1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 ‎워킹맘 다이어리 지난 이야기 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 ‎- 당신이 키워 ‎- 뭐라고? 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,387 ‎난 엄마가 될 준비가 ‎안 됐어 4 00:00:12,470 --> 00:00:15,348 ‎- 마음을 추행하는 나쁜 놈이에요 ‎- 절대로 재판까지 못 가요 5 00:00:15,432 --> 00:00:16,766 ‎학교에 자리가 났어 6 00:00:16,850 --> 00:00:20,395 ‎상담 치료사 자리인데 ‎지원해서 복수할 거야 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,897 ‎- 학비가 얼마니? ‎- $10,000요 8 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 ‎$10,000라고? 9 00:00:24,357 --> 00:00:26,234 ‎우리도 상담 받아야 할까 봐 10 00:00:26,317 --> 00:00:27,986 ‎아이들을 함께 양육할 ‎방법을 찾아야지 11 00:00:28,069 --> 00:00:29,946 ‎아가야, 아빠야 12 00:00:37,662 --> 00:00:39,664 ‎"좀 이따 봐! 네이선" 13 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 ‎깜짝이야 14 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 ‎일어나 15 00:00:49,841 --> 00:00:52,802 ‎- 10분만요 ‎- 안 돼, 일어나 16 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 ‎- 완전 잠 들었어요 ‎- 알아 17 00:00:55,805 --> 00:00:58,224 ‎'분노의 질주' 시리즈를 ‎다 보여주고 싶었는데 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,895 ‎- 다음에 또 보면 되죠, 그렇죠? ‎- 그래, 얼른 일어나 19 00:01:01,978 --> 00:01:04,230 ‎우리 애들 깨기 전에 나가 ‎진심이야 20 00:01:04,773 --> 00:01:07,067 ‎애들 보는 거 도와줄까요? 21 00:01:07,150 --> 00:01:09,652 ‎정신 연령이 비슷해서 ‎애들이 저 되게 좋아해요 22 00:01:09,736 --> 00:01:11,112 ‎그래? 마음은 고마워 23 00:01:11,196 --> 00:01:13,406 ‎근데 애들한테 만나는 남자들을 ‎소개하긴 싫어 24 00:01:13,490 --> 00:01:16,659 ‎많이 만나는 것도 아니고 ‎우리가 그런 사이도 아니지만 25 00:01:16,743 --> 00:01:18,953 ‎어쨌든 약속했잖아 ‎밤 11시에 와서 26 00:01:19,037 --> 00:01:19,913 ‎언제까지 나가기로 했지? 27 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 ‎듣고 있니? 28 00:01:22,749 --> 00:01:23,666 ‎진짜 커요 29 00:01:24,834 --> 00:01:27,420 ‎어, 엘라 아침 식사 할 때가 ‎돼서 그래 30 00:01:31,758 --> 00:01:32,592 ‎만져 볼래? 31 00:01:39,224 --> 00:01:40,141 ‎먹었어? 32 00:01:40,934 --> 00:01:43,728 ‎- 흥분되는데 더 먹어도 돼요? ‎- 뭐라고? 싫어! 33 00:01:43,812 --> 00:01:44,687 ‎한 모금만요 ‎완전 흥분되는데 34 00:01:45,271 --> 00:01:47,941 ‎- 진짜로 ‎- 너한테 수유를 하라고? 35 00:01:48,608 --> 00:01:49,484 ‎네 36 00:01:54,239 --> 00:01:56,783 ‎"NETFLIX 오리지널" 37 00:02:06,167 --> 00:02:07,085 ‎와 줘서 고마워 38 00:02:09,295 --> 00:02:11,506 ‎엄청 귀찮았어, 알지? 39 00:02:12,048 --> 00:02:14,551 ‎다음엔 당신 혼자 해 40 00:02:15,635 --> 00:02:18,388 ‎부부 상담인데 ‎우리 둘 다 와야지 41 00:02:18,596 --> 00:02:20,890 ‎당신 때문에 하는 거잖아 42 00:02:22,225 --> 00:02:23,643 ‎- 그건 맞아 ‎- 그렇지? 43 00:02:26,104 --> 00:02:27,313 ‎그래서 고맙다고 44 00:02:27,814 --> 00:02:29,691 ‎엘라도 만나게 해줘서 고마워 45 00:02:30,150 --> 00:02:32,694 ‎- 정말 예쁘더라 ‎- 알아 46 00:02:34,571 --> 00:02:36,322 ‎모유 수유는 잘 돼가? ‎충분히 먹이고 있어? 47 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 ‎그건 왜 물어? ‎충분하지 않을 이유가 있어? 48 00:02:40,493 --> 00:02:42,453 ‎엘라 빼고 아무도 안 먹여 49 00:02:44,038 --> 00:02:46,416 ‎다른 사람도 먹이고 있어? 50 00:02:46,499 --> 00:02:49,127 ‎아니지! 