1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Bisher bei Workin' Moms... 2 00:00:07,966 --> 00:00:09,801 -Nimm du sie. -Was? 3 00:00:09,884 --> 00:00:12,387 Ich bin nicht dazu gemacht, Mutter zu sein. 4 00:00:12,470 --> 00:00:15,348 -Er ist ein Verstandschänder. -Das geht niemals vor Gericht. 5 00:00:15,432 --> 00:00:20,395 An der Uni suchen sie eine Therapeutin. Ich bewerbe mich, um es ihm heimzuzahlen. 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,897 -Wie viel kostet die Uni? -10.000. 7 00:00:22,981 --> 00:00:24,274 Zehn. 8 00:00:24,357 --> 00:00:26,234 Wir sollten eine Therapie machen. 9 00:00:26,317 --> 00:00:27,986 Wir müssen sie gemeinsam erziehen. 10 00:00:28,069 --> 00:00:29,946 Das ist sie. Oh mein Gott. 11 00:00:37,662 --> 00:00:39,664 BIS BALD! 12 00:00:45,670 --> 00:00:46,755 Oh Gott. Hey! 13 00:00:47,797 --> 00:00:48,840 Wach auf. 14 00:00:49,841 --> 00:00:52,802 -Noch zehn Minuten. -Nein, du musst verschwinden. 15 00:00:52,886 --> 00:00:55,638 Ich bin eingeschlafen. 16 00:00:55,805 --> 00:00:58,224 Ich wollte dir alle Teile von Fast and Furious zeigen. 17 00:00:58,600 --> 00:01:01,895 -Nächsten Mal, ok? -Ja, nächstes Mal. Komm. 18 00:01:01,978 --> 00:01:04,230 Verschwinde bevor meine Kinder aufwachen. 19 00:01:04,773 --> 00:01:07,067 Ich könnte dir helfen. 20 00:01:07,150 --> 00:01:09,652 Kinder mögen mich. Sie denken, ich bin einer von ihnen. 21 00:01:09,736 --> 00:01:13,406 Das ist süß, aber ich stelle Männer, die ich date, nicht meinen Kindern vor. 22 00:01:13,490 --> 00:01:16,659 Nicht, dass es viele Männer gibt, oder dass wir daten. 23 00:01:16,743 --> 00:01:18,953 Wir haben abgemacht, dass du im 11 kommst 24 00:01:19,037 --> 00:01:19,913 und dann wieder... 25 00:01:20,830 --> 00:01:21,664 Hallo. 26 00:01:22,749 --> 00:01:23,666 Die sind riesig. 27 00:01:24,834 --> 00:01:27,420 Oh, ja, das ist Ellas Frühstück. Sie sind voll. 28 00:01:31,758 --> 00:01:32,592 Na mach schon. 29 00:01:39,224 --> 00:01:40,141 Hast du... 30 00:01:40,934 --> 00:01:43,728 -Das macht mich scharf. Ich will mehr. -Was? Nein. 31 00:01:43,812 --> 00:01:45,730 Nur einen Schluck. Das ist sexy. 32 00:01:45,814 --> 00:01:47,941 Ich werde dich nicht stillen. 33 00:01:48,608 --> 00:01:49,484 Doch. 34 00:01:54,239 --> 00:01:56,783 EIN NETFLIX ORIGINAL 35 00:02:06,167 --> 00:02:07,085 Danke fürs Kommen. 36 00:02:09,295 --> 00:02:11,506 Das ist nicht gerade günstig, ok? 37 00:02:12,048 --> 00:02:14,551 Erledige das doch nächstes Mal alleine. 38 00:02:15,635 --> 00:02:18,471 Es ist eine Paartherapie. Die Idee ist, dass wir beide da sind. 39 00:02:18,596 --> 00:02:20,890 Wir sind nur wegen dir hier. 40 00:02:22,225 --> 00:02:23,643 -Das stimmt. -Also... 41 00:02:26,104 --> 00:02:27,313 Danke, dass du hier bist. 42 00:02:27,814 --> 00:02:29,691 Und danke, dass ich Ella sehen durfte. 43 00:02:30,150 --> 00:02:32,485 -Sie ist perfekt. -Das ist sie. 44 00:02:34,571 --> 00:02:36,322 Wie läuft das Stillen? Hat sie genug? 45 00:02:38,158 --> 00:02:40,410 Warum fragst du das? Sicher kriegt sie genug. 46 00:02:40,493 --> 00:02:42,453 Sie kriegt alles. Sonst niemand. 47 00:02:44,038 --> 00:02:46,416 Stillst du noch jemanden? 48 00:02:46,499 --> 00:02:49,127 Nein! Warum sollte ich... Wen würde... 49 00:02:49,210 --> 00:02:50,295 ...so was anmachen? 50 00:02:50,378 --> 00:02:52,213 -Anmachen? -Nein! 51 00:02:53,381 --> 00:02:56,050 Ich stimme dir zu. Mich macht das nicht an. 52 00:02:56,676 --> 00:02:57,844 Hast du einen Neuen? 