cumpăra
tampoane pentru ele
130
00:06:34,310 --> 00:06:36,437
sau scutece pentru copii.
131
00:06:37,355 --> 00:06:38,189
E groaznic.
132
00:06:39,232 --> 00:06:40,358
Da...
133
00:06:42,193 --> 00:06:46,280
Dar dacă vreți să continuați să ajutați,
trebuie să opriți Elevation.
134
00:06:47,532 --> 00:06:51,285
V-ați redistribui fondurile,
ca să vă asigurați viitorul?
135
00:06:51,369 --> 00:06:52,495
Nu putem face asta.
136
00:06:52,620 --> 00:06:55,540
Nu ne vom lăsa clientele
să sângereze în stradă.
137
00:07:07,301 --> 00:07:09,971
ELEVATION REALTY
PENTRU LUCRĂRI CU STIL
138
00:07:11,681 --> 00:07:12,807
MIKE BOLINSKI
PRÂNZ?
139
00:07:20,565 --> 00:07:21,774
O urăsc.
140
00:07:21,941 --> 00:07:25,194
Știu. Am încercat să chiulesc azi,
ca să nu merg la oră.
141
00:07:25,570 --> 00:07:27,280
Așa aș face și eu.
142
00:07:28,614 --> 00:07:30,575
Mor de foame. Vrei?
143
00:07:31,367 --> 00:07:32,243
Da.
144
00:07:34,328 --> 00:07:35,913
- Poftim!
- Mersi.
145
00:07:37,540 --> 00:07:39,876
Dră Carlson, încalci iar regulile.
146
00:07:40,418 --> 00:07:41,919
Nu se mănâncă pe hol!
147
00:07:45,423 --> 00:07:46,924
Brenna. Donnez-moi.
148
00:07:48,759 --> 00:07:49,927
Enlever le chapeau.
149
00:07:50,887 --> 00:07:52,805
Șapca, Brenna. Scoate șapca!
150
00:08:02,440 --> 00:08:04,525
Doamne! Mi-aș dori să...
151
00:08:05,526 --> 00:08:06,444
Să ne răzbunăm?
152
00:08:07,820 --> 00:08:09,030
Am putea, să știi.
153
00:08:09,697 --> 00:08:10,865
O să...
154
00:08:10,948 --> 00:08:12,492
Nu știu dacă e la nivel...
155
00:08:12,575 --> 00:08:15,495
Unde l-am pus?
Totuși, dacă-l strângi, e...
156
00:08:15,578 --> 00:08:17,371
Bine. Poftim!
157
00:08:17,455 --> 00:08:18,456
Bula îți indică.
158
00:08:19,624 --> 00:08:21,250
Mersi, Frank.
159
00:08:21,834 --> 00:08:23,127
Apreciez ajutorul.
160
00:08:23,211 --> 00:08:24,295
Cu mare plăcere.
161
00:08:25,796 --> 00:08:27,089
Frankie, avem musafiri.
162
00:08:29,759 --> 00:08:30,718
Sunt băieții mei.
163
00:08:30,801 --> 00:08:32,345
Jacob, Joseph.
164
00:08:32,845 --> 00:08:34,889
- De ce nu sunteți la școală?
- Mi-e foame.
165
00:08:35,389 --> 00:08:37,433
Am pauza liberă și prânz dublu.
166
00:08:37,808 --> 00:08:39,560
Ce naiba era să fac altceva?
167
00:08:40,728 --> 00:08:41,979
Ai părul ca naiba, cucoană!
168
00:08:43,606 --> 00:08:45,733
Jo-Jo, nu vorbi așa
cu amica mamei tale!
169
00:08:45,816 --> 00:08:49,987
Da? M-aș comporta mai frumos,
dacă n-aș mânca mereu lasagna înghețată!
170
00:08:51,781 --> 00:08:53,991
Doar alimentele înghețate
se cumpără en-gros.
171
00:08:54,075 --> 00:08:55,660
- E ultima bucată?
- Da.
172
00:08:56,035 --> 00:08:58,246
- E a mea.
- Dă-mi-o! E a mea.
173
00:08:58,329 --> 00:08:59,455
Îți interzic!
174
00:09:00,206 --> 00:09:02,124
O vrei? Mănânc-o!
175
00:09:03,167 --> 00:09:04,794
Să nu chem iar poliția!