도대체 내가 왜... 51 00:02:49,210 --> 00:02:50,295 ‎아니, 누가 흥분을... 52 00:02:50,378 --> 00:02:52,213 ‎- 흥분? ‎- 아니야! 53 00:02:53,381 --> 00:02:56,050 ‎당신 말이 맞아 ‎하나도 안 섹시해 54 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 ‎당신 만나는 사람 생겼어? 55 00:02:58,344 --> 00:02:59,929 ‎아니, 당신은? 56 00:03:00,013 --> 00:03:01,222 ‎- 없지 ‎- 그래 57 00:03:01,306 --> 00:03:05,185 ‎질문 좀 그만하고 진정해 58 00:03:06,060 --> 00:03:07,187 ‎지금 속사포같다고 59 00:03:07,687 --> 00:03:08,521 ‎있잖아 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,065 ‎당신이 아이들 양육에 ‎더 관여하고 싶다니 나도 기뻐 61 00:03:11,316 --> 00:03:13,568 ‎함께 키워야 하니까 62 00:03:13,651 --> 00:03:15,278 ‎근데 서로 사생활은 ‎건들지 말자 63 00:03:15,361 --> 00:03:16,196 ‎알겠어 64 00:03:16,863 --> 00:03:20,533 ‎그래서 말인데 ‎오늘 밤에 내가 애들 봐도 돼? 65 00:03:21,159 --> 00:03:24,204 ‎좋아. 나도 쉬고 싶던 참이야 66 00:03:24,537 --> 00:03:25,538 ‎- 잘 됐네 ‎- 그래 67 00:03:26,915 --> 00:03:30,043 ‎'여긴 쓰레기장이 아니라 차고야' 68 00:03:30,960 --> 00:03:32,086 ‎어디서 나온 말이야? 69 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 ‎'분노의 질주' 70 00:03:35,465 --> 00:03:36,299 ‎'6편' 71 00:03:37,342 --> 00:03:39,052 ‎- 9편인가? ‎- '도쿄 드리프트'요 72 00:03:39,135 --> 00:03:40,261 ‎입 좀 다물어, 칼 73 00:03:42,805 --> 00:03:45,934 ‎저는 상담 치료사인 동시에 ‎이 학교에서 일어났던 일을 74 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 ‎직접 경험한 사람이에요 75 00:03:47,435 --> 00:03:50,230 ‎피해 학생들을 ‎잘 관리할 수 있어요 76 00:03:50,688 --> 00:03:52,440 ‎알아요, 하지만 내 걱정은 77 00:03:52,523 --> 00:03:55,151 ‎당신도 아직 트라우마를 ‎극복하는 중이라는 거예요 78 00:03:55,610 --> 00:03:57,195 ‎제 트라우마가 ‎당신에겐 자산이 될 수 있죠 79 00:03:57,987 --> 00:04:00,114 ‎- 골칫거리가 될 수도 있고요 ‎- 전 정말 괜찮아요 80 00:04:02,200 --> 00:04:03,076 ‎들어보세요 81 00:04:03,159 --> 00:04:06,079 ‎이 자리에 저만큼 열정적인 ‎적임자는 없을 거예요 82 00:04:06,204 --> 00:04:07,497 ‎그거 하나는 ‎장담할 수 있어요 83 00:04:08,373 --> 00:04:11,042 ‎- 정말 준비가 됐어요? ‎- 네 84 00:04:12,669 --> 00:04:13,503 ‎그럼 85 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 ‎한 번 해봅시다 86 00:04:15,838 --> 00:04:18,174 ‎감사합니다 ‎후회하지 않으실 거예요 87 00:04:18,758 --> 00:04:19,842 ‎그랬으면 좋겠군요 88 00:04:20,635 --> 00:04:23,304 ‎고객님의 사업은 ‎저희에게 아주 중요합니다 89 00:04:24,305 --> 00:04:25,139 ‎잠시만요 90 00:04:27,475 --> 00:04:28,810 ‎다시 전화 드릴게요 91 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 ‎칭찬해줘서 고마워요 92 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 ‎잠시만요 93 00:04:36,693 --> 00:04:37,986 ‎아기가 참 순하네요 94 00:04:39,070 --> 00:04:40,446 ‎왔어요? 95 00:04:40,530 --> 00:04:42,573 ‎복직한다는 말은 들었는데 ‎아기까지... 96 00:04:44,200 --> 00:04:46,828 ‎맙소사, 또 임신한 거예요? 97 00:04:46,911 --> 00:04:47,829 ‎5개월 됐어요 98 00:04:47,912 --> 00:04:48,955 ‎루크는 이제 돌 지났구요 99 00:04:49,497 --> 00:04:52,250 ‎이제 다들 일 해요 ‎반가웠어요 100 00:04:52,542 --> 00:04:53,668 ‎인사해야지 101 00:04:56,129 --> 00:04:59,215 ‎난 엄마가 천직인가 봐요 102 00:05:00,216 --> 00:05:02,677 ‎잘됐네요 103 00:05:04,762 --> 00:05:06,514 ‎예전에 심한 말 해서 미안해요 104 00:05:08,099 --> 00:05:09,350 ‎지루하다고 했던 거요 105 00:05:10,226 --> 00:05:11,102 ‎이젠 알겠어요 106 00:05:11,602 --> 00:05:16,149 ‎가정을 꾸리는 게 노는 것 보다 ‎훨씬 더 의미있네요 107 00:05:17,400 --> 00:05:19,610 ‎조이는 잘 커요? ‎많이 컸겠다 108 00:05:19,694 --> 00:05:21,654 ‎- 네, 잘 지내요 ‎- 사진 좀 보여줘요 109 00:05:22,238 --> 00:05:23,906 ‎물론이죠 110 00:05:26,034 --> 00:05:28,619 ‎이거 돌 때 사진 아니에요? 111 00:05:29,704 --> 00:05:32,081 ‎아녜요. 