1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Detta har hänt... 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 -Du borde ta henne. -Vad? 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,387 Att vara mamma är inget för mig. 4 00:00:12,470 --> 00:00:15,348 -En skitstövel som manipulerar. -Det går aldrig till rättegång. 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,642 På universitetet finns ett jobb som terapeut, 6 00:00:17,726 --> 00:00:20,478 och jag söker det för att hämnas. 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,897 -Hur mycket kostar college? -Tio tusen. 8 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Tio tusen dollar. 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,234 Jag tycker att vi behöver gå i terapi. 10 00:00:26,317 --> 00:00:27,986 Vi måste ju dela vårdnaden. 11 00:00:28,069 --> 00:00:29,946 Här är hon. Herregud. 12 00:00:37,662 --> 00:00:39,664 NATHAN VI SES SNART! 13 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 Herregud. Du. 14 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 Vakna. 15 00:00:49,841 --> 00:00:52,802 -Tio minuter till. -Nej, du måste gå. 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 -Oj, jag somnade. -Mm. 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,224 Jag vill att du ser alla Fast and Furious. 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,895 -Vi tittar på dem nästa gång. -Visst, kom igen nu. 19 00:01:01,978 --> 00:01:04,230 Gå innan barnen vaknar. Jag menar det. 20 00:01:04,773 --> 00:01:07,067 Jag kan hjälpa dig. 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,652 Ungar gillar mig. De tar mig som en av dem. 22 00:01:09,736 --> 00:01:11,112 Jaså? Så rart, 23 00:01:11,196 --> 00:01:13,448 men jag presenterar inte killar jag dejtar. 24 00:01:13,531 --> 00:01:16,659 Alltså, jag dejtar inte en massa killar, och vi dejtar inte... 25 00:01:16,743 --> 00:01:18,953 Du skulle komma vid elvatiden 26 00:01:19,037 --> 00:01:19,913 och gå hem... 27 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 Hallå. 28 00:01:22,791 --> 00:01:23,708 De är jättestora. 29 00:01:24,834 --> 00:01:27,420 Ja, det är Ellas frukost, de är fulla. 30 00:01:31,758 --> 00:01:32,592 Fortsätt du. 31 00:01:39,224 --> 00:01:40,141 Är du... 32 00:01:40,934 --> 00:01:43,728 -Jag får stånd, jag vill ha mer. -Vad? Nej. 33 00:01:43,812 --> 00:01:44,687 Får jag smaka? 34 00:01:45,271 --> 00:01:47,941 -Det är sexigt. -Du ska inte ammas av mig. 35 00:01:48,608 --> 00:01:49,484 Jo. 36 00:01:54,239 --> 00:01:56,699 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 37 00:02:06,167 --> 00:02:07,085 Tack för att du kom. 38 00:02:09,295 --> 00:02:11,506 Det var inte precis läge. 39 00:02:12,048 --> 00:02:14,551 Nästa gång kanske du klarar det själv. 40 00:02:15,635 --> 00:02:18,388 Det är parterapi. Båda måste vara med. 41 00:02:18,555 --> 00:02:20,890 Vi är här på grund av dig. 42 00:02:22,225 --> 00:02:23,643 -Just det. -Så... 43 00:02:26,104 --> 00:02:27,313 Tack för att du kom, 44 00:02:27,814 --> 00:02:29,691 och tack för att jag får träffa Ella. 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,485 -Hon är perfekt. -Ja. 46 00:02:34,571 --> 00:02:36,322 Hur går amningen? Får hon nog? 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Varför frågar du det? Skulle hon inte det? 48 00:02:40,493 --> 00:02:42,453 Hon får allt, ingen annan får något. 49 00:02:44,038 --> 00:02:46,416 Ammar du någon annan? 