176
00:09:04,877 --> 00:09:06,337
Nu mai trăncăni, mamă!
177
00:09:06,420 --> 00:09:07,672
Sunt așa excitat!
178
00:09:13,177 --> 00:09:14,053
A pățit ceva?
179
00:09:14,136 --> 00:09:16,472
S-au schimbat de când a plecat Canadianul.
180
00:09:18,182 --> 00:09:19,016
Tu ești bine?
181
00:09:19,684 --> 00:09:20,935
Da.
182
00:09:21,269 --> 00:09:22,645
E un miracol să fii mamă.
183
00:09:25,064 --> 00:09:26,816
Super! Pot lua formularele?
184
00:09:26,899 --> 00:09:27,984
Da.
185
00:09:30,403 --> 00:09:32,196
- Gata?
- Nu adaugi tu întâi?
186
00:09:33,239 --> 00:09:35,074
Să vedem cum arată!
187
00:09:35,616 --> 00:09:36,492
Super!
188
00:09:36,576 --> 00:09:37,493
BUCĂȚELE CIOCOLATĂ
189
00:09:50,506 --> 00:09:51,966
LAXATIV
190
00:10:12,737 --> 00:10:13,738
Așa!
191
00:10:15,031 --> 00:10:16,907
Apoi, m-a dat afară.
192
00:10:17,742 --> 00:10:21,537
Credeam că am făcut cercetarea,
dar nu știu destule despre cauză.
193
00:10:21,621 --> 00:10:22,538
Păi...
194
00:10:22,997 --> 00:10:24,290
Să vorbim! Cu ce se ocupă?
195
00:10:25,041 --> 00:10:26,250
E o clinică fără stres.
196
00:10:26,334 --> 00:10:28,669
Sprijină multe paciente dezavantajate.
197
00:10:28,753 --> 00:10:29,712
E bine.
198
00:10:29,795 --> 00:10:31,797
Contracepție, tampoane.
199
00:10:32,465 --> 00:10:33,883
Cumpăr tampoane mereu,
200
00:10:34,467 --> 00:10:35,885
Nu mă gândesc cât costă.
201
00:10:41,098 --> 00:10:42,016
Să-mi trag una!
202
00:10:43,017 --> 00:10:44,852
- Poftim!
- Asta e, nu?
203
00:10:45,269 --> 00:10:47,772
Trebuie să arătăm consecințele închiderii.
204
00:10:47,855 --> 00:10:49,023
Ce s-ar întâmpla?
205
00:10:49,106 --> 00:10:52,234
În primul rând,
femeile ar sângera pe stradă.
206
00:10:52,318 --> 00:10:54,654
- Asta mi-ar atrage atenția.
- Ție și presei.
207
00:10:54,737 --> 00:10:57,073
- O sun pe Hannah.
- Vezi? Ești grozavă.
208
00:10:57,406 --> 00:10:59,241
M-ai nimerit cu asta.
209
00:10:59,325 --> 00:11:01,243
Mă mândresc că nimeresc femeile.
210
00:11:01,827 --> 00:11:03,496
Nu zice nimeni așa!
211
00:11:03,579 --> 00:11:06,040
Kate, ai luat... Doamne! E tatăl tău?
212
00:11:06,624 --> 00:11:08,125
Poftim? Nu. Forrest!
213
00:11:08,209 --> 00:11:10,127
Tata a murit. El e Mike Bolinski.
214
00:11:10,544 --> 00:11:13,464
Și ce-am discutat
despre întreruperea ședințelor?
215
00:11:13,923 --> 00:11:14,840
Nimic.
216
00:11:14,924 --> 00:11:16,342
Se presupune că nu faci asta!
217
00:11:16,425 --> 00:11:19,345
Trebuie să plec. Baftă cu clinica!
218
00:11:19,804 --> 00:11:21,138
Ieșim la masă în curând, da?
219
00:11:21,222 --> 00:11:22,264
Nu trebuie să pleci.
220
00:11:22,348 --> 00:11:23,683
Pari foarte ocupată.
221
00:11:24,600 --> 00:11:27,812
- Îl înveți și mersul pe bicicletă?
- Știu să merg pe bicicletă.
222
00:11:28,938 --> 00:11:29,855
Sigur, amice.
