1 00:00:06,006 --> 00:00:07,507 ‎Din episoadele anterioare... 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,176 ‎Kate Foster e o femeie ‎pentru drepturile bărbaților. 3 00:00:12,470 --> 00:00:16,141 ‎Nu mi-ar trebui un terapeut ‎care se luptă cu propria dramă. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,642 ‎Trauma mea e de valoare. 5 00:00:17,726 --> 00:00:19,144 ‎Nu știu cum să... 6 00:00:19,227 --> 00:00:20,770 ‎Să le convingi să facă sex? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,647 ‎- Ești ca restul. ‎- Restul? 8 00:00:22,731 --> 00:00:24,190 ‎Nu știi dacă face la oliță? 9 00:00:24,274 --> 00:00:26,067 ‎N-o văd așa de des. 10 00:00:26,151 --> 00:00:28,778 ‎- Pare autoritar. ‎- Are probleme cu furia. 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,488 ‎Probleme cu furia? Doamne! 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,907 ‎- Nu știam că ești jurnalistă. ‎- Fac PR. 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,492 ‎Am împușcat un rinocer. 14 00:00:35,326 --> 00:00:36,161 ‎Mersi. 15 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 ‎Cum coborâm de aici? 16 00:00:40,248 --> 00:00:43,168 ‎Întinzi genunchiul ‎până se rupe ligamentul. 17 00:00:43,251 --> 00:00:44,085 ‎Așa! 18 00:00:44,169 --> 00:00:47,213 ‎Nu cred că e... ‎Nu cred că e bine așa, Kate. 19 00:00:47,297 --> 00:00:49,049 ‎- E bine. ‎- Te descurci. 20 00:00:49,215 --> 00:00:50,425 ‎Instructoarea e rea. 21 00:00:50,508 --> 00:00:52,052 ‎Ador când mă face de râs. 22 00:00:52,135 --> 00:00:54,554 ‎- Ești disfuncțională sexual. ‎- Categoric. 23 00:00:56,306 --> 00:00:57,307 ‎Jenny? 24 00:00:58,683 --> 00:01:00,226 ‎Anne, Kate. 25 00:01:01,519 --> 00:01:02,353 ‎Ce faceți? 26 00:01:02,437 --> 00:01:05,440 ‎- Grozav. Pe uscat. ‎- Categoric. 27 00:01:05,523 --> 00:01:08,193 ‎Păi... Mă bucur că v-am întâlnit. 28 00:01:08,276 --> 00:01:10,653 ‎Vine ziua lui Zoe 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,864 ‎și știu că nu prea am mai vorbit, 30 00:01:12,947 --> 00:01:15,450 ‎dar mi-ar plăcea să veniți cu copiii. 31 00:01:15,533 --> 00:01:16,910 ‎Ne-ar plăcea. Când e? 32 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 ‎Mâine, la 11:00. 33 00:01:18,536 --> 00:01:19,412 ‎Mâine? 34 00:01:19,496 --> 00:01:20,872 ‎Jenny, am o slujbă. 35 00:01:20,955 --> 00:01:22,916 ‎Nu. Charlie e la școală. 36 00:01:23,208 --> 00:01:25,835 ‎Da. Frankie a folosit aceeași scuză. 37 00:01:26,336 --> 00:01:28,463 ‎Pare o invitație pe ultima sută. 38 00:01:28,546 --> 00:01:30,090 ‎Am zis să vă întreb. 39 00:01:30,423 --> 00:01:31,883 ‎Așa fac oamenii drăguți. 40 00:01:31,966 --> 00:01:33,301 ‎Da. E foarte drăguț... 41 00:01:33,927 --> 00:01:35,762 ‎Dacă nu despici firul în patru. 42 00:01:36,596 --> 00:01:38,723 ‎MAMI MERGE ȘI LA MUNCĂ 43 00:01:39,516 --> 00:01:41,768 ‎Bună dimineața! Ce face navetista mea? 44 00:01:41,851 --> 00:01:45,063 ‎Schimb la Sf George ‎și plec din stația Bloor-Yonge azi. 45 00:01:45,146 --> 00:01:47,273 ‎Urmează ruta pe care ți-am arătat-o! 46 00:01:47,357 --> 00:01:50,693 ‎Ai călătorit o dată, nu ești în filme ‎și lasă telefonul! 47 00:01:50,777 --> 00:01:52,821 ‎Ți se termine bateria. Fii atentă! 48 00:01:53,321 --> 00:01:55,031 ‎AGRESARE SEXUALĂ ÎN CAMPUS 49 00:01:55,115 --> 00:01:56,449 ‎Deci, cum arăt? 50 00:01:58,910 --> 00:01:59,744 ‎Anne! Alo? 51 00:01:59,911 --> 00:02:00,745 ‎Poftim? 52 00:02:00,829 --> 00:02:03,206 ‎Cum arăt? E prima zi. Promovare. 53 00:02:03,289 --> 00:02:04,833 ‎Scoate eticheta. 54 00:02:06,126 --> 00:02:08,044 ‎Știu că era acolo. Bine. 55 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 ‎Așa! E mai bine? 56 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 ‎Anne? 57 00:02:15,426 --> 00:02:17,178 ‎Nu ești numai tu ocupată. 