53 00:02:58,344 --> 00:02:59,929 Nein. Du? 54 00:03:00,013 --> 00:03:01,222 -Nein. -Na dann. 55 00:03:01,306 --> 00:03:05,185 Stell nicht so viele Fragen und entspann dich mal. 56 00:03:06,060 --> 00:03:07,187 Komm mal runter. 57 00:03:07,687 --> 00:03:08,521 Sieh mal... 58 00:03:08,813 --> 00:03:11,065 Es ist gut, dass du dich mehr beteiligen willst, 59 00:03:11,316 --> 00:03:15,278 denn wir erziehen die Kinder gemeinsam. Konzentrieren wir uns einfach auf sie, ok? 60 00:03:15,361 --> 00:03:16,196 Einverstanden. 61 00:03:16,863 --> 00:03:20,533 Ich wollte dich sowieso fragen, ob ich sie heute Abend nehmen könnte. 62 00:03:21,159 --> 00:03:24,204 Ja, ich könnte tatsächlich eine Pause gebrauchen. 63 00:03:24,537 --> 00:03:25,538 -Toll. -Toll. 64 00:03:26,915 --> 00:03:30,043 "Das ist kein Schrottplatz, sondern eine Werkstatt." 65 00:03:30,960 --> 00:03:32,086 Ist das ein Zitat? 66 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 Fast and Furious. 67 00:03:35,465 --> 00:03:36,299 Sechs. 68 00:03:37,342 --> 00:03:39,052 -Oder war's Neun? -Tokyo Drift. 69 00:03:39,135 --> 00:03:40,261 Halt die Klappe, Carl. 70 00:03:42,805 --> 00:03:45,934 Ich bin nicht nur Psychiaterin, sondern weiß auch genau, 71 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 was an der Uni passiert ist. 72 00:03:47,435 --> 00:03:50,230 Ich könnte bei diesen Studenten sehr viel bewirken. 73 00:03:50,688 --> 00:03:55,151 Was nützt mir eine Therapeutin, die noch mit ihrem eigenen Trauma kämpft? 74 00:03:55,610 --> 00:03:57,195 Mein Trauma ist ein Vorteil. 75 00:03:57,987 --> 00:04:00,240 -Oder eine Belastung. -Es geht mir gut. 76 00:04:02,200 --> 00:04:03,076 Hören Sie... 77 00:04:03,159 --> 00:04:06,079 Es gibt niemanden, der motivierter ist als ich. 78 00:04:06,204 --> 00:04:07,497 Das verspreche ich. 79 00:04:08,373 --> 00:04:11,042 -Wissen Sie, worauf Sie sich einlassen? -Ja. 80 00:04:12,669 --> 00:04:13,503 Ok. 81 00:04:14,587 --> 00:04:15,421 Versuchen wir es. 82 00:04:15,838 --> 00:04:18,216 Danke. Sie werden nicht enttäuscht sein. 83 00:04:18,758 --> 00:04:19,842 Das hoffe ich. 84 00:04:20,635 --> 00:04:23,304 Sie sind ein wichtiger Kunde. Ich frag mal nach. 85 00:04:24,305 --> 00:04:25,139 Moment. 86 00:04:27,475 --> 00:04:28,810 Ich rufe Sie zurück. 87 00:04:29,769 --> 00:04:31,896 Ihr seid so süß. Danke. 88 00:04:34,107 --> 00:04:36,109 Entschuldigung. 89 00:04:36,693 --> 00:04:37,986 So ein guter Junge. 90 00:04:39,070 --> 00:04:40,446 Schau mal, wer da ist. 91 00:04:40,530 --> 00:04:42,573 Gina, ich hab gehört, dass du zurückkommst... 92 00:04:44,200 --> 00:04:46,828 Wow. Bist du wieder schwanger? 93 00:04:46,911 --> 00:04:48,955 Im 5. Monat. Und Luke war erst eins. 94 00:04:49,497 --> 00:04:52,250 Ok, zurück an die Arbeit. Schön, euch zu sehen. 95 00:04:52,542 --> 00:04:53,668 Sag tschüssi. 96 00:04:56,129 --> 00:04:59,215 Aber mal ehrlich, ich liebe es, Mutter zu sein. 97 00:05:00,216 --> 00:05:02,677 Ja, es ist toll. 98 00:05:04,762 --> 00:05:06,597 Tut mir leid, was ich früher gesagt hab. 99 00:05:08,099 --> 00:05:09,350 Dass man keinen Spaß hat. 100 00:05:10,184 --> 00:05:11,102 Ich versteh's jetzt. 101 00:05:11,602 --> 00:05:16,149 Eine Familie zu haben ist viel erfüllender, als in blöde Clubs zu gehen. 102 00:05:17,400 --> 00:05:19,610 Wie geht's Zoe? Sie ist sicher schon so groß. 103 00:05:19,694 --> 00:05:21,654 -Ja. -Hast du Fotos? 