223
00:11:32,608 --> 00:11:33,776
Forrest...
224
00:11:42,118 --> 00:11:44,954
Bună, Hannah! Sunt Kate Foster.
Am o idee.
225
00:11:56,090 --> 00:11:57,174
Doamnă Pellerin.
226
00:11:58,843 --> 00:12:00,344
Scuze pentru mai devreme.
227
00:12:00,428 --> 00:12:01,637
V-am pregătit ăștia.
228
00:12:03,305 --> 00:12:04,890
Ce drăguț!
229
00:12:04,974 --> 00:12:06,100
Merci, Alice
230
00:12:11,856 --> 00:12:13,023
Sunt delicioși.
231
00:12:13,107 --> 00:12:14,775
Dar nu-i pot mânca pe toți.
232
00:12:14,859 --> 00:12:15,735
Cine mă ajută?
233
00:12:35,755 --> 00:12:36,964
Kate Foster PR.
234
00:12:37,047 --> 00:12:39,091
Distrugătoarea de inimi, scorpia totală.
235
00:12:39,216 --> 00:12:40,176
Doamne!
236
00:12:41,010 --> 00:12:43,846
Nu poți răspunde așa la telefon!
Ești într-o firmă.
237
00:12:43,929 --> 00:12:45,848
Dar tu poți să mă umilești!
238
00:12:45,931 --> 00:12:48,476
Am tot dreptul să-ți spun
să nu mă întrerupi.
239
00:12:48,559 --> 00:12:49,643
Mă refer la Mike.
240
00:12:50,102 --> 00:12:51,312
Bine. E colegul meu.
241
00:12:51,395 --> 00:12:53,606
Chiar de n-ar fi, n-ai dreptul...
242
00:12:53,689 --> 00:12:55,149
Să mă supere viitoarea soție?
243
00:12:55,232 --> 00:12:57,610
Nu sunt viitoarea ta soție.
244
00:12:57,693 --> 00:13:00,196
- Deci ți-o tragi cu toți colegii?
- Poftim?
245
00:13:00,279 --> 00:13:01,781
- Da. E logic.
- Nu.
246
00:13:02,364 --> 00:13:03,657
Ce faci?
247
00:13:03,949 --> 00:13:05,785
Tu-mi zdrobești inima, eu, biroul.
248
00:13:10,247 --> 00:13:11,123
E biroul tău.
249
00:13:11,207 --> 00:13:12,249
În fine.
250
00:13:12,708 --> 00:13:13,959
Forrest, zău așa!
251
00:13:14,585 --> 00:13:16,045
Vino să faci ordine!
252
00:13:16,128 --> 00:13:17,379
Știi ce? Demisionez.
253
00:13:22,468 --> 00:13:23,385
Da.
254
00:13:23,469 --> 00:13:24,804
Nu. Greșit.
255
00:13:27,264 --> 00:13:28,140
Rahat!
256
00:13:28,557 --> 00:13:29,600
Răspunde.
257
00:13:30,351 --> 00:13:31,769
Bună! Voiam să te sun.
258
00:13:31,852 --> 00:13:35,773
Am fost promovată la birou.
Ia-o tu pe Zoe de la școală. Poți?
259
00:13:36,148 --> 00:13:37,149
Da, sigur.
260
00:13:37,233 --> 00:13:38,818
- Mersi. Am treabă.
- Stai!
261
00:13:39,360 --> 00:13:40,194
Ce e?
262
00:13:40,277 --> 00:13:42,279
Ai spus lumii că sunt rău cu tine?
263
00:13:42,530 --> 00:13:45,574
Gena a zis că tu ai zis
că am probleme cu furia.
264
00:13:47,284 --> 00:13:48,619
Aș putea spune eu așa?
265
00:13:49,161 --> 00:13:50,037
Da.
266
00:13:50,120 --> 00:13:51,288
Tu ești așa?
267
00:13:52,331 --> 00:13:55,668
Mi-am pierdut cumpătul
de câteva ori, dar...
268
00:13:55,751 --> 00:13:57,253
Atunci, știm adevărul.
269
00:13:57,336 --> 00:13:58,921
- Care e?
- Am treabă.
270
00:14:00,214 --> 00:14:02,007
Deci, ai făcut progrese?
271
00:14:02,716 --> 00:14:04,468
Cifrele astea sunt jalnice.
