1 00:00:06,006 --> 00:00:07,507 Aiemmin... 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,176 Kate Foster uskoo naisena miesten oikeuksiin. 3 00:00:12,470 --> 00:00:16,141 En halua terapeuttia, joka on trauman keskellä. 4 00:00:16,224 --> 00:00:17,642 Se on teille eduksi. 5 00:00:17,726 --> 00:00:20,770 -En tiedä, mitä sanoa saadakseni... -Seksiäkö? 6 00:00:20,854 --> 00:00:22,647 -Olet samanlainen kuin ne. -Ne? 7 00:00:22,731 --> 00:00:24,190 Käykö hän potalla? 8 00:00:24,274 --> 00:00:25,859 En näe häntä paljoa. 9 00:00:25,942 --> 00:00:28,778 -Kuulostaa kontrolloivalta. -Hänellä on vihaongelma. 10 00:00:28,862 --> 00:00:30,488 Hyvänen aika. 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,907 -En tiennyt, että olet journalisti. -Olen PR-alalla. 12 00:00:32,991 --> 00:00:34,492 Ammuin sarvikuonon. 13 00:00:35,326 --> 00:00:36,161 Kiitos. 14 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 Miten tästä pääsee? 15 00:00:40,248 --> 00:00:43,168 Taivuta polvea, kunnes nivelside repeää. 16 00:00:43,251 --> 00:00:44,085 Noin. 17 00:00:44,169 --> 00:00:47,213 Ei se niin... Se ei ole oikein, Kate. 18 00:00:47,297 --> 00:00:49,049 -Hyvä. -Onnistuit. 19 00:00:49,215 --> 00:00:52,052 -Opettaja on ilkeä. -Hän häpäisee minut. 20 00:00:52,135 --> 00:00:54,345 -Olet seksuaalisesti rikki. -Täysin. 21 00:00:56,306 --> 00:00:57,307 Jenny? 22 00:00:58,683 --> 00:01:00,226 Anne, Kate. 23 00:01:01,436 --> 00:01:02,353 Miten menee? 24 00:01:02,729 --> 00:01:05,440 -Hienosti. Olen aivan kuiva. -Täysillä. 25 00:01:05,774 --> 00:01:08,193 Kiva kun törmäsin teihin. 26 00:01:08,276 --> 00:01:10,653 Zoen synttärit ovat kohta. 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,739 Emme ole jutelleet, 28 00:01:12,822 --> 00:01:15,450 mutta olisi kiva, jos tulisitte lastenne kanssa. 29 00:01:15,533 --> 00:01:16,910 Kiva. Milloin ne ovat? 30 00:01:16,993 --> 00:01:18,453 Huomenna kello 11. 31 00:01:18,536 --> 00:01:20,872 Huomenna? Minulla on töitä. 32 00:01:20,955 --> 00:01:22,916 Charlie on koulussa. 33 00:01:23,208 --> 00:01:25,835 Frankie käytti samaa tekosyytä. 34 00:01:26,336 --> 00:01:28,463 Kutsu tuli viime hetkellä. 35 00:01:28,546 --> 00:01:31,883 Halusin vain kysyä. Niin kivat ihmiset tekevät. 36 00:01:31,966 --> 00:01:33,301 Täysin. Se oli kivaa, 37 00:01:34,052 --> 00:01:35,470 jos sitä ei ajattele. 38 00:01:39,516 --> 00:01:41,601 Huomenta. Mitä pikku matkalaiseni? 39 00:01:41,684 --> 00:01:44,979 Vaihdan St. Georgessa ja aloitan Bloor-Youngen asemalta. 40 00:01:45,063 --> 00:01:47,273 Se on näyttämämme reitti. 41 00:01:47,357 --> 00:01:50,652 Käytit metroa kerran etkä ole West Side Storyssa. Puhelin pois! 42 00:01:50,735 --> 00:01:52,821 Akkusi loppuu. Ole varovainen. 43 00:01:53,321 --> 00:01:54,989 PÄÄLLEKARKAUKSIA KAMPUKSELLA 44 00:01:55,073 --> 00:01:56,449 Miltä näytän? 45 00:01:58,910 --> 00:02:00,745 -Hei, Anne. -Mitä? 46 00:02:00,829 --> 00:02:03,206 Miltä näytän? Eka päivä töissä. 47 00:02:03,289 --> 00:02:04,833 Ota lappu pois. 48 00:02:06,126 --> 00:02:08,044 Tiesin sen. Selvä. 49 00:02:08,878 --> 00:02:11,256 Onko nyt parempi? 50 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 Anne? 51 00:02:15,426 --> 00:02:17,011 Muillakin on kiireitä. 52 00:02:17,095 --> 00:02:18,721 Tiedän, anteeksi. 