50 00:02:46,499 --> 00:02:49,127 Nej! Varför skulle jag... 51 00:02:49,210 --> 00:02:50,295 ...bli tänd på... 52 00:02:50,378 --> 00:02:52,213 -Tänd? -Nej! 53 00:02:53,381 --> 00:02:56,050 Jag tycker inte heller att det är upphetsande. 54 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 Träffar du någon? 55 00:02:58,344 --> 00:02:59,929 Nej. Gör du? 56 00:03:00,013 --> 00:03:01,222 -Nej. -Okej. 57 00:03:01,306 --> 00:03:05,185 Sluta fråga så mycket och ta det lugnt. 58 00:03:06,060 --> 00:03:07,187 Varva ner lite. 59 00:03:07,687 --> 00:03:08,521 Alltså... 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,065 Jag är glad att du vill vara pappa 61 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 eftersom vi måste dela vårdnaden. 62 00:03:13,651 --> 00:03:15,278 Nu fokuserar vi på barnen. 63 00:03:15,361 --> 00:03:16,196 Jag håller med. 64 00:03:16,863 --> 00:03:20,533 Jag hoppades få ta dem ikväll. 65 00:03:21,159 --> 00:03:24,204 Ja, det vore skönt med en paus. Tack. 66 00:03:24,537 --> 00:03:25,538 -Toppen. -Toppen. 67 00:03:26,915 --> 00:03:30,043 "Det är ingen soptipp, utan en bilverkstad." 68 00:03:30,960 --> 00:03:32,086 Är det från en film? 69 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 Fast and Furious. 70 00:03:35,465 --> 00:03:36,299 Sex. 71 00:03:37,342 --> 00:03:39,052 -Eller var det nio? -Tokyo Drift. 72 00:03:39,135 --> 00:03:40,261 Håll klaffen, Carl. 73 00:03:42,805 --> 00:03:45,934 Förutom att vara psykiater har jag vetskap om 74 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 vad som hände på skolan. 75 00:03:47,435 --> 00:03:50,230 Jag kan vara effektiv med eleverna. 76 00:03:50,688 --> 00:03:52,440 Jag vet. Men det sista jag behöver 77 00:03:52,523 --> 00:03:55,151 är en terapeut som håller på med sitt eget trauma. 78 00:03:55,610 --> 00:03:57,445 Mitt trauma är en tillgång för dig. 79 00:03:57,987 --> 00:04:00,114 -Eller en belastning. -Ingen fara. 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,076 Alltså... 81 00:04:03,159 --> 00:04:06,079 Du hittar ingen mer motiverad för det här jobbet. 82 00:04:06,204 --> 00:04:07,497 Det lovar jag dig. 83 00:04:08,373 --> 00:04:11,042 -Vet du vad du ger dig in på? -Jadå. 84 00:04:12,669 --> 00:04:13,503 Okej. 85 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 Då provar vi. 86 00:04:15,838 --> 00:04:18,174 Tack, du blir inte besviken. 87 00:04:18,758 --> 00:04:19,968 Det hoppas jag inte. 88 00:04:20,551 --> 00:04:23,304 Ni är en viktig klient för oss så jag frågar. 89 00:04:24,305 --> 00:04:25,139 Vänta. 90 00:04:27,392 --> 00:04:28,810 Jag ringer tillbaka. 91 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 Så snällt av dig. Tack. 92 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 Ursäkta mig. 93 00:04:36,693 --> 00:04:38,152 Vilken duktig pojke. 94 00:04:39,070 --> 00:04:40,446 Titta vem som kommer. 95 00:04:40,530 --> 00:04:42,907 Gina, jag hörde att du skulle komma tillbaka, men... 96 00:04:44,200 --> 00:04:46,828 Wow. Är du gravid igen? 97 00:04:46,911 --> 00:04:47,787 I femte månaden. 98 00:04:47,870 --> 00:04:48,955 Och Luke har fyllt ett. 99 00:04:49,497 --> 00:04:52,250 Okej, tillbaka till jobbet nu. Kul att se er. 100 00:04:52,542 --> 00:04:53,668 Säg hejdå. 101 00:04:56,129 --> 00:04:59,215 Ärligt talat älskar jag att vara mamma. 102 00:05:00,216 --> 00:05:02,677 Ja, det är fantastiskt. 103 00:05:04,762 --> 00:05:06,514 Förlåt att jag tjatade på dig förut. 104 00:05:08,099 --> 00:05:09,350 Om att inte ha kul. 105 00:05:10,226 --> 00:05:11,102 Jag fattar nu. 106 00:05:11,602 --> 00:05:16,149 Att ha familj är mer tillfredsställande än att gå på klubb. 