1
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
Din episoadele anterioare...
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,801
- Ar trebui s-o iei tu.
- Poftim?
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,387
Nu cred că trebuia să fiu mamă.
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,348
- E un violator de minți.
- Nu va exista proces.
5
00:00:15,432 --> 00:00:16,766
E un post la Universitate.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,395
Au nevoie de terapeut și mă înscriu,
ca să mă pot răzbuna.
7
00:00:20,979 --> 00:00:22,897
- Cât costă școala?
- Zece mii.
8
00:00:22,981 --> 00:00:24,274
Zece mii.
9
00:00:24,357 --> 00:00:26,234
Ar trebui să facem terapie.
10
00:00:26,317 --> 00:00:27,986
Trebuie să putem fi părinți.
11
00:00:28,069 --> 00:00:29,946
Uite-o! Doamne!
12
00:00:37,662 --> 00:00:39,664
Nathan
Pe curând!
13
00:00:45,628 --> 00:00:46,463
Doamne!
14
00:00:47,797 --> 00:00:48,840
Trezește-te!
15
00:00:49,841 --> 00:00:52,802
- Încă zece minute.
- Gata, amice. Pleacă!
16
00:00:52,886 --> 00:00:55,055
Doamne! Am adormit.
17
00:00:55,805 --> 00:00:58,224
Chiar vreau să vezi seria Furios și iute.
18
00:00:58,600 --> 00:01:01,895
- Te uiți data viitoare, da?
- Data viitoare. Hai!
19
00:01:01,978 --> 00:01:04,230
Pleacă până se trezesc copiii! Serios.
20
00:01:04,689 --> 00:01:07,067
Știi ce? Te-aș putea ajuta.
21
00:01:07,150 --> 00:01:09,652
Copiii mă plac. Mă văd de-ai lor.
22
00:01:09,736 --> 00:01:11,112
Da? E drăguț,
23
00:01:11,196 --> 00:01:13,406
dar nu prezint parteneri copiilor.
24
00:01:13,490 --> 00:01:16,659
Nu că m-aș vedea cu mulți,
nu că mi-ai fi partener.
25
00:01:16,743 --> 00:01:18,953
Treaba ta era să vii pe la 23.00
26
00:01:19,037 --> 00:01:19,913
și să pleci la...
27
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
Alo?
28
00:01:22,749 --> 00:01:23,666
Sunt uriași.
29
00:01:24,834 --> 00:01:27,420
Da, cât un mic dejun sănătos. Sunt plini.
30
00:01:31,758 --> 00:01:32,592
Haide!
31
00:01:39,224 --> 00:01:40,141
Guști...
32
00:01:40,934 --> 00:01:43,728
- Asta m-a excitat. Mai vreau.
- Poftim? Nu!
33
00:01:43,812 --> 00:01:44,687
Doar gust! E sexy.
34
00:01:45,271 --> 00:01:47,941
- Ce sexy!
- N-o să te hrănesc la sân.
35
00:01:48,608 --> 00:01:49,484
Ba da.
36
00:01:54,239 --> 00:01:56,783
UN ORIGINAL NETFLIX
37
00:02:06,167 --> 00:02:07,085
Mersi că ai venit.
38
00:02:09,295 --> 00:02:11,506
Nu mi-a fost tocmai ușor, da?
39
00:02:12,048 --> 00:02:14,551
Poate data viitoare te descurci singur.
40
00:02:15,635 --> 00:02:18,388
E terapie de cuplu.
Ar trebui să fim amândoi.
41
00:02:18,596 --> 00:02:20,890
Suntem aici amândoi, din cauza ta.
42
00:02:22,225 --> 00:02:23,726
- Da.
- Deci...
43
00:02:26,104 --> 00:02:27,313
Mersi că ai venit.
44
00:02:27,814 --> 00:02:29,691
Și mersi că mă lași s-o văd pe Ella.
45
00:02:30,650 --> 00:02:32,485
- E chiar perfectă.
- Știu.
46
00:02:34,279 --> 00:02:36,322
Cum e cu alăptatul? Are destul?
47
00:02:38,158 --> 00:02:40,410
De ce întrebi asta?
De ce să nu aibă destul?
48
00:02:40,493 --> 00:02:42,453
Îi revine totul. Numai ei.
49
00:02:44,038 --> 00:02:46,416
Mai alăptezi pe cineva?
50
00:02:46,499 --> 00:02:49,127
Nu! De ce aș... Cine ar...
51
00:02:49,210 --> 00:02:50,295
fi excitat de...
52
00:02:50,378 --> 00:02:52,213
- Excitat?
- Nu!
53
00:02:53,381 --> 00:02:56,050
De acord. Nu mi se pare excitant.
54
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
Ai pe altcineva?
55
00:02:58,344 --> 00:02:59,929
Nu. Tu?
