1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 ‎워킹맘 다이어리 지난 이야기 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,050 ‎그 여자 이름이 뭐야? 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,510 ‎레냐 4 00:00:10,593 --> 00:00:14,055 ‎- 지하철은 뭐다? ‎- 변태들이 가득한 지하 깡통 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,682 ‎- 내 말을 귀담아 들었구나 ‎- 맞아요 6 00:00:15,765 --> 00:00:17,934 ‎내 얘길 절대로 ‎안 듣는 엄마와는 달라요 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,145 ‎이 집 진짜 멋지다 8 00:00:20,228 --> 00:00:22,272 ‎너만 옆집으로 이사 오면 ‎완벽할 텐데 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,315 ‎아들, 집이니? 10 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 ‎궁금한 게 있는데 말이다 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,861 ‎깜짝이야! 12 00:00:28,236 --> 00:00:29,571 ‎도대체 뭐야? 13 00:00:29,654 --> 00:00:30,864 ‎- 정말 미안해요, 리차드 ‎- 케이트! 14 00:00:30,947 --> 00:00:31,948 ‎아버지 ‎사랑하는 여자예요 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 ‎잠깐, 뭐라고? 16 00:00:45,503 --> 00:00:46,880 ‎무릎 꿇어, 이년아! 17 00:00:47,172 --> 00:00:50,091 ‎- 뭐야? ‎- 얘야, 괜찮아 18 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 ‎미안하다 19 00:00:51,551 --> 00:00:53,011 ‎엄마, 이게 뭐 하는 짓이야? 20 00:00:53,094 --> 00:00:56,264 ‎외출 시 위급 상황 ‎연습한다고 엄마가 얘기했지? 21 00:00:56,347 --> 00:00:59,851 ‎그래야 네가 전철 타고 다녀도 ‎안심할 수 있다고 말이야 22 00:00:59,934 --> 00:01:01,895 ‎이렇게까지 할 줄 몰랐어요 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,939 ‎미안해, 하지만 변태는 ‎언제 어디서든 나타날 수 있어 24 00:01:05,023 --> 00:01:07,692 ‎변태 중에서도 제일 악질은 ‎지하철 변태야 25 00:01:08,026 --> 00:01:09,194 ‎이제 알겠지? 26 00:01:09,277 --> 00:01:11,362 ‎도대체 언제부터 숨어 있었어요? 27 00:01:11,863 --> 00:01:12,781 ‎꽤 됐어 28 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 ‎나 이제 다 컸어요 ‎준비됐다고요 29 00:01:15,408 --> 00:01:17,452 ‎아니야 ‎아직은 아니야 30 00:01:17,577 --> 00:01:19,287 ‎아직 낭심 걷어차기도 ‎안 배웠잖아 31 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 ‎잽싸고 힘찬 낭심 걷어차기는 ‎가장 훌륭한 무기거든 32 00:01:22,457 --> 00:01:23,291 ‎한 번 해보자 33 00:01:23,792 --> 00:01:25,460 ‎지금요? 34 00:01:25,543 --> 00:01:27,045 ‎내 고추를 걷어 차, 앨리스! 35 00:01:28,463 --> 00:01:29,589 ‎여보 괜찮아? 36 00:01:29,672 --> 00:01:30,548 ‎- 응 ‎- 안 괜찮아요 37 00:01:31,758 --> 00:01:33,218 ‎전철 탈래, 말래? 38 00:01:33,301 --> 00:01:36,262 ‎알겠다고요! ‎대신 다음에는 실내에서 해요 39 00:01:36,888 --> 00:01:37,722 ‎알았어 40 00:01:42,727 --> 00:01:43,603 ‎그거 내 양복이야? 41 00:01:46,815 --> 00:01:48,316 ‎"NETFLIX 오리지널" 42 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 ‎제대로 들 수가 없네 43 00:01:52,487 --> 00:01:54,739 ‎이게 말이 돼? 44 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 ‎무게가 늘 수 있어? ‎뭘 먹기라도 한 거야? 45 00:01:57,033 --> 00:01:58,409 ‎지금 진짜 섹시해요 46 00:01:58,493 --> 00:01:59,494 ‎잠깐만 47 00:02:00,161 --> 00:02:01,538 ‎우리 얘기 좀 하자 48 00:02:01,621 --> 00:02:03,248 ‎내가 오해하게 만들었다면 ‎미안해 49 00:02:03,832 --> 00:02:05,834 ‎- 근데 아버지 집에서 네가... ‎- 사랑한다고 했죠 50 