1
00:00:06,006 --> 00:00:07,882
Bisher bei Workin' Moms...
2
00:00:07,966 --> 00:00:09,801
-Nimm du sie.
-Was?
3
00:00:09,884 --> 00:00:12,387
Ich bin nicht dazu gemacht,
Mutter zu sein.
4
00:00:12,470 --> 00:00:15,348
-Er ist ein Verstandschänder.
-Das geht niemals vor Gericht.
5
00:00:15,432 --> 00:00:20,395
An der Uni suchen sie eine Therapeutin.
Ich bewerbe mich, um es ihm heimzuzahlen.
6
00:00:20,979 --> 00:00:22,897
-Wie viel kostet die Uni?
-10.000.
7
00:00:22,981 --> 00:00:24,274
Zehn.
8
00:00:24,357 --> 00:00:26,234
Wir sollten eine Therapie machen.
9
00:00:26,317 --> 00:00:27,986
Wir müssen sie gemeinsam erziehen.
10
00:00:28,069 --> 00:00:29,946
Das ist sie. Oh mein Gott.
11
00:00:37,662 --> 00:00:39,664
BIS BALD!
12
00:00:45,670 --> 00:00:46,755
Oh Gott. Hey!
13
00:00:47,797 --> 00:00:48,840
Wach auf.
14
00:00:49,841 --> 00:00:52,802
-Noch zehn Minuten.
-Nein, du musst verschwinden.
15
00:00:52,886 --> 00:00:55,638
Ich bin eingeschlafen.
16
00:00:55,805 --> 00:00:58,224
Ich wollte dir alle Teile
von Fast and Furious zeigen.
17
00:00:58,600 --> 00:01:01,895
-Nächsten Mal, ok?
-Ja, nächstes Mal. Komm.
18
00:01:01,978 --> 00:01:04,230
Verschwinde bevor meine Kinder aufwachen.
19
00:01:04,773 --> 00:01:07,067
Ich könnte dir helfen.
20
00:01:07,150 --> 00:01:09,652
Kinder mögen mich.
Sie denken, ich bin einer von ihnen.
21
00:01:09,736 --> 00:01:13,406
Das ist süß, aber ich stelle Männer,
die ich date, nicht meinen Kindern vor.
22
00:01:13,490 --> 00:01:16,659
Nicht, dass es viele Männer gibt,
oder dass wir daten.
23
00:01:16,743 --> 00:01:18,953
Wir haben abgemacht,
dass du im 11 kommst
24
00:01:19,037 --> 00:01:19,913
und dann wieder...
25
00:01:20,830 --> 00:01:21,664
Hallo.
26
00:01:22,749 --> 00:01:23,666
Die sind riesig.
27
00:01:24,834 --> 00:01:27,420
Oh, ja, das ist Ellas Frühstück.
Sie sind voll.
28
00:01:31,758 --> 00:01:32,592
Na mach schon.
29
00:01:39,224 --> 00:01:40,141
Hast du...
30
00:01:40,934 --> 00:01:43,728
-Das macht mich scharf. Ich will mehr.
-Was? Nein.
31
00:01:43,812 --> 00:01:45,730
Nur einen Schluck. Das ist sexy.
32
00:01:45,814 --> 00:01:47,941
Ich werde dich nicht stillen.
33
00:01:48,608 --> 00:01:49,484
Doch.
34
00:01:54,239 --> 00:01:56,783
EIN NETFLIX ORIGINAL
35
00:02:06,167 --> 00:02:07,085
Danke fürs Kommen.
36
00:02:09,295 --> 00:02:11,506
Das ist nicht gerade günstig, ok?
37
00:02:12,048 --> 00:02:14,551
Erledige das doch nächstes Mal alleine.
38
00:02:15,635 --> 00:02:18,471
Es ist eine Paartherapie.
Die Idee ist, dass wir beide da sind.
39
00:02:18,596 --> 00:02:20,890
Wir sind nur wegen dir hier.
40
00:02:22,225 --> 00:02:23,643
-Das stimmt.
-Also...
41
00:02:26,104 --> 00:02:27,313
Danke, dass du hier bist.
42
00:02:27,814 --> 00:02:29,691
Und danke, dass ich Ella sehen durfte.
43
00:02:30,150 --> 00:02:32,485
-Sie ist perfekt.
-Das ist sie.
44
00:02:34,571 --> 00:02:36,322
Wie läuft das Stillen?
Hat sie genug?
45
00:02:38,158 --> 00:02:40,410
Warum fragst du das?
Sicher kriegt sie genug.
46
00:02:40,493 --> 00:02:42,453
Sie kriegt alles. Sonst niemand.
47
00:02:44,038 --> 00:02:46,416
Stillst du noch jemanden?
48
00:02:46,499 --> 00:02:49,127
Nein! Warum sollte ich... Wen würde...
49
00:02:49,210 --> 00:02:50,295
...so was anmachen?
50
00:02:50,378 --> 00:02:52,213
-Anmachen?
-Nein!
51
00:02:53,381 --> 00:02:56,050
Ich stimme dir zu.
Mich macht das nicht an.