58 00:02:17,262 --> 00:02:18,721 ‎Știu. Îmi pare rău. 59 00:02:19,180 --> 00:02:23,393 ‎Pot să te scot la masă azi? ‎Vorbim despre noul tău post. 60 00:02:24,060 --> 00:02:25,270 ‎Mi-ar plăcea. 61 00:02:26,813 --> 00:02:27,772 ‎ȘCOALA ST CELINE 62 00:02:27,856 --> 00:02:29,065 ‎Pa, Charlie! 63 00:02:29,607 --> 00:02:30,608 ‎Pa, scumpule! 64 00:02:33,111 --> 00:02:35,196 ‎Trebuie să vorbim despre Charlie. 65 00:02:35,280 --> 00:02:37,824 ‎Vai! S-a întâmplat ceva? 66 00:02:37,907 --> 00:02:39,200 ‎Nu, de fapt. 67 00:02:39,284 --> 00:02:41,494 ‎Charlie îi spune lui River că e fată, 68 00:02:41,911 --> 00:02:43,329 ‎fiindcă are părul lung. 69 00:02:43,413 --> 00:02:44,414 ‎Slavă cerului! 70 00:02:45,206 --> 00:02:46,040 ‎Poftim? 71 00:02:46,124 --> 00:02:50,003 ‎Are trei ani. N-aș acorda atenție ‎cuiva care face încă pe el. 72 00:02:50,420 --> 00:02:51,838 ‎Iată cu cine seamănă! 73 00:02:51,921 --> 00:02:53,131 ‎Zău așa! 74 00:02:53,214 --> 00:02:55,091 ‎River are, totuși... 75 00:02:55,925 --> 00:02:57,177 ‎coafura unei fete. 76 00:02:57,260 --> 00:03:00,722 ‎A unei fete frumoase. ‎Mi-aș dori cârlionții și volumul ăla! 77 00:03:00,805 --> 00:03:03,516 ‎Numai o femeie care apără ‎un ucigaș de rinoceri 78 00:03:03,600 --> 00:03:04,851 ‎ar fi așa normativă. 79 00:03:04,934 --> 00:03:05,894 ‎Serios? 80 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 ‎Atunci, să-i explic fiului de trei ani 81 00:03:08,396 --> 00:03:11,107 ‎- ...ce tragic e când greșește sexul... ‎- Bine. 82 00:03:11,649 --> 00:03:12,483 ‎Da? 83 00:03:12,901 --> 00:03:14,694 ‎Sau... 84 00:03:14,777 --> 00:03:17,947 ‎strângi din dinți ‎și-ți duci fetița la tuns. 85 00:03:18,573 --> 00:03:19,407 ‎Zic și eu. 86 00:03:23,953 --> 00:03:25,205 ‎Unde naiba? 87 00:03:26,039 --> 00:03:27,332 ‎Nu, nu! 88 00:03:30,627 --> 00:03:33,588 ‎A văzut cineva grafica ‎pentru prezentarea Stenton? 89 00:03:33,671 --> 00:03:35,173 ‎Nu mi-ai citit mesajul. 90 00:03:35,256 --> 00:03:38,801 ‎Nu-mi mai trimite mesaje, Forrest. ‎Sună sau scrie e-mail. 91 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 ‎Rosie n-a terminat grafica. 92 00:03:42,138 --> 00:03:44,849 ‎Kate, știu că suferi, ‎dar nu renunț la tine. 93 00:03:45,266 --> 00:03:46,976 ‎Nu renunț la noi. Pot ajuta. 94 00:03:47,602 --> 00:03:49,437 ‎Fără grafică, n-avem ce face. 95 00:03:49,520 --> 00:03:51,105 ‎E nevoie de finisare. 96 00:03:51,189 --> 00:03:52,732 ‎Mă pricep la Photoshop. 97 00:03:52,815 --> 00:03:54,567 ‎Anulează prezentarea, da? 98 00:03:54,651 --> 00:03:56,402 ‎Am auzit la ședință ce vor. 99 00:03:56,861 --> 00:03:57,820 ‎Străluceai. 100 00:03:58,446 --> 00:04:00,573 ‎- Sânii ți se umflaseră. ‎- Încetează! 101 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 ‎Bine. 102 00:04:04,869 --> 00:04:08,331 ‎Bine, faci grafica, ‎dar o văd eu mai întâi. 103 00:04:08,414 --> 00:04:10,625 ‎- Te văd eu primul. ‎- Nu știu ce vrei. 104 00:04:10,708 --> 00:04:11,834 ‎E... Ce... 105 00:04:11,918 --> 00:04:13,336 ‎Poftim? Nu, nu. Pleacă! 106 00:04:13,419 --> 00:04:15,380 ‎- Înțeleg. E un refuz. ‎- Înțelegi? 107 00:04:15,463 --> 00:04:17,048 ‎- Ești la birou. ‎- Grozav! 108 00:04:17,423 --> 00:04:19,342 ‎- Lucrez și atât. ‎- Bine. 109 00:04:25,848 --> 00:04:28,059 ‎E ora de somn. Îl las să doarmă. 110 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 ‎Pierderea lui. 111 00:04:31,062 --> 00:04:34,190 ‎Mersi că m-ai lăsat ‎să fac ziua lui Zoe la tine. 112 00:04:34,274 --> 00:04:35,316 ‎Cu plăcere. 113 00:04:35,400 --> 00:04:37,902 ‎E prima mea petrecere adevărată cu copii. 114 00:04:38,820 --> 00:04:40,530 ‎Sunt toate comandate sau... 115 00:04:40,697 --> 00:04:44,117 ‎Cele bune sunt mai mult ‎pentru adulți, deci... 116 00:04:47,787 --> 00:04:48,830 ‎- Noroc! ‎- Poftim? 