104 00:05:22,238 --> 00:05:23,906 Ja, klar. 105 00:05:26,034 --> 00:05:28,619 Oh! Ist sie darauf nicht erst eins? 106 00:05:29,704 --> 00:05:32,081 Nein, sie sieht nur jung aus. 107 00:05:32,457 --> 00:05:34,334 Asiatische Gene. 108 00:05:35,376 --> 00:05:37,628 -Ich würde sie so gern sehen. -Ja, ich auch. 109 00:05:38,087 --> 00:05:38,921 Was? 110 00:05:40,423 --> 00:05:45,303 -Ich will, dass du sie siehst. -Ich bin in einer Mütter-Gruppe, 111 00:05:45,386 --> 00:05:48,681 und heute Abend geben wir den Babys zum ersten Mal Zitrone. 112 00:05:48,765 --> 00:05:50,975 Ja. Sie wissen nicht, wie sauer schmeckt. 113 00:05:51,351 --> 00:05:52,602 Das wird lustig. 114 00:05:52,810 --> 00:05:53,936 Komm doch auch. Mit Zoe. 115 00:05:55,355 --> 00:05:56,314 Ja, ich... 116 00:05:57,482 --> 00:05:59,776 -Ich bin dabei. -Super. 117 00:06:03,446 --> 00:06:06,491 Guten Morgen, Leute. Was ist der neueste Klatsch? 118 00:06:06,783 --> 00:06:08,034 Oh, oh, schlechter Klatsch? 119 00:06:10,495 --> 00:06:12,080 Du hast noch niemanden bezahlt. 120 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 Wir sollten unsere Schecks gestern kriegen. 121 00:06:14,999 --> 00:06:18,002 Es kommt Geld rein. Ich brauche nur noch etwas Zeit, 122 00:06:18,461 --> 00:06:19,962 um die Rechnungen auszustellen. 123 00:06:20,046 --> 00:06:21,631 Wir können nicht umsonst arbeiten. 124 00:06:22,131 --> 00:06:23,633 Das versteh ich. Ok. 125 00:06:23,716 --> 00:06:25,968 Spätestens Ende der Woche bezahle ich euch. 126 00:06:26,344 --> 00:06:27,178 -Wirklich? -Ja. 127 00:06:27,261 --> 00:06:28,221 Wie? 128 00:06:28,304 --> 00:06:31,724 Das weiß ich noch nicht zu 100 %, aber es passiert. 129 00:06:31,808 --> 00:06:33,601 Es wird Geld regnen. 130 00:06:36,437 --> 00:06:38,981 EINZELHANDELSMONSTER SCHLACHTET VOM AUSSTERBEN BEDROHTE TIERE AB 131 00:06:40,441 --> 00:06:41,526 Kommen Sie rein. 132 00:06:42,026 --> 00:06:45,071 Nick, schön, dass Sie es so spontan einrichten konnten. 133 00:06:46,406 --> 00:06:48,366 Ihr Anruf kam zur richtigen Zeit. 134 00:06:51,619 --> 00:06:54,455 Die Liebesbekundungen für Nashörner nehmen überhand. 135 00:06:55,248 --> 00:06:57,667 Protestanten haben meinen Laden angegriffen. 136 00:06:57,750 --> 00:07:00,128 Rote Farbe an den Schaufenstern 137 00:07:00,211 --> 00:07:03,089 und auf den "Wahnsinns-Sommer-Sale"- Bannern steht jetzt 138 00:07:03,172 --> 00:07:04,340 "Wahnsinns-Mörder-Satan." 139 00:07:05,550 --> 00:07:06,676 Sie müssen mir helfen. 140 00:07:07,093 --> 00:07:11,431 Kein Problem, aber im Gegenzug bräuchte ich mein Honorar im Voraus. 141 00:07:11,514 --> 00:07:12,598 -Von mir aus. -Gut. 142 00:07:12,682 --> 00:07:14,475 Die Leute sollen wissen, 143 00:07:14,851 --> 00:07:17,311 -dass Nick Peterson ein guter Mensch ist. -Ok. 144 00:07:17,812 --> 00:07:20,481 Die Leute mögen mich. Meine Kunden mögen mich. 145 00:07:20,940 --> 00:07:22,900 Hier, ein Pfirsichmuffin für Sie. 146 00:07:25,736 --> 00:07:27,697 Danke. Ok. 147 00:07:29,031 --> 00:07:31,367 Ich schlage Folgendes vor. 148 00:07:31,451 --> 00:07:35,037 Dauert das lange? Ich stehe auf einem Behindertenparkplatz. 149 00:07:36,664 --> 00:07:40,668 Nein. Ich berufe eine Pressekonferenz ein, Sie sprechen mit den Medien, 150 00:07:40,751 --> 00:07:42,295 wir machen ein Friedensangebot. 151 00:07:43,421 --> 00:07:44,589 Was für eins? 152 00:07:45,006 --> 00:07:45,882 Ein finanzielles. 153 00:07:46,591 --> 00:07:50,470 Halten Sie sich an das, was wir besprochen haben. Das wird schon. 