53 00:02:19,180 --> 00:02:23,393 Mennäänkö lounaalle ja jutellaan uudesta työstäsi? 54 00:02:24,060 --> 00:02:25,270 Se olisi hienoa. 55 00:02:26,813 --> 00:02:27,772 ST. CELINEN KOULU 56 00:02:27,856 --> 00:02:29,065 Hei, Charlie. 57 00:02:29,607 --> 00:02:30,608 Hei, kulta. 58 00:02:33,361 --> 00:02:35,446 Hei. Meidän pitää puhua Charliesta. 59 00:02:35,530 --> 00:02:37,824 Onko kaikki hyvin? 60 00:02:37,907 --> 00:02:41,452 Itse asiassa ei. Hän sanoo Riveriä tytöksi - 61 00:02:41,911 --> 00:02:44,414 -pitkän tukan takia. -Luojan kiitos. 62 00:02:45,206 --> 00:02:46,040 Mitä? 63 00:02:46,124 --> 00:02:50,003 Hän kakkaa vielä housuihinsa. Ei kannata ottaa vakavasti. 64 00:02:50,628 --> 00:02:53,131 -Näen, mistä Charlie oppi sen. -Älä viitsi. 65 00:02:53,214 --> 00:02:55,091 Riverin tukka - 66 00:02:55,842 --> 00:02:57,385 on vähän tyttömäinen. 67 00:02:57,468 --> 00:03:00,722 Nätin tytön. Nuo kiharat ja hiusten määrä ovat mahtavat. 68 00:03:00,805 --> 00:03:04,851 Ei yllätä, että sarvikuonontappajan edustaja puhuu noin. 69 00:03:04,934 --> 00:03:05,894 Oikeasti? 70 00:03:05,977 --> 00:03:10,190 Voin kai selittää kolmivuotiaalleni, mitä sellainen aiheuttaa... 71 00:03:10,398 --> 00:03:12,358 -Selvä. -Tiedäthän? 72 00:03:12,901 --> 00:03:14,694 Tai - 73 00:03:15,069 --> 00:03:17,947 voit viedä ihanan tyttösi parturiin. 74 00:03:18,573 --> 00:03:20,742 -Kunhan sanon. -Vau. 75 00:03:24,245 --> 00:03:25,496 Missä hitossa? 76 00:03:26,039 --> 00:03:27,332 Ei. 77 00:03:30,627 --> 00:03:33,588 Onko kukaan nähnyt Stentonin grafiikkaa? 78 00:03:33,671 --> 00:03:35,173 Et lukenut yv:täni. 79 00:03:35,256 --> 00:03:38,801 Älä lähetä niitä. Soita tai sähköpostita. 80 00:03:38,885 --> 00:03:40,929 Rosie lopetti ennen kuin teki sen. 81 00:03:42,138 --> 00:03:44,849 Sinuun sattuu, mutten luovuta suhteesi. 82 00:03:45,225 --> 00:03:47,310 Enkä meidän suhteemme. Voin auttaa. 83 00:03:47,602 --> 00:03:49,437 Ilman grafiikkaa ei voi mitään. 84 00:03:49,687 --> 00:03:52,732 Se pitää vain kiillottaa. Osaan Photoshopin. 85 00:03:52,815 --> 00:03:56,402 -Peruuta se tapaaminen. -Tiedän, mitä he tahtovat. 86 00:03:56,819 --> 00:03:58,112 Näin, miten loistit. 87 00:03:58,446 --> 00:04:00,573 -Rintasi olivat turvoksissa. -Älä. 88 00:04:00,657 --> 00:04:01,491 Hyvä on. 89 00:04:04,869 --> 00:04:08,331 Tee grafiikka, mutta tahdon nähdä sen ensin. 90 00:04:08,414 --> 00:04:10,500 -Näytä ensin itse. -En tajua. 91 00:04:10,583 --> 00:04:11,834 Tuossa... 92 00:04:11,918 --> 00:04:13,336 Mitä? Ei, mene. 93 00:04:13,419 --> 00:04:15,380 -Tajuan. -Tajuatko? 94 00:04:15,463 --> 00:04:17,048 -Työpaikka. -Selvä. 95 00:04:17,423 --> 00:04:19,342 -Chillaan töissä. -Selvä. 96 00:04:25,848 --> 00:04:28,059 On torkkuaika, annan hänen nukkua. 97 00:04:28,643 --> 00:04:30,186 Hänen menetyksensä. 98 00:04:31,062 --> 00:04:34,190 Kiitos, kun sain pitää Zoen juhlat luonasi. 99 00:04:34,274 --> 00:04:35,316 Ei kestä. 100 00:04:35,650 --> 00:04:37,902 Nämä ovat ekat kunnon lastenjuhlani. 101 00:04:38,820 --> 00:04:40,530 Onko niissä aina catering? 102 00:04:40,697 --> 00:04:44,117 Hyvissä huolehditaan enemmän aikuisista. 103 00:04:47,787 --> 00:04:48,830 -Kippis. -Mitä? 104 00:04:49,497 --> 00:04:50,790 -Mitä? -Ei. 105 00:04:51,708 --> 00:04:52,583 Ei. 106 00:04:53,042 --> 00:04:55,795 Ei. Voinko auttaa? 