1
00:00:06,006 --> 00:00:07,674
Bisher bei Workin' Moms...
2
00:00:07,757 --> 00:00:09,050
Wie heißt sie wirklich?
3
00:00:09,676 --> 00:00:10,510
Renya.
4
00:00:10,593 --> 00:00:14,055
- Die U-Bahn ist...
-Eine Blechbüchse voller Perverser.
5
00:00:14,139 --> 00:00:15,682
-Du hörst mir ja doch zu.
-Ja.
6
00:00:15,765 --> 00:00:17,934
Du bist es, die nie zuhört.
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,145
Das Haus ist fantastisch, Frankie.
8
00:00:20,228 --> 00:00:22,272
Schade nur,
dass du nicht nebenan wohnst.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,315
Forrest, bist du zu Hause?
10
00:00:24,733 --> 00:00:26,109
Ich habe mich gefragt, ob...
11
00:00:26,192 --> 00:00:27,861
Oh Gott!
12
00:00:28,236 --> 00:00:29,571
Oh mein Gott!
13
00:00:29,654 --> 00:00:30,864
Richard, es tut mir leid.
14
00:00:30,947 --> 00:00:31,948
Ich liebe sie.
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,033
Warte. Was?
16
00:00:45,503 --> 00:00:46,880
Auf die Knie, du Schlampe!
17
00:00:47,172 --> 00:00:50,091
-Oh mein Gott!
-Liebling, alles ist gut.
18
00:00:50,175 --> 00:00:51,468
Es tut mir so leid.
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,011
Was soll das, Mom?
20
00:00:53,094 --> 00:00:56,264
Schatz, wir wollten doch
Selbstverteidigung üben.
21
00:00:56,347 --> 00:00:59,851
Damit dein Vater und ich dich beruhigt
mit der U-Bahn fahren lassen können.
22
00:00:59,934 --> 00:01:01,895
So habe ich mir das nicht vorgestellt.
23
00:01:01,978 --> 00:01:04,939
Perverse können
jederzeit und überall zuschlagen.
24
00:01:05,023 --> 00:01:07,692
In der U-Bahn sind die Perversen
am unerschrockendsten.
25
00:01:08,026 --> 00:01:11,362
-Lass es dir eine Lehre sein.
-Wie lange warst du da drin?
26
00:01:11,863 --> 00:01:12,781
Eine Weile.
27
00:01:12,864 --> 00:01:15,241
Ich bin kein Baby. Ich bin bereit.
28
00:01:15,408 --> 00:01:17,452
Nein, bist du noch nicht.
29
00:01:17,535 --> 00:01:19,287
Du kannst den Schwanztritt noch nicht.
30
00:01:19,370 --> 00:01:22,373
Deine beste Waffe
ist ein schneller Tritt in den Schwanz.
31
00:01:22,457 --> 00:01:23,291
Versuchen wir es.
32
00:01:23,792 --> 00:01:25,460
Hier? Auf der Straße?
33
00:01:25,543 --> 00:01:27,045
Tritt mir in den Schwanz, Alice!
34
00:01:28,463 --> 00:01:29,589
Alles ok?
35
00:01:29,672 --> 00:01:30,548
-Ja.
-Nein.
36
00:01:31,758 --> 00:01:33,218
Du willst doch U-Bahn fahren.
37
00:01:33,301 --> 00:01:36,262
Na gut. Aber kannst du mich
nächstes Mal drinnen angreifen?
38
00:01:36,888 --> 00:01:37,722
Abgemacht.
39
00:01:42,727 --> 00:01:43,603
Ist das mein Anzug?
40
00:01:48,399 --> 00:01:50,819
Oh Gott. Er rutscht mir
ständig aus den Händen.
41
00:01:52,487 --> 00:01:54,739
Das ergibt keinen Sinn.
42
00:01:54,823 --> 00:01:56,950
Hat er zugenommen?
Hat er was gegessen?
43
00:01:57,033 --> 00:01:58,409
Du bist gerade so heiß.
44
00:01:58,493 --> 00:01:59,494
Ok, hör zu.
45
00:02:00,161 --> 00:02:01,538
Wir müssen reden, ok?
46
00:02:01,621 --> 00:02:03,373
Ich hab dich wohl in die Irre geführt.
47
00:02:03,832 --> 00:02:05,959
-Was du da gesagt hast...
-Dass ich dich liebe?
48
00:02:06,209 --> 00:02:07,377
Genau das.
49
00:02:08,920 --> 00:02:12,423
-Das mit uns war was Besonderes.
-Ganz deiner Meinung.
50
00:02:14,551 --> 00:02:17,470
Aber ich bin nicht in der Lage,
jemanden zu lieben,
51
00:02:17,554 --> 00:02:18,596
nicht mal mich selbst.
52
00:02:19,347 --> 00:02:21,349
Du klingst wie mein Dad.