동안이라 그래요 112 00:05:32,457 --> 00:05:34,334 ‎원래 동양인들이 ‎어려 보이잖아요 113 00:05:35,376 --> 00:05:36,419 ‎보고 싶어요 114 00:05:36,502 --> 00:05:37,628 ‎나도요 115 00:05:38,087 --> 00:05:38,921 ‎뭐라고요? 116 00:05:40,423 --> 00:05:45,303 ‎- 당신이 봤으면 좋겠다구요 ‎- 요즘 엄마들 모임에 나가는데 117 00:05:45,386 --> 00:05:48,681 ‎오늘 밤엔 아기들 ‎첫 레몬 시식회가 있어요 118 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 ‎그렇지, 아가? ‎아직 신 맛을 못 느껴 봤거든요 119 00:05:51,351 --> 00:05:52,602 ‎재미있겠죠? 120 00:05:52,894 --> 00:05:53,936 ‎조이 데리고 와요 121 00:05:55,355 --> 00:05:56,314 ‎아.. 122 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 ‎- 그러죠 ‎- 잘됐어요 123 00:06:03,446 --> 00:06:06,491 ‎여러분, 좋은 아침! ‎무슨 얘기 중이에요? 124 00:06:06,908 --> 00:06:08,034 ‎나쁜 얘긴가? 125 00:06:10,495 --> 00:06:12,080 ‎월급이 밀렸어요 126 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 ‎어제 주신다고 해 놓고 ‎또 안 주셨어요 127 00:06:14,999 --> 00:06:18,002 ‎현금이 곧 들어와요 ‎인보이스 정리하는데 128 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 ‎시간이 좀 더 걸릴 거예요 129 00:06:20,046 --> 00:06:21,631 ‎이렇게 무급으로 일할 순 없어요 130 00:06:22,131 --> 00:06:23,633 ‎알아요 131 00:06:23,716 --> 00:06:25,968 ‎이번 주 말까지 다 지급할게요 132 00:06:26,344 --> 00:06:27,178 ‎- 정말이죠? ‎- 네 133 00:06:27,261 --> 00:06:28,221 ‎어떻게요? 134 00:06:28,304 --> 00:06:31,724 ‎아직 확실히는 모르겠지만 ‎할 거예요 135 00:06:31,808 --> 00:06:33,601 ‎사무실이 현금으로 넘쳐날 거예요 136 00:06:36,437 --> 00:06:38,981 ‎"대기업 회장, 멸종위기 동물을 ‎괴물처럼 학살" 137 00:06:40,441 --> 00:06:41,526 ‎들어오세요 138 00:06:42,026 --> 00:06:45,071 ‎바쁘신데 와 주셔서 ‎감사합니다 139 00:06:46,406 --> 00:06:48,366 ‎전화줘서 고마워요 140 00:06:51,619 --> 00:06:54,455 ‎코뿔소 보호 협회에서 ‎난리가 났어요 141 00:06:55,248 --> 00:06:57,667 ‎어젯밤에는 우리 상점이 ‎습격 당했어요 142 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 ‎창문에 빨간 페인트칠 하고 143 00:07:00,211 --> 00:07:02,713 ‎여름 세일 현수막에 144 00:07:02,797 --> 00:07:04,340 ‎'코뿔소 학살 악마'라고 ‎썼더라고요 145 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 ‎날 좀 도와줘요 146 00:07:07,093 --> 00:07:11,431 ‎물론이죠. 하지만 ‎선금으로 지불하셔야 해요 147 00:07:11,514 --> 00:07:12,598 ‎- 알겠어요 ‎- 좋아요 148 00:07:12,682 --> 00:07:14,475 ‎내가 나쁜 사람이 아니라는 걸 149 00:07:14,851 --> 00:07:17,311 ‎- 모두에게 알려야 해요 ‎- 알겠어요 150 00:07:17,812 --> 00:07:20,440 ‎- 고객과 사람들에게 사랑받도록요 ‎- 알아요 151 00:07:20,940 --> 00:07:22,900 ‎복숭아 머핀 사 왔어요 152 00:07:25,736 --> 00:07:27,697 ‎아, 고맙습니다 153 00:07:29,031 --> 00:07:31,367 ‎제안을 하나 하죠 154 00:07:31,451 --> 00:07:35,037 ‎오래 걸리나요? ‎장애인 자리에 주차해서요 155 00:07:35,830 --> 00:07:37,248 ‎아뇨, 오래 안 걸려요 156 00:07:37,331 --> 00:07:40,668 ‎우선 기자회견을 열어서 157 00:07:40,751 --> 00:07:42,295 ‎화해의 제스쳐를 보여야 해요 158 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 ‎어떤 제스쳐요? 159 00:07:45,006 --> 00:07:45,882 ‎금전적 제스쳐요 160 00:07:46,591 --> 00:07:48,593 ‎스크립트대로만 하세요 