56
00:03:00,013 --> 00:03:01,222
- Nu.
- Bine.
57
00:03:01,306 --> 00:03:05,185
Atunci, nu mai pune atâtea întrebări
și relaxează-te.
58
00:03:06,060 --> 00:03:07,187
Las-o mai moale.
59
00:03:07,687 --> 00:03:08,521
Uite...
60
00:03:08,897 --> 00:03:11,065
Mă bucur că te interesează copiii,
61
00:03:11,316 --> 00:03:13,568
fiindcă le vom fi părinți amândoi.
62
00:03:13,651 --> 00:03:15,278
Dar să ne concentrăm la copii, da?
63
00:03:15,361 --> 00:03:16,196
De acord.
64
00:03:16,863 --> 00:03:20,533
De fapt, voiam să te întreb
dacă pot să-i iau astă-seară.
65
00:03:21,159 --> 00:03:24,204
Da, mi-ar prinde bine pauza. Mersi.
66
00:03:24,287 --> 00:03:25,538
- Grozav.
- Grozav.
67
00:03:26,915 --> 00:03:30,043
„Asta nu e groapă de gunoi, ci garaj.”
68
00:03:30,960 --> 00:03:32,086
Ai citat din ceva?
69
00:03:33,880 --> 00:03:34,881
Furios și iute.
70
00:03:35,465 --> 00:03:36,299
Șase.
71
00:03:37,342 --> 00:03:39,052
- Sau nouă?
- Tokyo Drift.
72
00:03:39,135 --> 00:03:40,261
Gura, Carl!
73
00:03:42,805 --> 00:03:45,934
Pe lângă faptul că sunt psihiatru
am legătură directă
74
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
cu evenimentele din școală.
75
00:03:47,435 --> 00:03:50,230
Pot fi foarte eficientă
cu aceste studente.
76
00:03:50,688 --> 00:03:52,440
Știu. Dar nu mi-aș dori deloc
77
00:03:52,523 --> 00:03:55,151
un terapeut care se confruntă
cu propria lui dramă.
78
00:03:55,610 --> 00:03:57,445
Trauma mea e o valoare pentru voi.
79
00:03:57,987 --> 00:04:00,114
- Sau un risc.
- Sunt în regulă.
80
00:04:02,200 --> 00:04:03,076
Uite...
81
00:04:03,159 --> 00:04:06,079
Nu veți găsi pe cineva mai motivat
pentru postul ăsta.
82
00:04:06,204 --> 00:04:07,497
Garantez asta.
83
00:04:08,373 --> 00:04:11,084
- Știi în ce te bagi cu studentele astea?
- Da.
84
00:04:12,669 --> 00:04:13,503
Bine.
85
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
Să încercăm!
86
00:04:15,838 --> 00:04:18,174
Mersi. Nu vă voi dezamăgi.
87
00:04:18,758 --> 00:04:19,842
Sper că nu.
88
00:04:20,635 --> 00:04:23,304
Sunteți important pentru noi. Voi întreba.
89
00:04:24,305 --> 00:04:25,139
O clipă!
90
00:04:27,475 --> 00:04:28,810
Voi reveni eu.
91
00:04:29,769 --> 00:04:31,896
Ce scumpă ești! Mersi.
92
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
Scuze.
93
00:04:36,693 --> 00:04:38,152
Ce băiat cuminte!
94
00:04:39,070 --> 00:04:40,446
Uite cine e aici!
95
00:04:40,530 --> 00:04:42,573
Gina, am auzit că revii la birou, dar...
96
00:04:45,034 --> 00:04:46,828
Ești însărcinată iar?
97
00:04:46,911 --> 00:04:48,955
În cinci luni, iar Luke a împlinit un an.
98
00:04:49,497 --> 00:04:52,250
Înapoi la treabă! Mă bucur că v-am văzut.
99
00:04:52,542 --> 00:04:53,668
Spune pa!
100
00:04:56,129 --> 00:04:59,215
Dar, pe bune, scorpie, ador să fiu mamă.
101
00:05:00,216 --> 00:05:02,677
Da. E grozav.
102
00:05:04,762 --> 00:05:06,514
Îmi pare rău că te criticam.
103
00:05:08,099 --> 00:05:09,350
Că nu te distrezi.
104
00:05:10,226 --> 00:05:11,102
Acum înțeleg.
105
00:05:11,602 --> 00:05:16,149
Să ai o familie e mult mai satisfăcător
decât să bați cluburile.
106
00:05:17,275 --> 00:05:19,610
Deci, ce face Zoe? Cred că e mare acum.
107
00:05:19,694 --> 00:05:21,654
- Așa e.
- Ai fotografii?
108
00:05:22,238 --> 00:05:23,906
Da, sigur.
109
00:05:27,368 --> 00:05:28,619
Are un an acolo?