272
00:14:04,635 --> 00:14:07,137
Gary e mai bun decât jumătate din colegi.
273
00:14:07,221 --> 00:14:08,430
E așa plictisitor!
274
00:14:08,514 --> 00:14:10,933
E cineva mult sub medie?
275
00:14:12,852 --> 00:14:13,686
Gena.
276
00:14:14,645 --> 00:14:16,397
A rămas mult în urmă.
277
00:14:17,147 --> 00:14:18,232
Rezolvă cumva.
278
00:14:22,194 --> 00:14:23,946
Mamă, mi-l dai la telefon?
279
00:14:24,530 --> 00:14:26,240
Știu că nu poate vorbi.
280
00:14:26,323 --> 00:14:27,867
Vreau să-i aud respirația.
281
00:14:28,075 --> 00:14:29,243
Trebuie să închid.
282
00:14:29,326 --> 00:14:30,661
Pupă-l pe Luca, da?
283
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
Îți voi evalua vânzările în locul Laurei.
284
00:14:38,669 --> 00:14:39,795
Îmi pare rău.
285
00:14:40,713 --> 00:14:43,215
Eu... Habar n-am avut
286
00:14:43,424 --> 00:14:45,217
cât de grea va fi întoarcerea.
287
00:14:45,885 --> 00:14:48,178
Mă simt foarte vinovată.
288
00:14:49,054 --> 00:14:51,724
Doamne! Am scurgeri.
289
00:14:53,017 --> 00:14:54,351
Pompează mai mult.
290
00:14:56,604 --> 00:14:57,521
Da.
291
00:14:58,647 --> 00:14:59,899
Ar trebui.
292
00:14:59,982 --> 00:15:00,900
Încetează!
293
00:15:02,568 --> 00:15:03,736
Încetează odată!
294
00:15:03,819 --> 00:15:05,487
Trebuie să fii mai bună.
295
00:15:06,864 --> 00:15:07,698
Poftim?
296
00:15:08,240 --> 00:15:10,659
Abia m-am întors din concediu, Jenny.
297
00:15:10,743 --> 00:15:11,827
Nu e o scuză.
298
00:15:12,369 --> 00:15:14,580
Adună-te. Aici e locul tău de muncă.
299
00:15:14,705 --> 00:15:17,583
Fă-o, sau găsește-ți altceva!
300
00:15:21,795 --> 00:15:22,671
Scorpie!
301
00:15:33,098 --> 00:15:34,350
Pot merge la toaletă?
302
00:15:34,433 --> 00:15:35,684
Nu poți ieși din testare.
303
00:15:46,195 --> 00:15:48,030
- E urgent!
- Așteaptă pauza!
304
00:15:48,113 --> 00:15:49,573
Nu pot! Fac pe mine!
305
00:15:51,283 --> 00:15:52,117
Așteaptă!
306
00:15:52,618 --> 00:15:53,494
Opriți-vă!
307
00:15:55,955 --> 00:15:56,789
E testare!
308
00:16:29,571 --> 00:16:32,074
Nu vă uitați la mine!
309
00:16:32,157 --> 00:16:34,535
Nu vă uitați la mine!
310
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
Nu vă uitați! Întoarceți privirea!
311
00:16:39,707 --> 00:16:41,250
Întoarceți privirea!
312
00:16:47,006 --> 00:16:47,965
Dr. Carlson.
313
00:16:48,048 --> 00:16:50,592
Sunt directorul Baker, de la școală.
314
00:16:50,676 --> 00:16:52,302
Avem o problemă cu Alice.
315
00:16:52,386 --> 00:16:54,763
Și-a uitat iar treningul, fiindcă jur...
316
00:16:56,306 --> 00:16:59,435
Să știți că țin laxativele
pe raftul cel mai de sus.
317
00:16:59,518 --> 00:17:02,229
Nu știu cum a făcut-ol.
Brenna n-are voie la cuptor.
318
00:17:02,312 --> 00:17:03,188
Nici Alice.
319
00:17:03,272 --> 00:17:04,940
Decât supravegheată.
320
00:17:05,566 --> 00:17:07,693
Deci 20 de copii au făcut pe ei?
321
00:17:07,776 --> 00:17:09,069
Și profesoara lor.