107 00:04:57,213 --> 00:04:59,215 Jenny, minä tässä. 108 00:04:59,632 --> 00:05:01,676 Ian, miksi pukeuduit noin? 109 00:05:02,552 --> 00:05:04,429 Konstaapeli Crumbs, Zoen suosikki. 110 00:05:05,263 --> 00:05:07,432 -Onko tuo kakku? -Hitto joo. 111 00:05:07,849 --> 00:05:10,435 Minulla on jo torttua. 112 00:05:10,852 --> 00:05:12,478 Tiedän. Siksi toin kakun, 113 00:05:12,562 --> 00:05:15,106 koska lapset pitävät siitä enemmän. 114 00:05:16,399 --> 00:05:18,151 Yritätkö pilata juhlani? 115 00:05:19,235 --> 00:05:20,069 Juhlasi? 116 00:05:20,987 --> 00:05:22,739 On Zoen synttärit. 117 00:05:23,239 --> 00:05:25,283 Missä hänen ystävänsä ovat? 118 00:05:25,908 --> 00:05:27,493 Älä ole juntti. 119 00:05:27,910 --> 00:05:29,579 En ole juntti. 120 00:05:29,662 --> 00:05:32,373 Jos haluat Zoelle hyvät synttärit, 121 00:05:32,457 --> 00:05:34,375 vaihda vaatteet, ota cocktail - 122 00:05:34,459 --> 00:05:36,627 ja pysy pois tieltä. 123 00:05:40,381 --> 00:05:42,592 -Hän on tyhmä. -Zoe. 124 00:05:51,476 --> 00:05:52,727 Paska. 125 00:05:52,935 --> 00:05:54,520 Pojat, tulitte aikaisin! 126 00:05:54,812 --> 00:05:58,149 -Biletetäänkö kokoushuoneessa? -Grafiikasta pitää puhua. 127 00:05:58,733 --> 00:06:00,443 Pyydän anteeksi. 128 00:06:00,526 --> 00:06:02,028 Se on kaunis. 129 00:06:02,695 --> 00:06:05,073 Anteeksi siitä, että se vei niin kauan. 130 00:06:05,156 --> 00:06:08,201 Se on tosi inspiroiva. 131 00:06:08,868 --> 00:06:10,661 Olen pienen ihmisen puolella. 132 00:06:11,496 --> 00:06:14,457 Tiedätkö mitä? Teen sen, Burt. 133 00:06:14,665 --> 00:06:16,125 Ei, Steve. 134 00:06:16,209 --> 00:06:18,586 Olet liian huonokuntoinen. 135 00:06:19,295 --> 00:06:20,630 Kaikki hyvin. 136 00:06:22,840 --> 00:06:27,053 Palkkasit minut suojelemaan imagoasi. Tämä on hyvä alku. 137 00:06:27,136 --> 00:06:28,721 -Aivan. -Totta, Burt. 138 00:06:29,347 --> 00:06:31,140 Ota muut ihmiset pois. 139 00:06:31,516 --> 00:06:32,767 Pohjusta se! 140 00:06:33,476 --> 00:06:34,435 Tuota... 141 00:06:35,186 --> 00:06:38,564 Maineesi vuoksi olisi hyvä kokeilla eri juttuja. 142 00:06:38,648 --> 00:06:40,691 Tehdään kohderyhmätutkimus - 143 00:06:40,775 --> 00:06:43,236 ja varmistetaan ajatuksesi. 144 00:06:43,319 --> 00:06:47,824 Sinulla on hyvä työmoraali, mutta tämä on varma donkkaus. 145 00:06:47,907 --> 00:06:49,700 -No... -Onko lisättävää? 146 00:06:52,745 --> 00:06:53,621 Ei ole. 147 00:06:53,913 --> 00:06:58,543 Selvä. Tiedätkö mitä? Maailma saa tietää, että Kate Foster on miesten puolella. 148 00:06:58,793 --> 00:06:59,794 Toivottavasti ei. 149 00:07:02,004 --> 00:07:05,633 -Hitto! "Toivottavasti ei." -Steve, kokous jatkuu. 150 00:07:07,343 --> 00:07:08,553 Hienoa työtä, Kate. 151 00:07:11,305 --> 00:07:12,682 Voihan perkele. 152 00:07:12,974 --> 00:07:16,060 Hän oli ehkä mukana muttei tiennyt, mitä teki. 153 00:07:16,978 --> 00:07:19,105 -Anteeksi! -Jenny. 154 00:07:20,314 --> 00:07:21,190 Niin? 155 00:07:21,274 --> 00:07:22,817 Otetaanko kakkua? 156 00:07:23,651 --> 00:07:25,027 Sopisiko tunnin päästä? 157 00:07:25,111 --> 00:07:25,987 Tunnin? 158 00:07:27,196 --> 00:07:30,283 Lastenjuhlat kestävät vain sen verran. 159 00:07:32,368 --> 00:07:33,661 Voitteko auttaa? 