117 00:04:49,497 --> 00:04:50,790 ‎- Poftim? ‎- Nu! 118 00:04:51,708 --> 00:04:52,583 ‎Nu. 119 00:04:53,042 --> 00:04:55,795 ‎Nu, nu! Te pot ajuta? 120 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 ‎Jenny! Eu sunt. 121 00:04:59,632 --> 00:05:01,676 ‎Ian! De ce ești îmbrăcat așa? 122 00:05:02,552 --> 00:05:05,054 ‎Sunt personajul preferat al lui Zoe. 123 00:05:05,263 --> 00:05:07,432 ‎- Bine. Ala e tort? ‎- Normal! 124 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 ‎Am deja tort. E tartă. 125 00:05:10,852 --> 00:05:12,854 ‎Știu. De aia am adus tort. 126 00:05:12,937 --> 00:05:15,148 ‎M-am gândit că le va plăcea copiilor. 127 00:05:16,190 --> 00:05:18,151 ‎Vrei să-mi distrugi petrecerea? 128 00:05:19,235 --> 00:05:20,069 ‎Petrecerea ta? 129 00:05:20,987 --> 00:05:22,739 ‎Jenny, e ziua lui Zoe! 130 00:05:23,239 --> 00:05:25,283 ‎Unde-s prietenii ei? E plictisită! 131 00:05:25,908 --> 00:05:27,493 ‎Nu fi așa de comun, Ian! 132 00:05:27,910 --> 00:05:29,746 ‎Nu sunt comun. 133 00:05:29,829 --> 00:05:32,373 ‎Dacă vrei ca Zoe să se simtă bine, 134 00:05:32,457 --> 00:05:34,500 ‎schimbă-te, bea un cocteil 135 00:05:34,584 --> 00:05:36,627 ‎și nu-mi sta în cale! 136 00:05:40,381 --> 00:05:41,507 ‎E un tâmpit. 137 00:05:41,674 --> 00:05:42,592 ‎Zoe! 138 00:05:51,476 --> 00:05:52,727 ‎Rahat! 139 00:05:52,935 --> 00:05:54,520 ‎Ați venit mai devreme! 140 00:05:54,771 --> 00:05:56,481 ‎Mergem în sala de conferințe? 141 00:05:56,564 --> 00:05:58,232 ‎Trebuie să discutăm grafica. 142 00:05:58,733 --> 00:06:00,443 ‎Îmi pare așa de rău! 143 00:06:00,526 --> 00:06:02,278 ‎E frumoasă! 144 00:06:02,695 --> 00:06:05,073 ‎Îmi pare rău că a durat așa de mult. 145 00:06:05,156 --> 00:06:08,409 ‎E atât de motivantă! 146 00:06:08,868 --> 00:06:10,661 ‎Îi apăr pe cei mărunți. 147 00:06:11,496 --> 00:06:12,914 ‎Doamne! Știi ce? 148 00:06:12,997 --> 00:06:14,457 ‎Mă ridic, Burt! 149 00:06:14,540 --> 00:06:16,125 ‎Nu, Steve! 150 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 ‎Steve, ești prea vulnerabil. Zău! 151 00:06:19,295 --> 00:06:20,630 ‎E-n regulă. 152 00:06:22,548 --> 00:06:24,675 ‎Bine. Deci m-ai angajat 153 00:06:24,759 --> 00:06:27,178 ‎să-ți apăr imaginea ‎și ce bine am început! 154 00:06:27,261 --> 00:06:28,721 ‎- Exact. ‎- Așa e, Burt. 155 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 ‎Scoateți ceilalți oameni! 156 00:06:31,599 --> 00:06:32,433 ‎Să fie simplu! 157 00:06:33,476 --> 00:06:34,435 ‎Păi... 158 00:06:35,186 --> 00:06:38,564 ‎spre binele tău, ‎ar trebui să explorăm mai multe variante. 159 00:06:38,648 --> 00:06:40,691 ‎Să creăm un grup de lucru, 160 00:06:40,775 --> 00:06:43,236 ‎să-ți valideze instinctul mai mulți ochi. 161 00:06:43,319 --> 00:06:45,655 ‎Îmi place etica ta, Kate, dar știi ce? 162 00:06:45,738 --> 00:06:47,824 ‎Nu e nevoie să validezi o victorie. 163 00:06:47,907 --> 00:06:49,700 ‎- Păi... ‎- Mai adaugi ceva? 164 00:06:52,745 --> 00:06:53,621 ‎Nu. Nimic. 165 00:06:53,955 --> 00:06:55,248 ‎Bine. Știi ce? 166 00:06:55,706 --> 00:06:58,543 ‎Lumea va afla că Kate Foster ‎îi apără pe bărbați. 167 00:06:58,626 --> 00:06:59,794 ‎Sper că nu. 168 00:07:02,004 --> 00:07:05,633 ‎- Doamne! „Sper că nu.” ‎- Steve, nu s-a încheiat ședința! 169 00:07:07,343 --> 00:07:08,386 ‎Bravo, Kate! 170 00:07:11,305 --> 00:07:12,682 ‎Fir-ar să fie! 171 00:07:12,765 --> 00:07:16,060 ‎Poate că el a avut un rol, ‎dar nu știa ce face. 172 00:07:16,978 --> 00:07:17,854 ‎Îmi pare rău! 173 00:07:18,187 --> 00:07:19,105 ‎Jenny. 174 00:07:20,314 --> 00:07:21,190 ‎Da? 175 00:07:21,274 --> 00:07:22,900 ‎Ce zici să servim tortul? 