110
00:05:29,704 --> 00:05:32,081
Nu. Pare mică.
111
00:05:32,457 --> 00:05:34,334
Gene asiatice.
112
00:05:35,376 --> 00:05:36,419
Mi-ar plăcea s-o văd.
113
00:05:36,502 --> 00:05:37,628
Da, și mie.
114
00:05:38,087 --> 00:05:38,921
Poftim?
115
00:05:40,423 --> 00:05:45,303
- Mi-ar plăcea s-o vezi.
- Sunt într-un grup de mame,
116
00:05:45,386 --> 00:05:48,681
iar azi le dăm copiilor lămâi
pentru prima oară.
117
00:05:48,765 --> 00:05:50,975
Da. Încă n-au gustat nimic acru.
118
00:05:51,351 --> 00:05:52,602
O să fie amuzant.
119
00:05:52,894 --> 00:05:53,936
Vino cu Zoe!
120
00:05:55,355 --> 00:05:56,314
Da, o să...
121
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
- O să vin.
- Grozav!
122
00:06:03,446 --> 00:06:06,491
'Neața, copii! Ce se aude?
Care sunt veștile bune?
123
00:06:06,908 --> 00:06:08,034
Avem vești proaste?
124
00:06:10,495 --> 00:06:12,080
Încă n-ai plătit pe nimeni.
125
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
Credeam că ne luăm salariul ieri,
dar nu l-am luat iar.
126
00:06:14,999 --> 00:06:18,002
Avem fonduri,
numai că mai durează puțin
127
00:06:18,461 --> 00:06:19,962
emiterea facturilor.
128
00:06:20,046 --> 00:06:21,631
Nu mai putem lucra gratis.
129
00:06:22,131 --> 00:06:23,633
Înțeleg. Serios. Da?
130
00:06:23,716 --> 00:06:25,968
Vă veți primi banii
până la sfârșitul săptămânii.
131
00:06:26,344 --> 00:06:27,178
- Serios?
- Da.
132
00:06:27,261 --> 00:06:28,221
Cum?
133
00:06:28,304 --> 00:06:31,724
Încă nu știu sigur, dar voi afla.
134
00:06:31,808 --> 00:06:33,601
O să plouă cu bani aici.
135
00:06:36,437 --> 00:06:38,981
OM DE AFACERI MONSTRU UCIDE SPECIE RARĂ
136
00:06:40,441 --> 00:06:41,526
Intră!
137
00:06:42,026 --> 00:06:45,071
Nick, îți mulțumesc
că ai venit atât de repede!
138
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
M-am bucurat că m-ai sunat.
139
00:06:51,619 --> 00:06:54,455
Toată dragostea
pentru rinoceri e exagerată.
140
00:06:55,248 --> 00:06:57,667
Aseară, niște protestatari
mi-au atacat magazinul.
141
00:06:57,750 --> 00:07:00,128
Au acoperit vitrinele cu vopsea roșie
142
00:07:00,211 --> 00:07:02,713
și au modificat anunțurile de reduceri
143
00:07:02,797 --> 00:07:04,340
în „ucigașul nebun Satan.”
144
00:07:05,550 --> 00:07:06,676
Trebuie să mă ajuți.
145
00:07:07,093 --> 00:07:11,431
Pot să te ajut, însă îți voi solicita
plata onorariului în avans.
146
00:07:11,514 --> 00:07:12,473
- Bine.
- Grozav!
147
00:07:12,557 --> 00:07:14,475
Vreau ca lumea să afle
148
00:07:14,851 --> 00:07:17,311
- ...că Nick Peterson e un om bun.
- Bine.
149
00:07:17,812 --> 00:07:20,440
- Lumea mă place. Clienții mă plac.
- Bine.
150
00:07:20,940 --> 00:07:22,900
Ți-am adus o brioșă cu piersici.
151
00:07:25,695 --> 00:07:26,529
Mersi.
152
00:07:27,155 --> 00:07:27,989
Bine.
153
00:07:29,031 --> 00:07:31,367
Iată cum propun să facem!
154
00:07:31,451 --> 00:07:35,037
Va dura mult? Fiindcă am parcat
pe locul pentru handicapați.
155
00:07:36,414 --> 00:07:37,248
Nu.
156
00:07:37,331 --> 00:07:40,668
O să organizez o conferință de presă,
vei vorbi cu presa,
157
00:07:40,751 --> 00:07:42,295
le vom propune pacea.
158
00:07:43,421 --> 00:07:44,589
Ce fel de pace?
159
00:07:45,006 --> 00:07:45,882
În numerar.
160
00:07:46,591 --> 00:07:48,593
Vorbește doar ce am stabilit.
161
00:07:48,676 --> 00:07:50,470
Nu te grăbi, o să fie bine.
