1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 Bisher bei Workin' Moms... 2 00:00:07,757 --> 00:00:09,050 Wie heißt sie wirklich? 3 00:00:09,676 --> 00:00:10,510 Renya. 4 00:00:10,593 --> 00:00:14,055 - Die U-Bahn ist... -Eine Blechbüchse voller Perverser. 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,682 -Du hörst mir ja doch zu. -Ja. 6 00:00:15,765 --> 00:00:17,934 Du bist es, die nie zuhört. 7 00:00:18,184 --> 00:00:20,145 Das Haus ist fantastisch, Frankie. 8 00:00:20,228 --> 00:00:22,272 Schade nur, dass du nicht nebenan wohnst. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,315 Forrest, bist du zu Hause? 10 00:00:24,733 --> 00:00:26,109 Ich habe mich gefragt, ob... 11 00:00:26,192 --> 00:00:27,861 Oh Gott! 12 00:00:28,236 --> 00:00:29,571 Oh mein Gott! 13 00:00:29,654 --> 00:00:30,864 Richard, es tut mir leid. 14 00:00:30,947 --> 00:00:31,948 Ich liebe sie. 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,033 Warte. Was? 16 00:00:45,503 --> 00:00:46,880 Auf die Knie, du Schlampe! 17 00:00:47,172 --> 00:00:50,091 -Oh mein Gott! -Liebling, alles ist gut. 18 00:00:50,175 --> 00:00:51,468 Es tut mir so leid. 19 00:00:51,551 --> 00:00:53,011 Was soll das, Mom? 20 00:00:53,094 --> 00:00:56,264 Schatz, wir wollten doch Selbstverteidigung üben. 21 00:00:56,347 --> 00:00:59,851 Damit dein Vater und ich dich beruhigt mit der U-Bahn fahren lassen können. 22 00:00:59,934 --> 00:01:01,895 So habe ich mir das nicht vorgestellt. 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,939 Perverse können jederzeit und überall zuschlagen. 24 00:01:05,023 --> 00:01:07,692 In der U-Bahn sind die Perversen am unerschrockendsten. 25 00:01:08,026 --> 00:01:11,362 -Lass es dir eine Lehre sein. -Wie lange warst du da drin? 26 00:01:11,863 --> 00:01:12,781 Eine Weile. 27 00:01:12,864 --> 00:01:15,241 Ich bin kein Baby. Ich bin bereit. 28 00:01:15,408 --> 00:01:17,452 Nein, bist du noch nicht. 29 00:01:17,535 --> 00:01:19,287 Du kannst den Schwanztritt noch nicht. 30 00:01:19,370 --> 00:01:22,373 Deine beste Waffe ist ein schneller Tritt in den Schwanz. 31 00:01:22,457 --> 00:01:23,291 Versuchen wir es. 32 00:01:23,792 --> 00:01:25,460 Hier? Auf der Straße? 33 00:01:25,543 --> 00:01:27,045 Tritt mir in den Schwanz, Alice! 34 00:01:28,463 --> 00:01:29,589 Alles ok? 35 00:01:29,672 --> 00:01:30,548 -Ja. -Nein. 36 00:01:31,758 --> 00:01:33,218 Du willst doch U-Bahn fahren. 37 00:01:33,301 --> 00:01:36,262 Na gut. Aber kannst du mich nächstes Mal drinnen angreifen? 38 00:01:36,888 --> 00:01:37,722 Abgemacht. 39 00:01:42,727 --> 00:01:43,603 Ist das mein Anzug? 40 00:01:48,399 --> 00:01:50,819 Oh Gott. Er rutscht mir ständig aus den Händen. 41 00:01:52,487 --> 00:01:54,739 Das ergibt keinen Sinn. 42 00:01:54,823 --> 00:01:56,950 Hat er zugenommen? Hat er was gegessen? 43 00:01:57,033 --> 00:01:58,409 Du bist gerade so heiß. 44 00:01:58,493 --> 00:01:59,494 Ok, hör zu. 45 00:02:00,161 --> 00:02:01,538 Wir müssen reden, ok? 46 00:02:01,621 --> 00:02:03,373 Ich hab dich wohl in die Irre geführt. 47 00:02:03,832 --> 00:02:05,959 -Was du da gesagt hast... -Dass ich dich liebe? 48 00:02:06,209 --> 00:02:07,377 Genau das. 49 00:02:08,920 --> 00:02:12,423 -Das mit uns war was Besonderes. -Ganz deiner Meinung. 50 00:02:14,551 --> 00:02:17,470 Aber ich bin nicht in der Lage, jemanden zu lieben, 51 00:02:17,554 --> 00:02:18,596 nicht mal mich selbst. 