107 00:05:17,400 --> 00:05:19,610 Hur mår Zoe? Hon måste ha vuxit. 108 00:05:19,694 --> 00:05:21,654 -Ja. -Har du foton? 109 00:05:22,238 --> 00:05:23,906 Javisst. 110 00:05:26,034 --> 00:05:28,619 Är hon ett år här? 111 00:05:29,704 --> 00:05:32,081 Nej, hon ser bara ung ut. 112 00:05:32,457 --> 00:05:34,334 Asiatiska gener. 113 00:05:35,251 --> 00:05:36,419 Jag träffar henne gärna. 114 00:05:36,502 --> 00:05:37,628 Jag också. 115 00:05:38,087 --> 00:05:38,921 Vad? 116 00:05:40,423 --> 00:05:45,303 -Du får gärna träffa henne. -Jag är med i en mammagrupp, 117 00:05:45,386 --> 00:05:48,681 och ikväll ska vi låta dem smaka citron för första gången. 118 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 Ja, de har inte smakat något surt än. 119 00:05:51,351 --> 00:05:52,602 Det blir kul. 120 00:05:52,769 --> 00:05:53,936 Kom du också. Ta med Zoe. 121 00:05:55,355 --> 00:05:56,314 Ja, jag... 122 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 -Jag kommer. -Toppen. 123 00:06:03,446 --> 00:06:06,491 Godmorgon, hur är det? Vad är den snackisen? 124 00:06:06,908 --> 00:06:08,034 Oj då. Dåligt snack? 125 00:06:10,495 --> 00:06:12,080 Du har inte betalat någon än. 126 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 Vi skulle få lön igår och det är andra gången. 127 00:06:14,999 --> 00:06:18,002 Vi har pengar på väg in, det tar bara lite längre tid 128 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 att skicka fakturorna. 129 00:06:20,046 --> 00:06:21,631 Vi kan inte jobba gratis, Kate. 130 00:06:22,131 --> 00:06:23,633 Jag hör dig. Okej. 131 00:06:23,716 --> 00:06:25,968 Du får din lön i slutet av veckan. 132 00:06:26,344 --> 00:06:27,178 -Verkligen? -Ja. 133 00:06:27,261 --> 00:06:28,221 Hur då? 134 00:06:28,304 --> 00:06:31,724 Jag har inte listat ut det än, men jag ska. 135 00:06:31,808 --> 00:06:33,601 Det kommer att regna pengar. 136 00:06:36,437 --> 00:06:38,981 DETALJHANDELSJÄTTE JAGAR UTROTNINGSHOTAD ART 137 00:06:40,441 --> 00:06:41,526 Kom in. 138 00:06:42,026 --> 00:06:45,071 Nick, tack för att du kom så snabbt. 139 00:06:46,406 --> 00:06:48,366 Jag blev glad att höra ifrån dig. 140 00:06:51,619 --> 00:06:54,455 Noshörningsgrejen går för långt. 141 00:06:55,248 --> 00:06:57,667 Igår kväll attackerade demonstranter en butik. 142 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 De täckte fönstren med röd färg 143 00:07:00,211 --> 00:07:02,713 och vanställde banderollerna för midsommar-rean till: 144 00:07:02,797 --> 00:07:04,340 "Satans mördarjävlar." 145 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 Du måste hjälpa mig. 146 00:07:07,093 --> 00:07:11,347 Det kan jag, men jag vill ha förskott. 147 00:07:11,431 --> 00:07:12,640 -Visst, vad du vill. -Bra. 148 00:07:12,723 --> 00:07:14,475 Folk ska veta 149 00:07:14,851 --> 00:07:17,311 -att Nick Peterson är en bra kille. -Okej. 150 00:07:17,812 --> 00:07:20,440 -Folk gillar mig, mina kunder också. -Okej. 151 00:07:20,940 --> 00:07:22,900 Jag köpte muffins åt dig. 152 00:07:25,736 --> 00:07:27,697 Tack. Så... 153 00:07:29,031 --> 00:07:31,367 Det här föreslår jag. 154 00:07:31,451 --> 00:07:35,037 Tar det lång tid? Jag parkerade på en handikapp-parkering. 155 00:07:35,830 --> 00:07:37,248 Nej då. 156 00:07:37,331 --> 00:07:40,668 Jag ordnar en presskonferens där du får tala till medierna, 157 00:07:40,751 --> 00:07:42,295 och vi erbjuder dem något. 