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 ‎그래, 그거 말이야 51 00:02:08,920 --> 00:02:12,423 ‎- 난 우리가 특별하다고 생각해 ‎- 저도요, 완전 동감 52 00:02:14,551 --> 00:02:17,470 ‎근데 난 지금 ‎누구도 사랑할 수 없어 53 00:02:17,554 --> 00:02:18,596 ‎나 자신조차도 말이야 54 00:02:19,347 --> 00:02:21,349 ‎우리 아빠랑 똑같은 말을 하네요 55 00:02:21,891 --> 00:02:24,185 ‎당신이 떠나고 아빠가 ‎중년 여성과 연하남의 관계는 56 00:02:24,811 --> 00:02:26,646 ‎오래 못 간다고 ‎한참동안 잔소리했어요 57 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 ‎중년까진 아니지 58 00:02:29,482 --> 00:02:30,859 ‎아빠가 당장 끝내라고 했어요 59 00:02:31,234 --> 00:02:32,777 ‎그런 모습의 당신을 본 게 ‎좋지 않으셨대요 60 00:02:32,861 --> 00:02:35,321 ‎알죠? 당신이 어떤 모습... 61 00:02:35,738 --> 00:02:37,949 ‎됐어. 나도 알아 62 00:02:38,032 --> 00:02:40,160 ‎그래, 아버지 말씀이 맞아 63 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 ‎미안하지만 나 없이도 64 00:02:42,036 --> 00:02:44,622 ‎세상은 넓고 볼 건 많아 65 00:02:44,706 --> 00:02:46,082 ‎넌 이제 25살이잖아 66 00:02:46,166 --> 00:02:47,125 ‎22살이에요 67 00:02:47,208 --> 00:02:49,377 ‎스물 두 살이라고? 68 00:02:49,961 --> 00:02:52,005 ‎망했네 69 00:02:53,256 --> 00:02:55,008 ‎어쨌든 결론은 ‎우린 그만 만나야 해 70 00:02:55,091 --> 00:02:56,759 ‎싫어요, 곧 자취할 곳도 ‎찾을 거란 말이에요 71 00:02:57,218 --> 00:02:59,304 ‎인생 계획도 세우고 ‎예금 계좌도 만들 거예요 72 00:02:59,387 --> 00:03:01,181 ‎그래, 좋은 생각이야 73 00:03:01,264 --> 00:03:03,850 ‎네 또래 여자라면 ‎아주 좋아할 거야 74 00:03:03,933 --> 00:03:06,811 ‎아뇨, 난 당신을 행복하게 ‎해주고 싶어요 75 00:03:07,187 --> 00:03:08,605 ‎우린 끝났어 76 00:03:08,730 --> 00:03:10,565 ‎알겠니? 우리 사인 끝이야 77 00:03:10,648 --> 00:03:11,482 ‎지금으로선 그렇다고 치죠 78 00:03:11,733 --> 00:03:13,401 ‎하지만 내 안의 불은 ‎물을 끼얹어도 꺼지지 않아요 79 00:03:13,484 --> 00:03:15,320 ‎불은 원래 물로 끄는 거야 80 00:03:15,403 --> 00:03:18,031 ‎이 불은 아니에요 ‎전기로 만들었거든요 81 00:03:18,114 --> 00:03:20,658 ‎- 그게 뭔 소리야? ‎- 기름으로 만들었을 수도 있고 82 00:03:20,742 --> 00:03:22,368 ‎- 포러스트 ‎- 우리 사이는 안 끝났어요 83 00:03:22,952 --> 00:03:24,245 ‎끝났어, 알겠니? 84 00:03:24,329 --> 00:03:27,582 ‎이거 들고 당장 ‎내 사무실에서 나가 85 00:03:27,665 --> 00:03:30,084 ‎여기에 딱 어울리는데 ‎그냥 두죠 86 00:03:30,168 --> 00:03:32,587 ‎안 돼. 다음 고객들은 ‎채식주의자란 말이야 87 00:03:32,670 --> 00:03:33,963 ‎여기 두면 안 돼 88 00:03:34,047 --> 00:03:36,382 ‎업체 사람들이 ‎톱을 놓고 간 것 같던데... 89 00:03:36,466 --> 00:03:38,259 ‎그래, 그걸로 잘라서 옮겨 90 00:03:38,635 --> 00:03:40,428 ‎이거 봐요 ‎아직 내가 필요하죠? 91 00:03:43,765 --> 00:03:45,266 ‎스물 두 살이라니! 92 00:03:45,808 --> 00:03:46,643 ‎젠장 93 00:03:50,188 --> 00:03:51,898 ‎웬디, 린다 ‎어서 와요 94 00:03:52,106 --> 00:03:54,651 ‎드디어 만나 뵙네요 95 00:03:54,734 --> 00:03:58,112 ‎반가워요, 여성이 운영하는 ‎홍보회사를 얼마나 찾았는지 96 00:03:58,238 --> 00:04:01,157 ‎사업가로서 우리를 ‎이해해주는 사람요 97 00:04:01,241 --> 00:04:03,034 ‎- 엄마이기도 하고요 ‎- 같은 초짜 엄마죠 98 00:04:03,117 --> 00:04:04,827 ‎- 축하해요 ‎- 고마워요 99 00:04:04,911 --> 00:04:06,412 ‎저희는 3개월 전에 ‎입양했어요 100 00:04:06,537 --> 00:04:08,206 ‎이제 곧 1살이에요 101 00:04:08,289 --> 00:04:11,000 ‎잠시라도 떨어져 있지를 ‎못하겠어요 102 00:04:11,334 --> 00:04:12,585 ‎작은 기적같은 존재랄까요 103 00:04:13,169 --> 00:04:15,672 ‎그래서 데려왔어요 ‎보모랑 밖에 있는데 104 00:04:15,797 --> 00:04:18,716 ‎- 괜찮을까요? ‎- 애착 형성 중이거든요 105 00:04:18,800 --> 00:04:20,885 ‎전혀 상관 없어요 106 00:04:23,680 --> 00:04:26,849 ‎그럼 프랜차이즈 얘기를 ‎해볼까요? 107 00:04:27,725 --> 00:04:30,728 ‎우선 이 자료들부터 ‎살펴보세요 108 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 ‎고객님 식당은 ‎최고의 인기를 누리고 있어요 109 00:04:38,820 --> 00:04:42,699 ‎저는 식당 수만 늘리는 게 아니라 ‎브랜드 가치를 높이고 싶어요 110 00:04:45,076 --> 00:04:47,203 ‎- 뭐지? ‎- 이런 111 00:04:47,745 --> 00:04:49,914 ‎- 큰일났네 ‎- 가서 보고 오실래요? 112 00:04:49,998 --> 00:04:53,668 ‎그래도 될까요? 아기가 투정하면 ‎바로 저희를 찾으라고 했거든요 113 00:04:53,751 --> 00:04:55,920 ‎이해해요, 물론이죠 114 00:04:56,004 --> 00:04:58,965 ‎내 말이 맞지? ‎엄마들은 이해한다니까 115 00:05:00,717 --> 00:05:03,720 ‎기저귀도 깨끗한데 ‎왜 이러는지 모르겠어요 116 00:05:04,804 --> 00:05:05,847 ‎케이트 117 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 ‎서로 아는 사이예요? 118 00:05:10,977 --> 00:05:14,272 ‎네, 둘 다 아는 지인이 있죠 119 00:05:15,982 --> 00:05:17,025 ‎신기하네요 120 00:05:17,108 --> 00:05:18,985 ‎우유 먹고 싶어서 ‎우는 것 같아요 121 00:05:19,444 --> 00:05:21,404 ‎고마워요, 레냐 ‎금방 끝내고 나갈게요 122 00:05:24,907 --> 00:05:26,534 ‎우리 아기를 정말 잘 돌봐요 123 00:05:26,617 --> 00:05:28,619 ‎그리고 아침마다 타로점도 ‎봐준다니까요 124 00:05:28,703 --> 00:05:30,371 ‎나에 대해 많은 걸 ‎배우고 있어요 125 00:05:33,166 --> 00:05:34,375 ‎시작해 볼까요? 126 00:05:37,420 --> 00:05:38,463 ‎우편물 왔어 127 00:05:38,838 --> 00:05:40,631 ‎아니, 이게 다 뭐야? 128 00:05:41,174 --> 00:05:42,633 ‎진짜 문제가 있어 129 00:05:43,426 --> 00:05:45,428 ‎등산 쇼핑몰 130 00:05:45,511 --> 00:05:48,139 ‎별자리 뉴스레터 131 00:05:48,222 --> 00:05:49,724 ‎이게 매일 올 줄 누가 알았냐고 132 00:05:50,350 --> 00:05:51,934 ‎우편물에 치여 죽겠어 133 00:05:53,019 --> 00:05:54,937 ‎이건 또 뭐야 134 00:05:58,941 --> 00:06:02,528 ‎앞으로는 마리화나 피우고 ‎쇼핑하지 말아야지 135 00:06:02,612 --> 00:06:03,946 ‎그거 내가 주문했어 136 00:06:07,116 --> 00:06:08,034 ‎이거 하려고 137 00:06:09,077 --> 00:06:12,580 ‎고심해 봤는데 혼자라도 ‎아기를 가지기로 했어 138 00:06:13,247 --> 00:06:15,958 ‎- 정말? ‎- 나도 알아, 놀랍지? 139 00:06:16,542 --> 00:06:18,336 ‎- 아니, 정말로 놀랍네 ‎- 그렇지? 140 00:06:19,087 --> 00:06:20,254 ‎신나는 일이지 141 00:06:20,797 --> 00:06:23,049 ‎근데 내 배에다 142 00:06:23,132 --> 00:06:24,384 ‎직접 주사를 놔야 해 143 00:06:24,467 --> 00:06:25,426 ‎나 주사 진짜 무서워 하는데 144 00:06:25,885 --> 00:06:29,389 ‎호르몬 주사도 못 맞는 사람이 ‎어떻게 출산을 하지? 145 00:06:29,472 --> 00:06:31,933 ‎알지, 주사 맞는 건 정말 끔찍해 146 00:06:32,016 --> 00:06:32,975 ‎그니까 147 00:06:33,059 --> 00:06:36,187 ‎내가 이리저리 도망다니는 걸 ‎지젤이 겨우 붙잡아서 놔줬어 148 00:06:36,646 --> 00:06:39,023 ‎배에다가 놔줄까? 아님 엉덩이? 149 00:06:39,857 --> 00:06:41,150 ‎뭐라고? 150 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 ‎주사를 배에다 맞을래 151 00:06:45,613 --> 00:06:46,489 ‎아님 엉덩이에 맞을래? 152 00:06:46,572 --> 00:06:47,990 ‎네가 해 준다고? 153 00:06:50,660 --> 00:06:51,536 ‎하나... 154 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 ‎둘... 155 00:06:53,371 --> 00:06:55,790 ‎네가 좋은 친구인 건 알지만 ‎진짜 이러지 마 156 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 ‎셋. 