160 00:07:33,744 --> 00:07:35,079 Tule tänne, Zoe. 161 00:07:35,580 --> 00:07:36,497 Kiitos. 162 00:07:41,586 --> 00:07:45,798 Asia ei kuulu minulle, mutta voitko olla hänelle kiltti? 163 00:07:45,882 --> 00:07:48,342 Tiedän ongelmistanne. 164 00:07:48,593 --> 00:07:52,138 -Ongelmista? -Et tykkää, että hän näkee Zoea. 165 00:07:52,221 --> 00:07:54,640 On tärkeää, että Jenny näkee häntä. 166 00:07:54,724 --> 00:07:57,935 Mitä? Hän ei halunnut olla Zoen kanssa. 167 00:07:58,019 --> 00:08:01,147 Niinkö? Hän sanoi sinun pitävän heidät erillään. 168 00:08:01,522 --> 00:08:04,567 -Miksi tekisin niin? -En tiedä. Vihaongelmasi vuoksi? 169 00:08:05,026 --> 00:08:06,527 Väittikö hän niin? 170 00:08:06,611 --> 00:08:07,904 Joo. Oikeasti, 171 00:08:07,987 --> 00:08:09,155 hanki apua. 172 00:08:09,655 --> 00:08:11,949 On kakun aika! 173 00:08:13,075 --> 00:08:14,827 Jenny, meidän pitää puhua. 174 00:08:14,911 --> 00:08:15,870 Heti. 175 00:08:18,331 --> 00:08:21,876 En tiedä, mitä tapahtuu. Gena sanoi... Kuunteletko sinä? 176 00:08:22,293 --> 00:08:25,213 Ian, kyse on Zoesta eikä sinusta. Rauhoitu. 177 00:08:25,296 --> 00:08:28,257 Miten voisin, jos puhut paskaa selkäni takana? 178 00:08:28,341 --> 00:08:30,843 Hei, käyttäydyt törkeästi. 179 00:08:30,927 --> 00:08:32,720 Ian, jos et rauhoitu... 180 00:08:32,803 --> 00:08:34,639 -Olen vittu rauhallinen! -Zoe, ei! 181 00:08:35,556 --> 00:08:36,390 Voi ei! 182 00:08:37,892 --> 00:08:39,727 OMG! Jenny, olet sankari. 183 00:08:40,686 --> 00:08:42,063 -Olenko? -Olet. 184 00:08:43,356 --> 00:08:44,190 Olen. 185 00:08:47,735 --> 00:08:48,986 Haetaan pyyhe. 186 00:08:49,779 --> 00:08:50,821 Hyvänen aika. 187 00:08:53,533 --> 00:08:54,617 Olen sankari. 188 00:08:55,117 --> 00:08:57,036 Näytän varmaan kamalalta. 189 00:08:58,412 --> 00:09:01,958 -Haluan kanasalaattia. -Tämä on vegaanikahvila. 190 00:09:02,041 --> 00:09:04,335 Älä ole hölmö. Takana on kanaa. 191 00:09:04,418 --> 00:09:05,503 Ei. 192 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 Hei, Wendy. 193 00:09:07,672 --> 00:09:11,259 Eihän haittaa, jos perheeni tulee tapaamiselle? 194 00:09:11,342 --> 00:09:13,135 -Tämä on äitini. -Hei. 195 00:09:13,219 --> 00:09:15,137 Onko kaikki tehty pavuista? 196 00:09:15,972 --> 00:09:16,806 On. 197 00:09:18,224 --> 00:09:20,518 Tapaamista ei ole. 198 00:09:20,601 --> 00:09:21,811 -Eikö? -Valitan. 199 00:09:21,894 --> 00:09:23,938 Haluamme tehdä toisin. 200 00:09:24,021 --> 00:09:27,108 -Kertokaa, kun haluatte tilata. -Onko kyse hinnasta? 201 00:09:27,191 --> 00:09:28,985 Annan teille diilin. 202 00:09:30,945 --> 00:09:34,991 Kun kävimme luonasi, vaikutit - 203 00:09:35,491 --> 00:09:38,077 progressiiviselta liikenaiselta. 204 00:09:38,160 --> 00:09:39,912 Et kuitenkaan ole sellainen. 205 00:09:40,788 --> 00:09:42,790 Emme ole moraalisesti vastaavia. 206 00:09:43,499 --> 00:09:46,085 Anteeksi, en voi syödä papuja. 207 00:09:46,544 --> 00:09:48,754 -Minulla on poikaystävä. -Selvä. 208 00:09:48,838 --> 00:09:51,382 Äiti, lopeta. Kerro totuus. 209 00:09:51,591 --> 00:09:53,426 Mitä tapahtui? Teinkö jotain? 210 00:09:54,343 --> 00:09:57,430 Luimme artikkelin. En tiedä, onko pahempaa, 211 00:09:57,513 --> 00:10:00,891 että edustat sitä tappajaa vai että olet miesaktivisti. 