158 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 Vad? 159 00:07:45,006 --> 00:07:45,882 Pengar. 160 00:07:46,591 --> 00:07:48,593 Håll dig till punkterna vi gick igenom. 161 00:07:48,676 --> 00:07:50,470 Ta tid på dig, det kommer att gå bra. 162 00:07:50,928 --> 00:07:54,432 Om det funkar, Kate, får du rabatt för livet. 163 00:07:54,515 --> 00:07:57,143 Det var snällt, men priset vi kom överens om räcker. 164 00:07:57,685 --> 00:08:00,271 Håll tungan rätt i mun nu. 165 00:08:01,898 --> 00:08:03,065 Kate, hej. 166 00:08:03,191 --> 00:08:06,235 -Herregud. -Dana. Rivers mamma, från dagis. 167 00:08:06,402 --> 00:08:08,654 Självklart, jag glömmer inte de coola. Hur är det? 168 00:08:08,738 --> 00:08:09,947 Så du är journalist? 169 00:08:10,031 --> 00:08:11,824 Nej, jag sysslar med PR. 170 00:08:12,575 --> 00:08:14,368 Jaha? Åt Peterson? 171 00:08:14,994 --> 00:08:16,537 Öh... Ja. 172 00:08:16,829 --> 00:08:20,124 Det är liksom en sista minuten, opartisk grej. 173 00:08:20,208 --> 00:08:21,459 Mina damer och herrar... 174 00:08:21,542 --> 00:08:22,710 In med dig nu. 175 00:08:22,793 --> 00:08:24,003 Mina damer och herrar. 176 00:08:33,221 --> 00:08:35,848 Alltså, jag har skjutit en noshörning. 177 00:08:35,932 --> 00:08:36,766 Herregud. 178 00:08:36,849 --> 00:08:39,060 Jag följde den i tre dagar 179 00:08:39,143 --> 00:08:41,187 genom svår terräng 180 00:08:41,270 --> 00:08:42,647 och brännande hetta. 181 00:08:43,022 --> 00:08:44,857 Det var helt enkelt... 182 00:08:46,984 --> 00:08:50,279 ...mitt livs största upplevelse. 183 00:08:54,992 --> 00:08:56,202 Okej. 184 00:08:57,161 --> 00:08:58,955 Jag är inget monster, 185 00:08:59,497 --> 00:09:00,748 och för att bevisa det... 186 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 Säg det. 187 00:09:03,376 --> 00:09:07,338 ...donerar jag 10 % av förra årets försäljningsintäkter 188 00:09:08,339 --> 00:09:10,216 till United Rhino-stiftelsen. 189 00:09:10,299 --> 00:09:11,926 Så där. Bra. 190 00:09:13,135 --> 00:09:14,220 Tack! 191 00:09:14,595 --> 00:09:15,888 -Tack! -Herregud. 192 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 Du är sen. 193 00:09:21,143 --> 00:09:21,978 Jag har grejerna. 194 00:09:28,859 --> 00:09:30,152 Du vill nog inte ha de här. 195 00:09:32,738 --> 00:09:33,614 Eller? 196 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 Juniper, jag menar allvar. 197 00:09:36,576 --> 00:09:39,495 Du ber mig om mycket pengar. Vad är det här? 198 00:09:39,912 --> 00:09:40,997 En jävla röra. 199 00:09:41,622 --> 00:09:43,374 Är det här från sjuan? 200 00:09:44,250 --> 00:09:46,085 Min uppsats om Huckleberry Finns äventyr. 201 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 Det är bara titeln och en nolla. 202 00:09:49,338 --> 00:09:50,506 Ja, jag läste inte boken. 203 00:09:51,465 --> 00:09:53,259 Det låter inte betryggande. 204 00:09:53,884 --> 00:09:54,719 Förlåt. 205 00:09:54,802 --> 00:09:57,763 Jag har gått på universitet i två år. Det finns bra saker. 206 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 Jag måste ha bra betyg för att få stanna i simlaget. 207 00:10:00,683 --> 00:10:01,934 Bevisa det. 208 00:10:02,310 --> 00:10:03,519 Jag vill se dina betyg. 209 00:10:03,603 --> 00:10:06,897 Jag vill se skolavgiften, detaljerat, 210 00:10:06,981 --> 00:10:08,899 och alla kurser du går, 211 00:10:08,983 --> 00:10:10,443 annars lånar jag dig inget. 