161 00:07:48,676 --> 00:07:50,470 ‎침착하게 하면 ‎다 잘 될 거예요 162 00:07:50,928 --> 00:07:54,432 ‎이번 일만 잘 끝나면 ‎평생 할인권 줄게요 163 00:07:54,515 --> 00:07:57,143 ‎감사하지만 선금 주신 걸로 ‎충분해요 164 00:07:57,685 --> 00:08:00,271 ‎이제 사람들 화를 ‎누그러뜨려 볼까요? 165 00:08:01,898 --> 00:08:03,065 ‎안녕하세요, 케이트 166 00:08:03,191 --> 00:08:06,235 ‎- 맙소사 ‎- 찰리 유치원 친구 리버 엄마예요 167 00:08:06,402 --> 00:08:08,529 ‎물론 기억하죠 ‎여긴 어쩐 일이세요? 168 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 ‎기자이신 줄 몰랐어요 169 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 ‎아, 저는 홍보 회사를 하고 있어요 170 00:08:12,575 --> 00:08:14,368 ‎피터슨 씨 케이스를 맡았어요? 171 00:08:14,994 --> 00:08:16,537 ‎아, 네 172 00:08:16,829 --> 00:08:20,124 ‎급하게 맡은 거라 ‎최대한 편견 없이 하려구요 173 00:08:20,208 --> 00:08:21,459 ‎여러분 174 00:08:21,542 --> 00:08:22,710 ‎얼른 가 보세요 175 00:08:22,793 --> 00:08:24,003 ‎여러분 176 00:08:33,221 --> 00:08:35,848 ‎그래요 ‎내가 코뿔소를 죽였어요 177 00:08:35,932 --> 00:08:36,766 ‎안 돼 178 00:08:36,849 --> 00:08:39,060 ‎3일 동안이나 메마른 땅에서 179 00:08:39,143 --> 00:08:41,187 ‎폭염과 싸우며 180 00:08:41,270 --> 00:08:42,647 ‎사냥 기회를 엿봤다고요 181 00:08:43,022 --> 00:08:44,857 ‎솔직히 말해서 182 00:08:46,984 --> 00:08:50,279 ‎제 인생 최고의 순간이었습니다 183 00:08:54,992 --> 00:08:56,202 ‎다시 본론으로 돌아와서 184 00:08:57,161 --> 00:08:58,955 ‎전 괴물이 아닙니다 185 00:08:59,497 --> 00:09:00,498 ‎그걸 증명하기 위해 186 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 ‎말해요 187 00:09:03,376 --> 00:09:07,338 ‎작년 영업 수익의 10%를 188 00:09:08,339 --> 00:09:10,216 ‎코뿔소 보호 기금에 ‎기부하겠습니다 189 00:09:10,299 --> 00:09:11,926 ‎좋았어, 잘했어요! 190 00:09:13,135 --> 00:09:14,220 ‎감사합니다 191 00:09:14,595 --> 00:09:15,888 ‎감사합니다 192 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 ‎늦었네 193 00:09:21,143 --> 00:09:21,978 ‎시킨 거 챙겨왔어요 194 00:09:28,859 --> 00:09:29,986 ‎이건 필요 없죠? 195 00:09:32,738 --> 00:09:33,614 ‎가질래요? 196 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 ‎주니퍼, 나 장난하는 거 아냐 197 00:09:36,576 --> 00:09:39,495 ‎빌리려는 돈이 꽤 큰 액수라고 ‎이게 뭐야? 198 00:09:39,912 --> 00:09:40,997 ‎완전 엉망이야 199 00:09:41,622 --> 00:09:43,374 ‎7학년 때 물건이잖아? 200 00:09:44,667 --> 00:09:46,085 ‎허클베리 핀 독후감이에요 201 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 ‎제목과 빵점이라고만 쓰여 있네 202 00:09:49,338 --> 00:09:50,339 ‎네, 책을 안 읽었거든요 203 00:09:51,465 --> 00:09:53,259 ‎그리 도움이 되는 자료는 아니네 204 00:09:53,884 --> 00:09:54,719 ‎미안해요 205 00:09:54,802 --> 00:09:57,763 ‎대학교를 2년이나 다녔는데 ‎괜찮은 게 있을 거예요 206 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 ‎수영팀 활동하려면 ‎성적이 좋아야 하거든요 207 00:10:00,683 --> 00:10:01,934 ‎보여줘 봐 208 00:10:02,310 --> 00:10:03,519 ‎성적표 209 00:10:03,603 --> 00:10:07,064 ‎학비 내역, 소모품 내역 210 00:10:07,148 --> 00:10:08,899 ‎수강 중인 수업 목록까지 ‎다 보여줘 211 00:10:09,191 --> 00:10:10,443 ‎그렇지 않으면 한 푼도 ‎못 빌려줘 212 00:10:12,069 --> 00:10:13,904 ‎이거 다 정리해 213 00:10:19,076 --> 00:10:20,077 ‎여기요 214 00:10:20,620 --> 00:10:23,789 ‎기다려 줘서 정말 고마워요 215 00:10:23,873 --> 00:10:25,207 ‎냉장고 간 김에 216 00:10:25,291 --> 00:10:26,500 ‎이것 좀 넣어 줄... 217 00:10:26,834 --> 00:10:27,877 ‎로지 218 00:10:28,169 --> 00:10:30,671 ‎로지, 로지, 로지 219 00:10:31,297 --> 00:10:33,549 ‎정말 너무 고마워요 220 00:10:34,342 --> 00:10:36,969 ‎나가는 길에 ‎이것 좀... 221 00:10:37,845 --> 00:10:41,015 ‎- 뭐하는 거예요? ‎- 코뿔소 학살자의 돈은 싫어요 222 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 ‎그 인간은 악마예요 223 00:10:42,767 --> 00:10:44,685 ‎기부 많이 했잖아요 224 00:10:44,769 --> 00:10:46,812 ‎과시하려고 멸종 위기 동물을 ‎죽였어요 225 00:10:46,896 --> 00:10:48,898 ‎그것 빼면 꽤 괜찮은 사람이에요 226 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 ‎- 이거 봐요 ‎- 말도 안돼 227 00:10:50,691 --> 00:10:52,401 ‎피터슨 씨가 이걸 보냈어요 228 00:10:52,985 --> 00:10:55,529 ‎여긴 지옥이에요 ‎저 그만 둘래요 229 00:10:55,613 --> 00:10:58,157 ‎- 로지, 기다려요 ‎- 잡지 마요, 관둔다고요 230 00:10:59,533 --> 00:11:01,243 ‎로지, 기다려요 ‎이걸 어째 231 00:11:01,994 --> 00:11:03,704 ‎다시 돌아올 거예요 232 00:11:09,794 --> 00:11:10,628 ‎여기 다 끝냈어요 233 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 ‎분류 별로 정리했어요 234 00:11:12,922 --> 00:11:14,882 ‎성적표, 수강 목록 235 00:11:14,965 --> 00:11:18,427 ‎융자 신청서까지 넣었어요 236 00:11:18,636 --> 00:11:20,471 ‎당신이 너무 진지해서 ‎제대로 했어요 237 00:11:20,554 --> 00:11:23,099 ‎수학 성적이 괜찮네 238 00:11:23,182 --> 00:11:24,475 ‎12학년 때 경시대회도 나갔어요 239 00:11:24,892 --> 00:11:26,852 ‎학생회 부회장 240 00:11:26,936 --> 00:11:29,480 ‎카페테리아에 탄산음료 자판기 ‎3대나 더 넣었죠 241 00:11:29,855 --> 00:11:31,565 ‎건강한 선택은 아니네 242 00:11:32,733 --> 00:11:34,902 ‎이거 나한텐 엄청 중요해요 243 00:11:34,985 --> 00:11:37,738 ‎올해 학교 다녀야 ‎졸업하고 학위 딴다고요 244 00:11:38,823 --> 00:11:39,949 ‎경영 수업도 듣는구나 245 00:11:40,324 --> 00:11:43,619 ‎나도 내 사업을 하고 싶어요 246 00:11:44,161 --> 00:11:45,204 ‎경영하는 거 말이에요 247 00:11:46,163 --> 00:11:47,206 ‎당신처럼 248 00:11:47,707 --> 00:11:50,626 ‎할 수 있어요 249 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 ‎내 미래가 당신 손에 달렸어요 250 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 ‎알았어 251 00:11:56,173 --> 00:12:00,970 ‎변호사 통해서 간이 융자 동의서를 ‎작성했어 252 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 ‎대박 253 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 ‎있잖아요 254 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 ‎걱정 마세요 ‎식당에서 서빙 알바도 구했고 255 00:12:10,604 --> 00:12:12,940 ‎빨리 갚을게요 256 00:12:13,023 --> 00:12:15,067 ‎융자 받으면 갚아 257 00:12:19,196 --> 00:12:20,072 ‎고마워요 258 00:12:32,501 --> 00:12:33,502 ‎문자 받았어 259 00:12:34,044 --> 00:12:37,298 ‎우리 딸을 레몬 파티에 데려간다니 ‎완전 역겨워 260 00:12:37,631 --> 00:12:39,258 ‎뭐라고? 왜? 261 00:12:39,341 --> 00:12:42,553 ‎그냥 아기들이 레몬 먹는 거 ‎녹화하면서 노는 건데 262 00:12:42,636 --> 00:12:44,597 ‎인터넷에 '레몬 파티'라고 치니까 ‎이상한 게 나오던데 263 00:12:46,348 --> 00:12:47,808 ‎검색 목록 삭제 해야겠다 264 00:12:49,435 --> 00:12:52,396 ‎왜 우리 딸을 레몬 어쩌고에 ‎못 데려 가서 안달이야? 265 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 ‎나도 몰라 266 00:12:55,149 --> 00:12:57,318 ‎모녀 관계를 다시 ‎만들어 보고 싶어 267 00:12:58,819 --> 00:13:02,406 ‎왜 의심하는지 알지? ‎몇 달동안 연락도 없었잖아 268 00:13:02,490 --> 00:13:04,950 ‎형편없는 엄마였던 거 알아 269 00:13:05,826 --> 00:13:07,119 ‎하지만 이제 잘 하고 싶어 270 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 ‎그게 중요하잖아 271 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 ‎파티에 마약이나 술도 있어? 272 00:13:15,461 --> 00:13:17,421 ‎마약? 