1
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
Detta har hänt...
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,801
-Du borde ta henne.
-Vad?
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,387
Att vara mamma är inget för mig.
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,348
-En skitstövel som manipulerar.
-Det går aldrig till rättegång.
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,642
På universitetet
finns ett jobb som terapeut,
6
00:00:17,726 --> 00:00:20,478
och jag söker det för att hämnas.
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,897
-Hur mycket kostar college?
-Tio tusen.
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,274
Tio tusen dollar.
9
00:00:24,357 --> 00:00:26,234
Jag tycker att vi behöver gå i terapi.
10
00:00:26,317 --> 00:00:27,986
Vi måste ju dela vårdnaden.
11
00:00:28,069 --> 00:00:29,946
Här är hon. Herregud.
12
00:00:37,662 --> 00:00:39,664
NATHAN
VI SES SNART!
13
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
Herregud. Du.
14
00:00:47,797 --> 00:00:48,840
Vakna.
15
00:00:49,841 --> 00:00:52,802
-Tio minuter till.
-Nej, du måste gå.
16
00:00:52,886 --> 00:00:55,638
-Oj, jag somnade.
-Mm.
17
00:00:55,805 --> 00:00:58,224
Jag vill att du ser alla Fast and Furious.
18
00:00:58,600 --> 00:01:01,895
-Vi tittar på dem nästa gång.
-Visst, kom igen nu.
19
00:01:01,978 --> 00:01:04,230
Gå innan barnen vaknar. Jag menar det.
20
00:01:04,773 --> 00:01:07,067
Jag kan hjälpa dig.
21
00:01:07,150 --> 00:01:09,652
Ungar gillar mig.
De tar mig som en av dem.
22
00:01:09,736 --> 00:01:11,112
Jaså? Så rart,
23
00:01:11,196 --> 00:01:13,448
men jag presenterar inte
killar jag dejtar.
24
00:01:13,531 --> 00:01:16,659
Alltså, jag dejtar inte en massa killar,
och vi dejtar inte...
25
00:01:16,743 --> 00:01:18,953
Du skulle komma vid elvatiden
26
00:01:19,037 --> 00:01:19,913
och gå hem...
27
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
Hallå.
28
00:01:22,791 --> 00:01:23,708
De är jättestora.
29
00:01:24,834 --> 00:01:27,420
Ja, det är Ellas frukost, de är fulla.
30
00:01:31,758 --> 00:01:32,592
Fortsätt du.
31
00:01:39,224 --> 00:01:40,141
Är du...
32
00:01:40,934 --> 00:01:43,728
-Jag får stånd, jag vill ha mer.
-Vad? Nej.
33
00:01:43,812 --> 00:01:44,687
Får jag smaka?
34
00:01:45,271 --> 00:01:47,941
-Det är sexigt.
-Du ska inte ammas av mig.
35
00:01:48,608 --> 00:01:49,484
Jo.
36
00:01:54,239 --> 00:01:56,699
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
37
00:02:06,167 --> 00:02:07,085
Tack för att du kom.
38
00:02:09,295 --> 00:02:11,506
Det var inte precis läge.
39
00:02:12,048 --> 00:02:14,551
Nästa gång kanske du klarar det själv.
40
00:02:15,635 --> 00:02:18,388
Det är parterapi.
Båda måste vara med.
41
00:02:18,555 --> 00:02:20,890
Vi är här på grund av dig.
42
00:02:22,225 --> 00:02:23,643
-Just det.
-Så...
43
00:02:26,104 --> 00:02:27,313
Tack för att du kom,
44
00:02:27,814 --> 00:02:29,691
och tack för att jag får träffa Ella.
45
00:02:30,150 --> 00:02:32,485
-Hon är perfekt.
-Ja.
46
00:02:34,571 --> 00:02:36,322
Hur går amningen? Får hon nog?
47
00:02:38,158 --> 00:02:40,410
Varför frågar du det?
Skulle hon inte det?
48
00:02:40,493 --> 00:02:42,453
Hon får allt, ingen annan får något.
49
00:02:44,038 --> 00:02:46,416
Ammar du någon annan?
50
00:02:46,499 --> 00:02:49,127
Nej! Varför skulle jag...
51
00:02:49,210 --> 00:02:50,295
...bli tänd på...
52
00:02:50,378 --> 00:02:52,213
-Tänd?
-Nej!
53
00:02:53,381 --> 00:02:56,050
Jag tycker inte heller
att det är upphetsande.
54
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
Träffar du någon?
55
00:02:58,344 --> 00:02:59,929
Nej. Gör du?
56
00:03:00,013 --> 00:03:01,222
-Nej.
-Okej.