52 00:02:19,347 --> 00:02:21,349 Du klingst wie mein Dad. 53 00:02:21,891 --> 00:02:24,269 Nachdem du weg warst, hat er mir ewig lange erklärt, 54 00:02:24,811 --> 00:02:26,646 warum Mai-Dezember-Romanzen nie halten. 55 00:02:27,105 --> 00:02:29,399 Mai-Dezem... Mai-Juli, vielleicht. 56 00:02:29,482 --> 00:02:30,859 Er sagt, ich muss es beenden. 57 00:02:31,234 --> 00:02:32,777 Es hat ihm nicht gefallen. 58 00:02:32,861 --> 00:02:35,321 Du in deinem... Deinem... 59 00:02:35,738 --> 00:02:37,949 Ja, ich weiß, was er gesehen hat. 60 00:02:38,032 --> 00:02:40,160 Aber er hat recht, Forrest. 61 00:02:40,243 --> 00:02:41,244 Tut mir leid, aber... 62 00:02:42,036 --> 00:02:44,622 Es gibt noch viel für dich zu entdecken. 63 00:02:44,706 --> 00:02:46,082 Du bist erst 25! 64 00:02:46,166 --> 00:02:47,125 Ich bin 22. 65 00:02:47,208 --> 00:02:49,377 Himmel, 22! 66 00:02:49,961 --> 00:02:52,005 Ok, das ist gut. 67 00:02:53,256 --> 00:02:55,008 Wir müssen auf die Bremse treten, ok? 68 00:02:55,091 --> 00:02:59,304 Nein, ich hab bald meine eigene Wohnung, einen Lebensplan und ein Sparkonto. 69 00:02:59,387 --> 00:03:01,181 Das ist toll. Ganz toll. 70 00:03:01,264 --> 00:03:03,850 Du wirst eine junge Frau sehr glücklich machen. 71 00:03:03,933 --> 00:03:06,811 Nein. Ich will dich glücklich machen. Wir gehören zusammen. 72 00:03:07,187 --> 00:03:08,605 Es ist vorbei. 73 00:03:08,730 --> 00:03:10,565 Ok? Es ist vorbei. 74 00:03:10,648 --> 00:03:13,401 Vorerst. Dieses Feuer kann ein Schlauch nicht löschen. 75 00:03:13,484 --> 00:03:15,320 Genau so löscht man ein Feuer. 76 00:03:15,403 --> 00:03:18,031 Diesmal nicht. Das ist ein Kabelbrand. 77 00:03:18,114 --> 00:03:20,658 -Was? Was soll das... -Oder ein Ölfeuer. 78 00:03:20,742 --> 00:03:22,368 -Forrest. -Es ist noch nicht vorbei. 79 00:03:22,952 --> 00:03:24,245 Doch. Ok? 80 00:03:24,329 --> 00:03:27,582 Du verschwindest jetzt mit diesem Monster aus meinem Büro. 81 00:03:27,665 --> 00:03:30,084 Sieht doch toll aus, lassen wir es einfach hier. 82 00:03:30,168 --> 00:03:32,587 Nein, das geht nicht. Die veganen Köche kommen, 83 00:03:32,670 --> 00:03:33,963 das muss hier raus. 84 00:03:34,047 --> 00:03:36,382 Hinten liegt eine Säge. Ich könnte... 85 00:03:36,466 --> 00:03:38,259 Ja, bitte. Würde es dir was ausmachen? 86 00:03:38,635 --> 00:03:40,428 Siehst du, du brauchst mich noch. 87 00:03:43,765 --> 00:03:45,266 Zweiundzwanzig! 88 00:03:45,808 --> 00:03:46,643 Scheiße. 89 00:03:50,188 --> 00:03:51,940 Wendy, Linda, willkommen. 90 00:03:52,023 --> 00:03:54,651 Schön, Sie endlich persönlich kennenzulernen. 91 00:03:54,734 --> 00:03:58,112 Ebenso. Wir wollten eine Agentur, die von Frauen geleitet wird. 92 00:03:58,238 --> 00:04:01,157 Jemand, der unsere Bedürfnisse als Unternehmer 93 00:04:01,241 --> 00:04:03,034 -und Mütter versteht. -Mütter. 94 00:04:03,117 --> 00:04:04,827 -Glückwunsch. -Danke sehr. 95 00:04:04,911 --> 00:04:08,206 Wir haben vor drei Monaten adoptiert. Sie ist fast eins. 96 00:04:08,289 --> 00:04:11,000 Und wir kriegen einfach nicht genug von ihr. 97 00:04:11,334 --> 00:04:12,585 Unser kleines Wunder. 98 00:04:13,169 --> 00:04:15,672 Sie ist gerade draußen, mit der Nanny. 99 00:04:15,797 --> 00:04:18,716 -Ich hoffe, das ist ok? -Bedürfnisorientierte Erziehung. 100 00:04:18,800 --> 00:04:20,885 Kein Problem. 