미쳤어? 273 00:13:18,547 --> 00:13:20,758 ‎저녁 챙겨 먹이고 ‎8시 30까지는 데려 와 274 00:13:20,841 --> 00:13:23,260 ‎지나네 전화번호랑 주소도 남겨 275 00:13:23,344 --> 00:13:24,678 ‎- 뭐라고? ‎- 아니면 못 보내 276 00:13:26,931 --> 00:13:27,807 ‎알겠어 277 00:13:31,101 --> 00:13:33,604 ‎"학교 당국의 지원 미달로 ‎피해 여학생들 참담한 심경" 278 00:13:34,271 --> 00:13:35,314 ‎칼슨 박사님 279 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 ‎지금 시간 괜찮으세요? 280 00:13:36,857 --> 00:13:38,901 ‎샌디라는 학생이 상담을 원해요 281 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 ‎들여 보내세요 282 00:13:45,658 --> 00:13:46,492 ‎샌디? 283 00:13:47,868 --> 00:13:48,911 ‎네, 안녕하세요 284 00:13:50,788 --> 00:13:53,499 ‎- 여자인 줄 알았는데 ‎- 남자 이름도 돼요 285 00:13:54,208 --> 00:13:55,376 ‎물론이죠. 들어와요 286 00:13:57,628 --> 00:13:59,046 ‎무슨 문제를 갖고 있나요? 287 00:13:59,713 --> 00:14:00,589 ‎음... 288 00:14:01,298 --> 00:14:03,300 ‎여자 만나는 어플을 써 봤는데 289 00:14:03,759 --> 00:14:05,094 ‎좀 이상했어요 290 00:14:05,177 --> 00:14:07,888 ‎이 여자애들이 하는 말이... 291 00:14:07,972 --> 00:14:09,807 ‎- 여성들 ‎- 네? 292 00:14:10,015 --> 00:14:12,518 ‎여성이 맞는 표현이에요 293 00:14:12,601 --> 00:14:16,230 ‎여자애들은 소녀를 뜻하는 거죠 ‎아이들한테 끌려요? 294 00:14:18,023 --> 00:14:19,316 ‎아뇨, 그게... 295 00:14:20,109 --> 00:14:24,530 ‎그러니까 이 여성들이 ‎절 자꾸 놀려요 296 00:14:25,239 --> 00:14:26,490 ‎만나주지도 않고요 297 00:14:26,574 --> 00:14:28,158 ‎당신을 만나줘야 한다고 생각해요? 298 00:14:28,242 --> 00:14:29,285 ‎아마도요 299 00:14:29,368 --> 00:14:30,661 ‎그냥... 300 00:14:31,036 --> 00:14:35,040 ‎기회라도 갖고 싶어요 ‎무슨 말을 해야 그들이 저와... 301 00:14:35,124 --> 00:14:37,877 ‎당신과 뭐요, 섹스라도 해야 해요? 302 00:14:41,547 --> 00:14:44,717 ‎당신 진짜... ‎그 여자들이랑 똑같네요 303 00:14:45,759 --> 00:14:46,594 ‎그 여자들? 304 00:14:48,429 --> 00:14:49,346 ‎그 여자들이라뇨? 305 00:14:55,728 --> 00:14:56,937 ‎왔어? 오늘 하루 어땠어? 306 00:14:57,187 --> 00:14:58,647 ‎엉망이야 307 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 ‎제이미는? 308 00:15:00,232 --> 00:15:01,442 ‎윗층에서 자 309 00:15:01,525 --> 00:15:05,237 ‎새가 되어서 파리 시내를 ‎날아 볼래? 310 00:15:05,779 --> 00:15:08,198 ‎그 바보같은 고글 하나도 ‎안 궁금해 311 00:15:08,282 --> 00:15:10,367 ‎이 바보같은 고글 덕분에 312 00:15:10,451 --> 00:15:11,785 ‎완전히 다른 세계를 ‎경험할 수 있다고 313 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 ‎완전 멋진 새가 되어서 ‎한 시간 동안 날고 있어 314 00:15:16,582 --> 00:15:17,416 ‎관심 없어 315 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 ‎그럼, 도대체 왜 당신 남편이 316 00:15:19,877 --> 00:15:22,254 ‎주중에 이런 멋진 물건을 ‎샀는지는 안 궁금해? 317 00:15:22,630 --> 00:15:24,423 ‎왜 내 관심을 못 끌어서 안달이야? 318 00:15:25,841 --> 00:15:27,092 ‎왜냐면... 319 00:15:27,718 --> 00:15:29,261 ‎당신은 내 아내고 320 00:15:29,345 --> 00:15:30,596 ‎아내로서 321 00:15:30,679 --> 00:15:32,890 ‎남편의 삶이 어떻게 돌아가는지 ‎궁금할 수도 있으니까 322 00:15:32,973 --> 00:15:34,433 ‎어떤 거에 관심을 가지라는 거야? 323 00:15:34,725 --> 00:15:37,353 ‎- 당신의 가상 현실? ‎- 내 새 직책 말이야! 324 00:15:41,523 --> 00:15:43,359 ‎- 내가 무슨 말을 하는지도 모르네 ‎- 알아 325 00:15:43,442 --> 00:15:44,485 ‎- 거짓말 ‎- 안다니까 326 00:15:44,568 --> 00:15:46,862 ‎알았으면 물어봤겠지 ‎근데 안 물어봤잖아 327 00:15:46,946 --> 00:15:48,697 ‎내 얘기를 듣지 않으니까 328 00:15:49,073 --> 00:15:50,741 ‎그럼 난 비행하러 이만 329 00:15:50,824 --> 00:15:51,992 ‎라이어널, 잠깐만 330 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 ‎- 늦었구나 ‎- 리허설이 지연됐어요 331 00:15:55,871 --> 00:15:59,041 ‎- 아빠 왜 저래요? ‎- 승진했대. 지금은 새 흉내 중 332 00:15:59,124 --> 00:16:00,167 ‎즐기시게 내버려 둬 333 00:16:00,918 --> 00:16:03,963 ‎전철 탔으면 안 늦었을 거예요 334 00:16:04,046 --> 00:16:06,340 ‎그만 해. 이미 얘기 했지 335 00:16:06,423 --> 00:16:10,094 ‎- 전철은... ‎- 변태로 가득 찬 지하 깡통 336 00:16:11,178 --> 00:16:12,805 ‎- 내 말을 듣고 있었구나 ‎- 네 337 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 ‎내 얘기 안 듣는 엄마랑은 달라요 338 00:16:15,391 --> 00:16:19,353 ‎너까지 왜 이래? ‎그래, 나 안 듣는다! 339 00:16:33,033 --> 00:16:36,745 ‎맙소사, 제이미는 레몬 싫어하네요 340 00:16:37,454 --> 00:16:39,373 ‎요즘 짜증이 늘었어요 341 00:16:39,832 --> 00:16:41,250 ‎이빨 나느라고 그래요 342 00:16:41,333 --> 00:16:44,211 ‎바닐라 추출액을 잇몸에 발라봐요 ‎바로 괜찮아져요 343 00:16:44,461 --> 00:16:45,295 ‎정말요? 344 00:16:45,713 --> 00:16:48,007 ‎잠 못자는 아가들은 ‎어떻게 해야 해요? 345 00:16:48,090 --> 00:16:50,384 ‎요람을 TV 앞에 놔 줘요 346 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 ‎잠이 안 들더라도 ‎울진 않을 거예요 347 00:16:53,762 --> 00:16:54,680 ‎완전 프로같아요 348 00:16:58,767 --> 00:17:00,102 ‎더러워졌어 349 00:17:01,395 --> 00:17:02,938 ‎맙소사, 조이! 350 00:17:03,022 --> 00:17:05,566 ‎왜 말 안했어? 351 00:17:05,649 --> 00:17:06,817 ‎배변 훈련 했어요? 352 00:17:06,900 --> 00:17:08,527 ‎한 줄 알았는데 353 00:17:09,278 --> 00:17:10,446 ‎세상에나 354 00:17:10,529 --> 00:17:13,073 ‎- 어쩌지 ‎- 배변 훈련 했는지 모른다고요? 355 00:17:14,158 --> 00:17:16,660 ‎너무 창피하네요 356 00:17:16,952 --> 00:17:19,455 ‎거의 아빠랑 있거든요 357 00:17:19,538 --> 00:17:20,831 ‎타올 가져올게요 358 00:17:22,124 --> 00:17:23,375 ‎이혼했어요, 아니면... 359 00:17:25,002 --> 00:17:26,128 ‎비슷해요 360 00:17:26,503 --> 00:17:27,755 ‎복잡해요 361 00:17:29,298 --> 00:17:30,549 ‎복잡하다뇨? 362 00:17:32,718 --> 00:17:37,681 ‎지나네 전화번호랑 주소 없으면 ‎보내주지 않겠다고 했어요 363 00:17:38,932 --> 00:17:41,602 ‎보내주지 않는다고요? ‎말도 안 돼 364 00:17:41,769 --> 00:17:44,730 ‎- 통제가 너무 심하네요 ‎- 그렇죠? 365 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 ‎정말요? 366 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 ‎이안이 그럴 리가 없는데 367 00:17:47,524 --> 00:17:49,485 ‎저만큼 이안과 가깝지 않으니까 ‎모르겠죠 368 00:17:51,904 --> 00:17:53,155 ‎폭력적인 건 아니죠? 369 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 ‎분노 조절에 문제가 있어요 370 00:17:56,658 --> 00:17:58,494 ‎분노 문제라고요? 