154 00:07:50,928 --> 00:07:54,432 Wenn das funktioniert, kriegen Sie Mitarbeiterrabatt auf Lebenszeit. 155 00:07:54,515 --> 00:07:57,143 Das ist nett, aber die ausgemacht Summe reicht auch. 156 00:07:57,685 --> 00:08:00,271 Das mit der Pistolengeste lassen wir lieber. 157 00:08:01,898 --> 00:08:03,065 Kate, hi. 158 00:08:03,191 --> 00:08:06,235 -Oh mein Gott. Dana. Rivers Mutter, aus der Vorschule. 159 00:08:06,402 --> 00:08:08,529 Na klar, eine der coolen Mütter. Wie geht's? 160 00:08:08,613 --> 00:08:09,989 Sind Sie Journalistin? 161 00:08:10,072 --> 00:08:11,824 Nein, ich mache PR. 162 00:08:12,575 --> 00:08:14,368 Wirklich? Für Peterson? 163 00:08:14,994 --> 00:08:16,537 Ähm... Ja. 164 00:08:16,829 --> 00:08:20,124 Das war eine kurzfristige Sache, ganz neutral. 165 00:08:20,208 --> 00:08:21,459 Meine Damen und Herren... 166 00:08:21,542 --> 00:08:22,710 Ja, gehen Sie. 167 00:08:22,793 --> 00:08:24,003 Meine Damen und Herren. 168 00:08:33,221 --> 00:08:35,848 Ich geb's zu. Ich hab ein Nashorn erschossen. 169 00:08:35,932 --> 00:08:36,766 Oh Gott. 170 00:08:36,849 --> 00:08:39,060 Ich hab das Biest drei Tage lang verfolgt, 171 00:08:39,143 --> 00:08:41,187 durch unwegsames Gebiet 172 00:08:41,270 --> 00:08:42,647 und glühende Hitze. 173 00:08:43,022 --> 00:08:44,857 Zusammengefasst war es... 174 00:08:46,984 --> 00:08:50,279 ...die großartigste Erfahrung meines Lebens. 175 00:08:54,992 --> 00:08:56,202 Ok. 176 00:08:57,161 --> 00:08:58,955 Ich bin kein Monster, 177 00:08:59,497 --> 00:09:00,706 und um das zu beweisen... 178 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 Sag schon. 179 00:09:03,376 --> 00:09:07,338 ...spende ich 10 % der Umsätze des letzten Jahres 180 00:09:08,339 --> 00:09:10,216 an den Nashorn-Hilfsfond. 181 00:09:10,299 --> 00:09:11,926 Geht doch. Ok. 182 00:09:13,135 --> 00:09:15,429 Danke! 183 00:09:18,808 --> 00:09:19,642 Du bist spät dran. 184 00:09:21,143 --> 00:09:21,978 Ich hab das Zeug. 185 00:09:28,859 --> 00:09:30,111 Die willst du sicher nicht. 186 00:09:32,738 --> 00:09:33,614 Oder doch? 187 00:09:33,698 --> 00:09:35,825 Verdammt, Juniper, ich mein's ernst. 188 00:09:36,576 --> 00:09:39,495 Du willst eine Menge Geld von mir. Was ist das? 189 00:09:39,912 --> 00:09:41,163 Das ist das reinste Chaos. 190 00:09:41,622 --> 00:09:43,374 Ist das aus der 7. Klasse? 191 00:09:44,625 --> 00:09:46,085 Mein Buchbericht über Huck Finn. 192 00:09:46,502 --> 00:09:49,046 Das ist ein Deckblatt und eine 6. 193 00:09:49,338 --> 00:09:50,339 Hab's nicht gelesen. 194 00:09:51,465 --> 00:09:53,259 Das ist nicht sehr ermutigend. 195 00:09:53,884 --> 00:09:54,719 Tut mir leid. 196 00:09:54,802 --> 00:09:57,763 Ich war zwei Jahre auf der Uni, da ist was Gutes dabei. 197 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 Ich brauchte gute Noten, um im Schwimmteam zu bleiben. 198 00:10:00,683 --> 00:10:01,934 Beweis es. 199 00:10:02,310 --> 00:10:03,519 Ich will Zeugnisse, 200 00:10:03,603 --> 00:10:07,064 eine Aufschlüsselung der Schulgelder, eine Preisliste für alle Materialien 201 00:10:07,148 --> 00:10:08,899 und eine Liste deiner Kurse, 202 00:10:09,191 --> 00:10:10,443 sonst leihe ich dir nichts. 203 00:10:12,069 --> 00:10:13,904 Sortier das. 204 00:10:20,620 --> 00:10:23,789 Danke für eure Geduld. Das weiß ich zu schätzen. 205 00:10:23,873 --> 00:10:26,500 Ihr kommt doch am Kühlschrank vorbei. Könntet ihr... 206 00:10:26,834 --> 00:10:27,877 Ah, Rosie. 