57
00:03:01,306 --> 00:03:05,185
Sluta fråga så mycket och ta det lugnt.
58
00:03:06,060 --> 00:03:07,187
Varva ner lite.
59
00:03:07,687 --> 00:03:08,521
Alltså...
60
00:03:08,897 --> 00:03:11,065
Jag är glad att du vill vara pappa
61
00:03:11,316 --> 00:03:13,568
eftersom vi måste dela vårdnaden.
62
00:03:13,651 --> 00:03:15,278
Nu fokuserar vi på barnen.
63
00:03:15,361 --> 00:03:16,196
Jag håller med.
64
00:03:16,863 --> 00:03:20,533
Jag hoppades få ta dem ikväll.
65
00:03:21,159 --> 00:03:24,204
Ja, det vore skönt med en paus. Tack.
66
00:03:24,537 --> 00:03:25,538
-Toppen.
-Toppen.
67
00:03:26,915 --> 00:03:30,043
"Det är ingen soptipp,
utan en bilverkstad."
68
00:03:30,960 --> 00:03:32,086
Är det från en film?
69
00:03:33,880 --> 00:03:34,881
Fast and Furious.
70
00:03:35,465 --> 00:03:36,299
Sex.
71
00:03:37,342 --> 00:03:39,052
-Eller var det nio?
-Tokyo Drift.
72
00:03:39,135 --> 00:03:40,261
Håll klaffen, Carl.
73
00:03:42,805 --> 00:03:45,934
Förutom att vara psykiater
har jag vetskap om
74
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
vad som hände på skolan.
75
00:03:47,435 --> 00:03:50,230
Jag kan vara effektiv med eleverna.
76
00:03:50,688 --> 00:03:52,440
Jag vet. Men det sista jag behöver
77
00:03:52,523 --> 00:03:55,151
är en terapeut
som håller på med sitt eget trauma.
78
00:03:55,610 --> 00:03:57,445
Mitt trauma är en tillgång för dig.
79
00:03:57,987 --> 00:04:00,114
-Eller en belastning.
-Ingen fara.
80
00:04:02,200 --> 00:04:03,076
Alltså...
81
00:04:03,159 --> 00:04:06,079
Du hittar ingen
mer motiverad för det här jobbet.
82
00:04:06,204 --> 00:04:07,497
Det lovar jag dig.
83
00:04:08,373 --> 00:04:11,042
-Vet du vad du ger dig in på?
-Jadå.
84
00:04:12,669 --> 00:04:13,503
Okej.
85
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
Då provar vi.
86
00:04:15,838 --> 00:04:18,174
Tack, du blir inte besviken.
87
00:04:18,758 --> 00:04:19,968
Det hoppas jag inte.
88
00:04:20,551 --> 00:04:23,304
Ni är en viktig klient för oss
så jag frågar.
89
00:04:24,305 --> 00:04:25,139
Vänta.
90
00:04:27,392 --> 00:04:28,810
Jag ringer tillbaka.
91
00:04:29,769 --> 00:04:31,896
Så snällt av dig. Tack.
92
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
Ursäkta mig.
93
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
Vilken duktig pojke.
94
00:04:39,070 --> 00:04:40,446
Titta vem som kommer.
95
00:04:40,530 --> 00:04:42,907
Gina, jag hörde
att du skulle komma tillbaka, men...
96
00:04:44,200 --> 00:04:46,828
Wow. Är du gravid igen?
97
00:04:46,911 --> 00:04:47,787
I femte månaden.
98
00:04:47,870 --> 00:04:48,955
Och Luke har fyllt ett.
99
00:04:49,497 --> 00:04:52,250
Okej, tillbaka till jobbet nu.
Kul att se er.
100
00:04:52,542 --> 00:04:53,668
Säg hejdå.
101
00:04:56,129 --> 00:04:59,215
Ärligt talat älskar jag att vara mamma.
102
00:05:00,216 --> 00:05:02,677
Ja, det är fantastiskt.
103
00:05:04,762 --> 00:05:06,514
Förlåt att jag tjatade på dig förut.
104
00:05:08,099 --> 00:05:09,350
Om att inte ha kul.
105
00:05:10,226 --> 00:05:11,102
Jag fattar nu.
106
00:05:11,602 --> 00:05:16,149
Att ha familj är mer tillfredsställande
än att gå på klubb.
107
00:05:17,400 --> 00:05:19,610
Hur mår Zoe? Hon måste ha vuxit.
108
00:05:19,694 --> 00:05:21,654
-Ja.
-Har du foton?
109
00:05:22,238 --> 00:05:23,906
Javisst.
110
00:05:26,034 --> 00:05:28,619
Är hon ett år här?