212 00:10:01,809 --> 00:10:03,853 -Oikeasti? -Voin selittää sen. 213 00:10:04,895 --> 00:10:05,980 Artikkelin? 214 00:10:07,148 --> 00:10:08,024 Narttu! 215 00:10:08,107 --> 00:10:09,233 MIESASIANAINEN 216 00:10:09,317 --> 00:10:11,402 Ajan sen pennun tukan sängeksi. 217 00:10:11,569 --> 00:10:14,447 -Keitä miehet ovat? -Ainoat asiakkaani. 218 00:10:14,530 --> 00:10:17,366 Mitä sitten, jos pidit puheen rikkaille miehille? 219 00:10:17,450 --> 00:10:19,577 Heillä on rankkoja ideoita. 220 00:10:20,119 --> 00:10:22,455 Nykyään ei voi sanoa mitään. 221 00:10:22,538 --> 00:10:25,041 En tahdo olla miesasianainen. 222 00:10:25,124 --> 00:10:27,084 Miksi annoit kuvata sen? 223 00:10:27,168 --> 00:10:30,796 En antanut! Yritin vain saada liiketoimia perheelleni. 224 00:10:31,047 --> 00:10:33,424 Nainen sai minut näyttämään - 225 00:10:33,883 --> 00:10:36,719 -Ann Coulterilta! -Se ei ole totta. 226 00:10:36,802 --> 00:10:37,637 Kiitos. 227 00:10:37,720 --> 00:10:39,597 Hänellä on paremmat luut. 228 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 Vahdi vain Ellaa. 229 00:10:42,308 --> 00:10:43,893 Minä selvitän asian. 230 00:10:45,436 --> 00:10:47,813 Hei, Anderson Cooper! 231 00:10:47,897 --> 00:10:49,607 Kiva isku vyön alle! 232 00:10:49,690 --> 00:10:52,860 Jos meillä on ongelmia, jätä työni pois siitä. 233 00:10:52,943 --> 00:10:55,279 Itse kannustat Men Of One Directionia. 234 00:10:55,613 --> 00:11:00,159 Kannustan? Vien heiltä rahat. Mikä voisi olla feministisempää? 235 00:11:00,242 --> 00:11:02,787 En tajua, miten nainen voi tukea heitä. 236 00:11:03,162 --> 00:11:05,790 Pidät minua naisvihaajien kannattajana. 237 00:11:05,873 --> 00:11:07,875 -Olemme samalla puolella. -Minäkö? 238 00:11:07,958 --> 00:11:11,921 -Itse olet heidän kanssaan! -Ei, olen heidän vierellään. 239 00:11:12,213 --> 00:11:14,465 -Vieressä. -Vai vierellä? 240 00:11:14,548 --> 00:11:18,344 Olen hyvä ihminen, kova työntekijä ja mahtava äiti. 241 00:11:18,427 --> 00:11:20,930 Rouva Foster, tapahtui leikkaus. 242 00:11:23,891 --> 00:11:27,645 Jätin Charlien jälkihoitoon, koska hän leikkasi Riverin tukkaa. 243 00:11:28,813 --> 00:11:31,816 Voi taivas! Kulta. 244 00:11:32,149 --> 00:11:33,317 Hyvänen aika. 245 00:11:35,069 --> 00:11:36,320 Hän viilteli Riveriä. 246 00:11:36,404 --> 00:11:39,490 Hän halusi tukanleikkuun Charlielta. Hän oli fiksu. 247 00:11:39,573 --> 00:11:42,034 Täytä tämä raportti. 248 00:11:43,411 --> 00:11:45,204 Pidä Charlie kaukana pojastani. 249 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 Tule, kulta. 250 00:11:47,373 --> 00:11:49,250 Rouva Foster, jutellaan. 251 00:11:53,045 --> 00:11:56,507 Koulu auttaa sosialisoinnissa, 252 00:11:56,841 --> 00:12:00,803 mutta lapsen tunneopetus alkaa kotoa. 253 00:12:00,886 --> 00:12:02,138 Määrään - 254 00:12:02,221 --> 00:12:03,764 Panda suuttuu -kirjan. 255 00:12:04,390 --> 00:12:06,225 Lue sitä hänelle päivittäin - 256 00:12:06,434 --> 00:12:10,479 ja auta häntä tutkimaan tunteitaan. Voitko tehdä sen? 257 00:12:10,563 --> 00:12:11,605 Yritän. 258 00:12:12,648 --> 00:12:14,942 Miksikähän panda on vihainen? 259 00:12:18,487 --> 00:12:19,363 Mennään. 260 00:12:19,905 --> 00:12:21,198 Laitan sinut kiinni. 261 00:12:21,615 --> 00:12:22,825 Kukahan soittaa? 262 00:12:26,495 --> 00:12:27,413 Kate Foster. 