53
00:02:21,891 --> 00:02:24,269
Nachdem du weg warst,
hat er mir ewig lange erklärt,
54
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
warum Mai-Dezember-Romanzen
nie halten.
55
00:02:27,105 --> 00:02:29,399
Mai-Dezem... Mai-Juli, vielleicht.
56
00:02:29,482 --> 00:02:30,859
Er sagt, ich muss es beenden.
57
00:02:31,234 --> 00:02:32,777
Es hat ihm nicht gefallen.
58
00:02:32,861 --> 00:02:35,321
Du in deinem... Deinem...
59
00:02:35,738 --> 00:02:37,949
Ja, ich weiß, was er gesehen hat.
60
00:02:38,032 --> 00:02:40,160
Aber er hat recht, Forrest.
61
00:02:40,243 --> 00:02:41,244
Tut mir leid, aber...
62
00:02:42,036 --> 00:02:44,622
Es gibt noch viel für dich zu entdecken.
63
00:02:44,706 --> 00:02:46,082
Du bist erst 25!
64
00:02:46,166 --> 00:02:47,125
Ich bin 22.
65
00:02:47,208 --> 00:02:49,377
Himmel, 22!
66
00:02:49,961 --> 00:02:52,005
Ok, das ist gut.
67
00:02:53,256 --> 00:02:55,008
Wir müssen auf die Bremse treten, ok?
68
00:02:55,091 --> 00:02:59,304
Nein, ich hab bald meine eigene Wohnung,
einen Lebensplan und ein Sparkonto.
69
00:02:59,387 --> 00:03:01,181
Das ist toll. Ganz toll.
70
00:03:01,264 --> 00:03:03,850
Du wirst eine junge Frau
sehr glücklich machen.
71
00:03:03,933 --> 00:03:06,811
Nein. Ich will dich glücklich machen.
Wir gehören zusammen.
72
00:03:07,187 --> 00:03:08,605
Es ist vorbei.
73
00:03:08,730 --> 00:03:10,565
Ok? Es ist vorbei.
74
00:03:10,648 --> 00:03:13,401
Vorerst. Dieses Feuer
kann ein Schlauch nicht löschen.
75
00:03:13,484 --> 00:03:15,320
Genau so löscht man ein Feuer.
76
00:03:15,403 --> 00:03:18,031
Diesmal nicht. Das ist ein Kabelbrand.
77
00:03:18,114 --> 00:03:20,658
-Was? Was soll das...
-Oder ein Ölfeuer.
78
00:03:20,742 --> 00:03:22,368
-Forrest.
-Es ist noch nicht vorbei.
79
00:03:22,952 --> 00:03:24,245
Doch. Ok?
80
00:03:24,329 --> 00:03:27,582
Du verschwindest jetzt
mit diesem Monster aus meinem Büro.
81
00:03:27,665 --> 00:03:30,084
Sieht doch toll aus,
lassen wir es einfach hier.
82
00:03:30,168 --> 00:03:32,587
Nein, das geht nicht.
Die veganen Köche kommen,
83
00:03:32,670 --> 00:03:33,963
das muss hier raus.
84
00:03:34,047 --> 00:03:36,382
Hinten liegt eine Säge. Ich könnte...
85
00:03:36,466 --> 00:03:38,259
Ja, bitte. Würde es dir was ausmachen?
86
00:03:38,635 --> 00:03:40,428
Siehst du, du brauchst mich noch.
87
00:03:43,765 --> 00:03:45,266
Zweiundzwanzig!
88
00:03:45,808 --> 00:03:46,643
Scheiße.
89
00:03:50,188 --> 00:03:51,940
Wendy, Linda, willkommen.
90
00:03:52,023 --> 00:03:54,651
Schön, Sie endlich
persönlich kennenzulernen.
91
00:03:54,734 --> 00:03:58,112
Ebenso. Wir wollten eine Agentur,
die von Frauen geleitet wird.
92
00:03:58,238 --> 00:04:01,157
Jemand, der unsere Bedürfnisse
als Unternehmer
93
00:04:01,241 --> 00:04:03,034
-und Mütter versteht.
-Mütter.
94
00:04:03,117 --> 00:04:04,827
-Glückwunsch.
-Danke sehr.
95
00:04:04,911 --> 00:04:08,206
Wir haben vor drei Monaten adoptiert.
Sie ist fast eins.
96
00:04:08,289 --> 00:04:11,000
Und wir kriegen
einfach nicht genug von ihr.
97
00:04:11,334 --> 00:04:12,585
Unser kleines Wunder.
98
00:04:13,169 --> 00:04:15,672
Sie ist gerade draußen,
mit der Nanny.
99
00:04:15,797 --> 00:04:18,716
-Ich hoffe, das ist ok?
-Bedürfnisorientierte Erziehung.
100
00:04:18,800 --> 00:04:20,885
Kein Problem.
101
00:04:23,680 --> 00:04:26,849
Also, dieses Franchise
läuft nicht von selbst an.
102
00:04:27,725 --> 00:04:30,728
Sehen wir uns die Materialien an.