111
00:05:29,704 --> 00:05:32,081
Nej, hon ser bara ung ut.
112
00:05:32,457 --> 00:05:34,334
Asiatiska gener.
113
00:05:35,251 --> 00:05:36,419
Jag träffar henne gärna.
114
00:05:36,502 --> 00:05:37,628
Jag också.
115
00:05:38,087 --> 00:05:38,921
Vad?
116
00:05:40,423 --> 00:05:45,303
-Du får gärna träffa henne.
-Jag är med i en mammagrupp,
117
00:05:45,386 --> 00:05:48,681
och ikväll ska vi låta dem
smaka citron för första gången.
118
00:05:48,765 --> 00:05:50,975
Ja, de har inte smakat något surt än.
119
00:05:51,351 --> 00:05:52,602
Det blir kul.
120
00:05:52,769 --> 00:05:53,936
Kom du också. Ta med Zoe.
121
00:05:55,355 --> 00:05:56,314
Ja, jag...
122
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
-Jag kommer.
-Toppen.
123
00:06:03,446 --> 00:06:06,491
Godmorgon, hur är det?
Vad är den snackisen?
124
00:06:06,908 --> 00:06:08,034
Oj då. Dåligt snack?
125
00:06:10,495 --> 00:06:12,080
Du har inte betalat någon än.
126
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
Vi skulle få lön igår
och det är andra gången.
127
00:06:14,999 --> 00:06:18,002
Vi har pengar på väg in,
det tar bara lite längre tid
128
00:06:18,461 --> 00:06:19,962
att skicka fakturorna.
129
00:06:20,046 --> 00:06:21,631
Vi kan inte jobba gratis, Kate.
130
00:06:22,131 --> 00:06:23,633
Jag hör dig. Okej.
131
00:06:23,716 --> 00:06:25,968
Du får din lön i slutet av veckan.
132
00:06:26,344 --> 00:06:27,178
-Verkligen?
-Ja.
133
00:06:27,261 --> 00:06:28,221
Hur då?
134
00:06:28,304 --> 00:06:31,724
Jag har inte listat ut det än,
men jag ska.
135
00:06:31,808 --> 00:06:33,601
Det kommer att regna pengar.
136
00:06:36,437 --> 00:06:38,981
DETALJHANDELSJÄTTE
JAGAR UTROTNINGSHOTAD ART
137
00:06:40,441 --> 00:06:41,526
Kom in.
138
00:06:42,026 --> 00:06:45,071
Nick, tack för att du kom så snabbt.
139
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
Jag blev glad att höra ifrån dig.
140
00:06:51,619 --> 00:06:54,455
Noshörningsgrejen går för långt.
141
00:06:55,248 --> 00:06:57,667
Igår kväll
attackerade demonstranter en butik.
142
00:06:57,750 --> 00:07:00,128
De täckte fönstren med röd färg
143
00:07:00,211 --> 00:07:02,713
och vanställde banderollerna
för midsommar-rean till:
144
00:07:02,797 --> 00:07:04,340
"Satans mördarjävlar."
145
00:07:05,550 --> 00:07:06,676
Du måste hjälpa mig.
146
00:07:07,093 --> 00:07:11,347
Det kan jag, men jag vill ha förskott.
147
00:07:11,431 --> 00:07:12,640
-Visst, vad du vill.
-Bra.
148
00:07:12,723 --> 00:07:14,475
Folk ska veta
149
00:07:14,851 --> 00:07:17,311
-att Nick Peterson är en bra kille.
-Okej.
150
00:07:17,812 --> 00:07:20,440
-Folk gillar mig, mina kunder också.
-Okej.
151
00:07:20,940 --> 00:07:22,900
Jag köpte muffins åt dig.
152
00:07:25,736 --> 00:07:27,697
Tack. Så...
153
00:07:29,031 --> 00:07:31,367
Det här föreslår jag.
154
00:07:31,451 --> 00:07:35,037
Tar det lång tid?
Jag parkerade på en handikapp-parkering.
155
00:07:35,830 --> 00:07:37,248
Nej då.
156
00:07:37,331 --> 00:07:40,668
Jag ordnar en presskonferens
där du får tala till medierna,
157
00:07:40,751 --> 00:07:42,295
och vi erbjuder dem något.
158
00:07:43,421 --> 00:07:44,589
Vad?
159
00:07:45,006 --> 00:07:45,882
Pengar.
160
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Håll dig till punkterna vi gick igenom.
161
00:07:48,676 --> 00:07:50,470
Ta tid på dig, det kommer att gå bra.
162
00:07:50,928 --> 00:07:54,432
Om det funkar, Kate,
får du rabatt för livet.
