1
00:00:06,006 --> 00:00:07,507
Aiemmin...
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,176
Kate Foster uskoo naisena
miesten oikeuksiin.
3
00:00:12,470 --> 00:00:16,141
En halua terapeuttia,
joka on trauman keskellä.
4
00:00:16,224 --> 00:00:17,642
Se on teille eduksi.
5
00:00:17,726 --> 00:00:20,770
-En tiedä, mitä sanoa saadakseni...
-Seksiäkö?
6
00:00:20,854 --> 00:00:22,647
-Olet samanlainen kuin ne.
-Ne?
7
00:00:22,731 --> 00:00:24,190
Käykö hän potalla?
8
00:00:24,274 --> 00:00:25,859
En näe häntä paljoa.
9
00:00:25,942 --> 00:00:28,778
-Kuulostaa kontrolloivalta.
-Hänellä on vihaongelma.
10
00:00:28,862 --> 00:00:30,488
Hyvänen aika.
11
00:00:30,572 --> 00:00:32,907
-En tiennyt, että olet journalisti.
-Olen PR-alalla.
12
00:00:32,991 --> 00:00:34,492
Ammuin sarvikuonon.
13
00:00:35,326 --> 00:00:36,161
Kiitos.
14
00:00:38,913 --> 00:00:40,165
Miten tästä pääsee?
15
00:00:40,248 --> 00:00:43,168
Taivuta polvea, kunnes nivelside repeää.
16
00:00:43,251 --> 00:00:44,085
Noin.
17
00:00:44,169 --> 00:00:47,213
Ei se niin... Se ei ole oikein, Kate.
18
00:00:47,297 --> 00:00:49,049
-Hyvä.
-Onnistuit.
19
00:00:49,215 --> 00:00:52,052
-Opettaja on ilkeä.
-Hän häpäisee minut.
20
00:00:52,135 --> 00:00:54,345
-Olet seksuaalisesti rikki.
-Täysin.
21
00:00:56,306 --> 00:00:57,307
Jenny?
22
00:00:58,683 --> 00:01:00,226
Anne, Kate.
23
00:01:01,436 --> 00:01:02,353
Miten menee?
24
00:01:02,729 --> 00:01:05,440
-Hienosti. Olen aivan kuiva.
-Täysillä.
25
00:01:05,774 --> 00:01:08,193
Kiva kun törmäsin teihin.
26
00:01:08,276 --> 00:01:10,653
Zoen synttärit ovat kohta.
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,739
Emme ole jutelleet,
28
00:01:12,822 --> 00:01:15,450
mutta olisi kiva,
jos tulisitte lastenne kanssa.
29
00:01:15,533 --> 00:01:16,910
Kiva. Milloin ne ovat?
30
00:01:16,993 --> 00:01:18,453
Huomenna kello 11.
31
00:01:18,536 --> 00:01:20,872
Huomenna? Minulla on töitä.
32
00:01:20,955 --> 00:01:22,916
Charlie on koulussa.
33
00:01:23,208 --> 00:01:25,835
Frankie käytti samaa tekosyytä.
34
00:01:26,336 --> 00:01:28,463
Kutsu tuli viime hetkellä.
35
00:01:28,546 --> 00:01:31,883
Halusin vain kysyä.
Niin kivat ihmiset tekevät.
36
00:01:31,966 --> 00:01:33,301
Täysin. Se oli kivaa,
37
00:01:34,052 --> 00:01:35,470
jos sitä ei ajattele.
38
00:01:39,516 --> 00:01:41,601
Huomenta. Mitä pikku matkalaiseni?
39
00:01:41,684 --> 00:01:44,979
Vaihdan St. Georgessa
ja aloitan Bloor-Youngen asemalta.
40
00:01:45,063 --> 00:01:47,273
Se on näyttämämme reitti.
41
00:01:47,357 --> 00:01:50,652
Käytit metroa kerran etkä ole
West Side Storyssa. Puhelin pois!
42
00:01:50,735 --> 00:01:52,821
Akkusi loppuu. Ole varovainen.
43
00:01:53,321 --> 00:01:54,989
PÄÄLLEKARKAUKSIA KAMPUKSELLA
44
00:01:55,073 --> 00:01:56,449
Miltä näytän?
45
00:01:58,910 --> 00:02:00,745
-Hei, Anne.
-Mitä?
46
00:02:00,829 --> 00:02:03,206
Miltä näytän? Eka päivä töissä.
47
00:02:03,289 --> 00:02:04,833
Ota lappu pois.
48
00:02:06,126 --> 00:02:08,044
Tiesin sen. Selvä.
49
00:02:08,878 --> 00:02:11,256
Onko nyt parempi?
50
00:02:14,050 --> 00:02:14,884
Anne?
51
00:02:15,426 --> 00:02:17,011
Muillakin on kiireitä.
52
00:02:17,095 --> 00:02:18,721
Tiedän, anteeksi.
53
00:02:19,180 --> 00:02:23,393
Mennäänkö lounaalle
ja jutellaan uudesta työstäsi?