52
00:02:56,676 --> 00:02:57,844
Hast du einen Neuen?
53
00:02:58,344 --> 00:02:59,929
Nein. Du?
54
00:03:00,013 --> 00:03:01,222
-Nein.
-Na dann.
55
00:03:01,306 --> 00:03:05,185
Stell nicht so viele Fragen
und entspann dich mal.
56
00:03:06,060 --> 00:03:07,187
Komm mal runter.
57
00:03:07,687 --> 00:03:08,521
Sieh mal...
58
00:03:08,813 --> 00:03:11,065
Es ist gut, dass du dich
mehr beteiligen willst,
59
00:03:11,316 --> 00:03:15,278
denn wir erziehen die Kinder gemeinsam.
Konzentrieren wir uns einfach auf sie, ok?
60
00:03:15,361 --> 00:03:16,196
Einverstanden.
61
00:03:16,863 --> 00:03:20,533
Ich wollte dich sowieso fragen,
ob ich sie heute Abend nehmen könnte.
62
00:03:21,159 --> 00:03:24,204
Ja, ich könnte tatsächlich
eine Pause gebrauchen.
63
00:03:24,537 --> 00:03:25,538
-Toll.
-Toll.
64
00:03:26,915 --> 00:03:30,043
"Das ist kein Schrottplatz,
sondern eine Werkstatt."
65
00:03:30,960 --> 00:03:32,086
Ist das ein Zitat?
66
00:03:33,880 --> 00:03:34,881
Fast and Furious.
67
00:03:35,465 --> 00:03:36,299
Sechs.
68
00:03:37,342 --> 00:03:39,052
-Oder war's Neun?
-Tokyo Drift.
69
00:03:39,135 --> 00:03:40,261
Halt die Klappe, Carl.
70
00:03:42,805 --> 00:03:45,934
Ich bin nicht nur Psychiaterin,
sondern weiß auch genau,
71
00:03:46,017 --> 00:03:47,352
was an der Uni passiert ist.
72
00:03:47,435 --> 00:03:50,230
Ich könnte bei diesen Studenten
sehr viel bewirken.
73
00:03:50,688 --> 00:03:55,151
Was nützt mir eine Therapeutin,
die noch mit ihrem eigenen Trauma kämpft?
74
00:03:55,610 --> 00:03:57,195
Mein Trauma ist ein Vorteil.
75
00:03:57,987 --> 00:04:00,240
-Oder eine Belastung.
-Es geht mir gut.
76
00:04:02,200 --> 00:04:03,076
Hören Sie...
77
00:04:03,159 --> 00:04:06,079
Es gibt niemanden,
der motivierter ist als ich.
78
00:04:06,204 --> 00:04:07,497
Das verspreche ich.
79
00:04:08,373 --> 00:04:11,042
-Wissen Sie, worauf Sie sich einlassen?
-Ja.
80
00:04:12,669 --> 00:04:13,503
Ok.
81
00:04:14,587 --> 00:04:15,421
Versuchen wir es.
82
00:04:15,838 --> 00:04:18,216
Danke. Sie werden nicht enttäuscht sein.
83
00:04:18,758 --> 00:04:19,842
Das hoffe ich.
84
00:04:20,635 --> 00:04:23,304
Sie sind ein wichtiger Kunde.
Ich frag mal nach.
85
00:04:24,305 --> 00:04:25,139
Moment.
86
00:04:27,475 --> 00:04:28,810
Ich rufe Sie zurück.
87
00:04:29,769 --> 00:04:31,896
Ihr seid so süß. Danke.
88
00:04:34,107 --> 00:04:36,109
Entschuldigung.
89
00:04:36,693 --> 00:04:37,986
So ein guter Junge.
90
00:04:39,070 --> 00:04:40,446
Schau mal, wer da ist.
91
00:04:40,530 --> 00:04:42,573
Gina, ich hab gehört,
dass du zurückkommst...
92
00:04:44,200 --> 00:04:46,828
Wow. Bist du wieder schwanger?
93
00:04:46,911 --> 00:04:48,955
Im 5. Monat. Und Luke war erst eins.
94
00:04:49,497 --> 00:04:52,250
Ok, zurück an die Arbeit.
Schön, euch zu sehen.
95
00:04:52,542 --> 00:04:53,668
Sag tschüssi.
96
00:04:56,129 --> 00:04:59,215
Aber mal ehrlich,
ich liebe es, Mutter zu sein.
97
00:05:00,216 --> 00:05:02,677
Ja, es ist toll.
98
00:05:04,762 --> 00:05:06,597
Tut mir leid, was ich früher gesagt hab.
99
00:05:08,099 --> 00:05:09,350
Dass man keinen Spaß hat.
100
00:05:10,184 --> 00:05:11,102
Ich versteh's jetzt.
101
00:05:11,602 --> 00:05:16,149
Eine Familie zu haben ist viel
erfüllender, als in blöde Clubs zu gehen.
102
00:05:17,400 --> 00:05:19,610
Wie geht's Zoe?
Sie ist sicher schon so groß.
103
00:05:19,694 --> 00:05:21,654
-Ja.