163
00:07:54,515 --> 00:07:57,143
Det var snällt,
men priset vi kom överens om räcker.
164
00:07:57,685 --> 00:08:00,271
Håll tungan rätt i mun nu.
165
00:08:01,898 --> 00:08:03,065
Kate, hej.
166
00:08:03,191 --> 00:08:06,235
-Herregud.
-Dana. Rivers mamma, från dagis.
167
00:08:06,402 --> 00:08:08,654
Självklart, jag glömmer inte de coola.
Hur är det?
168
00:08:08,738 --> 00:08:09,947
Så du är journalist?
169
00:08:10,031 --> 00:08:11,824
Nej, jag sysslar med PR.
170
00:08:12,575 --> 00:08:14,368
Jaha? Åt Peterson?
171
00:08:14,994 --> 00:08:16,537
Öh... Ja.
172
00:08:16,829 --> 00:08:20,124
Det är liksom en sista minuten,
opartisk grej.
173
00:08:20,208 --> 00:08:21,459
Mina damer och herrar...
174
00:08:21,542 --> 00:08:22,710
In med dig nu.
175
00:08:22,793 --> 00:08:24,003
Mina damer och herrar.
176
00:08:33,221 --> 00:08:35,848
Alltså, jag har skjutit en noshörning.
177
00:08:35,932 --> 00:08:36,766
Herregud.
178
00:08:36,849 --> 00:08:39,060
Jag följde den i tre dagar
179
00:08:39,143 --> 00:08:41,187
genom svår terräng
180
00:08:41,270 --> 00:08:42,647
och brännande hetta.
181
00:08:43,022 --> 00:08:44,857
Det var helt enkelt...
182
00:08:46,984 --> 00:08:50,279
...mitt livs största upplevelse.
183
00:08:54,992 --> 00:08:56,202
Okej.
184
00:08:57,161 --> 00:08:58,955
Jag är inget monster,
185
00:08:59,497 --> 00:09:00,748
och för att bevisa det...
186
00:09:01,791 --> 00:09:02,625
Säg det.
187
00:09:03,376 --> 00:09:07,338
...donerar jag 10 %
av förra årets försäljningsintäkter
188
00:09:08,339 --> 00:09:10,216
till United Rhino-stiftelsen.
189
00:09:10,299 --> 00:09:11,926
Så där. Bra.
190
00:09:13,135 --> 00:09:14,220
Tack!
191
00:09:14,595 --> 00:09:15,888
-Tack!
-Herregud.
192
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
Du är sen.
193
00:09:21,143 --> 00:09:21,978
Jag har grejerna.
194
00:09:28,859 --> 00:09:30,152
Du vill nog inte ha de här.
195
00:09:32,738 --> 00:09:33,614
Eller?
196
00:09:33,698 --> 00:09:35,825
Juniper, jag menar allvar.
197
00:09:36,576 --> 00:09:39,495
Du ber mig om mycket pengar.
Vad är det här?
198
00:09:39,912 --> 00:09:40,997
En jävla röra.
199
00:09:41,622 --> 00:09:43,374
Är det här från sjuan?
200
00:09:44,250 --> 00:09:46,085
Min uppsats
om Huckleberry Finns äventyr.
201
00:09:46,502 --> 00:09:49,046
Det är bara titeln och en nolla.
202
00:09:49,338 --> 00:09:50,506
Ja, jag läste inte boken.
203
00:09:51,465 --> 00:09:53,259
Det låter inte betryggande.
204
00:09:53,884 --> 00:09:54,719
Förlåt.
205
00:09:54,802 --> 00:09:57,763
Jag har gått på universitet i två år.
Det finns bra saker.
206
00:09:58,180 --> 00:10:00,600
Jag måste ha bra betyg
för att få stanna i simlaget.
207
00:10:00,683 --> 00:10:01,934
Bevisa det.
208
00:10:02,310 --> 00:10:03,519
Jag vill se dina betyg.
209
00:10:03,603 --> 00:10:06,897
Jag vill se skolavgiften, detaljerat,
210
00:10:06,981 --> 00:10:08,899
och alla kurser du går,
211
00:10:08,983 --> 00:10:10,443
annars lånar jag dig inget.
212
00:10:12,069 --> 00:10:13,904
Organisera det.
213
00:10:19,076 --> 00:10:20,077
Okej.
214
00:10:20,620 --> 00:10:23,789
Tack för ert tålamod. Jag uppskattar det.
215
00:10:23,873 --> 00:10:25,207
När du går till kylskåpet,
216
00:10:25,291 --> 00:10:26,751
skulle du kunna lägga min...
217
00:10:26,834 --> 00:10:27,877
Rosie.
218
00:10:28,169 --> 00:10:30,671
Ja. Rosie.