엉덩이에 놓을게 157 00:06:58,876 --> 00:06:59,877 ‎그렇게 하도록 하죠 158 00:07:00,837 --> 00:07:02,630 ‎교외 지역을 타겟하기 위한 ‎아이디어가 정말 맘에 들어요 159 00:07:02,964 --> 00:07:05,591 ‎힙한 부모들이 점차 ‎다운타운으로 옮겨가는 추세예요 160 00:07:05,675 --> 00:07:07,552 ‎그들이 가는 곳엔 ‎채식주의가 있죠 161 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 ‎오늘 이렇게 와줘서 ‎고마워요 162 00:07:10,721 --> 00:07:12,890 ‎가시기 전에 ‎드리고 싶은 말씀이 있는데... 163 00:07:13,933 --> 00:07:15,935 ‎이 얘긴 꼭 드려야 할 것 같아서요 164 00:07:16,018 --> 00:07:17,437 ‎보모 말이에요... 165 00:07:19,021 --> 00:07:20,314 ‎조심하셔야 해요 166 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 ‎불안하게 왜 그러세요? 167 00:07:25,528 --> 00:07:29,991 ‎저랑 잠깐 일한 적 있는데 ‎그때 뭘 훔쳤어요 168 00:07:31,033 --> 00:07:32,076 ‎훔쳤다고요? 169 00:07:33,119 --> 00:07:34,620 ‎네, 노트북요 170 00:07:35,955 --> 00:07:38,040 ‎할머니 유품이었어요 ‎저에겐 소중했고요 171 00:07:38,541 --> 00:07:41,002 ‎정말 힘들었겠네요 172 00:07:41,085 --> 00:07:42,003 ‎네, 맞아요 173 00:07:42,753 --> 00:07:45,214 ‎오늘 미팅 감사하고 174 00:07:45,298 --> 00:07:47,592 ‎- 조만간 연락 드릴게요 ‎- 네 175 00:07:49,218 --> 00:07:50,553 ‎우리 다 끝났어요, 레냐 176 00:07:51,137 --> 00:07:53,055 ‎- 아가야 ‎- 오래 기다렸지? 177 00:07:53,973 --> 00:07:55,266 ‎장난감 가지고 놀고 있구나 178 00:07:55,349 --> 00:07:57,435 ‎잘 기다렸구나 179 00:08:08,738 --> 00:08:10,364 ‎할 수만 있다면 피하는 게 ‎제일이야 180 00:08:10,448 --> 00:08:12,366 ‎근데도 쫓아오면 ‎고통을 느끼게 해줘야지 181 00:08:12,450 --> 00:08:14,744 ‎- 해봐 ‎- 꺼져줄래? 이 변태야 182 00:08:14,827 --> 00:08:16,579 ‎뭐야, 꺼져달라고 부탁하는 거니? 183 00:08:17,246 --> 00:08:18,414 ‎다시 해 보자 ‎뭐라고 해야 한다고? 184 00:08:18,789 --> 00:08:21,375 ‎그만 해 ‎우리 아빠한테 사정하게 할 거야 185 00:08:21,459 --> 00:08:23,711 ‎사정 말고, 싹싹 빌게 할 거야 186 00:08:23,794 --> 00:08:25,755 ‎아직도 부족해 187 00:08:26,464 --> 00:08:29,467 ‎네 아빠는 언제나 ‎경찰인 거야, 알겠지? 188 00:08:31,260 --> 00:08:32,303 ‎다시 해 봐 189 00:08:32,553 --> 00:08:34,889 ‎난 잃을 게 없는 ‎불량 청소년이다 190 00:08:34,972 --> 00:08:36,140 ‎이제 널 덮치겠어 191 00:08:37,183 --> 00:08:39,268 ‎꺼져! 우리 아빠 경찰이야! 192 00:08:41,479 --> 00:08:42,313 ‎좀 낫네 193 00:08:42,396 --> 00:08:44,982 ‎절대 '구해주세요'라고 ‎외치면 안돼 194 00:08:45,066 --> 00:08:46,609 ‎언제나 '불이야!'라고 하는거야 195 00:08:46,692 --> 00:08:47,527 ‎불이야! 196 00:08:47,610 --> 00:08:49,028 ‎- 뭐라고? ‎- 불이야! 197 00:08:49,111 --> 00:08:50,780 ‎- 안 들려 ‎- 불이야! 198 00:08:50,863 --> 00:08:52,114 ‎잘했어! 199 00:08:53,282 --> 00:08:55,076 ‎엄마, 그만 좀 해 200 00:08:55,159 --> 00:08:57,036 ‎다 안다고요 ‎눈 마주치지 말고 201 00:08:57,119 --> 00:08:59,038 ‎대답하지 말고, 도움 요청하기 202 00:08:59,121 --> 00:09:00,039 ‎그리고 중심 어택 203 00:09:00,122 --> 00:09:02,124 ‎말로만 하지 말고 ‎보여줘 봐 204 00:09:03,292 --> 00:09:06,462 ‎이상한 소리 말고 꺼져! ‎우리 아빠 경찰이야! 205 00:09:07,630 --> 00:09:08,798 ‎역시 내 딸이야 206 00:09:08,881 --> 00:09:10,550 ‎오케이, 다시 한 번 가보자 207 00:09:11,342 --> 00:09:13,177 ‎밟고, 차고 208 00:09:13,261 --> 00:09:15,012 ‎배, 코 209 00:09:15,096 --> 00:09:15,930 ‎중심! 210 00:09:17,014 --> 00:09:19,892 ‎중심, 중심, 중심! 211 