-Hast du Fotos?
104
00:05:22,238 --> 00:05:23,906
Ja, klar.
105
00:05:26,034 --> 00:05:28,619
Oh! Ist sie darauf nicht erst eins?
106
00:05:29,704 --> 00:05:32,081
Nein, sie sieht nur jung aus.
107
00:05:32,457 --> 00:05:34,334
Asiatische Gene.
108
00:05:35,376 --> 00:05:37,628
-Ich würde sie so gern sehen.
-Ja, ich auch.
109
00:05:38,087 --> 00:05:38,921
Was?
110
00:05:40,423 --> 00:05:45,303
-Ich will, dass du sie siehst.
-Ich bin in einer Mütter-Gruppe,
111
00:05:45,386 --> 00:05:48,681
und heute Abend geben wir den Babys
zum ersten Mal Zitrone.
112
00:05:48,765 --> 00:05:50,975
Ja. Sie wissen nicht, wie sauer schmeckt.
113
00:05:51,351 --> 00:05:52,602
Das wird lustig.
114
00:05:52,810 --> 00:05:53,936
Komm doch auch. Mit Zoe.
115
00:05:55,355 --> 00:05:56,314
Ja, ich...
116
00:05:57,482 --> 00:05:59,776
-Ich bin dabei.
-Super.
117
00:06:03,446 --> 00:06:06,491
Guten Morgen, Leute.
Was ist der neueste Klatsch?
118
00:06:06,783 --> 00:06:08,034
Oh, oh, schlechter Klatsch?
119
00:06:10,495 --> 00:06:12,080
Du hast noch niemanden bezahlt.
120
00:06:12,330 --> 00:06:14,916
Wir sollten unsere Schecks
gestern kriegen.
121
00:06:14,999 --> 00:06:18,002
Es kommt Geld rein.
Ich brauche nur noch etwas Zeit,
122
00:06:18,461 --> 00:06:19,962
um die Rechnungen auszustellen.
123
00:06:20,046 --> 00:06:21,631
Wir können nicht umsonst arbeiten.
124
00:06:22,131 --> 00:06:23,633
Das versteh ich. Ok.
125
00:06:23,716 --> 00:06:25,968
Spätestens Ende der Woche
bezahle ich euch.
126
00:06:26,344 --> 00:06:27,178
-Wirklich?
-Ja.
127
00:06:27,261 --> 00:06:28,221
Wie?
128
00:06:28,304 --> 00:06:31,724
Das weiß ich noch nicht zu 100 %,
aber es passiert.
129
00:06:31,808 --> 00:06:33,601
Es wird Geld regnen.
130
00:06:36,437 --> 00:06:38,981
EINZELHANDELSMONSTER SCHLACHTET
VOM AUSSTERBEN BEDROHTE TIERE AB
131
00:06:40,441 --> 00:06:41,526
Kommen Sie rein.
132
00:06:42,026 --> 00:06:45,071
Nick, schön, dass Sie es
so spontan einrichten konnten.
133
00:06:46,406 --> 00:06:48,366
Ihr Anruf kam zur richtigen Zeit.
134
00:06:51,619 --> 00:06:54,455
Die Liebesbekundungen für Nashörner
nehmen überhand.
135
00:06:55,248 --> 00:06:57,667
Protestanten haben
meinen Laden angegriffen.
136
00:06:57,750 --> 00:07:00,128
Rote Farbe an den Schaufenstern
137
00:07:00,211 --> 00:07:03,089
und auf den "Wahnsinns-Sommer-Sale"-
Bannern steht jetzt
138
00:07:03,172 --> 00:07:04,340
"Wahnsinns-Mörder-Satan."
139
00:07:05,550 --> 00:07:06,676
Sie müssen mir helfen.
140
00:07:07,093 --> 00:07:11,431
Kein Problem, aber im Gegenzug
bräuchte ich mein Honorar im Voraus.
141
00:07:11,514 --> 00:07:12,598
-Von mir aus.
-Gut.
142
00:07:12,682 --> 00:07:14,475
Die Leute sollen wissen,
143
00:07:14,851 --> 00:07:17,311
-dass Nick Peterson ein guter Mensch ist.
-Ok.
144
00:07:17,812 --> 00:07:20,481
Die Leute mögen mich.
Meine Kunden mögen mich.
145
00:07:20,940 --> 00:07:22,900
Hier, ein Pfirsichmuffin für Sie.
146
00:07:25,736 --> 00:07:27,697
Danke. Ok.
147
00:07:29,031 --> 00:07:31,367
Ich schlage Folgendes vor.
148
00:07:31,451 --> 00:07:35,037
Dauert das lange?
Ich stehe auf einem Behindertenparkplatz.
149
00:07:36,664 --> 00:07:40,668
Nein. Ich berufe eine Pressekonferenz ein,
Sie sprechen mit den Medien,
150
00:07:40,751 --> 00:07:42,295
wir machen ein Friedensangebot.
151
00:07:43,421 --> 00:07:44,589
Was für eins?
152
00:07:45,006 --> 00:07:45,882
Ein finanzielles.