219
00:10:31,297 --> 00:10:33,549
Milady. Tack så mycket.
220
00:10:34,342 --> 00:10:36,969
Och när du ändå går ut,
kan du ställa de här i...
221
00:10:37,845 --> 00:10:41,015
-Vad gör du?
-Jag vill inte ha dina noshörningspengar.
222
00:10:41,098 --> 00:10:41,974
Den mannen är ond.
223
00:10:42,600 --> 00:10:44,435
Jag fick honom att ge en stor donation.
224
00:10:44,518 --> 00:10:46,812
Han jagade en utrotningshotad art.
225
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
Förutom det är han faktiskt trevlig.
226
00:10:49,482 --> 00:10:50,608
-Kolla här.
-Herregud.
227
00:10:50,691 --> 00:10:52,401
Nick Peterson skickade den.
228
00:10:52,985 --> 00:10:55,529
Jag är i helvetet. Jag slutar.
229
00:10:55,613 --> 00:10:58,157
-Rosie, gör inte det.
-Jag slutar!
230
00:10:59,533 --> 00:11:01,243
Rosie, snälla. Herregud.
231
00:11:01,994 --> 00:11:03,704
Hon kommer säkert tillbaka.
232
00:11:09,794 --> 00:11:10,628
Allt står här.
233
00:11:11,212 --> 00:11:12,838
Jag har delat upp det.
234
00:11:12,922 --> 00:11:14,882
Betygen, lärarutlåtanden,
235
00:11:14,965 --> 00:11:18,427
kurslistor och studielånsansökan,
236
00:11:18,511 --> 00:11:20,471
så du slipper hålla på tills du dör.
237
00:11:20,554 --> 00:11:23,224
Du har en rad fina B:n i matte.
238
00:11:23,307 --> 00:11:24,475
Jag tävlade i matte.
239
00:11:24,892 --> 00:11:26,852
Du var vice ordförande i elevrådet.
240
00:11:26,936 --> 00:11:29,480
Jag fick dem att köpa in läskautomater.
241
00:11:29,855 --> 00:11:31,565
Det är inte så hälsosamt.
242
00:11:32,733 --> 00:11:34,902
Kom igen, det här är viktigt för mig.
243
00:11:34,985 --> 00:11:37,738
Jag vill bli klar i år och få min examen.
244
00:11:38,823 --> 00:11:39,949
Du läser ekonomi.
245
00:11:40,324 --> 00:11:43,619
Ja, jag vill vara min egen.
246
00:11:44,161 --> 00:11:45,204
Driva en verksamhet.
247
00:11:45,955 --> 00:11:46,789
Som du.
248
00:11:47,707 --> 00:11:50,626
Jag klarar det, jag ska det.
249
00:11:51,127 --> 00:11:52,420
Du avgör min framtid.
250
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
Okej.
251
00:11:56,173 --> 00:12:00,970
Rocky, min advokat,
har ordnat ett väldigt tillfälligt lån.
252
00:12:03,639 --> 00:12:04,557
Wow.
253
00:12:06,350 --> 00:12:07,184
Du.
254
00:12:07,685 --> 00:12:10,521
Oroa dig inte,
jag har jobb som servitris,
255
00:12:10,604 --> 00:12:12,940
så jag kan betala tillbaka det snart.
256
00:12:13,023 --> 00:12:15,067
Betala mig när lånet kommer bara.
257
00:12:19,196 --> 00:12:20,072
Tack.
258
00:12:32,501 --> 00:12:33,711
Jag fick ditt meddelande.
259
00:12:34,044 --> 00:12:37,298
Du tar inte vår dotter
till någon citronfest, det är äckligt.
260
00:12:37,631 --> 00:12:39,091
Vad nu?
261
00:12:39,175 --> 00:12:42,553
De ska bara få smaka citron
och vi filmar dem.
262
00:12:42,636 --> 00:12:44,805
Det är inte
vad "citronfest" betyder online.
263
00:12:46,348 --> 00:12:47,808
Jag måste rensa min webbläsare.
264
00:12:49,435 --> 00:12:52,396
Varför är en citronfest så viktig?
265
00:12:53,856 --> 00:12:54,690
Jag vet inte.
266
00:12:55,149 --> 00:12:57,610
Kanske för att jag vill återfå kontakten.
267
00:12:58,819 --> 00:13:02,406
Ursäkta min misstänksamhet.
Du har varit frånvarande i månader.
268
00:13:02,490 --> 00:13:04,950
Ja, jag har varit en dålig mamma.
269
00:13:05,826 --> 00:13:07,328
Men jag vill bättra mig.
270
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
Det är grejen.