103
00:04:35,984 --> 00:04:38,069
Die Leute lieben Ihr Restaurant,
104
00:04:38,820 --> 00:04:42,699
aber ich will Ihnen helfen, die Marke
zu erweitern und hervorzuheben.
105
00:04:47,745 --> 00:04:49,914
-Oje.
-Wollen Sie nach ihr sehen?
106
00:04:49,998 --> 00:04:53,668
Wäre das ok? Wir haben der Nanny gesagt,
sie soll uns stören, wenn was ist.
107
00:04:53,751 --> 00:04:55,920
Das verstehe ich. Bitte.
108
00:04:56,004 --> 00:04:58,965
Wusste ich doch, dass es gut war,
eine Mutter zu wählen.
109
00:05:00,717 --> 00:05:03,720
Die Windel ist es nicht.
Ich weiß auch nicht.
110
00:05:04,804 --> 00:05:05,847
Kate.
111
00:05:06,848 --> 00:05:09,267
Oh! Sie kennen sich.
112
00:05:10,977 --> 00:05:14,272
Wir haben einen gemeinsamen Freund.
113
00:05:15,982 --> 00:05:17,025
Wie witzig.
114
00:05:17,108 --> 00:05:18,985
Sie braucht wohl ihr Fläschchen.
115
00:05:19,444 --> 00:05:21,404
Danke, Renya, wir sind gleich fertig.
116
00:05:24,866 --> 00:05:26,534
Sie hat ein Händchen für Seff,
117
00:05:26,617 --> 00:05:28,619
und sie legt mir
jeden Morgen meine Karten.
118
00:05:28,703 --> 00:05:30,371
Ich lerne viel über mich selbst.
119
00:05:33,166 --> 00:05:34,375
Machen wir weiter?
120
00:05:37,420 --> 00:05:38,463
Post für dich!
121
00:05:38,838 --> 00:05:40,631
Oh mein Gott. Noch mehr?
122
00:05:41,174 --> 00:05:42,633
Es tut mir so leid.
123
00:05:43,426 --> 00:05:45,428
Was ist das? Ein Wanderkatalog,
124
00:05:45,511 --> 00:05:48,139
den Horoskop-Newsletter,
den ich abonniert habe.
125
00:05:48,222 --> 00:05:49,724
Muss das unbedingt täglich sein?
126
00:05:50,350 --> 00:05:51,934
Oh, das ist zu viel.
127
00:05:53,019 --> 00:05:54,937
Was ist das?
128
00:05:58,941 --> 00:06:02,528
Ich darf nicht mehr online einkaufen,
wenn ich high bin.
129
00:06:02,612 --> 00:06:03,946
Das gehört eigentlich mir.
130
00:06:07,116 --> 00:06:08,034
Dafür.
131
00:06:09,077 --> 00:06:12,580
Ich habe viel nachgedacht.
Ich werde versuchen, ein Baby zu bekommen.
132
00:06:13,247 --> 00:06:15,958
-Wow.
-Ja, oder?
133
00:06:16,542 --> 00:06:18,336
- Ich meine, wow.
-Oder?
134
00:06:19,087 --> 00:06:20,338
Das ist so aufregend.
135
00:06:20,797 --> 00:06:23,049
Das wäre es,
wenn ich den Mut hätte,
136
00:06:23,132 --> 00:06:24,384
mich selbst zu stechen.
137
00:06:24,467 --> 00:06:25,676
Nadeln machen mir Angst.
138
00:06:25,885 --> 00:06:29,389
Wie soll ich die Geburt überstehen,
wenn ich mir keine Hormone spritzen kann?
139
00:06:29,472 --> 00:06:31,933
Ich weiß. Die sind echt übel.
140
00:06:32,016 --> 00:06:32,975
Ja.
141
00:06:33,059 --> 00:06:36,187
Giselle musste mich
durchs Haus jagen und festhalten.
142
00:06:36,646 --> 00:06:39,023
Was willst du? Bauch oder Hintern?
143
00:06:39,857 --> 00:06:41,150
Wie bitte?
144
00:06:41,234 --> 00:06:43,486
Willst du die Nadel im Bauch
145
00:06:45,613 --> 00:06:46,489
oder im Po?
146
00:06:46,572 --> 00:06:47,990
Das tust du nicht.
147
00:06:50,660 --> 00:06:51,536
Eins...
148
00:06:52,453 --> 00:06:53,287
... zwei...
149
00:06:53,371 --> 00:06:55,790
Du bist eine gute Freundin.
Ich hasse dich.
150
00:06:55,873 --> 00:06:57,333
Drei. Ich nehm den Hintern.
151
00:06:58,876 --> 00:06:59,877
Das passt.
152
00:07:00,837 --> 00:07:02,630
Sie verstehen was von der Vorstadt.
153
00:07:02,964 --> 00:07:05,758
Na ja, Hipster-Familien
verlassen die Innenstadt
154
00:07:05,842 --> 00:07:07,552
und nehmen ihren Veganismus mit.