54
00:02:24,060 --> 00:02:25,270
Se olisi hienoa.
55
00:02:26,813 --> 00:02:27,772
ST. CELINEN KOULU
56
00:02:27,856 --> 00:02:29,065
Hei, Charlie.
57
00:02:29,607 --> 00:02:30,608
Hei, kulta.
58
00:02:33,361 --> 00:02:35,446
Hei. Meidän pitää puhua Charliesta.
59
00:02:35,530 --> 00:02:37,824
Onko kaikki hyvin?
60
00:02:37,907 --> 00:02:41,452
Itse asiassa ei.
Hän sanoo Riveriä tytöksi -
61
00:02:41,911 --> 00:02:44,414
-pitkän tukan takia.
-Luojan kiitos.
62
00:02:45,206 --> 00:02:46,040
Mitä?
63
00:02:46,124 --> 00:02:50,003
Hän kakkaa vielä housuihinsa.
Ei kannata ottaa vakavasti.
64
00:02:50,628 --> 00:02:53,131
-Näen, mistä Charlie oppi sen.
-Älä viitsi.
65
00:02:53,214 --> 00:02:55,091
Riverin tukka -
66
00:02:55,842 --> 00:02:57,385
on vähän tyttömäinen.
67
00:02:57,468 --> 00:03:00,722
Nätin tytön. Nuo kiharat
ja hiusten määrä ovat mahtavat.
68
00:03:00,805 --> 00:03:04,851
Ei yllätä, että sarvikuonontappajan
edustaja puhuu noin.
69
00:03:04,934 --> 00:03:05,894
Oikeasti?
70
00:03:05,977 --> 00:03:10,190
Voin kai selittää kolmivuotiaalleni,
mitä sellainen aiheuttaa...
71
00:03:10,398 --> 00:03:12,358
-Selvä.
-Tiedäthän?
72
00:03:12,901 --> 00:03:14,694
Tai -
73
00:03:15,069 --> 00:03:17,947
voit viedä ihanan tyttösi parturiin.
74
00:03:18,573 --> 00:03:20,742
-Kunhan sanon.
-Vau.
75
00:03:24,245 --> 00:03:25,496
Missä hitossa?
76
00:03:26,039 --> 00:03:27,332
Ei.
77
00:03:30,627 --> 00:03:33,588
Onko kukaan nähnyt Stentonin grafiikkaa?
78
00:03:33,671 --> 00:03:35,173
Et lukenut yv:täni.
79
00:03:35,256 --> 00:03:38,801
Älä lähetä niitä. Soita tai sähköpostita.
80
00:03:38,885 --> 00:03:40,929
Rosie lopetti ennen kuin teki sen.
81
00:03:42,138 --> 00:03:44,849
Sinuun sattuu, mutten luovuta suhteesi.
82
00:03:45,225 --> 00:03:47,310
Enkä meidän suhteemme. Voin auttaa.
83
00:03:47,602 --> 00:03:49,437
Ilman grafiikkaa ei voi mitään.
84
00:03:49,687 --> 00:03:52,732
Se pitää vain kiillottaa.
Osaan Photoshopin.
85
00:03:52,815 --> 00:03:56,402
-Peruuta se tapaaminen.
-Tiedän, mitä he tahtovat.
86
00:03:56,819 --> 00:03:58,112
Näin, miten loistit.
87
00:03:58,446 --> 00:04:00,573
-Rintasi olivat turvoksissa.
-Älä.
88
00:04:00,657 --> 00:04:01,491
Hyvä on.
89
00:04:04,869 --> 00:04:08,331
Tee grafiikka,
mutta tahdon nähdä sen ensin.
90
00:04:08,414 --> 00:04:10,500
-Näytä ensin itse.
-En tajua.
91
00:04:10,583 --> 00:04:11,834
Tuossa...
92
00:04:11,918 --> 00:04:13,336
Mitä? Ei, mene.
93
00:04:13,419 --> 00:04:15,380
-Tajuan.
-Tajuatko?
94
00:04:15,463 --> 00:04:17,048
-Työpaikka.
-Selvä.
95
00:04:17,423 --> 00:04:19,342
-Chillaan töissä.
-Selvä.
96
00:04:25,848 --> 00:04:28,059
On torkkuaika, annan hänen nukkua.
97
00:04:28,643 --> 00:04:30,186
Hänen menetyksensä.
98
00:04:31,062 --> 00:04:34,190
Kiitos, kun sain pitää
Zoen juhlat luonasi.
99
00:04:34,274 --> 00:04:35,316
Ei kestä.
100
00:04:35,650 --> 00:04:37,902
Nämä ovat ekat kunnon lastenjuhlani.
101
00:04:38,820 --> 00:04:40,530
Onko niissä aina catering?
102
00:04:40,697 --> 00:04:44,117
Hyvissä huolehditaan enemmän aikuisista.
103
00:04:47,787 --> 00:04:48,830
-Kippis.
-Mitä?