271
00:13:13,042 --> 00:13:14,877
Har de droger och sprit där?
272
00:13:15,461 --> 00:13:17,421
Droger? Allvarligt?
273
00:13:18,506 --> 00:13:20,758
Ge henne middag,
och hon ska vara hemma kl. 20.30,
274
00:13:20,841 --> 00:13:23,260
och jag vill ha Ginas nummer
och adressen dit ni ska.
275
00:13:23,344 --> 00:13:24,678
-Vad?
-Det är mina villkor.
276
00:13:26,931 --> 00:13:27,807
Okej.
277
00:13:31,101 --> 00:13:33,604
KVINNLIGA DISKRIMINERADE STUDENTER
UTAN STÖD
278
00:13:34,271 --> 00:13:35,314
Dr Carlson.
279
00:13:35,689 --> 00:13:36,774
Har du tid nu?
280
00:13:36,857 --> 00:13:38,901
Vi har besök av en Sandy
281
00:13:38,984 --> 00:13:40,986
Absolut, ta in henne.
282
00:13:45,658 --> 00:13:46,492
Sandy?
283
00:13:47,868 --> 00:13:48,911
Ja, hej.
284
00:13:50,788 --> 00:13:53,499
-Jag visste inte att du var...
-Det är ett killnamn också.
285
00:13:54,208 --> 00:13:55,376
Självklart. Kom in.
286
00:13:57,628 --> 00:13:59,046
Vad är det som upprör dig?
287
00:13:59,713 --> 00:14:00,589
Tja...
288
00:14:01,298 --> 00:14:03,300
Jag provade en dejtingapp,
289
00:14:03,759 --> 00:14:05,094
och det var läskigt.
290
00:14:05,177 --> 00:14:07,888
Det som tjejerna sa...
291
00:14:07,972 --> 00:14:09,723
-Kvinnor.
-Förlåt?
292
00:14:09,807 --> 00:14:12,518
Du menar kvinnor.
293
00:14:12,601 --> 00:14:16,230
Tjejer är barn. Vill du dejta barn?
294
00:14:18,023 --> 00:14:19,316
Nej. Öh...
295
00:14:20,109 --> 00:14:24,530
De här kvinnorna
roar sig på min bekostnad online.
296
00:14:25,155 --> 00:14:26,490
Jag får aldrig en dejt.
297
00:14:26,574 --> 00:14:28,158
Är du berättigad till en?
298
00:14:28,242 --> 00:14:29,285
Kanske.
299
00:14:29,368 --> 00:14:30,661
Jag...
300
00:14:31,328 --> 00:14:35,040
Jag vill få en chans,
men jag vet inte vad jag ska säga...
301
00:14:35,124 --> 00:14:37,877
För att få vad? Sex?
302
00:14:41,547 --> 00:14:44,717
Du är precis som dem.
303
00:14:45,759 --> 00:14:46,594
Dem?
304
00:14:48,429 --> 00:14:49,346
Som dem?
305
00:14:55,728 --> 00:14:57,104
Hej, hur har din dag varit?
306
00:14:57,187 --> 00:14:58,647
Hemsk. Tack.
307
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
Var är Jamie?
308
00:15:00,232 --> 00:15:01,442
Han sover än.
309
00:15:01,525 --> 00:15:05,237
Vill du få vingar
och sväva ovanför ett gay Paris?
310
00:15:05,779 --> 00:15:08,282
Vill du berätta om de dumma 3D-glasögonen,
gör det bara.
311
00:15:08,365 --> 00:15:10,367
De gör att man upplever
312
00:15:10,451 --> 00:15:11,785
helt nya världar.
313
00:15:11,869 --> 00:15:15,122
Jag har varit en stor fågel
den senaste timmen. Du måste prova.
314
00:15:16,457 --> 00:15:17,416
Inte intresserad.
315
00:15:17,499 --> 00:15:19,668
Okej, är du intresserad av att veta
316
00:15:19,752 --> 00:15:22,254
varför din man gjort ett så coolt inköp
på en veckodag?
317
00:15:22,630 --> 00:15:24,423
Varför ska jag vara glad över det?
318
00:15:25,841 --> 00:15:27,092
Tja...
319
00:15:27,718 --> 00:15:29,261
...kanske för att du är min fru,
320
00:15:29,345 --> 00:15:30,596
och som min fru
321
00:15:30,679 --> 00:15:32,473
borde du intressera dig för din man.
322
00:15:32,806 --> 00:15:34,433
Vad ska jag vara glad över?
323
00:15:34,725 --> 00:15:37,519
-Din virtuella verklighet.
-Kan du bry dig om mitt nya jobb?
324
00:15:41,523 --> 00:15:43,317
-Du vet inte vad jag pratar om.