207 00:10:28,169 --> 00:10:30,671 Ja. Rosie. 208 00:10:31,297 --> 00:10:33,549 Meine Liebe. Vielen Dank. 209 00:10:34,342 --> 00:10:36,969 Und könntest du vielleicht meine... 210 00:10:37,845 --> 00:10:41,015 -Was machst du da? -Ich will dein Blutgeld nicht. 211 00:10:41,098 --> 00:10:41,974 Der Typ ist böse. 212 00:10:42,767 --> 00:10:44,685 Er hat eine große Summe gespendet. 213 00:10:44,769 --> 00:10:46,812 Er jagt vom Aussterben bedrohte Tiere. 214 00:10:46,896 --> 00:10:48,898 Ansonsten ist er aber ganz nett. 215 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 -Seht mal. -Oh Gott. 216 00:10:50,691 --> 00:10:52,401 Ein Geschenk von Nick Peterson. 217 00:10:52,985 --> 00:10:55,529 Das hier ist die Hölle. Ich kündige. 218 00:10:55,613 --> 00:10:58,157 -Nein, Rosie, bitte. -Ich kündige! 219 00:10:59,533 --> 00:11:01,243 Rosie, bitte. Oh mein Gott. 220 00:11:01,994 --> 00:11:03,704 Sie kommt bestimmt wieder. 221 00:11:09,794 --> 00:11:10,628 Das ist alles. 222 00:11:11,212 --> 00:11:12,838 Ich hab's geordnet. 223 00:11:12,922 --> 00:11:14,882 Lerninhalte, Zeugnisse, 224 00:11:14,965 --> 00:11:18,427 Kurslisten und der Antrag für den Studienkredit. 225 00:11:18,636 --> 00:11:20,471 Du zahlst also nicht, bis du tot bist. 226 00:11:20,554 --> 00:11:23,099 Du bist ziemlich gut in Mathe. 227 00:11:23,182 --> 00:11:24,475 Mathe-Olympiade, 12. Klasse. 228 00:11:24,892 --> 00:11:26,852 Vizepräsidentin des Studentenrats. 229 00:11:26,936 --> 00:11:29,480 Dank mir hat die Cafeteria drei Getränkeautomaten. 230 00:11:29,855 --> 00:11:31,565 Nicht die gesündeste Wahl. 231 00:11:32,733 --> 00:11:34,902 Komm schon, das ist mir wichtig. 232 00:11:34,985 --> 00:11:37,738 Ich will endlich fertig werden und meinen Bachelor machen. 233 00:11:38,823 --> 00:11:39,949 Du studierst Business. 234 00:11:40,324 --> 00:11:43,619 Ja, ich will mein eigener Chef sein und so. 235 00:11:44,161 --> 00:11:45,204 Das Sagen haben. 236 00:11:46,163 --> 00:11:47,206 So wie du. 237 00:11:47,707 --> 00:11:50,626 Ich kann das. Ich schaffe das. 238 00:11:51,127 --> 00:11:52,420 Du hast es in der Hand. 239 00:11:53,462 --> 00:11:54,296 Ok. 240 00:11:56,173 --> 00:12:00,970 Rocky, mein Anwalt, hat diesen sehr temporären Kreditvertrag ausgearbeitet. 241 00:12:03,639 --> 00:12:04,557 Wow. 242 00:12:06,350 --> 00:12:07,184 Hey. 243 00:12:07,643 --> 00:12:10,479 Keine Sorge, ich hab 'nen Job als Kellnerin, 244 00:12:10,563 --> 00:12:13,816 -du kriegst es also bald zurück. -Zahl's einfach zurück, 245 00:12:13,899 --> 00:12:15,109 wenn der Kredit durch ist. 246 00:12:19,196 --> 00:12:20,072 Danke. 247 00:12:32,501 --> 00:12:35,212 Ich hab deine Nachricht bekommen. Du nimmst unsere Tochter 248 00:12:35,296 --> 00:12:37,298 nicht mit zu einer Zitronen-Party. Ekelhaft. 249 00:12:37,631 --> 00:12:39,258 Was? Warum? 250 00:12:39,341 --> 00:12:42,553 Die Babys probieren Zitronen und wir filmen sie dabei. 251 00:12:42,636 --> 00:12:44,597 Laut dem Internet ist das was anderes. 252 00:12:46,348 --> 00:12:47,808 Ich lösche meinen Suchverlauf. 253 00:12:49,393 --> 00:12:52,396 Warum ist dieses Zitronen-Ding plötzlich so wichtig? 254 00:12:53,856 --> 00:12:54,774 Ich weiß nicht. 255 00:12:55,149 --> 00:12:57,318 Vielleicht, weil ich wieder mehr Kontakt will. 256 00:12:58,819 --> 00:13:02,406 Entschuldige die Nachfragen, aber du hast dich monatelang kaum gemeldet. 257 00:13:02,490 --> 00:13:04,950 Ja. Ich war eine furchtbare Mutter. 