162
00:07:50,928 --> 00:07:54,432
Kate, dacă vom reuși,
vei primi o reducere pe viață.
163
00:07:54,515 --> 00:07:57,143
E-n regulă, dar onorariul e de ajuns.
164
00:07:57,602 --> 00:08:00,271
Să le închidem gura frumos, da?
165
00:08:01,898 --> 00:08:03,065
Kate! Bună!
166
00:08:03,191 --> 00:08:06,235
- Doamne!
- Dana. Mama lui River, de la grădiniță.
167
00:08:06,402 --> 00:08:08,529
Normal. Nu le uit
pe mamele super. Ce faci?
168
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
Nu știam că ești jurnalistă.
169
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
Nu sunt. Lucrez în PR.
170
00:08:12,575 --> 00:08:14,368
Zău? Pentru Peterson?
171
00:08:15,786 --> 00:08:16,621
Da.
172
00:08:16,829 --> 00:08:20,124
E o chestie de ultim moment, imparțială.
173
00:08:20,208 --> 00:08:21,459
Doamnelor și domnilor...
174
00:08:21,542 --> 00:08:22,710
Da, urcă acolo!
175
00:08:22,793 --> 00:08:24,253
Doamnelor și domnilor.
176
00:08:33,221 --> 00:08:35,848
Ghiciți ce! Am împușcat un rinocer.
177
00:08:35,932 --> 00:08:36,766
Doamne!
178
00:08:36,849 --> 00:08:39,060
Am urmărit bestia trei zile
179
00:08:39,143 --> 00:08:41,187
pe un teren accidentat,
180
00:08:41,270 --> 00:08:42,647
prin arșiță cumplită.
181
00:08:43,022 --> 00:08:44,857
Pe scurt, a fost...
182
00:08:46,984 --> 00:08:50,279
cea mai frumoasă experiență din viața mea.
183
00:08:54,992 --> 00:08:56,202
Bine.
184
00:08:57,161 --> 00:08:58,955
Nu sunt un monstru.
185
00:08:59,497 --> 00:09:00,498
Ca să dovedesc...
186
00:09:01,791 --> 00:09:02,625
Spune.
187
00:09:03,376 --> 00:09:07,338
Donez zece procente
din profitul pe anul trecut
188
00:09:08,339 --> 00:09:10,216
către fondul United Rhino.
189
00:09:10,299 --> 00:09:11,926
Așa! Bine.
190
00:09:13,135 --> 00:09:14,220
Mulțumesc!
191
00:09:14,595 --> 00:09:15,888
- Mulțumesc!
- Doamne!
192
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
Ai întârziat.
193
00:09:21,143 --> 00:09:21,978
Am adus bunurile.
194
00:09:28,859 --> 00:09:29,986
Pe ăștia nu-i vrei.
195
00:09:32,738 --> 00:09:33,614
Sau îi vrei.
196
00:09:33,698 --> 00:09:35,825
Fir-ar, Juniper! Vorbesc serios.
197
00:09:36,576 --> 00:09:39,495
Îmi ceri un sac de bani. Ce e asta?
198
00:09:39,912 --> 00:09:40,997
E un haos.
199
00:09:41,622 --> 00:09:43,374
Asta e din clasa a șaptea?
200
00:09:44,667 --> 00:09:46,085
E comentariul despre Huck Finn.
201
00:09:46,502 --> 00:09:49,255
E o pagină cu titlul și un zero.
202
00:09:49,338 --> 00:09:50,339
N-am citit cartea.
203
00:09:51,465 --> 00:09:53,259
Asta nu mă liniștește deloc.
204
00:09:53,884 --> 00:09:54,719
Îmi pare rău.
205
00:09:54,802 --> 00:09:57,763
Am fost la Universitate doi ani!
Sunt lucruri bune aici!
206
00:09:58,180 --> 00:10:00,600
Trebuia să am note bune,
ca să rămân la Înot.
207
00:10:00,683 --> 00:10:01,934
Dovedește.
208
00:10:02,310 --> 00:10:03,519
Vreau fișe matricol.
209
00:10:03,603 --> 00:10:07,064
Vreau să văd istoricul taxelor,
lista de prețuri a materialelor,
210
00:10:07,148 --> 00:10:08,899
dar și toate materiile tale,
211
00:10:09,191 --> 00:10:10,443
altfel, nu vezi nimic.
212
00:10:12,069 --> 00:10:13,904
Organizează asta!
213
00:10:19,076 --> 00:10:20,077
Bine.
214
00:10:20,620 --> 00:10:23,789
Vă mulțumesc că ați așteptat. Apreciez.
215
00:10:23,873 --> 00:10:25,207
Dacă mergeți la frigider,
216
00:10:25,291 --> 00:10:26,500
îmi puneți și mie...