263 00:12:27,496 --> 00:12:31,208 Steve Malk tässä. Luin artikkelin. Mikä noitavaino. 264 00:12:31,292 --> 00:12:36,297 Edes tasa-arvon puolesta ei voi taistella menettämättä pallejaan. 265 00:12:36,380 --> 00:12:38,924 -En taistele sen puolesta. -Kuuntele. 266 00:12:39,008 --> 00:12:41,552 Olet historian oikealla puolella. 267 00:12:41,635 --> 00:12:42,887 Kuule, 268 00:12:43,095 --> 00:12:45,639 sekaannuin asiaan, jota en ajatellut huolella. 269 00:12:45,723 --> 00:12:47,975 Jos... Lopetitko jo? 270 00:12:48,559 --> 00:12:49,393 Haloo. 271 00:12:50,019 --> 00:12:50,895 Hemmetti. 272 00:12:53,022 --> 00:12:55,775 Olen anteeksipyynnön velkaa. 273 00:12:56,150 --> 00:12:59,528 -Viimeksi kun kävit... -Lähdin vihaisena. 274 00:13:00,988 --> 00:13:02,031 Anteeksi. Minä... 275 00:13:02,615 --> 00:13:03,699 Minulla on - 276 00:13:04,617 --> 00:13:05,910 luottamusongelmia. 277 00:13:06,702 --> 00:13:08,120 Voit kertoa mitä vain. 278 00:13:10,706 --> 00:13:14,668 Kämppikseni ja hänen kaverinsa kusivat kännissä sänkyyni. 279 00:13:15,461 --> 00:13:17,213 Miten voit, Meredith? 280 00:13:17,296 --> 00:13:19,423 Tosi paskasti. 281 00:13:19,507 --> 00:13:22,176 Kaverini vei minut kotibileisiin. 282 00:13:22,259 --> 00:13:25,137 Yksi poika teki drinkin. Hän ei ollut tyyppiäni. 283 00:13:25,221 --> 00:13:27,890 Hän oli kiltti, enkä tahtonut olla töykeä. 284 00:13:28,557 --> 00:13:30,768 Heräsin hänen sängystään. 285 00:13:31,227 --> 00:13:35,105 -Kämppiksen mukaan hän huumasi minut. -Soititko poliisille? 286 00:13:35,189 --> 00:13:37,608 He eivät voi mitään, jos hän ei tee jotain. 287 00:13:38,567 --> 00:13:42,905 Hän tietää, missä asun, ja stalkkaa. En voi todistaa, eikä minua uskota. 288 00:13:42,988 --> 00:13:45,991 Viimeisenä lukiovuonna vaihdoin koulua, 289 00:13:46,534 --> 00:13:49,203 koska pari tyyppiä hakkasi minut. 290 00:13:49,537 --> 00:13:53,415 Se on hänen suunnitelmansa. Päästä mieleeni ja kiusata. 291 00:13:53,499 --> 00:13:56,627 En yrjönnyt. Huumattuna tekee niin. 292 00:13:57,503 --> 00:14:01,131 -He kysyivät, miksi olin niin pervo. -Kuin joku narustavetäjä. 293 00:14:01,674 --> 00:14:04,927 -Hänen hajunsa oli ylläni. -Minulle ei enää saa tehdä niin. 294 00:14:05,010 --> 00:14:06,804 Ajattelen kostoa. 295 00:14:06,887 --> 00:14:09,223 Haluan nöyryyttää häntä. Ymmärrätkö? 296 00:14:09,306 --> 00:14:12,268 -Aika loppui. -Sitä on vielä puoli tuntia. 297 00:14:16,146 --> 00:14:18,732 Iris, voitko peruuttaa tapaamiseni? 298 00:14:19,316 --> 00:14:21,402 -Oletko kunnossa? -Tapaaminen. 299 00:14:21,694 --> 00:14:22,611 Kaukana. 300 00:14:27,241 --> 00:14:29,076 Haluat rohkean värin. 301 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 Olet psykiatri, vai mitä? 302 00:14:32,621 --> 00:14:33,956 Se varmaan uuvuttaa. 303 00:14:35,249 --> 00:14:37,376 -Et tiedäkään. -Tajuan kyllä. 304 00:14:37,459 --> 00:14:41,714 Tässä hommassa kaikki kertovat asioistaan. 305 00:14:41,964 --> 00:14:45,050 Kerran yksi mies halusi manikyyrin. 306 00:14:45,134 --> 00:14:47,219 Kuulemma vaimon mieliksi. 307 00:14:47,678 --> 00:14:51,432 Hän sanoi, etteivät he olleet sekstailleet vuoteen - 308 00:14:51,724 --> 00:14:53,434 ja alkoi flirttailla. 309 00:14:53,809 --> 00:14:55,185 Hän ylitti rajan. 