101 00:04:23,680 --> 00:04:26,849 Also, dieses Franchise läuft nicht von selbst an. 102 00:04:27,725 --> 00:04:30,728 Sehen wir uns die Materialien an. 103 00:04:35,984 --> 00:04:38,069 Die Leute lieben Ihr Restaurant, 104 00:04:38,820 --> 00:04:42,699 aber ich will Ihnen helfen, die Marke zu erweitern und hervorzuheben. 105 00:04:47,745 --> 00:04:49,914 -Oje. -Wollen Sie nach ihr sehen? 106 00:04:49,998 --> 00:04:53,668 Wäre das ok? Wir haben der Nanny gesagt, sie soll uns stören, wenn was ist. 107 00:04:53,751 --> 00:04:55,920 Das verstehe ich. Bitte. 108 00:04:56,004 --> 00:04:58,965 Wusste ich doch, dass es gut war, eine Mutter zu wählen. 109 00:05:00,717 --> 00:05:03,720 Die Windel ist es nicht. Ich weiß auch nicht. 110 00:05:04,804 --> 00:05:05,847 Kate. 111 00:05:06,848 --> 00:05:09,267 Oh! Sie kennen sich. 112 00:05:10,977 --> 00:05:14,272 Wir haben einen gemeinsamen Freund. 113 00:05:15,982 --> 00:05:17,025 Wie witzig. 114 00:05:17,108 --> 00:05:18,985 Sie braucht wohl ihr Fläschchen. 115 00:05:19,444 --> 00:05:21,404 Danke, Renya, wir sind gleich fertig. 116 00:05:24,866 --> 00:05:26,534 Sie hat ein Händchen für Seff, 117 00:05:26,617 --> 00:05:28,619 und sie legt mir jeden Morgen meine Karten. 118 00:05:28,703 --> 00:05:30,371 Ich lerne viel über mich selbst. 119 00:05:33,166 --> 00:05:34,375 Machen wir weiter? 120 00:05:37,420 --> 00:05:38,463 Post für dich! 121 00:05:38,838 --> 00:05:40,631 Oh mein Gott. Noch mehr? 122 00:05:41,174 --> 00:05:42,633 Es tut mir so leid. 123 00:05:43,426 --> 00:05:45,428 Was ist das? Ein Wanderkatalog, 124 00:05:45,511 --> 00:05:48,139 den Horoskop-Newsletter, den ich abonniert habe. 125 00:05:48,222 --> 00:05:49,724 Muss das unbedingt täglich sein? 126 00:05:50,350 --> 00:05:51,934 Oh, das ist zu viel. 127 00:05:53,019 --> 00:05:54,937 Was ist das? 128 00:05:58,941 --> 00:06:02,528 Ich darf nicht mehr online einkaufen, wenn ich high bin. 129 00:06:02,612 --> 00:06:03,946 Das gehört eigentlich mir. 130 00:06:07,116 --> 00:06:08,034 Dafür. 131 00:06:09,077 --> 00:06:12,580 Ich habe viel nachgedacht. Ich werde versuchen, ein Baby zu bekommen. 132 00:06:13,247 --> 00:06:15,958 -Wow. -Ja, oder? 133 00:06:16,542 --> 00:06:18,336 - Ich meine, wow. -Oder? 134 00:06:19,087 --> 00:06:20,338 Das ist so aufregend. 135 00:06:20,797 --> 00:06:23,049 Das wäre es, wenn ich den Mut hätte, 136 00:06:23,132 --> 00:06:24,384 mich selbst zu stechen. 137 00:06:24,467 --> 00:06:25,676 Nadeln machen mir Angst. 138 00:06:25,885 --> 00:06:29,389 Wie soll ich die Geburt überstehen, wenn ich mir keine Hormone spritzen kann? 139 00:06:29,472 --> 00:06:31,933 Ich weiß. Die sind echt übel. 140 00:06:32,016 --> 00:06:32,975 Ja. 141 00:06:33,059 --> 00:06:36,187 Giselle musste mich durchs Haus jagen und festhalten. 142 00:06:36,646 --> 00:06:39,023 Was willst du? Bauch oder Hintern? 143 00:06:39,857 --> 00:06:41,150 Wie bitte? 144 00:06:41,234 --> 00:06:43,486 Willst du die Nadel im Bauch 145 00:06:45,613 --> 00:06:46,489 oder im Po? 146 00:06:46,572 --> 00:06:47,990 Das tust du nicht. 147 00:06:50,660 --> 00:06:51,536 Eins... 148 00:06:52,453 --> 00:06:53,287 ... zwei... 149 00:06:53,371 --> 00:06:55,790 Du bist eine gute Freundin. Ich hasse dich. 150 00:06:55,873 --> 00:06:57,333 Drei. Ich nehm den Hintern. 151 00:06:58,876 --> 00:06:59,877 Das passt. 152 00:07:00,837 --> 00:07:02,630 Sie verstehen was von der Vorstadt. 