217
00:10:26,834 --> 00:10:27,877
Rosie!
218
00:10:28,169 --> 00:10:30,671
Da! Rosie, Rosie.
219
00:10:31,297 --> 00:10:33,549
Doamnă, îți mulțumesc mult.
220
00:10:34,342 --> 00:10:36,969
Și, la ieșire, vrei să pui astea în...
221
00:10:37,845 --> 00:10:41,015
- Ce faci?
- Sunt bani pătați cu sânge de rinocer!
222
00:10:41,098 --> 00:10:41,974
Omul e malefic!
223
00:10:42,767 --> 00:10:44,685
L-am pus să facă o donație serioasă.
224
00:10:44,769 --> 00:10:46,812
A vânat pentru trofeu o specie în pericol.
225
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
În afară de asta, e un om drăguț.
226
00:10:49,482 --> 00:10:50,608
- Uite!
- Doamne!
227
00:10:50,691 --> 00:10:52,401
Nick Peterson l-a trimis.
228
00:10:52,985 --> 00:10:55,529
Sunt în iad. E iadul aici. Demisionez!
229
00:10:55,613 --> 00:10:58,157
- Nu, Rosie! Te rog.
- Demisionez!
230
00:10:59,533 --> 00:11:01,243
Rosie, te rog! Doamne!
231
00:11:01,994 --> 00:11:03,704
Cred... Se va întoarce.
232
00:11:09,794 --> 00:11:10,628
E totul acolo.
233
00:11:11,212 --> 00:11:12,838
Le-am pus pe secțiuni.
234
00:11:12,922 --> 00:11:14,882
Ai transcrieri, fișe matricol,
235
00:11:14,965 --> 00:11:18,427
liste de cursuri
și cererea de împrumut în original.
236
00:11:18,636 --> 00:11:20,471
Ca să nu mori de încruntare.
237
00:11:20,554 --> 00:11:23,099
Ai un lanț frumos de nouă la matematică.
238
00:11:23,182 --> 00:11:24,475
Olimpică la matematică.
239
00:11:24,892 --> 00:11:26,852
Vicepreședintă a Consiliului Studențesc.
240
00:11:26,936 --> 00:11:29,480
Am adăugat trei automate de sucuri
la cantină.
241
00:11:29,855 --> 00:11:31,565
Nu e tocmai sănătos.
242
00:11:32,733 --> 00:11:34,902
Serios! E important pentru mine.
243
00:11:34,985 --> 00:11:37,738
Trebuie să termin anul ăsta,
ca să-mi pot lua diploma.
244
00:11:38,823 --> 00:11:39,949
Vrei o afacere.
245
00:11:40,324 --> 00:11:43,619
Da, vreau să fiu șefa mea.
246
00:11:44,161 --> 00:11:45,204
Să conduc.
247
00:11:46,372 --> 00:11:47,415
Ca tine.
248
00:11:47,707 --> 00:11:50,626
Pot face asta. O să fac asta.
249
00:11:51,043 --> 00:11:52,420
Viitorul meu depinde de tine.
250
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
Bine.
251
00:11:56,173 --> 00:12:00,970
L-am pus pe avocatul meu, Rocky,
să facă un contract de împrumut temporar.
252
00:12:07,643 --> 00:12:10,479
Să nu-ți faci griji!
Am un post de chelneriță,
253
00:12:10,604 --> 00:12:12,940
deci ți-i dau înapoi foarte repede.
254
00:12:13,023 --> 00:12:15,067
Dă-mi-i înapoi când primești împrumutul.
255
00:12:19,196 --> 00:12:20,072
Mulțumesc.
256
00:12:32,501 --> 00:12:33,502
Am primit mesajul tău.
257
00:12:34,044 --> 00:12:37,298
N-o duci pe fata noastră la o petrecere
cu lămâi. E scârbos.
258
00:12:37,381 --> 00:12:38,299
Poftim?
259
00:12:38,716 --> 00:12:39,592
De ce?
260
00:12:39,925 --> 00:12:42,553
Copiii gustă lămâi,
iar noi îi înregistrăm.
261
00:12:42,636 --> 00:12:44,597
Pe Internet scria altceva.
262
00:12:46,348 --> 00:12:47,808
Trebuie să-mi șterg istoricul.
263
00:12:49,435 --> 00:12:52,396
De ce e așa de important
s-o duci la petrecerea asta?
264
00:12:53,856 --> 00:12:54,690
Nu știu.
265
00:12:55,149 --> 00:12:57,318
Poate fiindcă vreau să mă reapropii?
266
00:12:58,819 --> 00:13:02,406
Scuză-mi suspiciunile.
Ai dispărut luni întregi.
267
00:13:02,490 --> 00:13:04,950
Da! Am fost o mamă groaznică.
268
00:13:05,826 --> 00:13:07,119
Dar vreau să fiu mai bună.