371 00:18:00,245 --> 00:18:01,538 ‎정말 몰랐어요 372 00:18:02,956 --> 00:18:03,791 ‎괜찮아요? 373 00:18:09,254 --> 00:18:10,798 ‎집 끝내주네 374 00:18:11,381 --> 00:18:12,883 ‎유튜브 유명인이라도 되나? 375 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 ‎현관문에 천사가 내려왔네요 376 00:18:21,433 --> 00:18:24,269 ‎집이 진짜 좋다 377 00:18:28,732 --> 00:18:31,527 ‎설마 여기.... ‎너희 부모님 집이야? 378 00:18:32,736 --> 00:18:35,614 ‎- 내 집이기도 해요 ‎- 왜냐면 너희 부모님 아들이니까 379 00:18:35,697 --> 00:18:37,616 ‎왜 엄마아빠랑 같이 산다고 ‎말 안 했어? 380 00:18:37,699 --> 00:18:39,368 ‎구려 보일까 봐요 381 00:18:39,451 --> 00:18:40,994 ‎잠시 동안만 사는 거고 ‎지금 여행 가고 안 계세요 382 00:18:41,078 --> 00:18:43,372 ‎이번 주 내내 미시건에 있는 ‎고모할머님 댁에 갔어요 383 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 ‎너랑 같이 자는 건 384 00:18:45,499 --> 00:18:48,168 ‎아주 좋게 말해도 부적절한 건데 385 00:18:48,252 --> 00:18:51,505 ‎- 리처드의 집에서 할 순 없어 ‎- 왜 이러는지 알아요 386 00:18:51,588 --> 00:18:53,632 ‎근데 당신 집에서는 ‎아이들로부터 숨어야 하잖아요 387 00:18:53,715 --> 00:18:55,134 ‎집에서는 사람들한테 들킬까봐 ‎노심초사하고요 388 00:18:55,217 --> 00:18:56,760 ‎여기는 우리 둘 뿐이에요 389 00:18:57,845 --> 00:19:00,264 ‎오늘 잘못한 일이 한두 개가 아냐 390 00:19:00,722 --> 00:19:01,723 ‎잘못한 일이라뇨? 391 00:19:02,224 --> 00:19:05,060 ‎코뿔소 학살자한테 돈 받아서 ‎불쌍한 사람들한테 줬잖아요 392 00:19:05,144 --> 00:19:07,646 ‎섹시한 로빈 후드 같은데 393 00:19:11,483 --> 00:19:12,609 ‎내가 당신의 ‎매리언 아가씨가 될게요 394 00:19:22,119 --> 00:19:24,705 ‎- 그만 해 ‎- 맛만 볼게요 395 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 ‎제발 정상적으로 하자 396 00:19:27,332 --> 00:19:28,584 ‎아기들만 먹는 게 아닌 거 ‎알아요? 397 00:19:28,667 --> 00:19:30,460 ‎보디빌더들이 엄청 먹어요 ‎1온스에 $5불씩 해요 398 00:19:31,086 --> 00:19:33,338 ‎- 웃기지 마 ‎- 인터넷에 찾아봤다고요 399 00:19:33,422 --> 00:19:36,049 ‎당신 흥분하게 할 수 있어요 400 00:19:37,718 --> 00:19:39,094 ‎- 하지 마 ‎- 5초만 줘 봐요 401 00:19:39,178 --> 00:19:40,762 ‎싫으면 다신 안 할게요 402 00:19:42,556 --> 00:19:43,557 ‎1초 줄게 403 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 ‎살살 해 404 00:19:59,198 --> 00:20:00,032 ‎집에 있니? 405 00:20:03,785 --> 00:20:05,495 ‎- 너희 아빠야? ‎- 네 406 00:20:05,662 --> 00:20:07,331 ‎- 포러스트, 집에 있냐? ‎- 안 돼 407 00:20:11,335 --> 00:20:12,377 ‎포러스트? 408 00:20:20,344 --> 00:20:22,804 ‎아들, 집에 있었구나 409 00:20:23,513 --> 00:20:26,433 ‎- 왜 대답을 안 했니? ‎- 자고 있었어요 410 00:20:26,516 --> 00:20:28,101 ‎저... 좀 아파요 411 00:20:30,187 --> 00:20:31,688 ‎윗 입술에 묻은 거 우유냐? 412 00:20:31,772 --> 00:20:34,399 ‎금요일까지 미시건에 ‎계신다면서요 413 00:20:34,775 --> 00:20:36,276 ‎아이다 고모가 ‎엄살 부린 거였다 414 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 ‎죽어가기는 무슨 415 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 ‎여기서 악취가 나는구나 416 00:20:40,572 --> 00:20:42,699 ‎아빠, 잠깐만요 417 00:20:43,033 --> 00:20:45,244 ‎옆 집 수영장 공사가 ‎끝난 모양이다 418 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 ‎- 아빠 ‎- 이거 봐라 419 00:20:46,870 --> 00:20:48,747 ‎- 아 ‎- 공사를 어떻게... 420 00:20:50,582 --> 00:20:51,959 ‎맙소사! 421 00:20:52,376 --> 00:20:53,210 ‎맙소사! 422 00:20:53,293 --> 00:20:54,962 ‎리차드, 정말 죄송해요 423 00:20:55,045 --> 00:20:56,171 ‎뭐 하는 짓이야, 케이트? 424 00:20:56,255 --> 00:20:58,215 ‎- 세상에나 ‎- 보시는 것과는 달라요 425 00:20:58,298 --> 00:21:00,050 ‎- 괜찮아요, 사랑하는 사이예요 ‎- 뭐라고? 426 00:21:00,133 --> 00:21:02,052 ‎- 잠깐, 뭐라고? ‎- 사랑해요 427 00:21:02,886 --> 00:21:04,012 ‎말도 안 돼 428 00:21:06,265 --> 00:21:08,141 ‎이제 눈치 안 봐도 돼요 ‎잘됐죠? 429 00:22:09,244 --> 00:22:11,246 ‎자막: GL