212 00:10:12,069 --> 00:10:13,904 Organisera det. 213 00:10:19,076 --> 00:10:20,077 Okej. 214 00:10:20,620 --> 00:10:23,789 Tack för ert tålamod. Jag uppskattar det. 215 00:10:23,873 --> 00:10:25,207 När du går till kylskåpet, 216 00:10:25,291 --> 00:10:26,751 skulle du kunna lägga min... 217 00:10:26,834 --> 00:10:27,877 Rosie. 218 00:10:28,169 --> 00:10:30,671 Ja. Rosie. 219 00:10:31,297 --> 00:10:33,549 Milady. Tack så mycket. 220 00:10:34,342 --> 00:10:36,969 Och när du ändå går ut, kan du ställa de här i... 221 00:10:37,845 --> 00:10:41,015 -Vad gör du? -Jag vill inte ha dina noshörningspengar. 222 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 Den mannen är ond. 223 00:10:42,600 --> 00:10:44,435 Jag fick honom att ge en stor donation. 224 00:10:44,518 --> 00:10:46,812 Han jagade en utrotningshotad art. 225 00:10:46,896 --> 00:10:48,898 Förutom det är han faktiskt trevlig. 226 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 -Kolla här. -Herregud. 227 00:10:50,691 --> 00:10:52,401 Nick Peterson skickade den. 228 00:10:52,985 --> 00:10:55,529 Jag är i helvetet. Jag slutar. 229 00:10:55,613 --> 00:10:58,157 -Rosie, gör inte det. -Jag slutar! 230 00:10:59,533 --> 00:11:01,243 Rosie, snälla. Herregud. 231 00:11:01,994 --> 00:11:03,704 Hon kommer säkert tillbaka. 232 00:11:09,794 --> 00:11:10,628 Allt står här. 233 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 Jag har delat upp det. 234 00:11:12,922 --> 00:11:14,882 Betygen, lärarutlåtanden, 235 00:11:14,965 --> 00:11:18,427 kurslistor och studielånsansökan, 236 00:11:18,511 --> 00:11:20,471 så du slipper hålla på tills du dör. 237 00:11:20,554 --> 00:11:23,224 Du har en rad fina B:n i matte. 238 00:11:23,307 --> 00:11:24,475 Jag tävlade i matte. 239 00:11:24,892 --> 00:11:26,852 Du var vice ordförande i elevrådet. 240 00:11:26,936 --> 00:11:29,480 Jag fick dem att köpa in läskautomater. 241 00:11:29,855 --> 00:11:31,565 Det är inte så hälsosamt. 242 00:11:32,733 --> 00:11:34,902 Kom igen, det här är viktigt för mig. 243 00:11:34,985 --> 00:11:37,738 Jag vill bli klar i år och få min examen. 244 00:11:38,823 --> 00:11:39,949 Du läser ekonomi. 245 00:11:40,324 --> 00:11:43,619 Ja, jag vill vara min egen. 246 00:11:44,161 --> 00:11:45,204 Driva en verksamhet. 247 00:11:45,955 --> 00:11:46,789 Som du. 248 00:11:47,707 --> 00:11:50,626 Jag klarar det, jag ska det. 249 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 Du avgör min framtid. 250 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 Okej. 251 00:11:56,173 --> 00:12:00,970 Rocky, min advokat, har ordnat ett väldigt tillfälligt lån. 252 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 Wow. 253 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 Du. 254 00:12:07,685 --> 00:12:10,521 Oroa dig inte, jag har jobb som servitris, 255 00:12:10,604 --> 00:12:12,940 så jag kan betala tillbaka det snart. 256 00:12:13,023 --> 00:12:15,067 Betala mig när lånet kommer bara. 257 00:12:19,196 --> 00:12:20,072 Tack. 258 00:12:32,501 --> 00:12:33,711 Jag fick ditt meddelande. 259 00:12:34,044 --> 00:12:37,298 Du tar inte vår dotter till någon citronfest, det är äckligt. 260 00:12:37,631 --> 00:12:39,091 Vad nu? 261 00:12:39,175 --> 00:12:42,553 De ska bara få smaka citron och vi filmar dem. 262 00:12:42,636 --> 00:12:44,805 Det är inte vad "citronfest" betyder online. 263 00:12:46,348 --> 00:12:47,808 Jag måste rensa min webbläsare. 264 00:12:49,435 --> 00:12:52,396 Varför är en citronfest så viktig? 265 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Jag vet inte. 266 00:12:55,149 --> 00:12:57,610 Kanske för att jag vill återfå kontakten. 