269
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
Asta e ideea.
270
00:13:13,042 --> 00:13:14,877
Vor fi droguri sau băutură acolo?
271
00:13:15,461 --> 00:13:17,421
Droguri? Zău, Ian?
272
00:13:18,547 --> 00:13:20,758
Trebuie s-o hrănești.
O aduci până la 20:30,
273
00:13:20,841 --> 00:13:23,260
vreau numărul Ginei
și adresa la care mergeți.
274
00:13:23,344 --> 00:13:24,678
- Poftim?
- Doar așa.
275
00:13:26,931 --> 00:13:27,807
Bine.
276
00:13:31,101 --> 00:13:33,604
STUDENTELE, DEVASTATE DE LIPSA
SPRIJINULUI ÎN CAMPUS
277
00:13:34,271 --> 00:13:35,523
Dre Carlson?
278
00:13:35,689 --> 00:13:36,774
Sunteți liberă acum?
279
00:13:36,857 --> 00:13:38,901
A venit cineva pe nume Sandy.
280
00:13:38,984 --> 00:13:40,986
Da. Categoric. Să intre fata!
281
00:13:45,658 --> 00:13:46,492
Sandy?
282
00:13:47,868 --> 00:13:48,911
Da. Bună!
283
00:13:50,788 --> 00:13:53,499
- N-am știut că ești...
- E și nume de bărbat.
284
00:13:54,208 --> 00:13:55,376
Sigur. Intră!
285
00:13:57,628 --> 00:13:59,046
Ce te deranjează?
286
00:13:59,713 --> 00:14:00,589
Păi...
287
00:14:01,298 --> 00:14:03,300
Am încercat o aplicație de dating
288
00:14:03,759 --> 00:14:05,094
și a fost cam înfiorător.
289
00:14:05,177 --> 00:14:07,888
Ce auzeam din gura fetelor...
290
00:14:07,972 --> 00:14:09,723
- Femeilor.
- Poftim?
291
00:14:09,807 --> 00:14:12,518
Gurile la care faci referire
aparțin femeilor.
292
00:14:12,601 --> 00:14:16,230
Fetele sunt copii. Te atrag copiii?
293
00:14:17,940 --> 00:14:18,774
Nu!
294
00:14:20,109 --> 00:14:24,530
Femeile astea fac mișto de mine online.
295
00:14:25,239 --> 00:14:26,490
Nu iese niciuna cu mine.
296
00:14:26,574 --> 00:14:28,158
Și crezi că meriți o întâlnire?
297
00:14:28,242 --> 00:14:29,285
Poate.
298
00:14:29,368 --> 00:14:30,661
Dar eu...
299
00:14:31,036 --> 00:14:35,040
Vreau să am o șansă,
dar nu știu ce să zic, ca să...
300
00:14:35,124 --> 00:14:38,127
Ca să ce?
Să le determini să facă sex cu tine?
301
00:14:41,547 --> 00:14:44,717
Faci mișto... Ești ca toate celelalte.
302
00:14:45,759 --> 00:14:46,594
Celelalte?
303
00:14:48,429 --> 00:14:49,346
Celelalte?
304
00:14:55,728 --> 00:14:56,937
Cum ți-a fost ziua?
305
00:14:57,187 --> 00:14:58,647
Groaznică. Mersi.
306
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
Unde e Jamie?
307
00:15:00,232 --> 00:15:01,442
Sus. Doarme.
308
00:15:01,525 --> 00:15:05,237
Ce-ar fi să-ți întinzi aripile
și să zbori deasupra Parisului vesel?
309
00:15:05,779 --> 00:15:08,198
Abia aștepți
să lauzi ochelarii ăia. Spune.
310
00:15:08,282 --> 00:15:10,367
Ochelarii ăștia îți permit să te cufunzi
311
00:15:10,451 --> 00:15:11,785
într-un univers diferit.
312
00:15:11,869 --> 00:15:15,122
Am fost o pasăre maiestuoasă
în ultima oră. Trebuie să încerci.
313
00:15:16,582 --> 00:15:17,416
Nu mă tentează.
314
00:15:17,499 --> 00:15:22,254
Bine. Te tentează să afli de ce soțul tău
a luat ceva super în cursul săptămânii?
315
00:15:22,630 --> 00:15:24,423
De ce vrei să mă bucur?
316
00:15:25,841 --> 00:15:27,092
Păi...
317
00:15:27,718 --> 00:15:29,261
poate fiindcă ești soția mea
318
00:15:29,345 --> 00:15:30,596
și, ca soție,
319
00:15:30,679 --> 00:15:32,890
te-ar putea interesa viața soțului tău.
320
00:15:32,973 --> 00:15:34,433
De ce vrei să mă bucur?