-Jodå.
325
00:15:43,400 --> 00:15:44,693
-Nej, det gör du inte.
-Jo.
326
00:15:44,777 --> 00:15:46,862
I så fall hade du frågat mig, men nej,
327
00:15:46,946 --> 00:15:48,697
för du lyssnar aldrig på mig.
328
00:15:48,948 --> 00:15:50,783
Ursäkta, jag ska flyga iväg.
329
00:15:50,866 --> 00:15:52,034
Lionel, du...
330
00:15:53,327 --> 00:15:55,496
-Du är sen.
-Repetitionen gick över tiden.
331
00:15:55,871 --> 00:15:59,041
-Vad är det med pappa?
-Han har befordrats till en fågel.
332
00:15:59,124 --> 00:16:00,167
Låt honom njuta av det.
333
00:16:00,918 --> 00:16:03,963
Jag hade kommit i tid
om du låtit mig ta tunnelbanan.
334
00:16:04,046 --> 00:16:06,340
Sluta, du vet vad jag tycker om det.
335
00:16:06,423 --> 00:16:10,552
-Tunnelbanan är...
-En burk under jorden full av perversa.
336
00:16:11,178 --> 00:16:12,805
-Du lyssnade.
-Ja.
337
00:16:12,888 --> 00:16:14,807
Det är du som aldrig lyssnar på mig.
338
00:16:15,391 --> 00:16:19,353
Herregud. Jag vet, jag lyssnar inte!
339
00:16:33,033 --> 00:16:36,745
Jasmine gillar inte citronen.
340
00:16:37,454 --> 00:16:39,373
Hon är så irritabel nu.
341
00:16:39,832 --> 00:16:41,250
Hon kanske får tänder.
342
00:16:41,333 --> 00:16:44,378
Smörj in henne med vaniljextrakt.
Det lugnar ner dem.
343
00:16:44,461 --> 00:16:45,295
Säger du det?
344
00:16:45,713 --> 00:16:48,007
Har du tips mot dålig sömn?
345
00:16:48,090 --> 00:16:50,384
Sätt den bärbara sängen framför tv:n.
346
00:16:50,467 --> 00:16:52,720
Somnar hon inte
blir hon i alla fall distraherad.
347
00:16:53,762 --> 00:16:54,680
Du är ju proffs.
348
00:16:58,767 --> 00:17:00,310
Smutsig.
349
00:17:01,395 --> 00:17:02,938
Herregud... Zoe.
350
00:17:03,022 --> 00:17:05,566
Varför sa du inget?
351
00:17:05,649 --> 00:17:06,817
Har hon pott-tränats?
352
00:17:06,900 --> 00:17:08,527
Jag trodde det.
353
00:17:09,278 --> 00:17:10,446
Jisses.
354
00:17:10,529 --> 00:17:13,073
-Fan.
-Vet du inte om hon är pott-tränad?
355
00:17:14,158 --> 00:17:16,660
Det är så genant.
356
00:17:16,952 --> 00:17:19,455
Hon är mycket med sin pappa.
357
00:17:19,538 --> 00:17:21,040
Jag hämtar en handduk.
358
00:17:22,041 --> 00:17:23,834
En jobbig skilsmässa, eller...
359
00:17:25,002 --> 00:17:26,128
Typ.
360
00:17:26,503 --> 00:17:27,963
Det är mycket just nu.
361
00:17:29,298 --> 00:17:30,674
Vad menar du?
362
00:17:32,718 --> 00:17:37,723
Han tvingade till sig
Ginas adress innan jag fick gå hit.
363
00:17:38,932 --> 00:17:41,602
Fick gå hit? Det låter hemskt.
364
00:17:41,685 --> 00:17:44,730
-Kontrollerar han dig?
-Ja.
365
00:17:44,813 --> 00:17:45,689
Verkligen?
366
00:17:45,981 --> 00:17:47,441
Det låter inte som Ian.
367
00:17:47,524 --> 00:17:49,485
Du känner honom inte som jag gör.
368
00:17:51,904 --> 00:17:53,155
Han är väl inte våldsam?
369
00:17:54,364 --> 00:17:56,116
Han har problem med ilska.
370
00:17:56,658 --> 00:17:58,494
Har han? Herregud.
371
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
Det visste jag inte.
372
00:18:02,915 --> 00:18:04,124
Är allt bra med dig?
373
00:18:09,254 --> 00:18:10,798
Jisses.
374
00:18:11,381 --> 00:18:12,883
Är han en YouTube-stjärna?
375
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Ser man på, en ängel.
376
00:18:21,475 --> 00:18:24,311
Fint ställe du har.