258 00:13:05,826 --> 00:13:07,119 Aber ich will mich bessern. 259 00:13:07,953 --> 00:13:08,996 Und darum geht's. 260 00:13:13,042 --> 00:13:14,877 Gibt's dort Alkohol oder Drogen? 261 00:13:15,461 --> 00:13:17,421 Drogen? Ist das dein Ernst, Ian? 262 00:13:18,547 --> 00:13:20,758 Du machst ihr Essen, bis halb neun ist sie zurück 263 00:13:20,841 --> 00:13:23,260 und ich will Ginas Handynummer und Adresse. 264 00:13:23,344 --> 00:13:24,845 -Was? -Das sind meine Bedingungen. 265 00:13:26,931 --> 00:13:27,807 Na schön. 266 00:13:31,101 --> 00:13:33,604 STUDENTINNEN BESTÜRZT ÜBER FEHLENDE UNTERSTÜTZUNG 267 00:13:34,271 --> 00:13:35,314 Dr. Carlson. 268 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 Haben Sie gerade Zeit? 269 00:13:36,857 --> 00:13:38,901 Wir haben eine spontane Anmeldung. Sandy. 270 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 Ja, klar. Schicken Sie sie rein. 271 00:13:45,658 --> 00:13:46,492 Sandy? 272 00:13:47,868 --> 00:13:48,911 Ja, hi. 273 00:13:50,746 --> 00:13:53,499 -Mir war nicht klar, dass Sie... -Es ist auch ein Männername. 274 00:13:54,208 --> 00:13:55,376 Ja, sicher. Kommen Sie. 275 00:13:57,628 --> 00:13:59,046 Wie kann ich Ihnen helfen? 276 00:13:59,713 --> 00:14:00,589 Nun... 277 00:14:01,298 --> 00:14:03,300 Ich hab eine Dating App ausprobiert, 278 00:14:03,759 --> 00:14:05,094 und es war irgendwie seltsam. 279 00:14:05,177 --> 00:14:07,888 Das, was die Mädchen da sagen... 280 00:14:07,972 --> 00:14:09,807 -Frauen. -Wie bitte? 281 00:14:10,015 --> 00:14:12,518 Sie reden von Frauen. 282 00:14:12,601 --> 00:14:16,230 Mädchen sind Kinder. Wollen Sie sich mit Kindern verabreden? 283 00:14:18,023 --> 00:14:19,316 Nein. Ähm... 284 00:14:20,109 --> 00:14:24,530 Diese Frauen machen sich im Internet über mich lustig. 285 00:14:25,197 --> 00:14:28,158 -Ich bekomme nicht mal ein Date. -Denken Sie, Ihnen steht eins zu? 286 00:14:28,242 --> 00:14:29,285 Vielleicht. 287 00:14:29,368 --> 00:14:30,661 Aber ich... 288 00:14:31,036 --> 00:14:35,040 Ich weiß nicht, was ich sagen soll, damit sie... 289 00:14:35,124 --> 00:14:37,877 Damit sie was? Damit sie mit Ihnen schlafen? 290 00:14:41,547 --> 00:14:44,717 Scheiße, Sie... Sie sind genauso wie die. 291 00:14:45,759 --> 00:14:46,594 "Die"? 292 00:14:48,429 --> 00:14:49,263 "Die"? 293 00:14:55,728 --> 00:14:56,937 Hey, wie war dein Tag? 294 00:14:57,187 --> 00:14:58,647 Furchtbar. Danke. 295 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 Wo ist Jaime? 296 00:15:00,232 --> 00:15:01,442 Sie schläft. 297 00:15:01,525 --> 00:15:05,237 Hey, willst du vielleicht über die Dächer von Paris fliegen? 298 00:15:05,779 --> 00:15:08,198 Jetzt erzähl mir schon von dieser blöden Brille. 299 00:15:08,282 --> 00:15:11,785 Mit dieser blöden Brille kann man andere Welten erleben. 300 00:15:11,869 --> 00:15:15,122 Ich bin gerade ein majästetischer Vogel. Probier's mal. 301 00:15:16,582 --> 00:15:17,416 Kein Interesse. 302 00:15:17,499 --> 00:15:19,793 Ok. Interessiert dich vielleicht, 303 00:15:19,877 --> 00:15:22,254 warum dein Mann spontan so was Cooles kauft? 304 00:15:22,630 --> 00:15:24,423 Warum soll mich das begeistern? 305 00:15:25,841 --> 00:15:27,092 Nun... 306 00:15:27,718 --> 00:15:29,261 Weil du meine Frau bist 307 00:15:29,345 --> 00:15:32,890 und etwas Interesse am Leben deines Mannes zeigen könntest. 308 00:15:32,973 --> 00:15:34,433 Worüber soll ich mich freuen? 