267 00:12:58,819 --> 00:13:02,406 Ursäkta min misstänksamhet. Du har varit frånvarande i månader. 268 00:13:02,490 --> 00:13:04,950 Ja, jag har varit en dålig mamma. 269 00:13:05,826 --> 00:13:07,328 Men jag vill bättra mig. 270 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 Det är grejen. 271 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 Har de droger och sprit där? 272 00:13:15,461 --> 00:13:17,421 Droger? Allvarligt? 273 00:13:18,506 --> 00:13:20,758 Ge henne middag, och hon ska vara hemma kl. 20.30, 274 00:13:20,841 --> 00:13:23,260 och jag vill ha Ginas nummer och adressen dit ni ska. 275 00:13:23,344 --> 00:13:24,678 -Vad? -Det är mina villkor. 276 00:13:26,931 --> 00:13:27,807 Okej. 277 00:13:31,101 --> 00:13:33,604 KVINNLIGA DISKRIMINERADE STUDENTER UTAN STÖD 278 00:13:34,271 --> 00:13:35,314 Dr Carlson. 279 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 Har du tid nu? 280 00:13:36,857 --> 00:13:38,901 Vi har besök av en Sandy 281 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 Absolut, ta in henne. 282 00:13:45,658 --> 00:13:46,492 Sandy? 283 00:13:47,868 --> 00:13:48,911 Ja, hej. 284 00:13:50,788 --> 00:13:53,499 -Jag visste inte att du var... -Det är ett killnamn också. 285 00:13:54,208 --> 00:13:55,376 Självklart. Kom in. 286 00:13:57,628 --> 00:13:59,046 Vad är det som upprör dig? 287 00:13:59,713 --> 00:14:00,589 Tja... 288 00:14:01,298 --> 00:14:03,300 Jag provade en dejtingapp, 289 00:14:03,759 --> 00:14:05,094 och det var läskigt. 290 00:14:05,177 --> 00:14:07,888 Det som tjejerna sa... 291 00:14:07,972 --> 00:14:09,723 -Kvinnor. -Förlåt? 292 00:14:09,807 --> 00:14:12,518 Du menar kvinnor. 293 00:14:12,601 --> 00:14:16,230 Tjejer är barn. Vill du dejta barn? 294 00:14:18,023 --> 00:14:19,316 Nej. Öh... 295 00:14:20,109 --> 00:14:24,530 De här kvinnorna roar sig på min bekostnad online. 296 00:14:25,155 --> 00:14:26,490 Jag får aldrig en dejt. 297 00:14:26,574 --> 00:14:28,158 Är du berättigad till en? 298 00:14:28,242 --> 00:14:29,285 Kanske. 299 00:14:29,368 --> 00:14:30,661 Jag... 300 00:14:31,328 --> 00:14:35,040 Jag vill få en chans, men jag vet inte vad jag ska säga... 301 00:14:35,124 --> 00:14:37,877 För att få vad? Sex? 302 00:14:41,547 --> 00:14:44,717 Du är precis som dem. 303 00:14:45,759 --> 00:14:46,594 Dem? 304 00:14:48,429 --> 00:14:49,346 Som dem? 305 00:14:55,728 --> 00:14:57,104 Hej, hur har din dag varit? 306 00:14:57,187 --> 00:14:58,647 Hemsk. Tack. 307 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 Var är Jamie? 308 00:15:00,232 --> 00:15:01,442 Han sover än. 309 00:15:01,525 --> 00:15:05,237 Vill du få vingar och sväva ovanför ett gay Paris? 310 00:15:05,779 --> 00:15:08,282 Vill du berätta om de dumma 3D-glasögonen, gör det bara. 311 00:15:08,365 --> 00:15:10,367 De gör att man upplever 312 00:15:10,451 --> 00:15:11,785 helt nya världar. 313 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 Jag har varit en stor fågel den senaste timmen. Du måste prova. 314 00:15:16,457 --> 00:15:17,416 Inte intresserad. 315 00:15:17,499 --> 00:15:19,668 Okej, är du intresserad av att veta 316 00:15:19,752 --> 00:15:22,254 varför din man gjort ett så coolt inköp på en veckodag? 