153
00:07:46,591 --> 00:07:50,470
Halten Sie sich an das,
was wir besprochen haben. Das wird schon.
154
00:07:50,928 --> 00:07:54,432
Wenn das funktioniert, kriegen Sie
Mitarbeiterrabatt auf Lebenszeit.
155
00:07:54,515 --> 00:07:57,143
Das ist nett,
aber die ausgemacht Summe reicht auch.
156
00:07:57,685 --> 00:08:00,271
Das mit der Pistolengeste
lassen wir lieber.
157
00:08:01,898 --> 00:08:03,065
Kate, hi.
158
00:08:03,191 --> 00:08:06,235
-Oh mein Gott.
Dana. Rivers Mutter, aus der Vorschule.
159
00:08:06,402 --> 00:08:08,529
Na klar, eine der coolen Mütter.
Wie geht's?
160
00:08:08,613 --> 00:08:09,989
Sind Sie Journalistin?
161
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
Nein, ich mache PR.
162
00:08:12,575 --> 00:08:14,368
Wirklich? Für Peterson?
163
00:08:14,994 --> 00:08:16,537
Ähm... Ja.
164
00:08:16,829 --> 00:08:20,124
Das war eine kurzfristige Sache,
ganz neutral.
165
00:08:20,208 --> 00:08:21,459
Meine Damen und Herren...
166
00:08:21,542 --> 00:08:22,710
Ja, gehen Sie.
167
00:08:22,793 --> 00:08:24,003
Meine Damen und Herren.
168
00:08:33,221 --> 00:08:35,848
Ich geb's zu.
Ich hab ein Nashorn erschossen.
169
00:08:35,932 --> 00:08:36,766
Oh Gott.
170
00:08:36,849 --> 00:08:39,060
Ich hab das Biest
drei Tage lang verfolgt,
171
00:08:39,143 --> 00:08:41,187
durch unwegsames Gebiet
172
00:08:41,270 --> 00:08:42,647
und glühende Hitze.
173
00:08:43,022 --> 00:08:44,857
Zusammengefasst war es...
174
00:08:46,984 --> 00:08:50,279
...die großartigste Erfahrung
meines Lebens.
175
00:08:54,992 --> 00:08:56,202
Ok.
176
00:08:57,161 --> 00:08:58,955
Ich bin kein Monster,
177
00:08:59,497 --> 00:09:00,706
und um das zu beweisen...
178
00:09:01,791 --> 00:09:02,625
Sag schon.
179
00:09:03,376 --> 00:09:07,338
...spende ich 10 %
der Umsätze des letzten Jahres
180
00:09:08,339 --> 00:09:10,216
an den Nashorn-Hilfsfond.
181
00:09:10,299 --> 00:09:11,926
Geht doch. Ok.
182
00:09:13,135 --> 00:09:15,429
Danke!
183
00:09:18,808 --> 00:09:19,642
Du bist spät dran.
184
00:09:21,143 --> 00:09:21,978
Ich hab das Zeug.
185
00:09:28,859 --> 00:09:30,111
Die willst du sicher nicht.
186
00:09:32,738 --> 00:09:33,614
Oder doch?
187
00:09:33,698 --> 00:09:35,825
Verdammt, Juniper, ich mein's ernst.
188
00:09:36,576 --> 00:09:39,495
Du willst eine Menge Geld von mir.
Was ist das?
189
00:09:39,912 --> 00:09:41,163
Das ist das reinste Chaos.
190
00:09:41,622 --> 00:09:43,374
Ist das aus der 7. Klasse?
191
00:09:44,625 --> 00:09:46,085
Mein Buchbericht über Huck Finn.
192
00:09:46,502 --> 00:09:49,046
Das ist ein Deckblatt und eine 6.
193
00:09:49,338 --> 00:09:50,339
Hab's nicht gelesen.
194
00:09:51,465 --> 00:09:53,259
Das ist nicht sehr ermutigend.
195
00:09:53,884 --> 00:09:54,719
Tut mir leid.
196
00:09:54,802 --> 00:09:57,763
Ich war zwei Jahre auf der Uni,
da ist was Gutes dabei.
197
00:09:58,180 --> 00:10:00,600
Ich brauchte gute Noten,
um im Schwimmteam zu bleiben.
198
00:10:00,683 --> 00:10:01,934
Beweis es.
199
00:10:02,310 --> 00:10:03,519
Ich will Zeugnisse,
200
00:10:03,603 --> 00:10:07,064
eine Aufschlüsselung der Schulgelder,
eine Preisliste für alle Materialien
201
00:10:07,148 --> 00:10:08,899
und eine Liste deiner Kurse,
202
00:10:09,191 --> 00:10:10,443
sonst leihe ich dir nichts.
203
00:10:12,069 --> 00:10:13,904
Sortier das.
204
00:10:20,620 --> 00:10:23,789
Danke für eure Geduld.
Das weiß ich zu schätzen.
205
00:10:23,873 --> 00:10:26,500
Ihr kommt doch am Kühlschrank vorbei.
Könntet ihr...