153 00:07:02,964 --> 00:07:05,758 Na ja, Hipster-Familien verlassen die Innenstadt 154 00:07:05,842 --> 00:07:07,552 und nehmen ihren Veganismus mit. 155 00:07:08,553 --> 00:07:10,179 Vielen Dank fürs Kommen. 156 00:07:10,721 --> 00:07:12,890 Bevor Sie gehen, wollte ich ... 157 00:07:13,933 --> 00:07:15,935 Ich möchte Ihnen etwas anvertrauen. 158 00:07:16,018 --> 00:07:17,437 Es geht um Ihre Nanny... 159 00:07:19,021 --> 00:07:20,314 Sehen Sie sich vor. 160 00:07:21,649 --> 00:07:23,192 Beunruhigend. 161 00:07:25,528 --> 00:07:29,991 Sie hat kurz für uns gearbeitet und etwas von mir gestohlen. 162 00:07:31,033 --> 00:07:32,076 Sie hat gestohlen? 163 00:07:33,119 --> 00:07:34,620 Ja, meinen Laptop. 164 00:07:35,955 --> 00:07:38,374 Es gehörte meiner Großmutter und war mir sehr wichtig. 165 00:07:38,541 --> 00:07:41,002 Das muss schlimm gewesen sein. 166 00:07:41,085 --> 00:07:42,003 Ja. 167 00:07:42,753 --> 00:07:45,214 Danke für das Treffen 168 00:07:45,298 --> 00:07:47,592 -Wir melden uns in Kürze. -Ja. 169 00:07:49,218 --> 00:07:50,553 Renya, wir sind fertig. 170 00:07:51,137 --> 00:07:53,055 -Hi. -Da bist du ja. 171 00:07:53,973 --> 00:07:55,266 -Hi. -Hast du deinen Baba? 172 00:07:55,349 --> 00:07:57,435 Wie geht's deinem Baba? 173 00:08:08,738 --> 00:08:10,364 Am besten machst du gar nichts, 174 00:08:10,448 --> 00:08:12,366 aber wenn sie dich drängen, tritt zu. 175 00:08:12,450 --> 00:08:14,744 -Und los. -Zieh Leine, Perversling. 176 00:08:14,827 --> 00:08:16,579 War das eine Frage? 177 00:08:17,246 --> 00:08:18,414 Ok. Was sagst du? 178 00:08:18,789 --> 00:08:21,375 Hör auf, oder mein Dad haut dir eine nieder. 179 00:08:21,459 --> 00:08:23,711 Runter. Mein Dad haut dir eine runter. 180 00:08:23,794 --> 00:08:25,755 Trotzdem... Nein. 181 00:08:26,464 --> 00:08:29,467 Denk dran, dein Vater ist nie dein Vater. Er ist immer Polizist. 182 00:08:31,260 --> 00:08:32,303 Was jetzt, hm? 183 00:08:32,553 --> 00:08:34,889 Ich bin ein Teenager, der nichts zu verlieren hat. 184 00:08:34,972 --> 00:08:36,140 Ich komme auf dich zu. 185 00:08:37,183 --> 00:08:39,268 Verpiss dich! Mein Vater ist Polizist. 186 00:08:41,479 --> 00:08:42,313 Besser. 187 00:08:42,396 --> 00:08:44,982 Pass auf. Wenn du "Vergewaltigung" rufst, kommt niemand. 188 00:08:45,066 --> 00:08:46,609 Brüll immer "Feuer". 189 00:08:46,692 --> 00:08:47,527 Feuer! 190 00:08:47,610 --> 00:08:49,028 -Was? -Feuer! 191 00:08:49,111 --> 00:08:50,780 -Ich hör dich nicht. -Feuer! 192 00:08:50,863 --> 00:08:52,114 Ja! 193 00:08:53,282 --> 00:08:55,076 Mom, bitte. 194 00:08:55,159 --> 00:08:57,036 Ich weiß. Augenkontakt vermeiden, 195 00:08:57,119 --> 00:09:00,039 nicht reagieren, um Hilfe schreien und in den Schwanz treten. 196 00:09:00,122 --> 00:09:02,124 Erzähl's mir nicht, sondern zeig's mir. 197 00:09:03,292 --> 00:09:06,462 Lass mich in Ruhe. Hau ab. Mein Vater ist Polizist. 198 00:09:07,630 --> 00:09:08,798 Geht doch. 199 00:09:08,881 --> 00:09:10,550 Versuchen wir's noch mal. 200 00:09:11,342 --> 00:09:13,177 Zehen, Knie, 201 00:09:13,261 --> 00:09:15,930 Magen, Nase, S! 202 00:09:17,014 --> 00:09:19,892 S, S, S! 203 00:09:20,268 --> 00:09:21,894 S! 204 00:09:29,694 --> 00:09:32,154 Wenn du deinem Körper sagst, dass du fruchtbar bist, 205 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 wird er dir glauben. 