377
00:18:28,732 --> 00:18:31,527
Herregud, det är dina föräldrars hus.
378
00:18:32,736 --> 00:18:35,614
-Det är mitt också.
-För att du är dina föräldrars son?
379
00:18:35,697 --> 00:18:37,616
Varför sa du inte att du bodde hemma?
380
00:18:37,699 --> 00:18:39,076
Det låter inte så coolt,
381
00:18:39,159 --> 00:18:41,036
och det är tillfälligt. De är inte hemma.
382
00:18:41,120 --> 00:18:43,413
De är hos min gammelfaster i Michigan.
383
00:18:44,248 --> 00:18:45,082
Sex...
384
00:18:45,499 --> 00:18:48,168
...med dig är alltid fel,
385
00:18:48,252 --> 00:18:51,505
-men hemma hos Richard kan jag inte.
-Kate, jag fattar.
386
00:18:51,588 --> 00:18:53,632
Hos dig måste jag gömma mig för barnen,
387
00:18:53,715 --> 00:18:55,092
och på jobbet för alla.
388
00:18:55,175 --> 00:18:56,760
Det är bara vi två här.
389
00:18:57,845 --> 00:19:00,264
Jag har ställt till det nog idag.
390
00:19:00,722 --> 00:19:01,723
Ställt till?
391
00:19:02,224 --> 00:19:05,018
Du tog en noshörningsmördares pengar
och gav till behövande.
392
00:19:05,102 --> 00:19:07,771
Du är en sexig Robin Hood.
393
00:19:11,483 --> 00:19:12,901
Låt mig bli din Marion.
394
00:19:22,119 --> 00:19:24,705
-Lägg av
-Bara smaka lite.
395
00:19:26,123 --> 00:19:27,249
Kan du inte vara normal?
396
00:19:27,332 --> 00:19:28,792
Det är inte bara är för bebisar.
397
00:19:28,876 --> 00:19:30,460
Kroppsbyggare betalar dyrt för det.
398
00:19:31,086 --> 00:19:33,338
-Det är inte sant.
-Jag har kollat online.
399
00:19:33,422 --> 00:19:36,049
-Jag vet hur det kan bli skönt för dig.
400
00:19:37,634 --> 00:19:39,094
-Nej.
-Ge mig fem sekunder.
401
00:19:39,178 --> 00:19:40,762
Hatar du det gör vi det inte mer.
402
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
Har du en sekund?
403
00:19:45,142 --> 00:19:46,810
Okej, lugn.
404
00:19:59,156 --> 00:20:00,032
Hallå!
405
00:20:03,785 --> 00:20:05,495
-Din pappa?
-Ja.
406
00:20:05,954 --> 00:20:07,331
-Forrest, är du hemma?
-Hjälp.
407
00:20:11,335 --> 00:20:12,211
Forrest?
408
00:20:20,344 --> 00:20:22,804
Där är du ju.
409
00:20:23,513 --> 00:20:26,433
-Varför svarade du inte?
-Jag sov.
410
00:20:26,516 --> 00:20:28,101
Jag är sjuk.
411
00:20:30,187 --> 00:20:31,688
Har du mjölk på läppen?
412
00:20:31,772 --> 00:20:34,691
Jag trodde att ni var i Michigan.
413
00:20:34,775 --> 00:20:36,276
Moster Ida är en bluff.
414
00:20:36,777 --> 00:20:38,695
Hon låg inte på dödsbädden alls.
415
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
Det stinker här inne.
416
00:20:40,572 --> 00:20:42,699
Gå inte... Pappa.
417
00:20:43,033 --> 00:20:45,244
Van Hells pool är färdig.
418
00:20:45,327 --> 00:20:46,787
-Pappa.
-Har du sett den?
419
00:20:46,870 --> 00:20:48,747
-Öh...
-Jag har alltid undrat...
420
00:20:50,582 --> 00:20:51,959
Herregud!
421
00:20:52,376 --> 00:20:53,210
Herregud!
422
00:20:53,293 --> 00:20:54,962
Richard, förlåt.
423
00:20:55,045 --> 00:20:56,171
Kate, vad fan?
424
00:20:56,255 --> 00:20:58,215
-Herregud.
-Det är inte vad du tror.
425
00:20:58,298 --> 00:21:00,050
-Lugn, jag älskar henne.
-Vad?
426
00:21:00,133 --> 00:21:02,052
-Vänta, vad?
-Jag älskar dig.
427
00:21:02,886 --> 00:21:04,012
Herregud.
428
00:21:06,139 --> 00:21:08,433
Är det inte häftigt?
Nu kan vi vara ihop öppet.
429
00:22:02,362 --> 00:22:03,822
Undertexter: Madeleine Person