206
00:10:26,834 --> 00:10:27,877
Ah, Rosie.
207
00:10:28,169 --> 00:10:30,671
Ja. Rosie.
208
00:10:31,297 --> 00:10:33,549
Meine Liebe. Vielen Dank.
209
00:10:34,342 --> 00:10:36,969
Und könntest du vielleicht meine...
210
00:10:37,845 --> 00:10:41,015
-Was machst du da?
-Ich will dein Blutgeld nicht.
211
00:10:41,098 --> 00:10:41,974
Der Typ ist böse.
212
00:10:42,767 --> 00:10:44,685
Er hat eine große Summe gespendet.
213
00:10:44,769 --> 00:10:46,812
Er jagt vom Aussterben bedrohte Tiere.
214
00:10:46,896 --> 00:10:48,898
Ansonsten ist er aber ganz nett.
215
00:10:49,482 --> 00:10:50,608
-Seht mal.
-Oh Gott.
216
00:10:50,691 --> 00:10:52,401
Ein Geschenk von Nick Peterson.
217
00:10:52,985 --> 00:10:55,529
Das hier ist die Hölle. Ich kündige.
218
00:10:55,613 --> 00:10:58,157
-Nein, Rosie, bitte.
-Ich kündige!
219
00:10:59,533 --> 00:11:01,243
Rosie, bitte. Oh mein Gott.
220
00:11:01,994 --> 00:11:03,704
Sie kommt bestimmt wieder.
221
00:11:09,794 --> 00:11:10,628
Das ist alles.
222
00:11:11,212 --> 00:11:12,838
Ich hab's geordnet.
223
00:11:12,922 --> 00:11:14,882
Lerninhalte, Zeugnisse,
224
00:11:14,965 --> 00:11:18,427
Kurslisten und der Antrag
für den Studienkredit.
225
00:11:18,636 --> 00:11:20,471
Du zahlst also nicht, bis du tot bist.
226
00:11:20,554 --> 00:11:23,099
Du bist ziemlich gut in Mathe.
227
00:11:23,182 --> 00:11:24,475
Mathe-Olympiade, 12. Klasse.
228
00:11:24,892 --> 00:11:26,852
Vizepräsidentin des Studentenrats.
229
00:11:26,936 --> 00:11:29,480
Dank mir hat die Cafeteria
drei Getränkeautomaten.
230
00:11:29,855 --> 00:11:31,565
Nicht die gesündeste Wahl.
231
00:11:32,733 --> 00:11:34,902
Komm schon, das ist mir wichtig.
232
00:11:34,985 --> 00:11:37,738
Ich will endlich fertig werden
und meinen Bachelor machen.
233
00:11:38,823 --> 00:11:39,949
Du studierst Business.
234
00:11:40,324 --> 00:11:43,619
Ja, ich will
mein eigener Chef sein und so.
235
00:11:44,161 --> 00:11:45,204
Das Sagen haben.
236
00:11:46,163 --> 00:11:47,206
So wie du.
237
00:11:47,707 --> 00:11:50,626
Ich kann das. Ich schaffe das.
238
00:11:51,127 --> 00:11:52,420
Du hast es in der Hand.
239
00:11:53,462 --> 00:11:54,296
Ok.
240
00:11:56,173 --> 00:12:00,970
Rocky, mein Anwalt, hat diesen sehr
temporären Kreditvertrag ausgearbeitet.
241
00:12:03,639 --> 00:12:04,557
Wow.
242
00:12:06,350 --> 00:12:07,184
Hey.
243
00:12:07,643 --> 00:12:10,479
Keine Sorge,
ich hab 'nen Job als Kellnerin,
244
00:12:10,563 --> 00:12:13,816
-du kriegst es also bald zurück.
-Zahl's einfach zurück,
245
00:12:13,899 --> 00:12:15,109
wenn der Kredit durch ist.
246
00:12:19,196 --> 00:12:20,072
Danke.
247
00:12:32,501 --> 00:12:35,212
Ich hab deine Nachricht bekommen.
Du nimmst unsere Tochter
248
00:12:35,296 --> 00:12:37,298
nicht mit zu einer Zitronen-Party.
Ekelhaft.
249
00:12:37,631 --> 00:12:39,258
Was? Warum?
250
00:12:39,341 --> 00:12:42,553
Die Babys probieren Zitronen
und wir filmen sie dabei.
251
00:12:42,636 --> 00:12:44,597
Laut dem Internet ist das was anderes.
252
00:12:46,348 --> 00:12:47,808
Ich lösche meinen Suchverlauf.
253
00:12:49,393 --> 00:12:52,396
Warum ist dieses Zitronen-Ding
plötzlich so wichtig?
254
00:12:53,856 --> 00:12:54,774
Ich weiß nicht.
255
00:12:55,149 --> 00:12:57,318
Vielleicht, weil ich wieder
mehr Kontakt will.
256
00:12:58,819 --> 00:13:02,406
Entschuldige die Nachfragen, aber du
hast dich monatelang kaum gemeldet.
257
00:13:02,490 --> 00:13:04,950
Ja. Ich war eine furchtbare Mutter.