206 00:09:33,322 --> 00:09:37,243 So langsam begreife ich es. Ich werde eine alleinerziehende Mutter sein. 207 00:09:37,827 --> 00:09:39,161 Du wirst eine tolle Mutter. 208 00:09:40,371 --> 00:09:42,582 -Sogar allein? -Ja. 209 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 Ich bin allein eine bessere Mutter. 210 00:09:45,001 --> 00:09:47,503 Ich habe zu viel in Beziehungen gesteckt, mich verloren. 211 00:09:48,963 --> 00:09:50,715 Ich war mal jemandes Hund. 212 00:09:50,798 --> 00:09:52,967 -Was? -Erzähl ich dir ein anderes Mal. 213 00:09:55,094 --> 00:09:56,220 Ok. 214 00:09:57,096 --> 00:09:59,557 Und hoch. 215 00:10:01,684 --> 00:10:03,394 Das tut noch weh, von der Nadel. 216 00:10:05,146 --> 00:10:06,939 Weißt du was? Lassen wir das. 217 00:10:07,023 --> 00:10:09,275 Es geht nur um eins. 218 00:10:09,567 --> 00:10:11,027 Geist, Körper, Nestbau. 219 00:10:12,570 --> 00:10:15,781 Du musst dein Haus so vorbereiten, wie du den Körper vorbereitest. 220 00:10:15,865 --> 00:10:17,325 Wie sieht dein Kinderzimmer aus? 221 00:10:18,701 --> 00:10:19,535 Na ja... 222 00:10:24,790 --> 00:10:27,251 Hier drin soll ein Neugeborenes schlafen? 223 00:10:28,294 --> 00:10:29,420 So schlimm ist es nicht. 224 00:10:31,714 --> 00:10:34,175 Den will man doch einfach nur drücken. 225 00:10:34,550 --> 00:10:36,344 Als Kind hatte ich so einen. 226 00:10:37,678 --> 00:10:39,096 Behalt das Ziel vorm Auge. 227 00:10:40,139 --> 00:10:42,099 Du brauchst die komplette Ausstattung. 228 00:10:42,183 --> 00:10:45,144 Windeleimer, Krippe, Schaukelstuhl, so was. 229 00:10:45,895 --> 00:10:48,356 Sieh dir diese Wickelstation an. 230 00:10:48,439 --> 00:10:49,982 Das ist krass. 231 00:10:50,358 --> 00:10:53,361 Oh mein Gott. Das kostet $2000. 232 00:10:53,444 --> 00:10:54,820 Was? 233 00:10:55,529 --> 00:10:57,990 Ja, das ist aus nachhaltigem, regional produziertem... 234 00:10:58,240 --> 00:11:00,368 ...Sperrholz. Komm schon. 235 00:11:00,743 --> 00:11:03,371 Als G und ich uns auf Rhoda vorbereitet haben, 236 00:11:03,454 --> 00:11:05,039 ist uns einiges klargeworden. 237 00:11:05,122 --> 00:11:08,250 Alles, was skandinavisch aussieht, kostet eine Million Dollar. 238 00:11:08,334 --> 00:11:11,796 Ist es zu billig, brauchst du in ein paar Wochen Ersatz. 239 00:11:11,879 --> 00:11:15,424 Was du wirklich willst, ist... Wie heißt das noch mal? 240 00:11:18,552 --> 00:11:19,845 Hey, was ist los? 241 00:11:20,930 --> 00:11:22,973 Wieso dachte ich, ich kann das alleine? 242 00:11:23,057 --> 00:11:25,476 Nein, du bist nicht allein. 243 00:11:25,559 --> 00:11:26,811 Doch, bin ich. 244 00:11:27,019 --> 00:11:28,312 Du bist es nicht. 245 00:11:28,396 --> 00:11:31,649 Du erzählst immer, wie du mit Giselle alles vorbereitet hast. 246 00:11:31,941 --> 00:11:34,110 Du hattest jemanden, der dir hilft 247 00:11:34,193 --> 00:11:36,028 und einen Teil der Last trägt. 248 00:11:36,737 --> 00:11:39,198 Das erdrückt mich alles, 249 00:11:39,281 --> 00:11:40,991 und das Baby ist noch nicht mal hier. 250 00:11:41,325 --> 00:11:42,785 Wenn es überhaupt ein Baby gibt. 251 00:11:43,619 --> 00:11:44,662 Ich muss hier raus. 252 00:11:44,912 --> 00:11:46,539 Nein, Bianca, warte. 253 00:11:46,831 --> 00:11:48,666 Ich kann hier drin nicht atmen. 254 00:11:49,125 --> 00:11:50,334 Warte mal. 255 00:11:51,085 --> 00:11:51,961 Bianca. 256 00:11:57,967 --> 00:11:59,176 Danke. 