176 00:07:23,651 --> 00:07:25,027 ‎Poate într-o oră? 177 00:07:25,111 --> 00:07:25,987 ‎Într-o oră? 178 00:07:27,196 --> 00:07:30,283 ‎Petrecerile de copii ‎durează o oră, de obicei. 179 00:07:32,368 --> 00:07:33,661 ‎Fetelor, mă ajutați? 180 00:07:33,744 --> 00:07:35,079 ‎Haide, Zoe! 181 00:07:35,580 --> 00:07:36,497 ‎Mulțumesc. 182 00:07:41,461 --> 00:07:43,671 ‎Deci, nu mă privește pe mine asta, 183 00:07:43,754 --> 00:07:45,673 ‎dar vrei să fii mai blând cu ea? 184 00:07:45,882 --> 00:07:48,342 ‎Știu că aveți diverse probleme. 185 00:07:48,426 --> 00:07:52,138 ‎- Probleme? ‎- Nu-ți place ca ea s-o vadă pe Zoe. 186 00:07:52,221 --> 00:07:54,640 ‎Cred că e important ca Jenny s-o vadă. 187 00:07:54,724 --> 00:07:57,935 ‎Poftim? Ea e cea ‎care n-a vrut să stea cu Zoe. 188 00:07:58,019 --> 00:08:01,147 ‎Zău? Fiindcă ea a zis că tu le desparți. 189 00:08:01,230 --> 00:08:02,356 ‎De ce-aș face asta? 190 00:08:02,440 --> 00:08:04,567 ‎Nu știu. Fiindcă ești furios. 191 00:08:05,026 --> 00:08:06,527 ‎A zis că sunt furios? 192 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 ‎Da. Și, serios, Ian, 193 00:08:07,987 --> 00:08:08,946 ‎mergi la doctor. 194 00:08:09,655 --> 00:08:11,949 ‎E vremea să păpăm tort! 195 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 ‎Jenny, trebuie să vorbim. 196 00:08:14,911 --> 00:08:15,745 ‎Acum. 197 00:08:18,331 --> 00:08:19,582 ‎Nu știu ce e asta. 198 00:08:19,665 --> 00:08:21,876 ‎Gena mi-a zis... Mă asculți? 199 00:08:22,293 --> 00:08:25,213 ‎Ian, azi nu e ziua ta, ‎ci a lui Zoe. Calmează-te. 200 00:08:25,296 --> 00:08:26,797 ‎Cum să mă calmez, 201 00:08:26,881 --> 00:08:28,257 ‎dacă mă bârfești? 202 00:08:28,341 --> 00:08:30,843 ‎Amice, ai depășit orice limită! 203 00:08:30,927 --> 00:08:32,720 ‎Ian, dacă nu te calmezi... 204 00:08:32,803 --> 00:08:34,639 ‎- Sunt calm, fir-ar! ‎- Zoe, nu! 205 00:08:35,556 --> 00:08:36,390 ‎Dumnezeule! 206 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 ‎Doamne, Jenny! Ești o eroină. 207 00:08:40,728 --> 00:08:41,979 ‎- Serios? ‎- Da. 208 00:08:43,356 --> 00:08:44,190 ‎Așa e! 209 00:08:47,735 --> 00:08:48,986 ‎Să te ștergem! 210 00:08:49,779 --> 00:08:50,821 ‎Doamne! 211 00:08:53,616 --> 00:08:54,617 ‎Sunt o eroină. 212 00:08:55,117 --> 00:08:56,661 ‎Dar cred că arăt groaznic. 213 00:08:58,412 --> 00:09:00,122 ‎Salivez după o salată de pui. 214 00:09:00,206 --> 00:09:01,958 ‎Mamă, e cafenea vegetariană. 215 00:09:02,041 --> 00:09:04,460 ‎Nu fi prostuță! Sigur au un pui în spate. 216 00:09:04,544 --> 00:09:05,628 ‎Nu. 217 00:09:06,212 --> 00:09:07,088 ‎Wendy! 218 00:09:07,672 --> 00:09:11,259 ‎Sper că nu te deranjează ‎că familia mea ne distruge ședința. 219 00:09:11,342 --> 00:09:13,135 ‎- Ea e mama mea. ‎- Bună! 220 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 ‎Tot ce e aici e din fasole? 221 00:09:15,972 --> 00:09:16,806 ‎Da. 222 00:09:18,224 --> 00:09:20,518 ‎Uite! Nu va fi nicio ședință. 223 00:09:20,601 --> 00:09:21,811 ‎- Da? ‎- Da, scuze. 224 00:09:21,894 --> 00:09:24,438 ‎Am discutat cu Linda și alegem altceva. 225 00:09:24,522 --> 00:09:27,108 ‎- Chemați-mă când comandați. ‎- Cer mult? 226 00:09:27,191 --> 00:09:28,985 ‎Vă fac o reducere bună, da? 227 00:09:30,903 --> 00:09:34,991 ‎Când am venit să te cunoaștem, ‎te-ai prezentat 228 00:09:35,491 --> 00:09:38,077 ‎ca o femeie progresistă. ‎De asta te-am ales. 229 00:09:38,160 --> 00:09:39,912 ‎În final, nu ești așa. 230 00:09:40,788 --> 00:09:42,790 ‎Nu suntem compatibile moral. 231 00:09:43,499 --> 00:09:46,085 ‎Scuze, nu pot mânca fasole. 232 00:09:46,544 --> 00:09:48,754 ‎- Am iubit. ‎- Bine. 233 00:09:48,838 --> 00:09:51,007 ‎Mamă, încetează! Fii sinceră! 