310 00:14:55,269 --> 00:14:57,062 Minulle tuli huono olo. 311 00:14:57,146 --> 00:14:59,398 Näytän halvalta ja helpolta, mutten... 312 00:14:59,481 --> 00:15:01,275 -Pitää mennä. -Se on kesken. 313 00:15:01,400 --> 00:15:03,193 Ei haittaa, minä maksan. 314 00:15:15,080 --> 00:15:16,373 Yllätys, kaunotar. 315 00:15:16,457 --> 00:15:19,710 Enää pari sekuntia loppusilausta varten. 316 00:15:25,633 --> 00:15:26,508 Paska. 317 00:15:43,525 --> 00:15:44,610 VAARA 318 00:15:51,742 --> 00:15:53,035 Enkö tunnekin sinut? 319 00:15:55,663 --> 00:15:57,957 Et välitä minusta. Se on oikein. 320 00:15:58,040 --> 00:16:02,002 Tämä on paha naapurusto. Voin antaa sinulle kyydin. 321 00:16:03,420 --> 00:16:04,254 Tule. 322 00:16:08,133 --> 00:16:09,134 Hyppää kyytiin! 323 00:16:11,971 --> 00:16:14,807 "Panda suuttui Chadille." 324 00:16:15,891 --> 00:16:16,850 Tiedän. 325 00:16:17,184 --> 00:16:19,228 "Koska Chad satutti pandaa. 326 00:16:19,770 --> 00:16:22,523 Panda ei sanonut siitä, koska pelkäsi." 327 00:16:22,606 --> 00:16:24,191 Tiedän. Enää pari sivua. 328 00:16:24,984 --> 00:16:29,488 "Hän pelkää menettävänsä Chadin, mutta se ei haittaa. 329 00:16:31,407 --> 00:16:34,076 Puhu Chadille rehdisti ja ole oma itsesi, 330 00:16:34,159 --> 00:16:36,286 niin surullisesta pandasta - 331 00:16:36,954 --> 00:16:38,038 tulee iloinen." 332 00:16:40,916 --> 00:16:43,210 Pilatesohjaajani nimi on Chad. 333 00:16:44,211 --> 00:16:45,546 Hän on yläosattomissa. 334 00:16:46,005 --> 00:16:48,799 Minun pitää tehdä yksi asia. 335 00:16:49,091 --> 00:16:50,509 Voitko katsoa lapsia? 336 00:16:50,592 --> 00:16:53,262 Molempiako? Entä jos he liittoutuvat? 337 00:16:53,345 --> 00:16:55,597 -Charlie kiusaa minua. -Mitä? 338 00:16:55,681 --> 00:16:57,975 -Kiusaa. -Eikä kiusaa. 339 00:16:58,058 --> 00:16:59,977 Meidän pitää lakata pelkäämästä. 340 00:17:00,060 --> 00:17:02,396 Teen osani, tee sinä omasi. 341 00:17:02,479 --> 00:17:04,481 Pärjäät kyllä. Soita hätänumeroon. 342 00:17:13,032 --> 00:17:15,200 Anne, mitä hittoa? Missä olit? 343 00:17:16,285 --> 00:17:17,995 Unohditko lounaamme? 344 00:17:18,078 --> 00:17:21,123 Paska! Täysin. Anna anteeksi. 345 00:17:21,540 --> 00:17:23,167 Laitatitko puolet kynsistä? 346 00:17:24,334 --> 00:17:25,169 Joo. 347 00:17:25,252 --> 00:17:27,379 Olisit sanonut, että otit vapaata. 348 00:17:28,630 --> 00:17:30,591 -Missä Alice on? -Ei tullut vielä. 349 00:17:31,508 --> 00:17:33,969 Mitä? Olisi pitänyt. Tekstittikö hän? 350 00:17:34,053 --> 00:17:36,013 Hänellä on iltatreenit. 351 00:17:36,430 --> 00:17:37,723 Ei tänään. 352 00:17:39,808 --> 00:17:41,518 -Soitan kouluun. -Etsin häntä. 353 00:17:54,490 --> 00:17:55,532 Hei, mitä? 354 00:17:56,116 --> 00:17:57,034 Mitä hittoa? 355 00:17:57,117 --> 00:17:59,703 Kuka sinä olet? Hei! Kuka olet? 356 00:18:02,372 --> 00:18:03,916 Koskitko häneen? 357 00:18:03,999 --> 00:18:05,417 Olen Brennan isä! 358 00:18:07,002 --> 00:18:08,796 Olen Brennan isä! 359 00:18:09,505 --> 00:18:10,506 Hei. 360 00:18:11,799 --> 00:18:12,716 Hei. 361 00:18:15,177 --> 00:18:17,471 Hän eksyi, ja annoin kyydin. 362 00:18:18,263 --> 00:18:19,181 Hitto! 363 00:18:22,684 --> 00:18:23,727 Anteeksi kovasti. 364 00:18:29,399 --> 00:18:31,193 Tiedoksi, että olet psyko. 365 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 Mene siskosi luo. 366 00:18:53,173 --> 00:18:54,007 Steve. 