104
00:04:49,497 --> 00:04:50,790
-Mitä?
-Ei.
105
00:04:51,708 --> 00:04:52,583
Ei.
106
00:04:53,042 --> 00:04:55,795
Ei. Voinko auttaa?
107
00:04:57,213 --> 00:04:59,215
Jenny, minä tässä.
108
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
Ian, miksi pukeuduit noin?
109
00:05:02,552 --> 00:05:04,429
Konstaapeli Crumbs, Zoen suosikki.
110
00:05:05,263 --> 00:05:07,432
-Onko tuo kakku?
-Hitto joo.
111
00:05:07,849 --> 00:05:10,435
Minulla on jo torttua.
112
00:05:10,852 --> 00:05:12,478
Tiedän. Siksi toin kakun,
113
00:05:12,562 --> 00:05:15,106
koska lapset pitävät siitä enemmän.
114
00:05:16,399 --> 00:05:18,151
Yritätkö pilata juhlani?
115
00:05:19,235 --> 00:05:20,069
Juhlasi?
116
00:05:20,987 --> 00:05:22,739
On Zoen synttärit.
117
00:05:23,239 --> 00:05:25,283
Missä hänen ystävänsä ovat?
118
00:05:25,908 --> 00:05:27,493
Älä ole juntti.
119
00:05:27,910 --> 00:05:29,579
En ole juntti.
120
00:05:29,662 --> 00:05:32,373
Jos haluat Zoelle hyvät synttärit,
121
00:05:32,457 --> 00:05:34,375
vaihda vaatteet, ota cocktail -
122
00:05:34,459 --> 00:05:36,627
ja pysy pois tieltä.
123
00:05:40,381 --> 00:05:42,592
-Hän on tyhmä.
-Zoe.
124
00:05:51,476 --> 00:05:52,727
Paska.
125
00:05:52,935 --> 00:05:54,520
Pojat, tulitte aikaisin!
126
00:05:54,812 --> 00:05:58,149
-Biletetäänkö kokoushuoneessa?
-Grafiikasta pitää puhua.
127
00:05:58,733 --> 00:06:00,443
Pyydän anteeksi.
128
00:06:00,526 --> 00:06:02,028
Se on kaunis.
129
00:06:02,695 --> 00:06:05,073
Anteeksi siitä, että se vei niin kauan.
130
00:06:05,156 --> 00:06:08,201
Se on tosi inspiroiva.
131
00:06:08,868 --> 00:06:10,661
Olen pienen ihmisen puolella.
132
00:06:11,496 --> 00:06:14,457
Tiedätkö mitä? Teen sen, Burt.
133
00:06:14,665 --> 00:06:16,125
Ei, Steve.
134
00:06:16,209 --> 00:06:18,586
Olet liian huonokuntoinen.
135
00:06:19,295 --> 00:06:20,630
Kaikki hyvin.
136
00:06:22,840 --> 00:06:27,053
Palkkasit minut suojelemaan imagoasi.
Tämä on hyvä alku.
137
00:06:27,136 --> 00:06:28,721
-Aivan.
-Totta, Burt.
138
00:06:29,347 --> 00:06:31,140
Ota muut ihmiset pois.
139
00:06:31,516 --> 00:06:32,767
Pohjusta se!
140
00:06:33,476 --> 00:06:34,435
Tuota...
141
00:06:35,186 --> 00:06:38,564
Maineesi vuoksi olisi hyvä
kokeilla eri juttuja.
142
00:06:38,648 --> 00:06:40,691
Tehdään kohderyhmätutkimus -
143
00:06:40,775 --> 00:06:43,236
ja varmistetaan ajatuksesi.
144
00:06:43,319 --> 00:06:47,824
Sinulla on hyvä työmoraali,
mutta tämä on varma donkkaus.
145
00:06:47,907 --> 00:06:49,700
-No...
-Onko lisättävää?
146
00:06:52,745 --> 00:06:53,621
Ei ole.
147
00:06:53,913 --> 00:06:58,543
Selvä. Tiedätkö mitä? Maailma saa tietää,
että Kate Foster on miesten puolella.
148
00:06:58,793 --> 00:06:59,794
Toivottavasti ei.
149
00:07:02,004 --> 00:07:05,633
-Hitto! "Toivottavasti ei."
-Steve, kokous jatkuu.
150
00:07:07,343 --> 00:07:08,553
Hienoa työtä, Kate.
151
00:07:11,305 --> 00:07:12,682
Voihan perkele.
152
00:07:12,974 --> 00:07:16,060
Hän oli ehkä mukana
muttei tiennyt, mitä teki.
153
00:07:16,978 --> 00:07:19,105
-Anteeksi!
-Jenny.
154
00:07:20,314 --> 00:07:21,190
Niin?
155
00:07:21,274 --> 00:07:22,817
Otetaanko kakkua?
156
00:07:23,651 --> 00:07:25,027
Sopisiko tunnin päästä?
157
00:07:25,111 --> 00:07:25,987
Tunnin?