321
00:15:34,725 --> 00:15:37,519
- Pentru realitatea ta virtuală?
- Pentru noul meu job?
322
00:15:41,523 --> 00:15:43,359
- Nu știi ce zic.
- Ba da.
323
00:15:43,442 --> 00:15:44,485
- Ba nu!
- Ba da!
324
00:15:44,568 --> 00:15:46,862
Dacă știai, mă întrebai,
dar n-ai întrebat,
325
00:15:46,946 --> 00:15:48,697
fiindcă nu mă asculți niciodată.
326
00:15:49,073 --> 00:15:50,741
Scuze. Trebuie să migrez.
327
00:15:50,824 --> 00:15:51,992
Lionel...
328
00:15:53,327 --> 00:15:55,496
- Ai întârziat!
- Au durat repetițiile.
329
00:15:55,871 --> 00:15:59,041
- Ce are tata?
- A fost promovat. E pasăre.
330
00:15:59,124 --> 00:16:00,167
Lasă-l să se bucure.
331
00:16:00,918 --> 00:16:03,963
Ajungeam la timp,
dacă mă lăsai să iau metroul.
332
00:16:04,046 --> 00:16:06,340
Încetează! Știi ce părere am.
333
00:16:06,423 --> 00:16:10,094
- Metroul e...
- O cutie subterană, plină de perverși.
334
00:16:11,178 --> 00:16:12,805
- Chiar m-ai ascultat!
- Da!
335
00:16:12,888 --> 00:16:14,807
Tu ești cea care nu mă ascultă niciodată!
336
00:16:15,391 --> 00:16:19,353
Doamne! Știu, da? Nu ascult!
337
00:16:33,033 --> 00:16:36,745
Doamne! Lui Jasmine nu-i place lămâia.
338
00:16:37,454 --> 00:16:39,373
E așa de irascibilă zilele astea!
339
00:16:39,832 --> 00:16:41,250
Cred că-i ies dinții.
340
00:16:41,333 --> 00:16:44,211
Freacă-i cu extract de vanilie
și se va calma imediat.
341
00:16:44,461 --> 00:16:45,295
Serios?
342
00:16:45,713 --> 00:16:48,007
Ai și ponturi pentru somn agitat?
343
00:16:48,090 --> 00:16:50,384
Pune pătuțul în fața TV-ului.
344
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Dacă nu adoarme, măcar are ocupație.
345
00:16:53,762 --> 00:16:54,680
Ești profesionistă.
346
00:16:58,767 --> 00:17:00,102
Murdărie.
347
00:17:01,395 --> 00:17:02,938
Vai... Zoe!
348
00:17:03,022 --> 00:17:05,566
De ce nu mi-ai spus?
349
00:17:05,649 --> 00:17:06,817
E învățată la oliță?
350
00:17:06,900 --> 00:17:08,527
Așa credeam.
351
00:17:09,278 --> 00:17:10,446
Doamne!
352
00:17:10,529 --> 00:17:13,073
- Fir-ar!
- Nu știi dacă face la oliță?
353
00:17:14,158 --> 00:17:16,660
Ce jenant e!
354
00:17:16,952 --> 00:17:19,455
Petrece foarte mult timp cu tatăl ei.
355
00:17:19,538 --> 00:17:20,831
O să aduc un prosop.
356
00:17:22,124 --> 00:17:23,375
Un divorț urât sau...
357
00:17:25,002 --> 00:17:26,128
Cam așa ceva.
358
00:17:26,503 --> 00:17:27,755
E foarte dificil.
359
00:17:29,298 --> 00:17:30,549
Cum adică „dificil”?
360
00:17:32,718 --> 00:17:37,681
M-a pus să-i dau numărul și adresa Ginei
înainte să ne lase să venim aici.
361
00:17:38,932 --> 00:17:41,602
Să vă lase? Nu, asta e groaznic.
362
00:17:41,769 --> 00:17:44,730
- Pare posesiv. Așa e?
- Da.
363
00:17:44,813 --> 00:17:45,689
Serios?
364
00:17:45,981 --> 00:17:47,441
Ian nu pare deloc așa.
365
00:17:47,524 --> 00:17:49,485
Nu-l cunoști ca mine.
366
00:17:51,904 --> 00:17:53,155
Nu e violent, nu?
367
00:17:54,364 --> 00:17:56,116
Are probleme cu furia.
368
00:17:56,658 --> 00:17:58,494
Probleme cu furia? Dumnezeule!
369
00:18:00,245 --> 00:18:01,538
Habar n-am avut.
370
00:18:02,956 --> 00:18:03,791
Tu ești bine?
371
00:18:09,254 --> 00:18:10,798
Dumnezeule!
372
00:18:11,381 --> 00:18:12,883
E star pe YouTube?
373
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Ca să vezi! Un înger, în pragul meu.