367 00:18:54,591 --> 00:18:57,469 Siinähän tyttöni on. 368 00:18:57,719 --> 00:19:00,347 -Puhutaan. -Muistathan Nick Petersonin? 369 00:19:00,430 --> 00:19:02,808 Tietysti, olemme kuin perhettä. 370 00:19:02,891 --> 00:19:04,768 Esittelen Mike Bolinskin. 371 00:19:04,852 --> 00:19:07,146 Mike! Kate, tämä on Mike Bolinski, 372 00:19:07,229 --> 00:19:09,189 MOODin kriisi-PR-mies. 373 00:19:09,982 --> 00:19:10,899 Hei. 374 00:19:11,275 --> 00:19:12,609 Jutellaanko hetki? 375 00:19:12,693 --> 00:19:15,445 Älä säikähdä. Pidämme sinusta eri syistä. 376 00:19:15,529 --> 00:19:19,283 Mike saa vaikka kirjan vedettyä pullosta. 377 00:19:19,366 --> 00:19:22,995 Näinä aikoina on hyvä, että nainen on tukena. 378 00:19:23,078 --> 00:19:25,372 -Siitä... -Nostatko maljan? 379 00:19:25,455 --> 00:19:26,290 Kyllä. 380 00:19:26,373 --> 00:19:28,292 Herra Peterson, baariin. 381 00:19:28,959 --> 00:19:30,627 Tulen perässä. 382 00:19:31,295 --> 00:19:32,171 Minä... 383 00:19:33,630 --> 00:19:34,882 Luin artikkelisi. 384 00:19:34,965 --> 00:19:36,884 Sinä ja koko kaupunki. 385 00:19:37,634 --> 00:19:38,886 Haluatko lopettaa? 386 00:19:38,969 --> 00:19:42,806 -No... -Tajuan. Eka huono juttusi, ja säikähdit. 387 00:19:43,390 --> 00:19:44,266 Tässä. 388 00:19:44,641 --> 00:19:46,143 Maista tätä, se auttaa. 389 00:19:48,854 --> 00:19:52,232 Eikö ole vaikeaa tehdä töitä niille, joiden mielipiteitä vihaa? 390 00:19:52,858 --> 00:19:53,942 Olen palkollinen. 391 00:19:54,318 --> 00:19:56,445 Minä olen vihainen panda. 392 00:19:56,778 --> 00:19:57,613 Mikä? 393 00:19:58,822 --> 00:20:02,201 Menetän heidän takiaan muita asiakkaita. 394 00:20:02,284 --> 00:20:04,203 -Kenet? -Kahvilan. 395 00:20:04,953 --> 00:20:06,163 Vegaani ja Saran. 396 00:20:06,788 --> 00:20:09,166 -Älä viitsi. -Kysyn jotain. 397 00:20:09,333 --> 00:20:12,586 Kuka tienaa enemmän? He vai Nick Peterson ja Steve Malk? 398 00:20:12,878 --> 00:20:14,796 MOODin tyypit tietysti. 399 00:20:14,880 --> 00:20:17,466 -Niin. -Kaikki pitävät minua hirviönä. 400 00:20:17,549 --> 00:20:20,135 Hanki asiakkaaksi hyväntekeväisyysjärjestö. 401 00:20:20,552 --> 00:20:22,846 Vauvanankkoja, naisten suoja, mitä vain. 402 00:20:22,930 --> 00:20:25,265 Sinusta tulee MOODin naisen sijasta - 403 00:20:25,349 --> 00:20:27,601 Kate Foster, naisasianainen. 404 00:20:28,644 --> 00:20:29,478 Olitko Mike? 405 00:20:30,354 --> 00:20:31,730 Osaan työni. 406 00:20:32,022 --> 00:20:33,023 Niin kuulin. 407 00:20:34,691 --> 00:20:38,654 Eli etsin vain ilmaistöitä parin päivän aikana. 408 00:20:39,613 --> 00:20:41,531 -Ja illallisen. -Minkä? 409 00:20:41,615 --> 00:20:42,658 Kanssani. 410 00:20:44,868 --> 00:20:46,286 Kokoonnutaan. 411 00:20:46,370 --> 00:20:47,496 Rauhoittukaa. 412 00:20:48,080 --> 00:20:50,916 -Steve nostaa maljan. -Niinpä. 413 00:20:51,750 --> 00:20:53,919 Tahdon kohottaa maljan MOODille - 414 00:20:54,002 --> 00:20:56,797 ja takanamme olevalle naiselle, 415 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 Kate Fosterille. 416 00:20:58,966 --> 00:21:01,635 Ajat muuttuvat viimein. 417 00:21:02,177 --> 00:21:03,428 Kippis, kaikki. 418 00:21:04,263 --> 00:21:05,764 Nauttikaa olostanne. 419 00:22:05,365 --> 00:22:07,492 Tekstitys: Petri Nauha