234 00:09:51,090 --> 00:09:53,426 ‎Ce e? Am greșit cu ceva? 235 00:09:54,343 --> 00:09:57,430 ‎Am citit un articol ‎și nu știu ce e mai rău: 236 00:09:57,513 --> 00:10:00,891 ‎că aperi un ucigaș de rinoceri ‎sau drepturile bărbaților. 237 00:10:01,809 --> 00:10:02,643 ‎Zău? 238 00:10:02,727 --> 00:10:03,853 ‎Pot explica... 239 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 ‎A zis „articol”? 240 00:10:07,148 --> 00:10:08,190 ‎Scorpia aia! 241 00:10:08,274 --> 00:10:09,233 ‎APĂRĂ BĂRBAȚII 242 00:10:09,317 --> 00:10:11,068 ‎O să-i rad copilul pe cap. 243 00:10:11,569 --> 00:10:14,447 ‎- Cine sunt tipii? ‎- Singurii mei clienți. 244 00:10:14,572 --> 00:10:17,283 ‎Și ce? Le-ai dat un discurs unor bogătași. 245 00:10:17,450 --> 00:10:19,577 ‎Bogătași cu idei extremiste. 246 00:10:20,411 --> 00:10:22,455 ‎Doamne! Nu mai poți spune nimic! 247 00:10:22,538 --> 00:10:25,041 ‎Nu vreau să ajung cea care apără bărbații. 248 00:10:25,124 --> 00:10:27,084 ‎De ce i-ai lăsat să facă un film? 249 00:10:27,168 --> 00:10:30,796 ‎Nu i-am lăsat! Am vrut să câștig bani ‎pentru familia mea. 250 00:10:31,047 --> 00:10:33,424 ‎Iar asta a răstălmăcit, ca să par 251 00:10:33,883 --> 00:10:36,719 ‎- ...Ann Coulter! ‎- Nu e așa, Katy. 252 00:10:36,802 --> 00:10:37,637 ‎Mulțumesc. 253 00:10:37,720 --> 00:10:39,639 ‎Are o structură osoasă mai bună. 254 00:10:39,722 --> 00:10:41,849 ‎Știi ce? Ai grijă de Ella, da? 255 00:10:42,308 --> 00:10:43,893 ‎Merg să reglez conturile. 256 00:10:46,646 --> 00:10:47,813 ‎Anderson Cooper! 257 00:10:47,897 --> 00:10:49,565 ‎Hai să ne răfuim azi! 258 00:10:49,649 --> 00:10:52,860 ‎Dacă ai ceva cu mine, bine, ‎dar nu te iei de munca mea! 259 00:10:52,943 --> 00:10:55,279 ‎Tu ești cea care aplaudă bărbații MOOD. 260 00:10:55,613 --> 00:10:58,366 ‎Îi aplaud? Le arăt adevărata lor față. 261 00:10:58,449 --> 00:11:00,159 ‎Ce poate fi mai feminist? 262 00:11:00,242 --> 00:11:02,787 ‎Nu înțeleg cum o femeie îi poate sprijini. 263 00:11:02,870 --> 00:11:07,083 ‎Pui egal între mine și moșii misogini. ‎Suntem în aceeași tabără. 264 00:11:07,208 --> 00:11:10,044 ‎Eu pun egal? ‎Tu ai ales să faci echipă cu ei. 265 00:11:10,127 --> 00:11:11,921 ‎Nu! Stau pe lângă ei. 266 00:11:12,004 --> 00:11:14,465 ‎- Lângă ei. ‎- Ești în echipă, pe lângă. 267 00:11:14,548 --> 00:11:16,592 ‎Sunt om bun, lucrez din greu 268 00:11:16,676 --> 00:11:18,344 ‎și sunt o mamă grozavă. 269 00:11:18,427 --> 00:11:20,930 ‎Dnă Foster! Avem un incident cu foarfeca. 270 00:11:23,891 --> 00:11:27,561 ‎Charlie e acum supravegheat. ‎I-a tăiat părul lui River cu... 271 00:11:28,813 --> 00:11:31,816 ‎Doamne! Scumpule! 272 00:11:32,149 --> 00:11:33,317 ‎Doamne! 273 00:11:35,111 --> 00:11:36,320 ‎L-a măcelărit! 274 00:11:36,404 --> 00:11:39,490 ‎Voia să se tundă și a mers la Charlie. ‎E ingenios! 275 00:11:39,573 --> 00:11:42,034 ‎Vreau să raportați incidentul. 276 00:11:42,910 --> 00:11:45,204 ‎Să nu se apropie Charlie de fiul meu! 277 00:11:45,996 --> 00:11:46,831 ‎Hai, scumpule! 278 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 ‎Vă rețin puțin, dnă Foster. 279 00:11:53,045 --> 00:11:56,507 ‎Școala noastră sprijină socializarea, 280 00:11:56,841 --> 00:12:00,803 ‎însă educația emoțională a copilului ‎trebuie să înceapă acasă. 281 00:12:00,886 --> 00:12:02,138 ‎Vă prescriu 282 00:12:02,221 --> 00:12:03,764 ‎Panda e așa furios! 283 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 ‎Vreau să i-o citiți zilnic 284 00:12:06,434 --> 00:12:09,395 ‎și să-l încurajați ‎să-și exploreze sentimentele. 285 00:12:09,478 --> 00:12:10,479 ‎Puteți face asta? 286 00:12:10,563 --> 00:12:11,605 ‎Pot încerca. 287 00:12:12,523 --> 00:12:14,942 ‎Abia aștept să aflu de ce e furios ursul. 