374
00:18:21,433 --> 00:18:24,269
Recunosc că ai o casă frumoasă aici.
375
00:18:28,732 --> 00:18:31,527
Doamne! E casa părinților tăi!
376
00:18:32,736 --> 00:18:35,614
- E și casa mea.
- Fiindcă ești fiul lor?
377
00:18:35,697 --> 00:18:37,616
De ce nu mi-ai zis că locuiești cu ai tăi?
378
00:18:37,699 --> 00:18:39,368
Nu sună atractiv deloc, da?
379
00:18:39,451 --> 00:18:40,994
E temporar, iar ei lipsesc.
380
00:18:41,078 --> 00:18:43,372
O vizitează pe mătușa mea în Michigan.
381
00:18:44,248 --> 00:18:45,082
Sexul...
382
00:18:45,499 --> 00:18:48,168
între noi nu e potrivit
nici în zilele bune,
383
00:18:48,252 --> 00:18:51,505
- ...dar, în casa lui Richard, nu pot.
- Kate, știu de ce e ciudat.
384
00:18:51,588 --> 00:18:55,300
La tine, ne ascundem de copii,
iar la birou ne ascundem de toți.
385
00:18:55,384 --> 00:18:56,760
Aici suntem numai noi.
386
00:18:57,845 --> 00:19:00,264
Simt că am dat-o în bară destul azi.
387
00:19:00,722 --> 00:19:01,723
Ai dat-o în bară?
388
00:19:02,224 --> 00:19:05,060
Ai luat banii unui ucigaș de rinoceri
și i-ai dat nevoiașilor.
389
00:19:05,144 --> 00:19:07,646
Practic, ești un Robin Hood sexy.
390
00:19:11,483 --> 00:19:12,901
Lasă-mă să-ți fiu domniță.
391
00:19:22,119 --> 00:19:24,705
- Lasă-mă o clipă!
- Doar gust.
392
00:19:26,123 --> 00:19:27,249
Poți să fii normal?
393
00:19:27,332 --> 00:19:30,460
Nu e doar pentru copii.
Culturiștii îl beau. Cinci dolari uncia.
394
00:19:31,086 --> 00:19:33,338
- Nu poate fi adevărat.
- Am căutat online.
395
00:19:33,422 --> 00:19:36,049
Cred că știu cum să te conving.
396
00:19:37,718 --> 00:19:39,094
- Nu.
- Lasă-mă cinci secunde!
397
00:19:39,178 --> 00:19:40,762
În caz contrar, nu-ți mai cer.
398
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
Ai o secundă.
399
00:19:45,142 --> 00:19:46,810
Bine. Ușurel!
400
00:19:59,198 --> 00:20:00,032
Hei!
401
00:20:03,994 --> 00:20:05,370
- E tatăl tău?
- Da.
402
00:20:05,454 --> 00:20:07,331
- Forrest, ești acasă?
- Doamne!
403
00:20:11,335 --> 00:20:12,377
Forrest?
404
00:20:20,344 --> 00:20:22,804
Forrest! Ești acasă.
405
00:20:23,513 --> 00:20:26,433
- De ce n-ai răspuns?
- Dormeam.
406
00:20:26,516 --> 00:20:28,101
Îmi e... Mi-e rău.
407
00:20:30,187 --> 00:20:31,688
Ai lapte pe buza superioară?
408
00:20:31,772 --> 00:20:34,399
Parcă erai în Michigan până vineri, tată.
409
00:20:34,691 --> 00:20:36,276
Mătușa Ida ne-a păcălit.
410
00:20:36,777 --> 00:20:38,278
Nici vorbă să moară.
411
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
Ce pute aici!
412
00:20:40,572 --> 00:20:42,699
Da, nu merge... Tată.
413
00:20:43,033 --> 00:20:45,244
Familia Van Hell și-a terminat piscina.
414
00:20:45,327 --> 00:20:46,787
- Tată!
- Ai văzut?
415
00:20:47,871 --> 00:20:48,747
M-am întrebat...
416
00:20:50,582 --> 00:20:51,959
Doamne!
417
00:20:52,376 --> 00:20:53,210
Doamne!
418
00:20:53,293 --> 00:20:54,962
Richard, îmi pare așa de rău!
419
00:20:55,045 --> 00:20:56,171
Kate, ce naiba?
420
00:20:56,255 --> 00:20:58,215
- Doamne!
- Nu e ceea ce pare.
421
00:20:58,298 --> 00:21:00,050
- Tată, e în regulă. O iubesc.
- Ce?
422
00:21:00,133 --> 00:21:02,052
- Poftim?
- Te iubesc.
423
00:21:02,886 --> 00:21:04,012
Dumnezeule!
424
00:21:06,265 --> 00:21:08,141
Nu e grozav? De acum, putem fi împreună.