309 00:15:34,725 --> 00:15:37,478 -Deine virtuelle Realität? -Vielleicht über meinen neuen Job? 310 00:15:41,523 --> 00:15:43,359 -Du weißt nicht, wovon ich rede. -Doch. 311 00:15:43,442 --> 00:15:44,485 -Tust du nicht. -Doch. 312 00:15:44,568 --> 00:15:46,862 Nein, sonst hättest du mich danach gefragt, 313 00:15:46,946 --> 00:15:48,697 aber du hörst mir nie zu. 314 00:15:49,073 --> 00:15:50,741 Und jetzt ziehe ich gen Süden. 315 00:15:50,824 --> 00:15:51,992 Lionel, du... 316 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 -Du bist zu spät. -Die Probe ging länger. 317 00:15:55,829 --> 00:15:57,748 -Was ist mit Dad los? -Er wurde befördert. 318 00:15:57,831 --> 00:16:00,084 Er ist jetzt ein Vogel. Lass ihn. 319 00:16:00,918 --> 00:16:03,963 Ich wäre pünktlich gewesen, wenn ich mit der U-Bahn fahren dürfte. 320 00:16:04,046 --> 00:16:06,340 Hör auf. Du weißt, was ich davon halte. 321 00:16:06,423 --> 00:16:10,094 -Die U-Bahn ist... -Eine Blechbüchse voller Perverser. 322 00:16:11,095 --> 00:16:12,805 -Du hörst mir ja doch zu. -Ja. 323 00:16:12,888 --> 00:16:14,807 Du bist es, die nie zuhört. 324 00:16:15,391 --> 00:16:19,353 Oh mein Gott. Ich weiß, ok? Ich höre nicht zu! 325 00:16:33,033 --> 00:16:36,745 OMG, Jasmine mag die Zitrone nicht. 326 00:16:37,454 --> 00:16:39,373 Sie ist zur Zeit so leicht reizbar. 327 00:16:39,832 --> 00:16:41,250 Das sind sicher die Zähne. 328 00:16:41,333 --> 00:16:44,253 Mach Vanilleextrakt drauf, das beruhigt sie. 329 00:16:44,461 --> 00:16:45,295 Wirklich? 330 00:16:45,713 --> 00:16:48,007 Hast einen Tipp für Kinder, die nicht schlafen? 331 00:16:48,090 --> 00:16:50,384 Stell das tragbare Bett vor den Fernseher. 332 00:16:50,467 --> 00:16:52,594 Entweder schläft sie oder ist abgelenkt. 333 00:16:53,762 --> 00:16:54,680 Du bist ein Profi. 334 00:16:58,767 --> 00:17:00,102 Schmutzig. 335 00:17:01,395 --> 00:17:02,938 Oje... Zoe. 336 00:17:03,022 --> 00:17:05,566 Warum hast du nichts gesagt? 337 00:17:05,649 --> 00:17:06,817 Geht sie aufs Töpfchen? 338 00:17:06,900 --> 00:17:08,527 Dachte ich jedenfalls. 339 00:17:09,278 --> 00:17:10,446 Herrje. 340 00:17:10,529 --> 00:17:13,073 -Mist. -Du weißt es nicht? 341 00:17:14,158 --> 00:17:16,660 Das ist so peinlich. 342 00:17:16,952 --> 00:17:19,455 Sie verbringt so viel Zeit mit ihrem Vater. 343 00:17:19,538 --> 00:17:20,873 Ich hole ein Handtuch. 344 00:17:22,124 --> 00:17:23,375 Schlimme Scheidung? 345 00:17:25,002 --> 00:17:26,128 So ähnlich. 346 00:17:26,503 --> 00:17:27,755 Es ist einfach zu viel. 347 00:17:29,298 --> 00:17:30,549 Was meinst du damit? 348 00:17:32,718 --> 00:17:37,765 Er hat mir nur erlaubt, herzukommen, weil ich ihm Ginas Adresse gegeben habe. 349 00:17:38,932 --> 00:17:41,602 "Erlaubt"? Nein, das ist schrecklich. 350 00:17:41,769 --> 00:17:44,730 -Ist er kontrollierend? -Ja. 351 00:17:44,813 --> 00:17:45,689 Wirklich? 352 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 Das sieht Ian gar nicht ähnlich. 353 00:17:47,524 --> 00:17:49,610 Du kennst ihn nicht so gut wie ich. 354 00:17:51,904 --> 00:17:53,155 Ist er etwa gewalttätig? 355 00:17:54,364 --> 00:17:56,116 Ja, er hat Aggressionsprobleme. 356 00:17:56,658 --> 00:17:58,911 Aggressionsprobleme. Oh mein Gott. 357 00:18:00,245 --> 00:18:01,538 Ich hatte ja keine Ahnung. 358 00:18:02,956 --> 00:18:03,874 Geht's dir gut? 359 00:18:09,254 --> 00:18:10,798 Verdammt. 