317 00:15:22,630 --> 00:15:24,423 Varför ska jag vara glad över det? 318 00:15:25,841 --> 00:15:27,092 Tja... 319 00:15:27,718 --> 00:15:29,261 ...kanske för att du är min fru, 320 00:15:29,345 --> 00:15:30,596 och som min fru 321 00:15:30,679 --> 00:15:32,473 borde du intressera dig för din man. 322 00:15:32,806 --> 00:15:34,433 Vad ska jag vara glad över? 323 00:15:34,725 --> 00:15:37,519 -Din virtuella verklighet. -Kan du bry dig om mitt nya jobb? 324 00:15:41,523 --> 00:15:43,317 -Du vet inte vad jag pratar om. -Jodå. 325 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 -Nej, det gör du inte. -Jo. 326 00:15:44,777 --> 00:15:46,862 I så fall hade du frågat mig, men nej, 327 00:15:46,946 --> 00:15:48,697 för du lyssnar aldrig på mig. 328 00:15:48,948 --> 00:15:50,783 Ursäkta, jag ska flyga iväg. 329 00:15:50,866 --> 00:15:52,034 Lionel, du... 330 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 -Du är sen. -Repetitionen gick över tiden. 331 00:15:55,871 --> 00:15:59,041 -Vad är det med pappa? -Han har befordrats till en fågel. 332 00:15:59,124 --> 00:16:00,167 Låt honom njuta av det. 333 00:16:00,918 --> 00:16:03,963 Jag hade kommit i tid om du låtit mig ta tunnelbanan. 334 00:16:04,046 --> 00:16:06,340 Sluta, du vet vad jag tycker om det. 335 00:16:06,423 --> 00:16:10,552 -Tunnelbanan är... -En burk under jorden full av perversa. 336 00:16:11,178 --> 00:16:12,805 -Du lyssnade. -Ja. 337 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 Det är du som aldrig lyssnar på mig. 338 00:16:15,391 --> 00:16:19,353 Herregud. Jag vet, jag lyssnar inte! 339 00:16:33,033 --> 00:16:36,745 Jasmine gillar inte citronen. 340 00:16:37,454 --> 00:16:39,373 Hon är så irritabel nu. 341 00:16:39,832 --> 00:16:41,250 Hon kanske får tänder. 342 00:16:41,333 --> 00:16:44,378 Smörj in henne med vaniljextrakt. Det lugnar ner dem. 343 00:16:44,461 --> 00:16:45,295 Säger du det? 344 00:16:45,713 --> 00:16:48,007 Har du tips mot dålig sömn? 345 00:16:48,090 --> 00:16:50,384 Sätt den bärbara sängen framför tv:n. 346 00:16:50,467 --> 00:16:52,720 Somnar hon inte blir hon i alla fall distraherad. 347 00:16:53,762 --> 00:16:54,680 Du är ju proffs. 348 00:16:58,767 --> 00:17:00,310 Smutsig. 349 00:17:01,395 --> 00:17:02,938 Herregud... Zoe. 350 00:17:03,022 --> 00:17:05,566 Varför sa du inget? 351 00:17:05,649 --> 00:17:06,817 Har hon pott-tränats? 352 00:17:06,900 --> 00:17:08,527 Jag trodde det. 353 00:17:09,278 --> 00:17:10,446 Jisses. 354 00:17:10,529 --> 00:17:13,073 -Fan. -Vet du inte om hon är pott-tränad? 355 00:17:14,158 --> 00:17:16,660 Det är så genant. 356 00:17:16,952 --> 00:17:19,455 Hon är mycket med sin pappa. 357 00:17:19,538 --> 00:17:21,040 Jag hämtar en handduk. 358 00:17:22,041 --> 00:17:23,834 En jobbig skilsmässa, eller... 359 00:17:25,002 --> 00:17:26,128 Typ. 360 00:17:26,503 --> 00:17:27,963 Det är mycket just nu. 361 00:17:29,298 --> 00:17:30,674 Vad menar du? 362 00:17:32,718 --> 00:17:37,723 Han tvingade till sig Ginas adress innan jag fick gå hit. 363 00:17:38,932 --> 00:17:41,602 Fick gå hit? Det låter hemskt. 364 00:17:41,685 --> 00:17:44,730 -Kontrollerar han dig? -Ja. 365 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 Verkligen? 366 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 Det låter inte som Ian. 367 00:17:47,524 --> 00:17:49,485 Du känner honom inte som jag gör. 368 00:17:51,904 --> 00:17:53,155 Han är väl inte våldsam? 369 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 Han har problem med ilska. 370 00:17:56,658 --> 00:17:58,494 Har han? Herregud. 371 00:18:00,496 --> 00:18:01,789 Det visste jag inte. 372 00:18:02,915 --> 00:18:04,124 Är allt bra med dig? 373 00:18:09,254 --> 00:18:10,798 Jisses. 374 00:18:11,381 --> 00:18:12,883 Är han en YouTube-stjärna? 