258
00:13:05,826 --> 00:13:07,119
Aber ich will mich bessern.
259
00:13:07,953 --> 00:13:08,996
Und darum geht's.
260
00:13:13,042 --> 00:13:14,877
Gibt's dort Alkohol oder Drogen?
261
00:13:15,461 --> 00:13:17,421
Drogen? Ist das dein Ernst, Ian?
262
00:13:18,547 --> 00:13:20,758
Du machst ihr Essen,
bis halb neun ist sie zurück
263
00:13:20,841 --> 00:13:23,260
und ich will
Ginas Handynummer und Adresse.
264
00:13:23,344 --> 00:13:24,845
-Was?
-Das sind meine Bedingungen.
265
00:13:26,931 --> 00:13:27,807
Na schön.
266
00:13:31,101 --> 00:13:33,604
STUDENTINNEN BESTÜRZT
ÜBER FEHLENDE UNTERSTÜTZUNG
267
00:13:34,271 --> 00:13:35,314
Dr. Carlson.
268
00:13:35,689 --> 00:13:36,774
Haben Sie gerade Zeit?
269
00:13:36,857 --> 00:13:38,901
Wir haben
eine spontane Anmeldung. Sandy.
270
00:13:38,984 --> 00:13:40,986
Ja, klar. Schicken Sie sie rein.
271
00:13:45,658 --> 00:13:46,492
Sandy?
272
00:13:47,868 --> 00:13:48,911
Ja, hi.
273
00:13:50,746 --> 00:13:53,499
-Mir war nicht klar, dass Sie...
-Es ist auch ein Männername.
274
00:13:54,208 --> 00:13:55,376
Ja, sicher. Kommen Sie.
275
00:13:57,628 --> 00:13:59,046
Wie kann ich Ihnen helfen?
276
00:13:59,713 --> 00:14:00,589
Nun...
277
00:14:01,298 --> 00:14:03,300
Ich hab eine Dating App ausprobiert,
278
00:14:03,759 --> 00:14:05,094
und es war irgendwie seltsam.
279
00:14:05,177 --> 00:14:07,888
Das, was die Mädchen da sagen...
280
00:14:07,972 --> 00:14:09,807
-Frauen.
-Wie bitte?
281
00:14:10,015 --> 00:14:12,518
Sie reden von Frauen.
282
00:14:12,601 --> 00:14:16,230
Mädchen sind Kinder.
Wollen Sie sich mit Kindern verabreden?
283
00:14:18,023 --> 00:14:19,316
Nein. Ähm...
284
00:14:20,109 --> 00:14:24,530
Diese Frauen machen sich im Internet
über mich lustig.
285
00:14:25,197 --> 00:14:28,158
-Ich bekomme nicht mal ein Date.
-Denken Sie, Ihnen steht eins zu?
286
00:14:28,242 --> 00:14:29,285
Vielleicht.
287
00:14:29,368 --> 00:14:30,661
Aber ich...
288
00:14:31,036 --> 00:14:35,040
Ich weiß nicht,
was ich sagen soll, damit sie...
289
00:14:35,124 --> 00:14:37,877
Damit sie was?
Damit sie mit Ihnen schlafen?
290
00:14:41,547 --> 00:14:44,717
Scheiße, Sie...
Sie sind genauso wie die.
291
00:14:45,759 --> 00:14:46,594
"Die"?
292
00:14:48,429 --> 00:14:49,263
"Die"?
293
00:14:55,728 --> 00:14:56,937
Hey, wie war dein Tag?
294
00:14:57,187 --> 00:14:58,647
Furchtbar. Danke.
295
00:14:59,148 --> 00:15:00,149
Wo ist Jaime?
296
00:15:00,232 --> 00:15:01,442
Sie schläft.
297
00:15:01,525 --> 00:15:05,237
Hey, willst du vielleicht
über die Dächer von Paris fliegen?
298
00:15:05,779 --> 00:15:08,198
Jetzt erzähl mir schon
von dieser blöden Brille.
299
00:15:08,282 --> 00:15:11,785
Mit dieser blöden Brille
kann man andere Welten erleben.
300
00:15:11,869 --> 00:15:15,122
Ich bin gerade ein majästetischer Vogel.
Probier's mal.
301
00:15:16,582 --> 00:15:17,416
Kein Interesse.
302
00:15:17,499 --> 00:15:19,793
Ok. Interessiert dich vielleicht,
303
00:15:19,877 --> 00:15:22,254
warum dein Mann spontan
so was Cooles kauft?
304
00:15:22,630 --> 00:15:24,423
Warum soll mich das begeistern?
305
00:15:25,841 --> 00:15:27,092
Nun...
306
00:15:27,718 --> 00:15:29,261
Weil du meine Frau bist
307
00:15:29,345 --> 00:15:32,890
und etwas Interesse
am Leben deines Mannes zeigen könntest.
308
00:15:32,973 --> 00:15:34,433
Worüber soll ich mich freuen?
309
00:15:34,725 --> 00:15:37,478
-Deine virtuelle Realität?
-Vielleicht über meinen neuen Job?