155
00:07:08,553 --> 00:07:10,179
Vielen Dank fürs Kommen.
156
00:07:10,721 --> 00:07:12,890
Bevor Sie gehen, wollte ich ...
157
00:07:13,933 --> 00:07:15,935
Ich möchte Ihnen etwas anvertrauen.
158
00:07:16,018 --> 00:07:17,437
Es geht um Ihre Nanny...
159
00:07:19,021 --> 00:07:20,314
Sehen Sie sich vor.
160
00:07:21,649 --> 00:07:23,192
Beunruhigend.
161
00:07:25,528 --> 00:07:29,991
Sie hat kurz für uns gearbeitet
und etwas von mir gestohlen.
162
00:07:31,033 --> 00:07:32,076
Sie hat gestohlen?
163
00:07:33,119 --> 00:07:34,620
Ja, meinen Laptop.
164
00:07:35,955 --> 00:07:38,374
Es gehörte meiner Großmutter
und war mir sehr wichtig.
165
00:07:38,541 --> 00:07:41,002
Das muss schlimm gewesen sein.
166
00:07:41,085 --> 00:07:42,003
Ja.
167
00:07:42,753 --> 00:07:45,214
Danke für das Treffen
168
00:07:45,298 --> 00:07:47,592
-Wir melden uns in Kürze.
-Ja.
169
00:07:49,218 --> 00:07:50,553
Renya, wir sind fertig.
170
00:07:51,137 --> 00:07:53,055
-Hi.
-Da bist du ja.
171
00:07:53,973 --> 00:07:55,266
-Hi.
-Hast du deinen Baba?
172
00:07:55,349 --> 00:07:57,435
Wie geht's deinem Baba?
173
00:08:08,738 --> 00:08:10,364
Am besten machst du gar nichts,
174
00:08:10,448 --> 00:08:12,366
aber wenn sie dich drängen, tritt zu.
175
00:08:12,450 --> 00:08:14,744
-Und los.
-Zieh Leine, Perversling.
176
00:08:14,827 --> 00:08:16,579
War das eine Frage?
177
00:08:17,246 --> 00:08:18,414
Ok. Was sagst du?
178
00:08:18,789 --> 00:08:21,375
Hör auf, oder mein Dad
haut dir eine nieder.
179
00:08:21,459 --> 00:08:23,711
Runter. Mein Dad haut dir eine runter.
180
00:08:23,794 --> 00:08:25,755
Trotzdem... Nein.
181
00:08:26,464 --> 00:08:29,467
Denk dran, dein Vater ist nie dein Vater.
Er ist immer Polizist.
182
00:08:31,260 --> 00:08:32,303
Was jetzt, hm?
183
00:08:32,553 --> 00:08:34,889
Ich bin ein Teenager,
der nichts zu verlieren hat.
184
00:08:34,972 --> 00:08:36,140
Ich komme auf dich zu.
185
00:08:37,183 --> 00:08:39,268
Verpiss dich! Mein Vater ist Polizist.
186
00:08:41,479 --> 00:08:42,313
Besser.
187
00:08:42,396 --> 00:08:44,982
Pass auf. Wenn du "Vergewaltigung" rufst,
kommt niemand.
188
00:08:45,066 --> 00:08:46,609
Brüll immer "Feuer".
189
00:08:46,692 --> 00:08:47,527
Feuer!
190
00:08:47,610 --> 00:08:49,028
-Was?
-Feuer!
191
00:08:49,111 --> 00:08:50,780
-Ich hör dich nicht.
-Feuer!
192
00:08:50,863 --> 00:08:52,114
Ja!
193
00:08:53,282 --> 00:08:55,076
Mom, bitte.
194
00:08:55,159 --> 00:08:57,036
Ich weiß. Augenkontakt vermeiden,
195
00:08:57,119 --> 00:09:00,039
nicht reagieren, um Hilfe schreien
und in den Schwanz treten.
196
00:09:00,122 --> 00:09:02,124
Erzähl's mir nicht, sondern zeig's mir.
197
00:09:03,292 --> 00:09:06,462
Lass mich in Ruhe.
Hau ab. Mein Vater ist Polizist.
198
00:09:07,630 --> 00:09:08,798
Geht doch.
199
00:09:08,881 --> 00:09:10,550
Versuchen wir's noch mal.
200
00:09:11,342 --> 00:09:13,177
Zehen, Knie,
201
00:09:13,261 --> 00:09:15,930
Magen, Nase, S!
202
00:09:17,014 --> 00:09:19,892
S, S, S!
203
00:09:20,268 --> 00:09:21,894
S!
204
00:09:29,694 --> 00:09:32,154
Wenn du deinem Körper sagst,
dass du fruchtbar bist,
205
00:09:32,238 --> 00:09:33,239
wird er dir glauben.
206
00:09:33,322 --> 00:09:37,243
So langsam begreife ich es. Ich werde
eine alleinerziehende Mutter sein.