288 00:12:18,487 --> 00:12:19,363 ‎Hai! 289 00:12:19,572 --> 00:12:21,198 ‎Stai aici. 290 00:12:21,615 --> 00:12:22,533 ‎Cine e? 291 00:12:26,495 --> 00:12:27,413 ‎Kate Foster. 292 00:12:27,496 --> 00:12:31,208 ‎Sunt Steve Malk. Am citit articolul. ‎Ce vânătoare de vrăjitoare! 293 00:12:31,292 --> 00:12:33,711 ‎Nici nu mai poți lupta pentru egalitate 294 00:12:33,794 --> 00:12:36,297 ‎fără să ți se taie boașele. 295 00:12:36,380 --> 00:12:38,007 ‎Nu pentru asta lupt. 296 00:12:38,090 --> 00:12:38,924 ‎Fii atentă! 297 00:12:39,008 --> 00:12:41,677 ‎Ești în tabăra potrivită. Înțelegi? 298 00:12:41,761 --> 00:12:43,012 ‎Steve, uite ce e! 299 00:12:43,095 --> 00:12:45,973 ‎M-am implicat în ceva ‎ce n-am analizat atent. 300 00:12:46,056 --> 00:12:47,975 ‎Cred că... Steve, ai închis? 301 00:12:48,559 --> 00:12:49,393 ‎Alo? 302 00:12:50,019 --> 00:12:50,895 ‎Fir-ar să fie! 303 00:12:53,022 --> 00:12:55,775 ‎Deci, cred că-ți sunt datoare cu scuze. 304 00:12:56,150 --> 00:12:59,528 ‎- La ultima vizită... ‎- Știu, am izbucnit. 305 00:13:00,780 --> 00:13:01,822 ‎Scuze. Eu... 306 00:13:02,615 --> 00:13:05,576 ‎Am niște... probleme cu încrederea. 307 00:13:06,744 --> 00:13:07,828 ‎Aici poți vorbi. 308 00:13:10,706 --> 00:13:14,418 ‎Colegul de cameră și amicii lui ‎s-au pișat pe patul meu aseară. 309 00:13:15,461 --> 00:13:17,213 ‎Cum te simți azi, Meredith? 310 00:13:17,296 --> 00:13:19,423 ‎Sincer? De rahat. 311 00:13:19,507 --> 00:13:22,176 ‎Amica mea m-a luat la o petrecere aseară. 312 00:13:22,259 --> 00:13:23,969 ‎Unul mi-a dat să beau. 313 00:13:24,053 --> 00:13:25,137 ‎Nu era genul meu. 314 00:13:25,221 --> 00:13:27,890 ‎Era drăguț și n-am vrut să fiu necioplită. 315 00:13:28,349 --> 00:13:30,768 ‎M-am trezit în patul lui. 316 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 ‎Colega de cameră zice că m-a drogat. 317 00:13:33,896 --> 00:13:35,105 ‎Ai sunat la poliție? 318 00:13:35,189 --> 00:13:37,608 ‎Nu pot face nimic, până nu face el ceva. 319 00:13:38,567 --> 00:13:40,945 ‎A aflat unde stau. Cred că mă urmărește. 320 00:13:41,028 --> 00:13:42,905 ‎N-am dovezi. Lumea nu mă crede. 321 00:13:42,988 --> 00:13:44,198 ‎În ultimul an, 322 00:13:44,281 --> 00:13:45,991 ‎a trebuit să schimb școlile, 323 00:13:46,534 --> 00:13:49,203 ‎fiindcă niște băieți m-au bătut măr. 324 00:13:49,286 --> 00:13:50,913 ‎Cred că ăsta e planul lui. 325 00:13:50,996 --> 00:13:52,373 ‎Să mă obsedeze. 326 00:13:52,456 --> 00:13:53,415 ‎Să mă enerveze. 327 00:13:53,499 --> 00:13:57,086 ‎N-am vomitat. ‎Dacă ești drogată, vomiți, nu? 328 00:13:57,169 --> 00:13:59,672 ‎Mi-au zis: „Perversul dracului!” 329 00:13:59,755 --> 00:14:01,590 ‎Un fel de păpușar nebun. 330 00:14:01,674 --> 00:14:03,259 ‎Miroseam toată ca el. 331 00:14:03,342 --> 00:14:04,927 ‎Nu-mi pot face asta iar! 332 00:14:05,010 --> 00:14:06,804 ‎Mă gândesc să mă răzbun. 333 00:14:06,887 --> 00:14:08,472 ‎Cum să-l umilesc. 334 00:14:08,556 --> 00:14:11,267 ‎- Are logică? ‎- Va trebui să terminăm aici. 335 00:14:11,350 --> 00:14:12,893 ‎Mai avem jumătate de oră. 336 00:14:16,146 --> 00:14:18,732 ‎Iris, îmi anulezi celelalte programări? 337 00:14:19,316 --> 00:14:21,527 ‎- Vă simțiți bine? ‎- Da, am o ședință. 338 00:14:21,694 --> 00:14:22,611 ‎E departe. 339 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 ‎Alegi o culoare îndrăzneață acum. 340 00:14:30,286 --> 00:14:31,495 ‎Ești psihiatru, nu? 341 00:14:32,663 --> 00:14:33,873 ‎Cred că e extenuant. 342 00:14:35,249 --> 00:14:36,083 ‎Nici nu știi. 343 00:14:36,375 --> 00:14:37,376 ‎Nu, înțeleg. 344 00:14:37,459 --> 00:14:41,714 ‎Și în meseria mea ‎lumea se descarcă în fața mea. 345 00:14:41,964 --> 00:14:43,757 ‎Zilele trecute, a venit unul. 346 00:14:43,966 --> 00:14:45,050 ‎Voia manichiură. 