310
00:15:41,523 --> 00:15:43,359
-Du weißt nicht, wovon ich rede.
-Doch.
311
00:15:43,442 --> 00:15:44,485
-Tust du nicht.
-Doch.
312
00:15:44,568 --> 00:15:46,862
Nein, sonst hättest du mich
danach gefragt,
313
00:15:46,946 --> 00:15:48,697
aber du hörst mir nie zu.
314
00:15:49,073 --> 00:15:50,741
Und jetzt ziehe ich gen Süden.
315
00:15:50,824 --> 00:15:51,992
Lionel, du...
316
00:15:53,327 --> 00:15:55,496
-Du bist zu spät.
-Die Probe ging länger.
317
00:15:55,829 --> 00:15:57,748
-Was ist mit Dad los?
-Er wurde befördert.
318
00:15:57,831 --> 00:16:00,084
Er ist jetzt ein Vogel. Lass ihn.
319
00:16:00,918 --> 00:16:03,963
Ich wäre pünktlich gewesen,
wenn ich mit der U-Bahn fahren dürfte.
320
00:16:04,046 --> 00:16:06,340
Hör auf. Du weißt, was ich davon halte.
321
00:16:06,423 --> 00:16:10,094
-Die U-Bahn ist...
-Eine Blechbüchse voller Perverser.
322
00:16:11,095 --> 00:16:12,805
-Du hörst mir ja doch zu.
-Ja.
323
00:16:12,888 --> 00:16:14,807
Du bist es, die nie zuhört.
324
00:16:15,391 --> 00:16:19,353
Oh mein Gott.
Ich weiß, ok? Ich höre nicht zu!
325
00:16:33,033 --> 00:16:36,745
OMG, Jasmine mag die Zitrone nicht.
326
00:16:37,454 --> 00:16:39,373
Sie ist zur Zeit so leicht reizbar.
327
00:16:39,832 --> 00:16:41,250
Das sind sicher die Zähne.
328
00:16:41,333 --> 00:16:44,253
Mach Vanilleextrakt drauf,
das beruhigt sie.
329
00:16:44,461 --> 00:16:45,295
Wirklich?
330
00:16:45,713 --> 00:16:48,007
Hast einen Tipp für Kinder,
die nicht schlafen?
331
00:16:48,090 --> 00:16:50,384
Stell das tragbare Bett
vor den Fernseher.
332
00:16:50,467 --> 00:16:52,594
Entweder schläft sie oder ist abgelenkt.
333
00:16:53,762 --> 00:16:54,680
Du bist ein Profi.
334
00:16:58,767 --> 00:17:00,102
Schmutzig.
335
00:17:01,395 --> 00:17:02,938
Oje... Zoe.
336
00:17:03,022 --> 00:17:05,566
Warum hast du nichts gesagt?
337
00:17:05,649 --> 00:17:06,817
Geht sie aufs Töpfchen?
338
00:17:06,900 --> 00:17:08,527
Dachte ich jedenfalls.
339
00:17:09,278 --> 00:17:10,446
Herrje.
340
00:17:10,529 --> 00:17:13,073
-Mist.
-Du weißt es nicht?
341
00:17:14,158 --> 00:17:16,660
Das ist so peinlich.
342
00:17:16,952 --> 00:17:19,455
Sie verbringt so viel Zeit
mit ihrem Vater.
343
00:17:19,538 --> 00:17:20,873
Ich hole ein Handtuch.
344
00:17:22,124 --> 00:17:23,375
Schlimme Scheidung?
345
00:17:25,002 --> 00:17:26,128
So ähnlich.
346
00:17:26,503 --> 00:17:27,755
Es ist einfach zu viel.
347
00:17:29,298 --> 00:17:30,549
Was meinst du damit?
348
00:17:32,718 --> 00:17:37,765
Er hat mir nur erlaubt, herzukommen,
weil ich ihm Ginas Adresse gegeben habe.
349
00:17:38,932 --> 00:17:41,602
"Erlaubt"? Nein, das ist schrecklich.
350
00:17:41,769 --> 00:17:44,730
-Ist er kontrollierend?
-Ja.
351
00:17:44,813 --> 00:17:45,689
Wirklich?
352
00:17:45,981 --> 00:17:47,441
Das sieht Ian gar nicht ähnlich.
353
00:17:47,524 --> 00:17:49,610
Du kennst ihn nicht so gut wie ich.
354
00:17:51,904 --> 00:17:53,155
Ist er etwa gewalttätig?
355
00:17:54,364 --> 00:17:56,116
Ja, er hat Aggressionsprobleme.
356
00:17:56,658 --> 00:17:58,911
Aggressionsprobleme. Oh mein Gott.
357
00:18:00,245 --> 00:18:01,538
Ich hatte ja keine Ahnung.
358
00:18:02,956 --> 00:18:03,874
Geht's dir gut?
359
00:18:09,254 --> 00:18:10,798
Verdammt.
360
00:18:11,381 --> 00:18:12,883
Ist er ein YouTube-Star?
361
00:18:18,889 --> 00:18:20,641
Da steht ein Engel vor meiner Tür.