207
00:09:37,827 --> 00:09:39,161
Du wirst eine tolle Mutter.
208
00:09:40,371 --> 00:09:42,582
-Sogar allein?
-Ja.
209
00:09:43,082 --> 00:09:44,834
Ich bin allein eine bessere Mutter.
210
00:09:45,001 --> 00:09:47,503
Ich habe zu viel in Beziehungen gesteckt,
mich verloren.
211
00:09:48,963 --> 00:09:50,715
Ich war mal jemandes Hund.
212
00:09:50,798 --> 00:09:52,967
-Was?
-Erzähl ich dir ein anderes Mal.
213
00:09:55,094 --> 00:09:56,220
Ok.
214
00:09:57,096 --> 00:09:59,557
Und hoch.
215
00:10:01,684 --> 00:10:03,394
Das tut noch weh, von der Nadel.
216
00:10:05,146 --> 00:10:06,939
Weißt du was? Lassen wir das.
217
00:10:07,023 --> 00:10:09,275
Es geht nur um eins.
218
00:10:09,567 --> 00:10:11,027
Geist, Körper, Nestbau.
219
00:10:12,570 --> 00:10:15,781
Du musst dein Haus so vorbereiten,
wie du den Körper vorbereitest.
220
00:10:15,865 --> 00:10:17,325
Wie sieht dein Kinderzimmer aus?
221
00:10:18,701 --> 00:10:19,535
Na ja...
222
00:10:24,790 --> 00:10:27,251
Hier drin soll ein Neugeborenes schlafen?
223
00:10:28,294 --> 00:10:29,420
So schlimm ist es nicht.
224
00:10:31,714 --> 00:10:34,175
Den will man doch einfach nur drücken.
225
00:10:34,550 --> 00:10:36,344
Als Kind hatte ich so einen.
226
00:10:37,678 --> 00:10:39,096
Behalt das Ziel vorm Auge.
227
00:10:40,139 --> 00:10:42,099
Du brauchst die komplette Ausstattung.
228
00:10:42,183 --> 00:10:45,144
Windeleimer, Krippe, Schaukelstuhl,
so was.
229
00:10:45,895 --> 00:10:48,356
Sieh dir diese Wickelstation an.
230
00:10:48,439 --> 00:10:49,982
Das ist krass.
231
00:10:50,358 --> 00:10:53,361
Oh mein Gott. Das kostet $2000.
232
00:10:53,444 --> 00:10:54,820
Was?
233
00:10:55,529 --> 00:10:57,990
Ja, das ist aus nachhaltigem,
regional produziertem...
234
00:10:58,240 --> 00:11:00,368
...Sperrholz. Komm schon.
235
00:11:00,743 --> 00:11:03,371
Als G und ich
uns auf Rhoda vorbereitet haben,
236
00:11:03,454 --> 00:11:05,039
ist uns einiges klargeworden.
237
00:11:05,122 --> 00:11:08,250
Alles, was skandinavisch aussieht,
kostet eine Million Dollar.
238
00:11:08,334 --> 00:11:11,796
Ist es zu billig,
brauchst du in ein paar Wochen Ersatz.
239
00:11:11,879 --> 00:11:15,424
Was du wirklich willst, ist...
Wie heißt das noch mal?
240
00:11:18,552 --> 00:11:19,845
Hey, was ist los?
241
00:11:20,930 --> 00:11:22,973
Wieso dachte ich,
ich kann das alleine?
242
00:11:23,057 --> 00:11:25,476
Nein, du bist nicht allein.
243
00:11:25,559 --> 00:11:26,811
Doch, bin ich.
244
00:11:27,019 --> 00:11:28,312
Du bist es nicht.
245
00:11:28,396 --> 00:11:31,649
Du erzählst immer,
wie du mit Giselle alles vorbereitet hast.
246
00:11:31,941 --> 00:11:34,110
Du hattest jemanden, der dir hilft
247
00:11:34,193 --> 00:11:36,028
und einen Teil der Last trägt.
248
00:11:36,737 --> 00:11:39,198
Das erdrückt mich alles,
249
00:11:39,281 --> 00:11:40,991
und das Baby ist noch nicht mal hier.
250
00:11:41,325 --> 00:11:42,785
Wenn es überhaupt ein Baby gibt.
251
00:11:43,619 --> 00:11:44,662
Ich muss hier raus.
252
00:11:44,912 --> 00:11:46,539
Nein, Bianca, warte.
253
00:11:46,831 --> 00:11:48,666
Ich kann hier drin nicht atmen.
254
00:11:49,125 --> 00:11:50,334
Warte mal.
255
00:11:51,085 --> 00:11:51,961
Bianca.
256
00:11:57,967 --> 00:11:59,176
Danke.
257
00:12:01,679 --> 00:12:03,389
Zieh einfach. Nein, zieh es ab.
258
00:12:03,472 --> 00:12:07,560
-Vegan and Sara. Was kann ich für Sie tun?