347 00:14:45,134 --> 00:14:47,219 ‎Cică-l trimisese nevastă-sa. 348 00:14:47,678 --> 00:14:51,432 ‎Apoi, a început să turuie ‎că nu s-au culcat de un an. 349 00:14:51,515 --> 00:14:53,434 ‎A început să flirteze cu mine. 350 00:14:53,517 --> 00:14:55,185 ‎Depășea limita. 351 00:14:55,269 --> 00:14:57,062 ‎Mă simțeam jenată. 352 00:14:57,146 --> 00:14:59,398 ‎Par ieftină și abordabilă, dar nu... 353 00:14:59,481 --> 00:15:01,275 ‎- Plec! ‎- N-am terminat. 354 00:15:01,400 --> 00:15:03,193 ‎Nu-i nimic. Plătesc! 355 00:15:15,039 --> 00:15:16,373 ‎Surpriză, scumpo! 356 00:15:16,457 --> 00:15:19,710 ‎Aproape am terminat. ‎Câteva secunde pentru finisare... 357 00:15:25,633 --> 00:15:26,508 ‎Rahat! 358 00:15:43,525 --> 00:15:44,610 ‎PERICOL ‎NU INTRAȚI 359 00:15:51,742 --> 00:15:52,868 ‎Nu te cunosc? 360 00:15:55,663 --> 00:15:57,957 ‎Mă ignori. E bine. Așa se face. 361 00:15:58,040 --> 00:16:00,250 ‎Dar... e un cartier periculos. 362 00:16:00,459 --> 00:16:02,461 ‎Nu vrei să te conduc eu? 363 00:16:03,420 --> 00:16:04,254 ‎Hai! 364 00:16:08,175 --> 00:16:09,009 ‎Intră! 365 00:16:11,971 --> 00:16:13,472 ‎„Panda e așa de furios! 366 00:16:13,597 --> 00:16:14,807 ‎E furios pe Chad.” 367 00:16:15,724 --> 00:16:16,684 ‎Știu. 368 00:16:17,059 --> 00:16:19,311 ‎„Fiindcă Chad l-a rănit grav pe Panda. 369 00:16:19,645 --> 00:16:22,564 ‎Dar Panda nu-i spune lui Chad, ‎fiindcă e sperios.” 370 00:16:22,648 --> 00:16:24,191 ‎Știu, amice. Încă puțin. 371 00:16:24,984 --> 00:16:29,488 ‎„Îi e teamă că-l pierde pe Chad, ‎dar nu-i rău să-ți fie teamă. 372 00:16:31,407 --> 00:16:34,076 ‎Vorbește cu Chad, fii sincer, fii natural, 373 00:16:34,159 --> 00:16:37,579 ‎iar panda cel supărat... se va bucura.” 374 00:16:40,916 --> 00:16:43,419 ‎Am un instructor de Pilates, Chad. 375 00:16:44,211 --> 00:16:45,546 ‎Predă la bustul gol. 376 00:16:46,005 --> 00:16:48,799 ‎Știi ce? Trebuie să rezolv ceva. 377 00:16:48,924 --> 00:16:50,509 ‎Ai grijă de copii puțin? 378 00:16:50,592 --> 00:16:52,052 ‎De amândoi? 379 00:16:52,136 --> 00:16:53,262 ‎Dacă se răzvrătesc? 380 00:16:53,345 --> 00:16:55,597 ‎- Charlie mă agresează. ‎- Poftim? 381 00:16:55,681 --> 00:16:57,975 ‎- Serios. ‎- Nu-i așa! Și știi ce? 382 00:16:58,058 --> 00:16:59,977 ‎E timpul să nu mai fim speriate. 383 00:17:00,060 --> 00:17:02,396 ‎Eu rezolv partea mea, tu, pe a ta. 384 00:17:02,479 --> 00:17:04,481 ‎Nu pățești nimic. Sună la Urgențe! 385 00:17:12,823 --> 00:17:14,992 ‎Anne, ce naiba? Unde ai fost? 386 00:17:16,285 --> 00:17:17,995 ‎Ai uitat că luam masa azi? 387 00:17:18,078 --> 00:17:19,038 ‎Rahat! 388 00:17:19,204 --> 00:17:21,123 ‎Am uitat cu totul. Iartă-mă. 389 00:17:21,331 --> 00:17:23,167 ‎Ți-ai făcut jumătate din unghii? 390 00:17:24,334 --> 00:17:25,169 ‎Da. 391 00:17:25,252 --> 00:17:27,379 ‎Mai bine-mi spuneai că-ți iei liber. 392 00:17:28,630 --> 00:17:30,591 ‎- Unde e Alice? ‎- Încă n-a ajuns. 393 00:17:31,508 --> 00:17:33,969 ‎Poftim? Trebuia să fi ajuns. Ți-a scris? 394 00:17:34,053 --> 00:17:36,013 ‎Nu. Are repetiții astă-seară. 395 00:17:36,430 --> 00:17:37,514 ‎Astă-seară, n-are. 396 00:17:39,975 --> 00:17:42,144 ‎- Sun la școală. ‎- Merg s-o caut. 397 00:17:54,490 --> 00:17:55,407 ‎Poftim? 398 00:17:56,200 --> 00:17:57,034 ‎Ce naiba? 399 00:17:57,117 --> 00:17:57,993 ‎Cine ești? 400 00:17:58,535 --> 00:17:59,703 ‎Cine ești? 401 00:18:02,998 --> 00:18:03,916 ‎Să n-o atingi! 402 00:18:03,999 --> 00:18:05,250 ‎Sunt tatăl Brennei. 403 00:18:07,002 --> 00:18:08,796 ‎Sunt tatăl Brennei. 404 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 ‎Bună! 405 00:18:11,799 --> 00:18:12,716 ‎Bună! 406 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 ‎Se rătăcise și am condus-o acasă. 407 00:18:18,263 --> 00:18:19,181 ‎Doamne! 