00:09:20,268 --> 00:09:21,894 ‎중심, 중심! 212 00:09:29,694 --> 00:09:32,154 ‎자꾸 임신할 수 있다고 ‎네 몸한테 말해줘 213 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 ‎그럼 몸이 네 말을 들을 거야 214 00:09:33,322 --> 00:09:35,783 ‎이제 정말 실감이 나는 것 같아 215 00:09:35,866 --> 00:09:37,243 ‎나 이제 싱글맘이 되는 거야 216 00:09:37,827 --> 00:09:39,161 ‎넌 좋은 엄마가 될 거야 217 00:09:40,371 --> 00:09:42,582 ‎- 나 혼자서도? ‎- 그럼 218 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 ‎난 헤어지고 더 좋은 엄마가 됐어 219 00:09:45,042 --> 00:09:47,503 ‎소모적인 관계에서 ‎나 자신을 잃었거든 220 00:09:48,963 --> 00:09:50,715 ‎나 누군가의 개였던 적 ‎있는 거 알아? 221 00:09:50,798 --> 00:09:52,967 ‎- 뭐라고? ‎- 그 얘긴 담에 해줄게 222 00:09:55,094 --> 00:09:56,220 ‎오케이 223 00:09:57,096 --> 00:09:59,557 ‎골반 들고 224 00:09:59,640 --> 00:10:00,850 ‎아야 225 00:10:01,684 --> 00:10:03,394 ‎아까 네가 주사 놔준 데가 ‎아직도 아파 226 00:10:05,146 --> 00:10:06,939 ‎정말? ‎그럼 여기까지만 하자 227 00:10:07,023 --> 00:10:09,275 ‎출산은 MBN이 중요해 228 00:10:09,567 --> 00:10:11,027 ‎마인드, 바디, 네스트 229 00:10:12,570 --> 00:10:15,781 ‎출산을 위한 몸을 만드는 것도 ‎중요하지만 집도 꾸며야 해 230 00:10:15,865 --> 00:10:17,325 ‎아기 방은 어떻게 되고 있어? 231 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 ‎그게... 232 00:10:24,790 --> 00:10:27,251 ‎여기다가 신생아를 둔다고? 233 00:10:28,294 --> 00:10:29,128 ‎나쁘지 않잖아 234 00:10:29,712 --> 00:10:31,589 ‎"엘라 & 엘리엇 유아동 용품점" 235 00:10:31,714 --> 00:10:34,175 ‎이거 정말 부드럽다 236 00:10:34,550 --> 00:10:36,344 ‎어릴 때 비슷한 거 있었는데 237 00:10:37,678 --> 00:10:39,096 ‎집중해 ‎필요한 것부터 둘러봐야지 238 00:10:40,139 --> 00:10:42,099 ‎큼지막한 것들부터 마련해야 돼 239 00:10:42,183 --> 00:10:45,144 ‎기저귀 교환대, 요람, ‎흔들 의자 같은 거 말이야 240 00:10:45,895 --> 00:10:48,356 ‎이 기저기 교환대 끝내준다! 241 00:10:48,439 --> 00:10:49,982 ‎완전 짱이야 242 00:10:50,358 --> 00:10:53,361 ‎세상에나 ‎2,000달러라고? 243 00:10:53,444 --> 00:10:54,820 ‎- 뭐라고? ‎- 정말이야 244 00:10:55,529 --> 00:10:57,823 ‎우리 지역에서 난 245 00:10:58,240 --> 00:11:00,368 ‎지속가능한 합판으로 ‎만들었으니까 당연하지 246 00:11:00,743 --> 00:11:03,371 ‎지젤과 내가 로다를 출산하기 위해 ‎준비할 때 말이야 247 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 ‎몇 가지 사실을 깨달았어 248 00:11:05,122 --> 00:11:08,250 ‎북유럽 스타일은 다 비싸 249 00:11:08,334 --> 00:11:11,796 ‎그런데 너무 싼 걸 사면 ‎몇 주 내에 새 걸로 다시 사야 해 250 00:11:11,879 --> 00:11:15,424 ‎그러니까 뭘 찾아야 하냐면... ‎그게 뭐더라? 251 00:11:18,552 --> 00:11:19,845 ‎갑자기 왜 그래? 252 00:11:20,930 --> 00:11:22,973 ‎나 도저히 혼자서는 ‎못할 것 같아 253 00:11:23,057 --> 00:11:25,476 ‎아니야, 혼자라고 생각하지 마 254 00:11:25,559 --> 00:11:26,811 ‎난 혼자야 255 00:11:27,019 --> 00:11:28,312 ‎넌 아니었잖아 256 00:11:28,396 --> 00:11:31,649 ‎네가 지젤과 함께 ‎준비했던 얘기를 들으니까 257 00:11:31,941 --> 00:11:34,110 ‎넌 누군가와 함께 헤쳐나가면서 258 00:11:34,193 --> 00:11:36,028 ‎부담을 좀 덜었던 것 같아 259 00:11:36,737 --> 00:11:39,198 ‎그런데 나는 ‎물 속에 잠겨있는 기분이야 260 00:11:39,281 --> 00:11:40,741 ‎아직 아기를 낳지도 ‎않았는데 말이야 261 00:11:41,325 --> 00:11:42,618 ‎아기가 생기기나 할까? 262 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 ‎나 가야겠어 263 00:11:44,912 --> 00:11:46,539 ‎비앙카, 기다려 264 00:11:46,831 --> 00:11:48,666 ‎여기서는 숨도 못 쉬겠어 265 00:11:49,125 --> 00:11:50,334 ‎잠깐만, 비앙카 266 00:11:51,085 --> 00:11:51,961 ‎비앙카 267 00:11:57,967 --> 00:11:59,176 ‎고마워 268 00:12:01,679 --> 00:12:03,389 ‎그냥 빼 ‎빼라니까 269 00:12:03,472 --> 00:12:04,974 ‎비건 앤 새라입니다 ‎무엇을 도와드릴까요? 