-Hey Wendy, hier ist Kate Foster.
259
00:12:07,643 --> 00:12:08,519
Oh, hey Kate.
260
00:12:08,978 --> 00:12:11,272
Ja, ich habe viel
über Ihre Konkurrenz nachgedacht,
261
00:12:11,355 --> 00:12:13,941
und ich glaube,
ich habe eine Idee. Also...
262
00:12:14,024 --> 00:12:17,278
Gut, dass Sie anrufen. Linda und ich
haben über die Nanny-Sache geredet.
263
00:12:17,862 --> 00:12:20,281
Erstmal danke, dass Sie so ehrlich waren.
264
00:12:20,364 --> 00:12:21,615
Wir haben sie gehen lassen.
265
00:12:22,616 --> 00:12:25,161
Ja, sie hat sich echt aufgeregt.
266
00:12:25,244 --> 00:12:28,748
Sie hat geweint, aber eine Nanny,
die klaut, das geht nicht.
267
00:12:28,998 --> 00:12:29,915
Nein.
268
00:12:30,249 --> 00:12:33,669
Eigentlich wollen wir sowieso
eine Nanny, die Mandarin spricht.
269
00:12:33,753 --> 00:12:35,963
Aber zu Ihrem Anruf.
Was kann ich für Sie tun?
270
00:12:36,046 --> 00:12:37,256
Ja, ähm...
271
00:12:37,339 --> 00:12:40,092
Ich habe überlegt,
und Sie können mehr Profit machen,
272
00:12:40,176 --> 00:12:43,512
wenn Sie neben Ihrem Restaurant
auch Essen zum Mitnehmen anbieten.
273
00:12:43,596 --> 00:12:46,640
Die Leute könnten auf dem Nachhauseweg
ein Fertiggericht abholen.
274
00:12:46,807 --> 00:12:47,767
Tiefkühlgerichte.
275
00:12:47,850 --> 00:12:49,769
Tiefkühlgerichte. Was meinst du?
276
00:12:49,935 --> 00:12:51,061
Wie Linda McCartney?
277
00:12:51,854 --> 00:12:52,772
Find ich toll.
278
00:12:53,439 --> 00:12:55,524
-Sie findet es toll.
-Sehr gut.
279
00:12:55,608 --> 00:12:57,735
Wir reden später, ok?
280
00:12:57,818 --> 00:12:58,903
Danke. Tschüss.
281
00:13:16,378 --> 00:13:18,339
-Scheiße!
-Ich wollte nicht...
282
00:13:18,422 --> 00:13:20,800
Tut mir leid,
ich wollte ein Elefant sein.
283
00:13:23,719 --> 00:13:25,137
Du hast ihn mir gekauft?
284
00:13:25,846 --> 00:13:26,722
Du mochtest ihn.
285
00:13:28,140 --> 00:13:30,100
Es ist deine Schwangerschaft.
286
00:13:30,643 --> 00:13:32,269
Du solltest deinem Instinkt folgen.
287
00:13:32,770 --> 00:13:36,607
Tut mir leid, dass ich mich verhalten hab,
als wäre es auch mein Kind.
288
00:13:36,690 --> 00:13:39,109
-Dabei sind wir gar nicht zusammen.
-Nein.
289
00:13:39,485 --> 00:13:41,612
Wie die Leute uns
in dem Laden angesehen haben.
290
00:13:41,695 --> 00:13:44,406
-"Wir sind nicht zusammen."
-Nein.
291
00:13:44,490 --> 00:13:46,408
Können zwei lesbische Singles
292
00:13:46,492 --> 00:13:51,497
nicht in Ruhe Babyausstattung kaufen,
ohne, dass man sie für ein Paar hält?
293
00:13:52,248 --> 00:13:53,082
Amen.
294
00:13:53,415 --> 00:13:56,001
Aber ehrlich gesagt hat es mich
an meine Ex erinnert.
295
00:13:56,085 --> 00:13:58,212
-Ich will nicht deine Ex sein.
-Was?
296
00:13:58,546 --> 00:13:59,588
Oder deine Freundin.
297
00:13:59,672 --> 00:14:01,465
-Ich bin froh, dass du Single bist.
-Ja.
298
00:14:01,549 --> 00:14:02,508
Ja.
299
00:14:02,883 --> 00:14:05,052
-Hoffentlich findest du niemanden..
-Frankie.
300
00:14:05,135 --> 00:14:07,304
Ich meine, du bist Single,
301
00:14:07,638 --> 00:14:09,890
-ich bin Single.
-Und so sollte es sein.
302
00:14:11,684 --> 00:14:12,810
Drink?
303
00:14:29,869 --> 00:14:30,995
Sind deine Eltern da?
304
00:14:33,747 --> 00:14:35,124
Bist du allein hier?
305
00:14:35,207 --> 00:14:36,292
Hilfe! Polizei!
306
00:14:36,375 --> 00:14:38,002
Oh mein Gott!