257 00:12:01,679 --> 00:12:03,389 Zieh einfach. Nein, zieh es ab. 258 00:12:03,472 --> 00:12:07,560 -Vegan and Sara. Was kann ich für Sie tun? -Hey Wendy, hier ist Kate Foster. 259 00:12:07,643 --> 00:12:08,519 Oh, hey Kate. 260 00:12:08,978 --> 00:12:11,272 Ja, ich habe viel über Ihre Konkurrenz nachgedacht, 261 00:12:11,355 --> 00:12:13,941 und ich glaube, ich habe eine Idee. Also... 262 00:12:14,024 --> 00:12:17,278 Gut, dass Sie anrufen. Linda und ich haben über die Nanny-Sache geredet. 263 00:12:17,862 --> 00:12:20,281 Erstmal danke, dass Sie so ehrlich waren. 264 00:12:20,364 --> 00:12:21,615 Wir haben sie gehen lassen. 265 00:12:22,616 --> 00:12:25,161 Ja, sie hat sich echt aufgeregt. 266 00:12:25,244 --> 00:12:28,748 Sie hat geweint, aber eine Nanny, die klaut, das geht nicht. 267 00:12:28,998 --> 00:12:29,915 Nein. 268 00:12:30,249 --> 00:12:33,669 Eigentlich wollen wir sowieso eine Nanny, die Mandarin spricht. 269 00:12:33,753 --> 00:12:35,963 Aber zu Ihrem Anruf. Was kann ich für Sie tun? 270 00:12:36,046 --> 00:12:37,256 Ja, ähm... 271 00:12:37,339 --> 00:12:40,092 Ich habe überlegt, und Sie können mehr Profit machen, 272 00:12:40,176 --> 00:12:43,512 wenn Sie neben Ihrem Restaurant auch Essen zum Mitnehmen anbieten. 273 00:12:43,596 --> 00:12:46,640 Die Leute könnten auf dem Nachhauseweg ein Fertiggericht abholen. 274 00:12:46,807 --> 00:12:47,767 Tiefkühlgerichte. 275 00:12:47,850 --> 00:12:49,769 Tiefkühlgerichte. Was meinst du? 276 00:12:49,935 --> 00:12:51,061 Wie Linda McCartney? 277 00:12:51,854 --> 00:12:52,772 Find ich toll. 278 00:12:53,439 --> 00:12:55,524 -Sie findet es toll. -Sehr gut. 279 00:12:55,608 --> 00:12:57,735 Wir reden später, ok? 280 00:12:57,818 --> 00:12:58,903 Danke. Tschüss. 281 00:13:16,378 --> 00:13:18,339 -Scheiße! -Ich wollte nicht... 282 00:13:18,422 --> 00:13:20,800 Tut mir leid, ich wollte ein Elefant sein. 283 00:13:23,719 --> 00:13:25,137 Du hast ihn mir gekauft? 284 00:13:25,846 --> 00:13:26,722 Du mochtest ihn. 285 00:13:28,140 --> 00:13:30,100 Es ist deine Schwangerschaft. 286 00:13:30,643 --> 00:13:32,269 Du solltest deinem Instinkt folgen. 287 00:13:32,770 --> 00:13:36,607 Tut mir leid, dass ich mich verhalten hab, als wäre es auch mein Kind. 288 00:13:36,690 --> 00:13:39,109 -Dabei sind wir gar nicht zusammen. -Nein. 289 00:13:39,485 --> 00:13:41,612 Wie die Leute uns in dem Laden angesehen haben. 290 00:13:41,695 --> 00:13:44,406 -"Wir sind nicht zusammen." -Nein. 291 00:13:44,490 --> 00:13:46,408 Können zwei lesbische Singles 292 00:13:46,492 --> 00:13:51,497 nicht in Ruhe Babyausstattung kaufen, ohne, dass man sie für ein Paar hält? 293 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 Amen. 294 00:13:53,415 --> 00:13:56,001 Aber ehrlich gesagt hat es mich an meine Ex erinnert. 295 00:13:56,085 --> 00:13:58,212 -Ich will nicht deine Ex sein. -Was? 296 00:13:58,546 --> 00:13:59,588 Oder deine Freundin. 297 00:13:59,672 --> 00:14:01,465 -Ich bin froh, dass du Single bist. -Ja. 298 00:14:01,549 --> 00:14:02,508 Ja. 299 00:14:02,883 --> 00:14:05,052 -Hoffentlich findest du niemanden.. -Frankie. 300 00:14:05,135 --> 00:14:07,304 Ich meine, du bist Single, 301 00:14:07,638 --> 00:14:09,890 -ich bin Single. -Und so sollte es sein. 302 00:14:11,684 --> 00:14:12,810 Drink? 303 00:14:29,869 --> 00:14:30,995 Sind deine Eltern da? 304 00:14:33,747 --> 00:14:35,124 Bist du allein hier? 305 00:14:35,207 --> 00:14:36,292 Hilfe! Polizei! 