270 00:12:05,057 --> 00:12:07,560 ‎웬디, 안녕하세요 ‎케이트예요 271 00:12:07,643 --> 00:12:08,519 ‎안녕하세요 272 00:12:08,978 --> 00:12:11,230 ‎우리 프로젝트에 대해 ‎고심해 봤는데 273 00:12:11,313 --> 00:12:13,941 ‎어떻게 해야 할 것 같나면요 274 00:12:14,024 --> 00:12:17,069 ‎전화 잘했어요 ‎린다와 보모 얘기를 하고 있었어요 275 00:12:17,862 --> 00:12:20,322 ‎우선 솔직하게 말해줘서 ‎고마워요 276 00:12:20,406 --> 00:12:21,615 ‎보모를 해고하기로 했어요 277 00:12:22,616 --> 00:12:25,161 ‎- 아 ‎- 소란을 피우더군요 278 00:12:25,244 --> 00:12:28,748 ‎울고 불고 했지만 우리 아기 곁에 ‎도둑을 둘 순 없잖아요 279 00:12:28,998 --> 00:12:29,915 ‎그렇죠 280 00:12:30,249 --> 00:12:33,669 ‎게다가 우린 중국어 가능한 ‎보모를 찾고 있거든요 281 00:12:33,753 --> 00:12:35,963 ‎어쨌든, 무슨 얘기하려고 ‎전화하셨어요? 282 00:12:36,046 --> 00:12:37,256 ‎그게... 283 00:12:37,339 --> 00:12:40,092 ‎생각해 봤는데 284 00:12:40,176 --> 00:12:43,512 ‎포장 메뉴를 개발하면 ‎좋을 것 같아요 285 00:12:43,596 --> 00:12:46,640 ‎사람들이 퇴근할 때 ‎간단히 포장해갈 수 있도록요 286 00:12:46,807 --> 00:12:47,767 ‎냉동식품말이죠? 287 00:12:47,850 --> 00:12:49,769 ‎냉동식품 어떻게 생각해? 288 00:12:49,935 --> 00:12:51,061 ‎린다 맥카트니처럼? 289 00:12:51,854 --> 00:12:52,772 ‎완전 좋은데? 290 00:12:53,439 --> 00:12:55,524 ‎- 완전 좋대요 ‎- 잘됐네요 291 00:12:55,608 --> 00:12:57,735 ‎나중에 또 얘기해요 292 00:12:57,818 --> 00:12:58,903 ‎고마워요 293 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 ‎- 깜짝이야! ‎- 미안해 294 00:13:18,422 --> 00:13:20,800 ‎코끼리 흉내를 좀 내보려고 295 00:13:23,719 --> 00:13:25,137 ‎이거 나 주려고 샀어? 296 00:13:25,846 --> 00:13:26,722 ‎아까 갖고 싶어 했지? 297 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 ‎임신은 네가 하는 거야 298 00:13:30,643 --> 00:13:32,269 ‎그러니까 네 본능이 ‎이끄는대로 해 299 00:13:32,603 --> 00:13:33,979 ‎미안해, 나도 모르게 300 00:13:34,438 --> 00:13:37,817 ‎내 아기처럼 너무 감정 이입 ‎했나 봐, 커플도 아닌데 301 00:13:37,900 --> 00:13:39,109 ‎아니지 302 00:13:39,527 --> 00:13:41,612 ‎가게에서 사람들이 ‎우리 쳐다보는 눈빛 봤어? 303 00:13:41,695 --> 00:13:44,406 ‎- 우리 커플 아니라고요 ‎- 맞아 304 00:13:44,490 --> 00:13:46,408 ‎우린 그냥 서로의 임신에 ‎관심이 많은 305 00:13:46,492 --> 00:13:48,994 ‎두 명의 레즈비언을 뿐이잖아 306 00:13:49,078 --> 00:13:51,497 ‎함께 평화롭게 ‎쇼핑할 권리가 있다고 307 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 ‎완전 맞는 말이야 308 00:13:53,415 --> 00:13:56,001 ‎그렇지만 솔직히 얘기하면 ‎전 여친 생각이 나긴 하더라 309 00:13:56,085 --> 00:13:57,378 ‎난 절대로 네 전 여친이 ‎되고 싶지 않아 310 00:13:57,461 --> 00:13:59,588 ‎- 뭐라고? ‎- 너랑 사귀기 싫다고 311 00:13:59,672 --> 00:14:01,465 ‎- 네가 솔로라서 좋아 ‎- 응, 나도 312 00:14:01,549 --> 00:14:02,508 ‎그렇지 313 00:14:02,883 --> 00:14:05,052 ‎- 앞으로도 계속 솔로해라 ‎- 프랭키 314 00:14:05,135 --> 00:14:07,304 ‎너도 솔로고 315 00:14:07,638 --> 00:14:09,890 ‎- 나도 솔로잖아 ‎- 그렇게 유지하면 돼 316 00:14:11,684 --> 00:14:12,810 ‎- 한잔 할래? ‎- 좋아 317 00:14:29,869 --> 00:14:30,995 ‎집에 부모님 계시니? 318 00:14:33,747 --> 00:14:35,124 ‎혼자 있는 거야? 319 00:14:35,207 --> 00:14:36,292 ‎도와주세요! 