158
00:07:27,196 --> 00:07:30,283
Lastenjuhlat kestävät vain sen verran.
159
00:07:32,368 --> 00:07:33,661
Voitteko auttaa?
160
00:07:33,744 --> 00:07:35,079
Tule tänne, Zoe.
161
00:07:35,580 --> 00:07:36,497
Kiitos.
162
00:07:41,586 --> 00:07:45,798
Asia ei kuulu minulle,
mutta voitko olla hänelle kiltti?
163
00:07:45,882 --> 00:07:48,342
Tiedän ongelmistanne.
164
00:07:48,593 --> 00:07:52,138
-Ongelmista?
-Et tykkää, että hän näkee Zoea.
165
00:07:52,221 --> 00:07:54,640
On tärkeää, että Jenny näkee häntä.
166
00:07:54,724 --> 00:07:57,935
Mitä? Hän ei halunnut olla Zoen kanssa.
167
00:07:58,019 --> 00:08:01,147
Niinkö? Hän sanoi
sinun pitävän heidät erillään.
168
00:08:01,522 --> 00:08:04,567
-Miksi tekisin niin?
-En tiedä. Vihaongelmasi vuoksi?
169
00:08:05,026 --> 00:08:06,527
Väittikö hän niin?
170
00:08:06,611 --> 00:08:07,904
Joo. Oikeasti,
171
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
hanki apua.
172
00:08:09,655 --> 00:08:11,949
On kakun aika!
173
00:08:13,075 --> 00:08:14,827
Jenny, meidän pitää puhua.
174
00:08:14,911 --> 00:08:15,870
Heti.
175
00:08:18,331 --> 00:08:21,876
En tiedä, mitä tapahtuu.
Gena sanoi... Kuunteletko sinä?
176
00:08:22,293 --> 00:08:25,213
Ian, kyse on Zoesta
eikä sinusta. Rauhoitu.
177
00:08:25,296 --> 00:08:28,257
Miten voisin,
jos puhut paskaa selkäni takana?
178
00:08:28,341 --> 00:08:30,843
Hei, käyttäydyt törkeästi.
179
00:08:30,927 --> 00:08:32,720
Ian, jos et rauhoitu...
180
00:08:32,803 --> 00:08:34,639
-Olen vittu rauhallinen!
-Zoe, ei!
181
00:08:35,556 --> 00:08:36,390
Voi ei!
182
00:08:37,892 --> 00:08:39,727
OMG! Jenny, olet sankari.
183
00:08:40,686 --> 00:08:42,063
-Olenko?
-Olet.
184
00:08:43,356 --> 00:08:44,190
Olen.
185
00:08:47,735 --> 00:08:48,986
Haetaan pyyhe.
186
00:08:49,779 --> 00:08:50,821
Hyvänen aika.
187
00:08:53,533 --> 00:08:54,617
Olen sankari.
188
00:08:55,117 --> 00:08:57,036
Näytän varmaan kamalalta.
189
00:08:58,412 --> 00:09:01,958
-Haluan kanasalaattia.
-Tämä on vegaanikahvila.
190
00:09:02,041 --> 00:09:04,335
Älä ole hölmö. Takana on kanaa.
191
00:09:04,418 --> 00:09:05,503
Ei.
192
00:09:05,711 --> 00:09:07,088
Hei, Wendy.
193
00:09:07,672 --> 00:09:11,259
Eihän haittaa,
jos perheeni tulee tapaamiselle?
194
00:09:11,342 --> 00:09:13,135
-Tämä on äitini.
-Hei.
195
00:09:13,219 --> 00:09:15,137
Onko kaikki tehty pavuista?
196
00:09:15,972 --> 00:09:16,806
On.
197
00:09:18,224 --> 00:09:20,518
Tapaamista ei ole.
198
00:09:20,601 --> 00:09:21,811
-Eikö?
-Valitan.
199
00:09:21,894 --> 00:09:23,938
Haluamme tehdä toisin.
200
00:09:24,021 --> 00:09:27,108
-Kertokaa, kun haluatte tilata.
-Onko kyse hinnasta?
201
00:09:27,191 --> 00:09:28,985
Annan teille diilin.
202
00:09:30,945 --> 00:09:34,991
Kun kävimme luonasi, vaikutit -
203
00:09:35,491 --> 00:09:38,077
progressiiviselta liikenaiselta.
204
00:09:38,160 --> 00:09:39,912
Et kuitenkaan ole sellainen.
205
00:09:40,788 --> 00:09:42,790
Emme ole moraalisesti vastaavia.
206
00:09:43,499 --> 00:09:46,085
Anteeksi, en voi syödä papuja.
207
00:09:46,544 --> 00:09:48,754
-Minulla on poikaystävä.
-Selvä.
208
00:09:48,838 --> 00:09:51,382
Äiti, lopeta. Kerro totuus.
209
00:09:51,591 --> 00:09:53,426
Mitä tapahtui? Teinkö jotain?
210
00:09:54,343 --> 00:09:57,430
Luimme artikkelin.