307
00:14:39,461 --> 00:14:40,963
Was soll die Scheiße?
308
00:14:41,505 --> 00:14:43,382
Was ist los? Was ist hier los?
309
00:14:43,757 --> 00:14:45,843
Ihr Kind hat mir in den Schwanz getreten.
310
00:14:46,343 --> 00:14:48,804
-Wirklich?
-Er wollte mit mir alleine sein,
311
00:14:49,263 --> 00:14:52,516
-um mich zu vergewaltigen.
-Ich bin so stolz auf dich.
312
00:14:53,267 --> 00:14:54,977
Ich glaube nicht, dass es so war.
313
00:14:55,060 --> 00:14:56,270
Was ist los mit dir?
314
00:14:56,520 --> 00:14:57,521
Du bist bereit.
315
00:14:57,938 --> 00:15:00,065
-Also darf ich?
-Ja.
316
00:15:00,816 --> 00:15:04,194
Bitte sehr. Tut mir leid, wir bereiten
unsere Tochter auf die U-Bahn vor.
317
00:15:04,445 --> 00:15:05,279
Ja!
318
00:15:05,613 --> 00:15:07,740
-S.
-S.
319
00:15:12,703 --> 00:15:15,748
Also, noch mal zusammengefasst:
Sei wachsam
320
00:15:15,831 --> 00:15:17,124
und pass auf dich auf.
321
00:15:17,207 --> 00:15:19,376
Der ist für die Hinfahrt.
322
00:15:19,460 --> 00:15:21,045
Der ist für die Rückfahrt.
323
00:15:21,629 --> 00:15:23,631
Und der, falls du einen verlierst.
324
00:15:27,259 --> 00:15:28,260
Danke, Dad.
325
00:15:30,095 --> 00:15:31,263
Du schaffst das, Kleine.
326
00:15:32,181 --> 00:15:34,058
Melde dich, falls ich dich abholen soll.
327
00:15:34,141 --> 00:15:36,518
Entspann dich. Wir sehen uns um acht.
328
00:15:36,602 --> 00:15:37,811
-Acht?
-Ja.
329
00:15:37,895 --> 00:15:39,480
Die Probe geht bis 19:30 Uhr...
330
00:15:39,563 --> 00:15:41,231
Danach komme ich sofort nach Hause.
331
00:15:41,315 --> 00:15:42,942
Wir haben... Das war nicht...
332
00:15:43,025 --> 00:15:44,318
Ok.
333
00:15:44,401 --> 00:15:47,279
Ok, Schatz.
Wenn was ist, ruf uns einfach an.
334
00:15:47,571 --> 00:15:49,782
-Ja.
-Ok. Tschüss.
335
00:16:14,390 --> 00:16:17,017
-Wie geht's den Kindern?
-Gut. Sie sind bei meiner Mutter.
336
00:16:17,101 --> 00:16:18,519
-Wie geht's dir?
-Gut.
337
00:16:19,436 --> 00:16:20,479
Wie läuft die Arbeit?
338
00:16:21,480 --> 00:16:22,439
Gut.
339
00:16:24,483 --> 00:16:25,985
-Alles ok.
-Ich hab Renya gesehen.
340
00:16:27,277 --> 00:16:28,153
Oh mein Gott.
341
00:16:29,071 --> 00:16:30,072
Das war sicher...
342
00:16:30,781 --> 00:16:32,282
-Willst du reden?
-Nicht mit dir.
343
00:16:32,741 --> 00:16:34,576
-Ich bin für dich da.
-Lass gut sein.
344
00:16:39,164 --> 00:16:40,708
-Oh mein Gott.
-Was?
345
00:16:40,791 --> 00:16:42,001
Das ist Jeff Allens.
346
00:16:42,793 --> 00:16:43,919
-Der da?
-Ja.
347
00:16:44,003 --> 00:16:46,797
Er hat dem St. Chad's Hospital
einen ganzen Flügel gespendet.
348
00:16:47,089 --> 00:16:50,509
-Und?
-Er ist ein echt guter Mensch.
349
00:16:50,592 --> 00:16:52,386
Er gehört nicht
ins Scheidungsgefängnis.
350
00:16:54,013 --> 00:16:55,764
Hier zieht's.
351
00:17:03,647 --> 00:17:05,816
Manchmal tun gute Menschen
was Schlechtes.
352
00:17:09,278 --> 00:17:11,155
Scheiße.
353
00:17:12,114 --> 00:17:12,948
Kate, warte.
354
00:17:13,490 --> 00:17:15,325
Tut mir leid. Kate.
355
00:17:38,432 --> 00:17:40,225
-Ich...
-Deine Outfits sind bescheuert.
356
00:17:40,934 --> 00:17:43,729
-Was?
-Ich dachte, danach ginge es mir besser.
357
00:17:44,980 --> 00:17:46,231
Hör mal, es tut...
358
00:17:47,232 --> 00:17:48,108
Es tut mir leid.