322
00:17:09,987 --> 00:17:10,904
Se simte bine?
323
00:17:11,405 --> 00:17:14,450
Am sunat la Toxicologie. E la spital.
324
00:17:14,908 --> 00:17:15,743
Alice.
325
00:17:16,869 --> 00:17:17,911
Tu ai făcut asta?
326
00:17:19,288 --> 00:17:20,164
Brenna?
327
00:17:20,748 --> 00:17:22,249
Vreau să spui adevărul.
328
00:17:28,630 --> 00:17:29,923
E vina mea.
329
00:17:30,007 --> 00:17:31,383
Doamne, Brenna!
330
00:17:32,801 --> 00:17:36,263
I-am propus lui Alice să-i facem la ea,
cu pastilele tatălui ei.
331
00:17:36,680 --> 00:17:37,514
Bine.
332
00:17:37,598 --> 00:17:40,559
Brenna și Alice vor scrie eseuri
de 1.000 de cuvinte
333
00:17:40,642 --> 00:17:42,811
despre pericolul alimentelor contaminate
334
00:17:42,895 --> 00:17:44,605
și vor avea trei zile de detenție.
335
00:17:44,688 --> 00:17:46,482
Și-ți luăm telefonul, Alice!
336
00:17:46,565 --> 00:17:48,734
Ești pedepsită și nu mai ai voie cu Alice.
337
00:17:48,817 --> 00:17:49,860
Iar tu, cu Brenna.
338
00:17:49,943 --> 00:17:51,695
- Mamă, te rog!
- Încetează!
339
00:17:51,779 --> 00:17:52,654
Dacă-mi permiteți,
340
00:17:52,738 --> 00:17:54,948
nu e înțelept să despărțiți fetele.
341
00:17:55,032 --> 00:17:59,411
Din experiență, patru părinți
transparenți în privința comportamentului
342
00:17:59,495 --> 00:18:02,831
sunt mai buni decât unii
care nu comunică deloc.
343
00:18:08,212 --> 00:18:09,254
Putem face așa.
344
00:18:10,881 --> 00:18:12,091
Transparență totală.
345
00:18:13,634 --> 00:18:14,510
Batem palma?
346
00:18:16,553 --> 00:18:17,471
Da.
347
00:18:19,723 --> 00:18:21,517
Scuze pentru transpirația mea.
348
00:18:22,559 --> 00:18:24,311
Am mâncat și eu un biscuit...
349
00:18:30,025 --> 00:18:32,277
- Bună, Nathan!
- Vrei cele mai bune vești?
350
00:18:32,361 --> 00:18:34,446
Te rog, am o zi grea. Ce e?
351
00:18:34,530 --> 00:18:36,323
M-am văzut cu directoarea.
352
00:18:36,406 --> 00:18:38,992
Am scăpat de Narla.
Charlie se întoarce la școală.
353
00:18:39,409 --> 00:18:40,369
Da!
354
00:18:40,577 --> 00:18:42,496
Practic, e în perioada de probă.
355
00:18:42,663 --> 00:18:44,456
Ne vedem iar în câteva săptămâni.
356
00:18:44,623 --> 00:18:48,377
Tot e bine. Mă bucur că am scăpat
de umbra aia ciudată.
357
00:18:48,460 --> 00:18:49,753
Nu? Ne-am descurcat!
358
00:18:50,254 --> 00:18:51,296
Da, nu-i așa?
359
00:18:51,797 --> 00:18:54,383
Da! De fapt, mă gândeam că am putea...
360
00:18:54,466 --> 00:18:56,218
să ne vedem și nu știu...
361
00:18:56,301 --> 00:18:59,346
Nathan, pot reveni eu? A intervenit ceva.
362
00:18:59,429 --> 00:19:00,305
- Sigur.
- Pa!
363
00:19:02,057 --> 00:19:03,350
- Ești pregătită?
- Da!
364
00:19:03,433 --> 00:19:04,893
Bine. S-o facem!
365
00:19:04,977 --> 00:19:06,478
Ieșiți, doamnelor!
366
00:19:06,562 --> 00:19:09,064
Dacă ne luați clinica,
ne luați tampoanele!
367
00:19:09,148 --> 00:19:12,442
Dacă ne luați tampoanele,
obișnuiți-vă cu asta!
368
00:19:15,237 --> 00:19:16,488
Poftim, băieți!