En tiedä, onko pahempaa,
211
00:09:57,513 --> 00:10:00,891
että edustat sitä tappajaa
vai että olet miesaktivisti.
212
00:10:01,809 --> 00:10:03,853
-Oikeasti?
-Voin selittää sen.
213
00:10:04,895 --> 00:10:05,980
Artikkelin?
214
00:10:07,148 --> 00:10:08,024
Narttu!
215
00:10:08,107 --> 00:10:09,233
MIESASIANAINEN
216
00:10:09,317 --> 00:10:11,402
Ajan sen pennun tukan sängeksi.
217
00:10:11,569 --> 00:10:14,447
-Keitä miehet ovat?
-Ainoat asiakkaani.
218
00:10:14,530 --> 00:10:17,366
Mitä sitten, jos pidit puheen
rikkaille miehille?
219
00:10:17,450 --> 00:10:19,577
Heillä on rankkoja ideoita.
220
00:10:20,119 --> 00:10:22,455
Nykyään ei voi sanoa mitään.
221
00:10:22,538 --> 00:10:25,041
En tahdo olla miesasianainen.
222
00:10:25,124 --> 00:10:27,084
Miksi annoit kuvata sen?
223
00:10:27,168 --> 00:10:30,796
En antanut! Yritin vain saada
liiketoimia perheelleni.
224
00:10:31,047 --> 00:10:33,424
Nainen sai minut näyttämään -
225
00:10:33,883 --> 00:10:36,719
-Ann Coulterilta!
-Se ei ole totta.
226
00:10:36,802 --> 00:10:37,637
Kiitos.
227
00:10:37,720 --> 00:10:39,597
Hänellä on paremmat luut.
228
00:10:39,680 --> 00:10:41,849
Vahdi vain Ellaa.
229
00:10:42,308 --> 00:10:43,893
Minä selvitän asian.
230
00:10:45,436 --> 00:10:47,813
Hei, Anderson Cooper!
231
00:10:47,897 --> 00:10:49,607
Kiva isku vyön alle!
232
00:10:49,690 --> 00:10:52,860
Jos meillä on ongelmia,
jätä työni pois siitä.
233
00:10:52,943 --> 00:10:55,279
Itse kannustat Men Of One Directionia.
234
00:10:55,613 --> 00:11:00,159
Kannustan? Vien heiltä rahat.
Mikä voisi olla feministisempää?
235
00:11:00,242 --> 00:11:02,787
En tajua, miten nainen voi tukea heitä.
236
00:11:03,162 --> 00:11:05,790
Pidät minua naisvihaajien kannattajana.
237
00:11:05,873 --> 00:11:07,875
-Olemme samalla puolella.
-Minäkö?
238
00:11:07,958 --> 00:11:11,921
-Itse olet heidän kanssaan!
-Ei, olen heidän vierellään.
239
00:11:12,213 --> 00:11:14,465
-Vieressä.
-Vai vierellä?
240
00:11:14,548 --> 00:11:18,344
Olen hyvä ihminen,
kova työntekijä ja mahtava äiti.
241
00:11:18,427 --> 00:11:20,930
Rouva Foster, tapahtui leikkaus.
242
00:11:23,891 --> 00:11:27,645
Jätin Charlien jälkihoitoon,
koska hän leikkasi Riverin tukkaa.
243
00:11:28,813 --> 00:11:31,816
Voi taivas! Kulta.
244
00:11:32,149 --> 00:11:33,317
Hyvänen aika.
245
00:11:35,069 --> 00:11:36,320
Hän viilteli Riveriä.
246
00:11:36,404 --> 00:11:39,490
Hän halusi tukanleikkuun Charlielta.
Hän oli fiksu.
247
00:11:39,573 --> 00:11:42,034
Täytä tämä raportti.
248
00:11:43,411 --> 00:11:45,204
Pidä Charlie kaukana pojastani.
249
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
Tule, kulta.
250
00:11:47,373 --> 00:11:49,250
Rouva Foster, jutellaan.
251
00:11:53,045 --> 00:11:56,507
Koulu auttaa sosialisoinnissa,
252
00:11:56,841 --> 00:12:00,803
mutta lapsen tunneopetus alkaa kotoa.
253
00:12:00,886 --> 00:12:02,138
Määrään -
254
00:12:02,221 --> 00:12:03,764
Panda suuttuu -kirjan.
255
00:12:04,390 --> 00:12:06,225
Lue sitä hänelle päivittäin -
256
00:12:06,434 --> 00:12:10,479
ja auta häntä tutkimaan tunteitaan.
Voitko tehdä sen?
257
00:12:10,563 --> 00:12:11,605
Yritän.
258
00:12:12,648 --> 00:12:14,942
Miksikähän panda on vihainen?
259
00:12:18,487 --> 00:12:19,363
Mennään.
260
00:12:19,905 --> 00:12:21,198
Laitan sinut kiinni.
261
00:12:21,615 --> 00:12:22,825
Kukahan soittaa?
262
00:12:26,495 --> 00:12:27,413
Kate Foster.