360 00:18:11,381 --> 00:18:12,883 Ist er ein YouTube-Star? 361 00:18:18,889 --> 00:18:20,641 Da steht ein Engel vor meiner Tür. 362 00:18:21,433 --> 00:18:24,269 Schönes Haus hast du da. 363 00:18:28,732 --> 00:18:31,527 Oh Gott, das ist das Haus deiner Eltern. 364 00:18:32,736 --> 00:18:35,614 -Aber auch meins. -Weil du ihr Sohn bist? 365 00:18:35,697 --> 00:18:37,616 Warum hast du nichts gesagt? 366 00:18:37,699 --> 00:18:40,994 Es ist uncool. Aber ich wohne nur vorübergehend hier und sie sind weg. 367 00:18:41,078 --> 00:18:43,372 Sie besuchen meine Großtante in Michigan. 368 00:18:44,248 --> 00:18:45,082 Der Sex... 369 00:18:45,499 --> 00:18:48,168 ...mit dir ist immer unangebracht, 370 00:18:48,252 --> 00:18:51,505 -aber in Richards Haus? Das geht nicht. -Ich weiß, es ist seltsam. 371 00:18:51,588 --> 00:18:55,134 Bei dir sind die Kinder und bei der Arbeit alle anderen. 372 00:18:55,217 --> 00:18:56,760 Hier ist niemand außer uns. 373 00:18:57,845 --> 00:19:00,264 Ich hab heute schon genug Mist gebaut. 374 00:19:00,722 --> 00:19:01,723 "Mist gebaut"? 375 00:19:02,182 --> 00:19:05,018 Du hast das Geld eines Nashorn-Killers an die Armen verteilt. 376 00:19:05,144 --> 00:19:07,646 Du bist quasi ein sexy Robin Hood. 377 00:19:11,483 --> 00:19:12,734 Lass mich Maid Marian sein. 378 00:19:22,119 --> 00:19:24,705 -Lass das jetzt. -Nur mal kosten. 379 00:19:26,123 --> 00:19:27,249 Sei mal normal. 380 00:19:27,332 --> 00:19:30,460 Die ist nicht nur für Babys,, Bodybuilder trinken sie auch. 381 00:19:31,086 --> 00:19:33,338 -Das kann nicht stimmen. -Ich hab's nachgeguckt. 382 00:19:33,422 --> 00:19:36,049 Ich glaube, das würde dir auch gefallen. 383 00:19:37,593 --> 00:19:39,678 -Nein. -Fünf Sekunden. Wenn du es nicht magst, 384 00:19:39,761 --> 00:19:40,762 frag ich nie wieder. 385 00:19:42,556 --> 00:19:43,557 Eine Sekunde. 386 00:19:45,142 --> 00:19:46,810 Ok, langsam. 387 00:19:59,198 --> 00:20:00,032 Hallo! 388 00:20:03,785 --> 00:20:05,495 -Ist das dein Vater? -Ja. 389 00:20:05,662 --> 00:20:07,331 -Forrest, bist du da? -Oh Gott. 390 00:20:11,335 --> 00:20:12,377 Forrest? 391 00:20:20,344 --> 00:20:22,804 Hey, du bist ja zu Hause. 392 00:20:23,513 --> 00:20:26,433 -Warum antwortest du nicht? -Ich hab geschlafen. 393 00:20:26,516 --> 00:20:28,101 Ich... Ich bin krank. 394 00:20:30,187 --> 00:20:31,688 Is das Milch an deiner Lippe? 395 00:20:31,772 --> 00:20:34,399 Wolltest ihr nicht erst am Freitag wiederkommen? 396 00:20:34,775 --> 00:20:36,276 Ich hab Tante Ida durchschaut. 397 00:20:36,777 --> 00:20:38,278 Von wegen Sterbebett. 398 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 Meine Güte, hier stinkt's. 399 00:20:40,572 --> 00:20:42,699 Oh, ja, geh nicht... Dad. 400 00:20:43,033 --> 00:20:45,244 Die Van Hells sind fertig mit ihrem Pool. 401 00:20:45,327 --> 00:20:46,787 -Dad. -Hast du das gesehen? 402 00:20:46,870 --> 00:20:48,747 Ich hab mich immer gefragt... 403 00:20:50,582 --> 00:20:51,959 Oh mein Gott! 404 00:20:52,376 --> 00:20:53,210 Oh mein Gott! 405 00:20:53,293 --> 00:20:54,962 Es tut mir so leid, Richard. 406 00:20:55,045 --> 00:20:56,171 Kate, was zur Hölle... 407 00:20:56,255 --> 00:20:58,215 -Oh Gott. -Es ist nicht so, wie's aussieht. 408 00:20:58,298 --> 00:21:00,050 -Dad, schon gut. Ich liebe sie. -Was? 409 00:21:00,133 --> 00:21:02,052 -Moment. Was? -Ich liebe dich. 410 00:21:02,886 --> 00:21:04,012 Oh mein Gott. 411 00:21:06,265 --> 00:21:08,392 Ist doch toll! Jetzt können wir zusammen sein. 412 00:22:09,244 --> 00:22:11,246 Untertitel von: Stefanie Bartlog