306 00:14:36,375 --> 00:14:38,002 Oh mein Gott! 307 00:14:39,461 --> 00:14:40,963 Was soll die Scheiße? 308 00:14:41,505 --> 00:14:43,382 Was ist los? Was ist hier los? 309 00:14:43,757 --> 00:14:45,843 Ihr Kind hat mir in den Schwanz getreten. 310 00:14:46,343 --> 00:14:48,804 -Wirklich? -Er wollte mit mir alleine sein, 311 00:14:49,263 --> 00:14:52,516 -um mich zu vergewaltigen. -Ich bin so stolz auf dich. 312 00:14:53,267 --> 00:14:54,977 Ich glaube nicht, dass es so war. 313 00:14:55,060 --> 00:14:56,270 Was ist los mit dir? 314 00:14:56,520 --> 00:14:57,521 Du bist bereit. 315 00:14:57,938 --> 00:15:00,065 -Also darf ich? -Ja. 316 00:15:00,816 --> 00:15:04,194 Bitte sehr. Tut mir leid, wir bereiten unsere Tochter auf die U-Bahn vor. 317 00:15:04,445 --> 00:15:05,279 Ja! 318 00:15:05,613 --> 00:15:07,740 -S. -S. 319 00:15:12,703 --> 00:15:15,748 Also, noch mal zusammengefasst: Sei wachsam 320 00:15:15,831 --> 00:15:17,124 und pass auf dich auf. 321 00:15:17,207 --> 00:15:19,376 Der ist für die Hinfahrt. 322 00:15:19,460 --> 00:15:21,045 Der ist für die Rückfahrt. 323 00:15:21,629 --> 00:15:23,631 Und der, falls du einen verlierst. 324 00:15:27,259 --> 00:15:28,260 Danke, Dad. 325 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 Du schaffst das, Kleine. 326 00:15:32,181 --> 00:15:34,058 Melde dich, falls ich dich abholen soll. 327 00:15:34,141 --> 00:15:36,518 Entspann dich. Wir sehen uns um acht. 328 00:15:36,602 --> 00:15:37,811 -Acht? -Ja. 329 00:15:37,895 --> 00:15:39,480 Die Probe geht bis 19:30 Uhr... 330 00:15:39,563 --> 00:15:41,231 Danach komme ich sofort nach Hause. 331 00:15:41,315 --> 00:15:42,942 Wir haben... Das war nicht... 332 00:15:43,025 --> 00:15:44,318 Ok. 333 00:15:44,401 --> 00:15:47,279 Ok, Schatz. Wenn was ist, ruf uns einfach an. 334 00:15:47,571 --> 00:15:49,782 -Ja. -Ok. Tschüss. 335 00:16:14,390 --> 00:16:17,017 -Wie geht's den Kindern? -Gut. Sie sind bei meiner Mutter. 336 00:16:17,101 --> 00:16:18,519 -Wie geht's dir? -Gut. 337 00:16:19,436 --> 00:16:20,479 Wie läuft die Arbeit? 338 00:16:21,480 --> 00:16:22,439 Gut. 339 00:16:24,483 --> 00:16:25,985 -Alles ok. -Ich hab Renya gesehen. 340 00:16:27,277 --> 00:16:28,153 Oh mein Gott. 341 00:16:29,071 --> 00:16:30,072 Das war sicher... 342 00:16:30,781 --> 00:16:32,282 -Willst du reden? -Nicht mit dir. 343 00:16:32,741 --> 00:16:34,576 -Ich bin für dich da. -Lass gut sein. 344 00:16:39,164 --> 00:16:40,708 -Oh mein Gott. -Was? 345 00:16:40,791 --> 00:16:42,001 Das ist Jeff Allens. 346 00:16:42,793 --> 00:16:43,919 -Der da? -Ja. 347 00:16:44,003 --> 00:16:46,797 Er hat dem St. Chad's Hospital einen ganzen Flügel gespendet. 348 00:16:47,089 --> 00:16:50,509 -Und? -Er ist ein echt guter Mensch. 349 00:16:50,592 --> 00:16:52,386 Er gehört nicht ins Scheidungsgefängnis. 350 00:16:54,013 --> 00:16:55,764 Hier zieht's. 351 00:17:03,647 --> 00:17:05,816 Manchmal tun gute Menschen was Schlechtes. 352 00:17:09,278 --> 00:17:11,155 Scheiße. 353 00:17:12,114 --> 00:17:12,948 Kate, warte. 354 00:17:13,490 --> 00:17:15,325 Tut mir leid. Kate. 355 00:17:38,432 --> 00:17:40,225 -Ich... -Deine Outfits sind bescheuert. 356 00:17:40,934 --> 00:17:43,729 -Was? -Ich dachte, danach ginge es mir besser. 