263
00:12:27,496 --> 00:12:31,208
Steve Malk tässä.
Luin artikkelin. Mikä noitavaino.
264
00:12:31,292 --> 00:12:36,297
Edes tasa-arvon puolesta
ei voi taistella menettämättä pallejaan.
265
00:12:36,380 --> 00:12:38,924
-En taistele sen puolesta.
-Kuuntele.
266
00:12:39,008 --> 00:12:41,552
Olet historian oikealla puolella.
267
00:12:41,635 --> 00:12:42,887
Kuule,
268
00:12:43,095 --> 00:12:45,639
sekaannuin asiaan,
jota en ajatellut huolella.
269
00:12:45,723 --> 00:12:47,975
Jos... Lopetitko jo?
270
00:12:48,559 --> 00:12:49,393
Haloo.
271
00:12:50,019 --> 00:12:50,895
Hemmetti.
272
00:12:53,022 --> 00:12:55,775
Olen anteeksipyynnön velkaa.
273
00:12:56,150 --> 00:12:59,528
-Viimeksi kun kävit...
-Lähdin vihaisena.
274
00:13:00,988 --> 00:13:02,031
Anteeksi. Minä...
275
00:13:02,615 --> 00:13:03,699
Minulla on -
276
00:13:04,617 --> 00:13:05,910
luottamusongelmia.
277
00:13:06,702 --> 00:13:08,120
Voit kertoa mitä vain.
278
00:13:10,706 --> 00:13:14,668
Kämppikseni ja hänen kaverinsa
kusivat kännissä sänkyyni.
279
00:13:15,461 --> 00:13:17,213
Miten voit, Meredith?
280
00:13:17,296 --> 00:13:19,423
Tosi paskasti.
281
00:13:19,507 --> 00:13:22,176
Kaverini vei minut kotibileisiin.
282
00:13:22,259 --> 00:13:25,137
Yksi poika teki drinkin.
Hän ei ollut tyyppiäni.
283
00:13:25,221 --> 00:13:27,890
Hän oli kiltti, enkä tahtonut olla töykeä.
284
00:13:28,557 --> 00:13:30,768
Heräsin hänen sängystään.
285
00:13:31,227 --> 00:13:35,105
-Kämppiksen mukaan hän huumasi minut.
-Soititko poliisille?
286
00:13:35,189 --> 00:13:37,608
He eivät voi mitään,
jos hän ei tee jotain.
287
00:13:38,567 --> 00:13:42,905
Hän tietää, missä asun, ja stalkkaa.
En voi todistaa, eikä minua uskota.
288
00:13:42,988 --> 00:13:45,991
Viimeisenä lukiovuonna vaihdoin koulua,
289
00:13:46,534 --> 00:13:49,203
koska pari tyyppiä hakkasi minut.
290
00:13:49,537 --> 00:13:53,415
Se on hänen suunnitelmansa.
Päästä mieleeni ja kiusata.
291
00:13:53,499 --> 00:13:56,627
En yrjönnyt. Huumattuna tekee niin.
292
00:13:57,503 --> 00:14:01,131
-He kysyivät, miksi olin niin pervo.
-Kuin joku narustavetäjä.
293
00:14:01,674 --> 00:14:04,927
-Hänen hajunsa oli ylläni.
-Minulle ei enää saa tehdä niin.
294
00:14:05,010 --> 00:14:06,804
Ajattelen kostoa.
295
00:14:06,887 --> 00:14:09,223
Haluan nöyryyttää häntä. Ymmärrätkö?
296
00:14:09,306 --> 00:14:12,268
-Aika loppui.
-Sitä on vielä puoli tuntia.
297
00:14:16,146 --> 00:14:18,732
Iris, voitko peruuttaa tapaamiseni?
298
00:14:19,316 --> 00:14:21,402
-Oletko kunnossa?
-Tapaaminen.
299
00:14:21,694 --> 00:14:22,611
Kaukana.
300
00:14:27,241 --> 00:14:29,076
Haluat rohkean värin.
301
00:14:30,202 --> 00:14:31,704
Olet psykiatri, vai mitä?
302
00:14:32,621 --> 00:14:33,956
Se varmaan uuvuttaa.
303
00:14:35,249 --> 00:14:37,376
-Et tiedäkään.
-Tajuan kyllä.
304
00:14:37,459 --> 00:14:41,714
Tässä hommassa
kaikki kertovat asioistaan.
305
00:14:41,964 --> 00:14:45,050
Kerran yksi mies halusi manikyyrin.
306
00:14:45,134 --> 00:14:47,219
Kuulemma vaimon mieliksi.
307
00:14:47,678 --> 00:14:51,432
Hän sanoi, etteivät he olleet
sekstailleet vuoteen -
308
00:14:51,724 --> 00:14:53,434
ja alkoi flirttailla.
309
00:14:53,809 --> 00:14:55,185
Hän ylitti rajan.
310
00:14:55,269 --> 00:14:57,062
Minulle tuli huono olo.