경찰 아저씨! 320 00:14:36,375 --> 00:14:38,002 ‎살려줘 321 00:14:39,461 --> 00:14:40,963 ‎젠장, 도대체 뭐야? 322 00:14:41,505 --> 00:14:43,382 ‎무슨 일이야? ‎괜찮아? 323 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 ‎당신 애가 방금 ‎내 고추를 찼어요 324 00:14:46,343 --> 00:14:48,804 ‎- 우리 애가요? ‎- 내가 혼자인지 물어봤어요 325 00:14:49,263 --> 00:14:52,516 ‎- 강간하려고요 ‎- 네가 너무 자랑스럽구나 326 00:14:53,267 --> 00:14:54,977 ‎당신 의도는 그게 아니었던 거 ‎알아요 327 00:14:55,060 --> 00:14:56,270 ‎당신들 뭐가 문제야? 328 00:14:56,520 --> 00:14:57,521 ‎딸, 이제 준비가 됐구나 329 00:14:57,938 --> 00:15:00,065 ‎- 이제 혼자 가도 돼요? ‎- 그럼 330 00:15:00,816 --> 00:15:04,069 ‎죄송해요, 우리 애한테 지하철 ‎타는 법 좀 가르치느라 331 00:15:04,445 --> 00:15:05,279 ‎잘했어! 332 00:15:05,613 --> 00:15:07,740 ‎- 중심 ‎- 중심 333 00:15:12,703 --> 00:15:15,748 ‎다시 한 번 말하지만 ‎주의를 잘 살피렴 334 00:15:15,831 --> 00:15:17,124 ‎안전하게 다니고 335 00:15:17,207 --> 00:15:19,376 ‎이건 가는 길 336 00:15:19,460 --> 00:15:21,045 ‎그리고 이건 집에 돌아오는 길 337 00:15:21,629 --> 00:15:23,631 ‎이건 비상금 338 00:15:27,259 --> 00:15:28,260 ‎고마워요, 아빠 339 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 ‎넌 할 수 있어 340 00:15:32,181 --> 00:15:34,058 ‎엄마 차 타고 오고 싶으면 ‎전화해 341 00:15:34,141 --> 00:15:36,518 ‎진정해요, 엄마 ‎이따 8시에 봐요 342 00:15:36,602 --> 00:15:37,811 ‎- 8시? ‎- 네 343 00:15:37,895 --> 00:15:39,480 ‎7시 반까지 연극 리허설이 있어요 344 00:15:39,563 --> 00:15:41,231 ‎끝나면 바로 집으로 갈게요 345 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 ‎그건 몰랐는데 346 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 ‎괜찮아 ‎괜찮겠지? 347 00:15:44,401 --> 00:15:47,279 ‎오케이, 딸 ‎필요하면 언제든지 전화하렴 348 00:15:47,571 --> 00:15:49,782 ‎- 알아요 ‎- 잘 다녀와 349 00:16:14,390 --> 00:16:16,642 ‎- 애들은 어때? ‎- 우리 엄마랑 있어 350 00:16:17,101 --> 00:16:18,519 ‎- 넌 좀 어때? ‎- 잘 지내 351 00:16:19,436 --> 00:16:20,479 ‎일은? 352 00:16:21,480 --> 00:16:22,439 ‎잘 돼가 353 00:16:24,483 --> 00:16:25,901 ‎- 모든 게 괜찮다고 ‎- 레냐를 봤어 354 00:16:27,277 --> 00:16:28,153 ‎맙소사 355 00:16:29,071 --> 00:16:30,072 ‎정말 힘들었겠다 356 00:16:30,781 --> 00:16:32,199 ‎- 얘기할까? ‎- 당신하고는 하기 싫어 357 00:16:32,741 --> 00:16:34,576 ‎- 내가 필요하면 언제든지 말해 ‎- 그만 해 358 00:16:39,164 --> 00:16:40,708 ‎- 세상에나 ‎- 뭐가? 359 00:16:40,791 --> 00:16:42,001 ‎제프 앨런스잖아 360 00:16:42,793 --> 00:16:43,919 ‎- 누구, 저 사람? ‎- 응 361 00:16:44,003 --> 00:16:46,714 ‎세인트 채드 병원 한 병동이 ‎다 저 사람 기부로 만들어진 거야 362 00:16:46,797 --> 00:16:50,551 ‎- 그래서? ‎- 저 사람은 진짜 인도주의자라고 363 00:16:50,634 --> 00:16:52,386 ‎우리랑 같이 이혼 지옥에 ‎갇혀있을 사람이 아니라고 364 00:16:54,013 --> 00:16:55,764 ‎여기 에어컨이 너무 세네 365 00:17:03,647 --> 00:17:05,816 ‎좋은 사람들도 나쁜 짓을 하는구나 366 00:17:09,278 --> 00:17:11,155 ‎젠장할... 367 00:17:12,114 --> 00:17:12,948 ‎어디 가? 368 00:17:13,490 --> 00:17:15,325 ‎내가 미안해 369 00:17:38,432 --> 00:17:40,225 ‎- 우선... ‎- 옷 꼴이 우습네요? 370 00:17:40,934 --> 00:17:43,729 ‎- 