357 00:17:44,980 --> 00:17:46,231 Hör mal, es tut... 358 00:17:47,232 --> 00:17:48,108 Es tut mir leid. 359 00:17:48,734 --> 00:17:52,404 Wirklich. Es tut mir leid. 360 00:17:52,488 --> 00:17:55,282 Ist mir egal. Ich bin nicht hier, um dir zu verzeihen. 361 00:17:56,075 --> 00:17:58,077 Ok. Das würde ich auch nicht verlangen. 362 00:18:00,245 --> 00:18:01,747 Was du getan hast, was furchtbar. 363 00:18:02,539 --> 00:18:03,499 Und egoistisch. 364 00:18:04,249 --> 00:18:05,918 Und gemein und erbärmlich. 365 00:18:08,045 --> 00:18:09,254 Willst du einen Drink? 366 00:18:09,963 --> 00:18:10,798 Was? 367 00:18:10,881 --> 00:18:13,300 -Du hast keinen. Willst du einen? -Nein. 368 00:18:14,134 --> 00:18:15,511 Denkst du, ich vergifte dich? 369 00:18:15,928 --> 00:18:16,970 Ich will nichts. 370 00:18:22,518 --> 00:18:24,103 Ich wurde heute gefeuert. 371 00:18:24,186 --> 00:18:26,939 Ja, ich hab ihnen gesagt, du hast mich bestohlen. 372 00:18:28,649 --> 00:18:29,900 Das ist nicht ganz falsch. 373 00:18:31,193 --> 00:18:32,069 -Also... -Hör zu... 374 00:18:33,070 --> 00:18:34,321 -Bitte. -Ja, ich fange an. 375 00:18:34,404 --> 00:18:36,990 Ich habe viel darüber nachgedacht, was ich sagen würde, 376 00:18:37,074 --> 00:18:38,075 wenn ich dich sehe. 377 00:18:38,742 --> 00:18:41,370 Ich hatte viele sehr gemeine Reden vorbereitet. 378 00:18:42,412 --> 00:18:43,997 Ich hab mir sogar vorgestellt, 379 00:18:45,207 --> 00:18:48,544 wie ich dir immer wieder mit der Faust ins Gesicht schlage, 380 00:18:48,627 --> 00:18:50,087 vielleicht mit Schlagringen. 381 00:18:50,838 --> 00:18:51,964 Wie in Bloodsport. 382 00:18:53,090 --> 00:18:55,217 Jetzt sitzt du vor mir und es... 383 00:18:56,844 --> 00:18:58,011 Es fühlt sich anders an. 384 00:19:00,347 --> 00:19:02,141 Wart ihr ineinander verliebt? 385 00:19:04,434 --> 00:19:05,352 Nein. 386 00:19:07,855 --> 00:19:09,815 Ich dachte, ich wäre es, aber ... 387 00:19:10,732 --> 00:19:12,651 Das denke ich am Anfang immer. 388 00:19:14,486 --> 00:19:15,779 Aber wir waren es nicht. 389 00:19:17,239 --> 00:19:19,658 Wir waren beide einfach nur traurig. 390 00:19:20,576 --> 00:19:21,743 Ja. 391 00:19:23,787 --> 00:19:25,581 Ich kann verstehen, wenn du mich hasst. 392 00:19:26,081 --> 00:19:26,915 Vielleicht... 393 00:19:28,709 --> 00:19:30,210 Vielleicht hasse ich mich selbst. 394 00:19:31,003 --> 00:19:31,962 Ich hasse dich nicht. 395 00:19:32,337 --> 00:19:34,256 Ich will dir gegenüber gar nichts fühlen. 396 00:19:36,675 --> 00:19:37,759 Hey, wie wäre es damit? 397 00:19:38,218 --> 00:19:40,470 Ich will dich nie wiedersehen müssen. 398 00:19:42,055 --> 00:19:44,850 Aber die Umsetzung überlasse ich dir. Deal? 399 00:19:47,978 --> 00:19:48,812 Cool. 400 00:19:51,231 --> 00:19:52,274 Ja. 401 00:19:55,944 --> 00:19:57,529 Pass auf dich auf, ok? 402 00:20:22,429 --> 00:20:23,764 Die Nachtschwester kommt. 403 00:20:23,847 --> 00:20:25,307 Ich mach das, Val. 404 00:20:26,558 --> 00:20:27,726 Komm, wir tauschen. 405 00:20:29,686 --> 00:20:31,104 Aber nicht austrinken. 406 00:20:32,606 --> 00:20:34,066 Hallo. 407 00:20:34,816 --> 00:20:37,653 Ich wollte dich sehen. 408 00:20:38,195 --> 00:20:39,988 Ich hab dich heute vermisst. 409 00:20:40,072 --> 00:20:42,074 Meine Güte, hab ich dich vermisst. 410 00:20:42,950 --> 00:20:45,077 Ich hab dich vermisst. 411 00:20:58,257 --> 00:20:59,299 Schon besser. 412 00:22:11,288 --> 00:22:13,290 Untertitel von: Stefanie Bartlog