311
00:14:57,146 --> 00:14:59,398
Näytän halvalta ja helpolta, mutten...
312
00:14:59,481 --> 00:15:01,275
-Pitää mennä.
-Se on kesken.
313
00:15:01,400 --> 00:15:03,193
Ei haittaa, minä maksan.
314
00:15:15,080 --> 00:15:16,373
Yllätys, kaunotar.
315
00:15:16,457 --> 00:15:19,710
Enää pari sekuntia loppusilausta varten.
316
00:15:25,633 --> 00:15:26,508
Paska.
317
00:15:43,525 --> 00:15:44,610
VAARA
318
00:15:51,742 --> 00:15:53,035
Enkö tunnekin sinut?
319
00:15:55,663 --> 00:15:57,957
Et välitä minusta. Se on oikein.
320
00:15:58,040 --> 00:16:02,002
Tämä on paha naapurusto.
Voin antaa sinulle kyydin.
321
00:16:03,420 --> 00:16:04,254
Tule.
322
00:16:08,133 --> 00:16:09,134
Hyppää kyytiin!
323
00:16:11,971 --> 00:16:14,807
"Panda suuttui Chadille."
324
00:16:15,891 --> 00:16:16,850
Tiedän.
325
00:16:17,184 --> 00:16:19,228
"Koska Chad satutti pandaa.
326
00:16:19,770 --> 00:16:22,523
Panda ei sanonut siitä, koska pelkäsi."
327
00:16:22,606 --> 00:16:24,191
Tiedän. Enää pari sivua.
328
00:16:24,984 --> 00:16:29,488
"Hän pelkää menettävänsä Chadin,
mutta se ei haittaa.
329
00:16:31,407 --> 00:16:34,076
Puhu Chadille rehdisti ja ole oma itsesi,
330
00:16:34,159 --> 00:16:36,286
niin surullisesta pandasta -
331
00:16:36,954 --> 00:16:38,038
tulee iloinen."
332
00:16:40,916 --> 00:16:43,210
Pilatesohjaajani nimi on Chad.
333
00:16:44,211 --> 00:16:45,546
Hän on yläosattomissa.
334
00:16:46,005 --> 00:16:48,799
Minun pitää tehdä yksi asia.
335
00:16:49,091 --> 00:16:50,509
Voitko katsoa lapsia?
336
00:16:50,592 --> 00:16:53,262
Molempiako? Entä jos he liittoutuvat?
337
00:16:53,345 --> 00:16:55,597
-Charlie kiusaa minua.
-Mitä?
338
00:16:55,681 --> 00:16:57,975
-Kiusaa.
-Eikä kiusaa.
339
00:16:58,058 --> 00:16:59,977
Meidän pitää lakata pelkäämästä.
340
00:17:00,060 --> 00:17:02,396
Teen osani, tee sinä omasi.
341
00:17:02,479 --> 00:17:04,481
Pärjäät kyllä. Soita hätänumeroon.
342
00:17:13,032 --> 00:17:15,200
Anne, mitä hittoa? Missä olit?
343
00:17:16,285 --> 00:17:17,995
Unohditko lounaamme?
344
00:17:18,078 --> 00:17:21,123
Paska! Täysin. Anna anteeksi.
345
00:17:21,540 --> 00:17:23,167
Laitatitko puolet kynsistä?
346
00:17:24,334 --> 00:17:25,169
Joo.
347
00:17:25,252 --> 00:17:27,379
Olisit sanonut, että otit vapaata.
348
00:17:28,630 --> 00:17:30,591
-Missä Alice on?
-Ei tullut vielä.
349
00:17:31,508 --> 00:17:33,969
Mitä? Olisi pitänyt. Tekstittikö hän?
350
00:17:34,053 --> 00:17:36,013
Hänellä on iltatreenit.
351
00:17:36,430 --> 00:17:37,723
Ei tänään.
352
00:17:39,808 --> 00:17:41,518
-Soitan kouluun.
-Etsin häntä.
353
00:17:54,490 --> 00:17:55,532
Hei, mitä?
354
00:17:56,116 --> 00:17:57,034
Mitä hittoa?
355
00:17:57,117 --> 00:17:59,703
Kuka sinä olet? Hei! Kuka olet?
356
00:18:02,372 --> 00:18:03,916
Koskitko häneen?
357
00:18:03,999 --> 00:18:05,417
Olen Brennan isä!
358
00:18:07,002 --> 00:18:08,796
Olen Brennan isä!
359
00:18:09,505 --> 00:18:10,506
Hei.
360
00:18:11,799 --> 00:18:12,716
Hei.
361
00:18:15,177 --> 00:18:17,471
Hän eksyi, ja annoin kyydin.
362
00:18:18,263 --> 00:18:19,181
Hitto!
363
00:18:22,684 --> 00:18:23,727
Anteeksi kovasti.
364
00:18:29,399 --> 00:18:31,193
Tiedoksi, että olet psyko.
365
00:18:33,195 --> 00:18:34,488
Mene siskosi luo.