뭐라고요? ‎- 기분 나아질까 해본 말이에요 371 00:17:44,980 --> 00:17:46,231 ‎있잖아요... 372 00:17:47,232 --> 00:17:48,108 ‎미안해요 373 00:17:48,734 --> 00:17:52,404 ‎정말로... ‎미안해요 374 00:17:52,488 --> 00:17:55,282 ‎상관 없어요 ‎당신 용서하려고 나온 거 아니에요 375 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 ‎이해해요 ‎저도 차마 용서를 구할 순 없어요 376 00:18:00,245 --> 00:18:01,455 ‎끔찍한 짓을 한 건 맞죠 377 00:18:02,539 --> 00:18:03,415 ‎이기적이고요 378 00:18:04,249 --> 00:18:05,918 ‎못됐고 치사했죠 379 00:18:07,669 --> 00:18:08,629 ‎술 마실래요? 380 00:18:09,963 --> 00:18:10,798 ‎뭐라고요? 381 00:18:10,881 --> 00:18:13,300 ‎- 한잔 하겠냐고요 ‎- 괜찮아요 382 00:18:14,134 --> 00:18:15,511 ‎내가 독이라도 탈 까봐 그래요? 383 00:18:15,928 --> 00:18:16,970 ‎괜찮아요 384 00:18:22,518 --> 00:18:24,103 ‎나 오늘 해고당했어요 385 00:18:24,186 --> 00:18:26,939 ‎알아요 ‎당신이 도둑질했다고 말했거든요 386 00:18:28,649 --> 00:18:29,900 ‎틀린 말은 아니네요 387 00:18:31,068 --> 00:18:32,194 ‎- 그래서 사실... ‎- 제 말은... 388 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 ‎- 먼저 하세요 ‎- 그럴게요 389 00:18:34,404 --> 00:18:36,990 ‎당신을 만나게 되면 ‎무슨 말을 할까 390 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 ‎오래 고민헸어요 391 00:18:38,742 --> 00:18:41,370 ‎상처되는 말도 준비하고 392 00:18:42,412 --> 00:18:43,997 ‎그냥 당신을 393 00:18:45,207 --> 00:18:48,544 ‎두들겨 패는 상상도 했어요 ‎얼굴이랑 다요 394 00:18:48,627 --> 00:18:50,087 ‎피 터지는 격투기에 나오는 것처럼 395 00:18:50,838 --> 00:18:51,964 ‎반지도 끼고 말이죠 396 00:18:53,090 --> 00:18:55,217 ‎하지만 지금 ‎당신을 대면하고 나니까... 397 00:18:56,844 --> 00:18:58,011 ‎그런 기분이 들지 않아요 398 00:19:00,347 --> 00:19:02,141 ‎네이선을 사랑했어요? 399 00:19:04,434 --> 00:19:05,352 ‎아뇨 400 00:19:07,855 --> 00:19:09,815 ‎사랑한다고 생각했어요 401 00:19:10,732 --> 00:19:12,651 ‎처음엔 늘 그런 기분이 들어요 402 00:19:14,486 --> 00:19:15,779 ‎하지만 정말 아니에요 403 00:19:17,239 --> 00:19:19,658 ‎우리 둘 다 그냥 ‎슬펐던 것 같아요 404 00:19:20,576 --> 00:19:21,743 ‎알겠어요 405 00:19:23,787 --> 00:19:25,247 ‎날 증오해도 좋아요 406 00:19:26,081 --> 00:19:26,915 ‎어쩌면... 407 00:19:28,709 --> 00:19:30,210 ‎나도 날 증오하는 것 같아요 408 00:19:31,003 --> 00:19:32,129 ‎당신을 증오하지 않아요 409 00:19:32,337 --> 00:19:34,214 ‎당신에 대해서는 ‎어떤 감정도 가지고 싶지 않아요 410 00:19:36,675 --> 00:19:37,676 ‎이렇게 하면 어때요 411 00:19:38,218 --> 00:19:40,470 ‎다시는 당신 얼굴을 ‎안 봤으면 해요 412 00:19:42,055 --> 00:19:44,850 ‎그건 당신이 알아서 해요 413 00:19:47,978 --> 00:19:48,812 ‎좋아요 414 00:19:51,231 --> 00:19:52,274 ‎네 415 00:19:55,944 --> 00:19:57,529 ‎잘 지내요 416 00:20:22,429 --> 00:20:23,764 ‎아줌마가 갈게, 기다리렴 417 00:20:23,847 --> 00:20:25,307 ‎제가 할게요 418 00:20:26,558 --> 00:20:27,726 ‎이거 마시고 있어요 419 00:20:29,686 --> 00:20:31,104 ‎다 먹지는 말고요 420 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 ‎아가야 421 00:20:34,816 --> 00:20:37,653 ‎엄마가 우리 아가 보러 왔지 422 00:20:38,195 --> 00:20:39,988 ‎오늘 정말 보고 싶었단다 423 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 ‎정말 보고 싶었어 424 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 ‎오늘은 정말로 그리웠어 425 00:20:58,257 --> 00:20:59,299 ‎이제 좀 낫지?