375 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Ser man på, en ängel. 376 00:18:21,475 --> 00:18:24,311 Fint ställe du har. 377 00:18:28,732 --> 00:18:31,527 Herregud, det är dina föräldrars hus. 378 00:18:32,736 --> 00:18:35,614 -Det är mitt också. -För att du är dina föräldrars son? 379 00:18:35,697 --> 00:18:37,616 Varför sa du inte att du bodde hemma? 380 00:18:37,699 --> 00:18:39,076 Det låter inte så coolt, 381 00:18:39,159 --> 00:18:41,036 och det är tillfälligt. De är inte hemma. 382 00:18:41,120 --> 00:18:43,413 De är hos min gammelfaster i Michigan. 383 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 Sex... 384 00:18:45,499 --> 00:18:48,168 ...med dig är alltid fel, 385 00:18:48,252 --> 00:18:51,505 -men hemma hos Richard kan jag inte. -Kate, jag fattar. 386 00:18:51,588 --> 00:18:53,632 Hos dig måste jag gömma mig för barnen, 387 00:18:53,715 --> 00:18:55,092 och på jobbet för alla. 388 00:18:55,175 --> 00:18:56,760 Det är bara vi två här. 389 00:18:57,845 --> 00:19:00,264 Jag har ställt till det nog idag. 390 00:19:00,722 --> 00:19:01,723 Ställt till? 391 00:19:02,224 --> 00:19:05,018 Du tog en noshörningsmördares pengar och gav till behövande. 392 00:19:05,102 --> 00:19:07,771 Du är en sexig Robin Hood. 393 00:19:11,483 --> 00:19:12,901 Låt mig bli din Marion. 394 00:19:22,119 --> 00:19:24,705 -Lägg av -Bara smaka lite. 395 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 Kan du inte vara normal? 396 00:19:27,332 --> 00:19:28,792 Det är inte bara är för bebisar. 397 00:19:28,876 --> 00:19:30,460 Kroppsbyggare betalar dyrt för det. 398 00:19:31,086 --> 00:19:33,338 -Det är inte sant. -Jag har kollat online. 399 00:19:33,422 --> 00:19:36,049 -Jag vet hur det kan bli skönt för dig. 400 00:19:37,634 --> 00:19:39,094 -Nej. -Ge mig fem sekunder. 401 00:19:39,178 --> 00:19:40,762 Hatar du det gör vi det inte mer. 402 00:19:42,556 --> 00:19:43,557 Har du en sekund? 403 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 Okej, lugn. 404 00:19:59,156 --> 00:20:00,032 Hallå! 405 00:20:03,785 --> 00:20:05,495 -Din pappa? -Ja. 406 00:20:05,954 --> 00:20:07,331 -Forrest, är du hemma? -Hjälp. 407 00:20:11,335 --> 00:20:12,211 Forrest? 408 00:20:20,344 --> 00:20:22,804 Där är du ju. 409 00:20:23,513 --> 00:20:26,433 -Varför svarade du inte? -Jag sov. 410 00:20:26,516 --> 00:20:28,101 Jag är sjuk. 411 00:20:30,187 --> 00:20:31,688 Har du mjölk på läppen? 412 00:20:31,772 --> 00:20:34,691 Jag trodde att ni var i Michigan. 413 00:20:34,775 --> 00:20:36,276 Moster Ida är en bluff. 414 00:20:36,777 --> 00:20:38,695 Hon låg inte på dödsbädden alls. 415 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 Det stinker här inne. 416 00:20:40,572 --> 00:20:42,699 Gå inte... Pappa. 417 00:20:43,033 --> 00:20:45,244 Van Hells pool är färdig. 418 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 -Pappa. -Har du sett den? 419 00:20:46,870 --> 00:20:48,747 -Öh... -Jag har alltid undrat... 420 00:20:50,582 --> 00:20:51,959 Herregud! 421 00:20:52,376 --> 00:20:53,210 Herregud! 422 00:20:53,293 --> 00:20:54,962 Richard, förlåt. 423 00:20:55,045 --> 00:20:56,171 Kate, vad fan? 424 00:20:56,255 --> 00:20:58,215 -Herregud. -Det är inte vad du tror. 425 00:20:58,298 --> 00:21:00,050 -Lugn, jag älskar henne. -Vad? 426 00:21:00,133 --> 00:21:02,052 -Vänta, vad? -Jag älskar dig. 427 00:21:02,886 --> 00:21:04,012 Herregud. 428 00:21:06,139 --> 00:21:08,433 Är det inte häftigt? Nu kan vi vara ihop öppet. 429 00:22:02,362 --> 00:22:03,822 Undertexter: Madeleine Person