408 00:18:22,518 --> 00:18:23,727 ‎Îmi pare foarte rău. 409 00:18:29,399 --> 00:18:31,193 ‎Să știi că ești țicnită. 410 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 ‎Mergi la sora ta. 411 00:18:53,173 --> 00:18:54,007 ‎Steve. 412 00:18:54,591 --> 00:18:57,469 ‎Ce e? Iat-o pe fata mea! 413 00:18:57,553 --> 00:19:00,347 ‎- Trebuie să vorbim. ‎- Îl știi pe Nick Peterson. 414 00:19:00,430 --> 00:19:02,808 ‎Normal! Suntem ca niște rude. 415 00:19:02,891 --> 00:19:04,768 ‎Ți-l prezint pe Mike Bolinski. 416 00:19:04,852 --> 00:19:07,146 ‎Mike! Kate, el e Mike Bolinski, 417 00:19:07,229 --> 00:19:09,189 ‎face PR când MOOD e în criză. 418 00:19:09,982 --> 00:19:10,899 ‎Da. Bună! 419 00:19:11,275 --> 00:19:12,609 ‎Vorbim cinci minute? 420 00:19:12,693 --> 00:19:15,445 ‎Nu te simți amenințată, ‎te prețuim din diverse motive. 421 00:19:15,529 --> 00:19:19,283 ‎Mike poate trece ‎și cămila prin gaura acului. 422 00:19:19,366 --> 00:19:22,995 ‎Dar, în astfel de vremuri, ‎e bine să ai o femeie alături. 423 00:19:23,078 --> 00:19:24,371 ‎Apropo de asta... 424 00:19:24,454 --> 00:19:26,290 ‎- N-ai de ținut un toast? ‎- Ba da. 425 00:19:26,373 --> 00:19:28,292 ‎Dle Peterson, la bar! 426 00:19:28,959 --> 00:19:30,627 ‎După tine! Ai grijă! 427 00:19:31,211 --> 00:19:32,171 ‎Doar că... 428 00:19:33,630 --> 00:19:34,882 ‎Am citit articolul. 429 00:19:34,965 --> 00:19:36,884 ‎Da, tu și restul orașului. 430 00:19:37,634 --> 00:19:38,886 ‎Vrei să demisionezi? 431 00:19:38,969 --> 00:19:41,847 ‎- Păi... ‎- Înțeleg, ești la primele critici 432 00:19:41,930 --> 00:19:42,806 ‎și te sperii. 433 00:19:43,390 --> 00:19:45,893 ‎Poftim! Gustă de aici. O să te ajute. 434 00:19:48,812 --> 00:19:52,024 ‎Nu ți se pare greu să lucrezi ‎cu oameni pe care-i dezaprobi? 435 00:19:52,816 --> 00:19:53,942 ‎Sunt un instrument. 436 00:19:54,026 --> 00:19:56,445 ‎Da... Eu sunt un urs panda furios. 437 00:19:56,778 --> 00:19:57,613 ‎Ce ești? 438 00:19:58,822 --> 00:20:02,201 ‎Nu doar asta. ‎Colaborând cu ei, pierd alți clienți. 439 00:20:02,284 --> 00:20:04,203 ‎- Ce ai pierdut? ‎- O cafenea. 440 00:20:04,953 --> 00:20:06,163 ‎Vegan and Sara. 441 00:20:06,788 --> 00:20:09,166 ‎- Fii serios! ‎- Scuze. Te întreb ceva. 442 00:20:09,374 --> 00:20:12,336 ‎Cine câștigă mai mult? ‎Vegetarienii sau cei doi? 443 00:20:12,878 --> 00:20:14,796 ‎Tipii din MOOD. 444 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 ‎- Iată! ‎- Dar lumea mă crede un monstru. 445 00:20:17,549 --> 00:20:20,135 ‎În 48 de ore, iei un act caritabil, da? 446 00:20:20,219 --> 00:20:22,846 ‎Firmă de rățuște, ‎adăpost pentru femei, orice. 447 00:20:22,930 --> 00:20:25,265 ‎Treci de la Kate Foster, tipa din MOOD, 448 00:20:25,349 --> 00:20:27,601 ‎la activista drepturilor femeilor. 449 00:20:28,602 --> 00:20:29,478 ‎Mike, nu? 450 00:20:30,354 --> 00:20:31,730 ‎Știu să-mi fac treaba. 451 00:20:32,105 --> 00:20:32,981 ‎Așa am auzit. 452 00:20:34,691 --> 00:20:38,654 ‎Înseamnă că în următoarele două zile ‎îmi caut un voluntariat. 453 00:20:39,613 --> 00:20:41,531 ‎- Și ai și cina aia. ‎- Care? 454 00:20:41,615 --> 00:20:42,658 ‎Cu mine. 455 00:20:46,370 --> 00:20:47,996 ‎Calmați-vă cu toții! 456 00:20:48,080 --> 00:20:50,916 ‎- Steve vrea să țină un toast. ‎- Chiar așa. 457 00:20:51,750 --> 00:20:53,919 ‎Vreau să închin paharul pentru MOOD 458 00:20:54,002 --> 00:20:56,797 ‎și pentru femeia care ne sprijină. 459 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 ‎Kate Foster. 460 00:20:58,966 --> 00:21:01,635 ‎Vremurile se schimbă în sfârșit. 461 00:21:01,718 --> 00:21:03,178 ‎Noroc! 462 00:21:04,263 --> 00:21:05,764 ‎Distracție plăcută! 463 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 ‎Subtitrarea: Daniel Onea