362
00:18:21,433 --> 00:18:24,269
Schönes Haus hast du da.
363
00:18:28,732 --> 00:18:31,527
Oh Gott, das ist das Haus deiner Eltern.
364
00:18:32,736 --> 00:18:35,614
-Aber auch meins.
-Weil du ihr Sohn bist?
365
00:18:35,697 --> 00:18:37,616
Warum hast du nichts gesagt?
366
00:18:37,699 --> 00:18:40,994
Es ist uncool. Aber ich wohne nur
vorübergehend hier und sie sind weg.
367
00:18:41,078 --> 00:18:43,372
Sie besuchen
meine Großtante in Michigan.
368
00:18:44,248 --> 00:18:45,082
Der Sex...
369
00:18:45,499 --> 00:18:48,168
...mit dir ist immer unangebracht,
370
00:18:48,252 --> 00:18:51,505
-aber in Richards Haus? Das geht nicht.
-Ich weiß, es ist seltsam.
371
00:18:51,588 --> 00:18:55,134
Bei dir sind die Kinder
und bei der Arbeit alle anderen.
372
00:18:55,217 --> 00:18:56,760
Hier ist niemand außer uns.
373
00:18:57,845 --> 00:19:00,264
Ich hab heute schon genug Mist gebaut.
374
00:19:00,722 --> 00:19:01,723
"Mist gebaut"?
375
00:19:02,182 --> 00:19:05,018
Du hast das Geld eines Nashorn-Killers
an die Armen verteilt.
376
00:19:05,144 --> 00:19:07,646
Du bist quasi ein sexy Robin Hood.
377
00:19:11,483 --> 00:19:12,734
Lass mich Maid Marian sein.
378
00:19:22,119 --> 00:19:24,705
-Lass das jetzt.
-Nur mal kosten.
379
00:19:26,123 --> 00:19:27,249
Sei mal normal.
380
00:19:27,332 --> 00:19:30,460
Die ist nicht nur für Babys,,
Bodybuilder trinken sie auch.
381
00:19:31,086 --> 00:19:33,338
-Das kann nicht stimmen.
-Ich hab's nachgeguckt.
382
00:19:33,422 --> 00:19:36,049
Ich glaube, das würde dir auch gefallen.
383
00:19:37,593 --> 00:19:39,678
-Nein.
-Fünf Sekunden. Wenn du es nicht magst,
384
00:19:39,761 --> 00:19:40,762
frag ich nie wieder.
385
00:19:42,556 --> 00:19:43,557
Eine Sekunde.
386
00:19:45,142 --> 00:19:46,810
Ok, langsam.
387
00:19:59,198 --> 00:20:00,032
Hallo!
388
00:20:03,785 --> 00:20:05,495
-Ist das dein Vater?
-Ja.
389
00:20:05,662 --> 00:20:07,331
-Forrest, bist du da?
-Oh Gott.
390
00:20:11,335 --> 00:20:12,377
Forrest?
391
00:20:20,344 --> 00:20:22,804
Hey, du bist ja zu Hause.
392
00:20:23,513 --> 00:20:26,433
-Warum antwortest du nicht?
-Ich hab geschlafen.
393
00:20:26,516 --> 00:20:28,101
Ich... Ich bin krank.
394
00:20:30,187 --> 00:20:31,688
Is das Milch an deiner Lippe?
395
00:20:31,772 --> 00:20:34,399
Wolltest ihr nicht erst
am Freitag wiederkommen?
396
00:20:34,775 --> 00:20:36,276
Ich hab Tante Ida durchschaut.
397
00:20:36,777 --> 00:20:38,278
Von wegen Sterbebett.
398
00:20:39,196 --> 00:20:40,489
Meine Güte, hier stinkt's.
399
00:20:40,572 --> 00:20:42,699
Oh, ja, geh nicht... Dad.
400
00:20:43,033 --> 00:20:45,244
Die Van Hells sind fertig mit ihrem Pool.
401
00:20:45,327 --> 00:20:46,787
-Dad.
-Hast du das gesehen?
402
00:20:46,870 --> 00:20:48,747
Ich hab mich immer gefragt...
403
00:20:50,582 --> 00:20:51,959
Oh mein Gott!
404
00:20:52,376 --> 00:20:53,210
Oh mein Gott!
405
00:20:53,293 --> 00:20:54,962
Es tut mir so leid, Richard.
406
00:20:55,045 --> 00:20:56,171
Kate, was zur Hölle...
407
00:20:56,255 --> 00:20:58,215
-Oh Gott.
-Es ist nicht so, wie's aussieht.
408
00:20:58,298 --> 00:21:00,050
-Dad, schon gut. Ich liebe sie.
-Was?
409
00:21:00,133 --> 00:21:02,052
-Moment. Was?
-Ich liebe dich.
410
00:21:02,886 --> 00:21:04,012
Oh mein Gott.
411
00:21:06,265 --> 00:21:08,392
Ist doch toll!
Jetzt können wir zusammen sein.
412
00:22:09,244 --> 00:22:11,246
Untertitel von: Stefanie Bartlog