369
00:19:16,572 --> 00:19:19,408
E sânge menstrual și nu plecăm de aici!
370
00:19:19,491 --> 00:19:20,701
Obișnuiți-vă!
371
00:19:21,076 --> 00:19:22,161
Haideți să vedeți!
372
00:19:23,412 --> 00:19:25,164
DREPTURILE FEMEILOR - CORPORAȚIILE
373
00:19:25,789 --> 00:19:26,832
Cine vrea sânge?
374
00:19:26,915 --> 00:19:29,251
- Ce idee genială!
- Fii vioaie!
375
00:19:29,334 --> 00:19:31,545
Priya Rajvath, Source Toronto News.
376
00:19:32,254 --> 00:19:33,422
E dur protestul.
377
00:19:33,505 --> 00:19:35,090
Ne spuneți ce se întâmplă?
378
00:19:35,174 --> 00:19:37,759
Mai e o săptămână
până când Elevation Realty
379
00:19:37,843 --> 00:19:40,053
va închide clinica noastră pentru femei.
380
00:19:40,137 --> 00:19:41,972
O săptămână! Și apoi?
381
00:19:42,055 --> 00:19:43,682
Apoi, nu mai avem sediu,
382
00:19:43,765 --> 00:19:46,518
iar multe femei vor suferi mult.
383
00:19:50,564 --> 00:19:52,691
Hai s-o vedem pe mami!
384
00:19:52,774 --> 00:19:53,901
Haide!
385
00:19:53,984 --> 00:19:55,194
Așa, amice!
386
00:20:00,115 --> 00:20:01,867
A fost sângeros, fii sigur!
387
00:20:02,576 --> 00:20:04,453
Kate, ai comandat pizza și doi copii?
388
00:20:06,038 --> 00:20:07,122
Bună!
389
00:20:08,498 --> 00:20:09,374
Nathan.
390
00:20:10,626 --> 00:20:11,543
Bună!
391
00:20:11,627 --> 00:20:13,670
Trebuia să țin eu copiii?
392
00:20:14,338 --> 00:20:15,923
Nu. Dar m-am gândit că...
393
00:20:16,506 --> 00:20:19,134
am putea sărbători. Am scăpat de Narla.
394
00:20:19,635 --> 00:20:22,304
Da! Scuze, Nathan el e Mike.
395
00:20:22,387 --> 00:20:23,430
Mike, el e Nathan.
396
00:20:23,513 --> 00:20:24,640
- Bună!
- Suntem colegi.
397
00:20:25,599 --> 00:20:26,558
Încântat!
398
00:20:28,227 --> 00:20:31,396
O felicitam pe Kate
pentru sângerări. Au fost la modă azi.
399
00:20:31,480 --> 00:20:34,066
Nu e uimitor? Mike m-a ajutat cu ideea.
400
00:20:35,275 --> 00:20:36,818
Grozav. Felicitări amândurora!
401
00:20:37,319 --> 00:20:38,362
Mulțumesc.
402
00:20:39,196 --> 00:20:40,447
O să te sun mâine.
403
00:20:41,240 --> 00:20:43,283
- Nu! Rămâi. Trebuie să plec.
- Da?
404
00:20:43,617 --> 00:20:45,285
Da, mă așteaptă un client.
405
00:20:45,369 --> 00:20:47,079
Am trecut doar să te felicit.
406
00:20:47,788 --> 00:20:48,664
Și...
407
00:20:48,747 --> 00:20:49,831
Atât. Încântat!
408
00:20:49,915 --> 00:20:51,541
- Încântat!
- Și eu.
409
00:20:51,625 --> 00:20:52,501
Da. Cu bine!
410
00:20:52,584 --> 00:20:53,961
Da. Distracție plăcută!
411
00:20:54,586 --> 00:20:55,712
- Ne strângem.
- Da.
412
00:20:56,213 --> 00:20:57,547
Treci.
413
00:20:59,675 --> 00:21:01,385
Scuze, nu știam că ai musafiri.
414
00:21:01,468 --> 00:21:03,303
E-n regulă. Intră! Bună, copii!
415
00:21:03,887 --> 00:21:05,347
Dumnezeule!
416
00:21:06,056 --> 00:21:07,808
Pizza! Ce norocoasă sunt!