366
00:18:53,173 --> 00:18:54,007
Steve.
367
00:18:54,591 --> 00:18:57,469
Siinähän tyttöni on.
368
00:18:57,719 --> 00:19:00,347
-Puhutaan.
-Muistathan Nick Petersonin?
369
00:19:00,430 --> 00:19:02,808
Tietysti, olemme kuin perhettä.
370
00:19:02,891 --> 00:19:04,768
Esittelen Mike Bolinskin.
371
00:19:04,852 --> 00:19:07,146
Mike! Kate, tämä on Mike Bolinski,
372
00:19:07,229 --> 00:19:09,189
MOODin kriisi-PR-mies.
373
00:19:09,982 --> 00:19:10,899
Hei.
374
00:19:11,275 --> 00:19:12,609
Jutellaanko hetki?
375
00:19:12,693 --> 00:19:15,445
Älä säikähdä. Pidämme sinusta eri syistä.
376
00:19:15,529 --> 00:19:19,283
Mike saa vaikka kirjan vedettyä pullosta.
377
00:19:19,366 --> 00:19:22,995
Näinä aikoina on hyvä,
että nainen on tukena.
378
00:19:23,078 --> 00:19:25,372
-Siitä...
-Nostatko maljan?
379
00:19:25,455 --> 00:19:26,290
Kyllä.
380
00:19:26,373 --> 00:19:28,292
Herra Peterson, baariin.
381
00:19:28,959 --> 00:19:30,627
Tulen perässä.
382
00:19:31,295 --> 00:19:32,171
Minä...
383
00:19:33,630 --> 00:19:34,882
Luin artikkelisi.
384
00:19:34,965 --> 00:19:36,884
Sinä ja koko kaupunki.
385
00:19:37,634 --> 00:19:38,886
Haluatko lopettaa?
386
00:19:38,969 --> 00:19:42,806
-No...
-Tajuan. Eka huono juttusi, ja säikähdit.
387
00:19:43,390 --> 00:19:44,266
Tässä.
388
00:19:44,641 --> 00:19:46,143
Maista tätä, se auttaa.
389
00:19:48,854 --> 00:19:52,232
Eikö ole vaikeaa tehdä töitä niille,
joiden mielipiteitä vihaa?
390
00:19:52,858 --> 00:19:53,942
Olen palkollinen.
391
00:19:54,318 --> 00:19:56,445
Minä olen vihainen panda.
392
00:19:56,778 --> 00:19:57,613
Mikä?
393
00:19:58,822 --> 00:20:02,201
Menetän heidän takiaan muita asiakkaita.
394
00:20:02,284 --> 00:20:04,203
-Kenet?
-Kahvilan.
395
00:20:04,953 --> 00:20:06,163
Vegaani ja Saran.
396
00:20:06,788 --> 00:20:09,166
-Älä viitsi.
-Kysyn jotain.
397
00:20:09,333 --> 00:20:12,586
Kuka tienaa enemmän?
He vai Nick Peterson ja Steve Malk?
398
00:20:12,878 --> 00:20:14,796
MOODin tyypit tietysti.
399
00:20:14,880 --> 00:20:17,466
-Niin.
-Kaikki pitävät minua hirviönä.
400
00:20:17,549 --> 00:20:20,135
Hanki asiakkaaksi
hyväntekeväisyysjärjestö.
401
00:20:20,552 --> 00:20:22,846
Vauvanankkoja, naisten suoja, mitä vain.
402
00:20:22,930 --> 00:20:25,265
Sinusta tulee MOODin naisen sijasta -
403
00:20:25,349 --> 00:20:27,601
Kate Foster, naisasianainen.
404
00:20:28,644 --> 00:20:29,478
Olitko Mike?
405
00:20:30,354 --> 00:20:31,730
Osaan työni.
406
00:20:32,022 --> 00:20:33,023
Niin kuulin.
407
00:20:34,691 --> 00:20:38,654
Eli etsin vain ilmaistöitä
parin päivän aikana.
408
00:20:39,613 --> 00:20:41,531
-Ja illallisen.
-Minkä?
409
00:20:41,615 --> 00:20:42,658
Kanssani.
410
00:20:44,868 --> 00:20:46,286
Kokoonnutaan.
411
00:20:46,370 --> 00:20:47,496
Rauhoittukaa.
412
00:20:48,080 --> 00:20:50,916
-Steve nostaa maljan.
-Niinpä.
413
00:20:51,750 --> 00:20:53,919
Tahdon kohottaa maljan MOODille -
414
00:20:54,002 --> 00:20:56,797
ja takanamme olevalle naiselle,
415
00:20:57,172 --> 00:20:58,632
Kate Fosterille.
416
00:20:58,966 --> 00:21:01,635
Ajat muuttuvat viimein.
417
00:21:02,177 --> 00:21:03,428
Kippis, kaikki.
418
00:21:04,263 --> 00:21:05,764
Nauttikaa olostanne.
419
00:22:05,365 --> 00:22:07,492
Tekstitys: Petri Nauha