359
00:17:48,734 --> 00:17:52,404
Wirklich. Es tut mir leid.
360
00:17:52,488 --> 00:17:55,282
Ist mir egal. Ich bin nicht hier,
um dir zu verzeihen.
361
00:17:56,075 --> 00:17:58,077
Ok. Das würde ich auch nicht verlangen.
362
00:18:00,245 --> 00:18:01,747
Was du getan hast, was furchtbar.
363
00:18:02,539 --> 00:18:03,499
Und egoistisch.
364
00:18:04,249 --> 00:18:05,918
Und gemein und erbärmlich.
365
00:18:08,045 --> 00:18:09,254
Willst du einen Drink?
366
00:18:09,963 --> 00:18:10,798
Was?
367
00:18:10,881 --> 00:18:13,300
-Du hast keinen. Willst du einen?
-Nein.
368
00:18:14,134 --> 00:18:15,511
Denkst du, ich vergifte dich?
369
00:18:15,928 --> 00:18:16,970
Ich will nichts.
370
00:18:22,518 --> 00:18:24,103
Ich wurde heute gefeuert.
371
00:18:24,186 --> 00:18:26,939
Ja, ich hab ihnen gesagt,
du hast mich bestohlen.
372
00:18:28,649 --> 00:18:29,900
Das ist nicht ganz falsch.
373
00:18:31,193 --> 00:18:32,069
-Also...
-Hör zu...
374
00:18:33,070 --> 00:18:34,321
-Bitte.
-Ja, ich fange an.
375
00:18:34,404 --> 00:18:36,990
Ich habe viel darüber nachgedacht,
was ich sagen würde,
376
00:18:37,074 --> 00:18:38,075
wenn ich dich sehe.
377
00:18:38,742 --> 00:18:41,370
Ich hatte viele
sehr gemeine Reden vorbereitet.
378
00:18:42,412 --> 00:18:43,997
Ich hab mir sogar vorgestellt,
379
00:18:45,207 --> 00:18:48,544
wie ich dir immer wieder mit der Faust
ins Gesicht schlage,
380
00:18:48,627 --> 00:18:50,087
vielleicht mit Schlagringen.
381
00:18:50,838 --> 00:18:51,964
Wie in Bloodsport.
382
00:18:53,090 --> 00:18:55,217
Jetzt sitzt du vor mir und es...
383
00:18:56,844 --> 00:18:58,011
Es fühlt sich anders an.
384
00:19:00,347 --> 00:19:02,141
Wart ihr ineinander verliebt?
385
00:19:04,434 --> 00:19:05,352
Nein.
386
00:19:07,855 --> 00:19:09,815
Ich dachte, ich wäre es, aber ...
387
00:19:10,732 --> 00:19:12,651
Das denke ich am Anfang immer.
388
00:19:14,486 --> 00:19:15,779
Aber wir waren es nicht.
389
00:19:17,239 --> 00:19:19,658
Wir waren beide einfach nur traurig.
390
00:19:20,576 --> 00:19:21,743
Ja.
391
00:19:23,787 --> 00:19:25,581
Ich kann verstehen, wenn du mich hasst.
392
00:19:26,081 --> 00:19:26,915
Vielleicht...
393
00:19:28,709 --> 00:19:30,210
Vielleicht hasse ich mich selbst.
394
00:19:31,003 --> 00:19:31,962
Ich hasse dich nicht.
395
00:19:32,337 --> 00:19:34,256
Ich will dir gegenüber gar nichts fühlen.
396
00:19:36,675 --> 00:19:37,759
Hey, wie wäre es damit?
397
00:19:38,218 --> 00:19:40,470
Ich will dich nie wiedersehen müssen.
398
00:19:42,055 --> 00:19:44,850
Aber die Umsetzung
überlasse ich dir. Deal?
399
00:19:47,978 --> 00:19:48,812
Cool.
400
00:19:51,231 --> 00:19:52,274
Ja.
401
00:19:55,944 --> 00:19:57,529
Pass auf dich auf, ok?
402
00:20:22,429 --> 00:20:23,764
Die Nachtschwester kommt.
403
00:20:23,847 --> 00:20:25,307
Ich mach das, Val.
404
00:20:26,558 --> 00:20:27,726
Komm, wir tauschen.
405
00:20:29,686 --> 00:20:31,104
Aber nicht austrinken.
406
00:20:32,606 --> 00:20:34,066
Hallo.
407
00:20:34,816 --> 00:20:37,653
Ich wollte dich sehen.
408
00:20:38,195 --> 00:20:39,988
Ich hab dich heute vermisst.
409
00:20:40,072 --> 00:20:42,074
Meine Güte, hab ich dich vermisst.
410
00:20:42,950 --> 00:20:45,077
Ich hab dich vermisst.
411
00:20:58,257 --> 00:20:59,299
Schon besser.
412
00:22:11,288 --> 00:22:13,290
Untertitel von: Stefanie Bartlog