1
00:00:06,006 --> 00:00:08,591
Fyra-ett-ett, babyn kommer.
2
00:00:09,718 --> 00:00:10,677
Redo?
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,847
Fyra-ett-ett, babyn kommer.
4
00:00:13,930 --> 00:00:14,806
Det är enkelt.
5
00:00:14,889 --> 00:00:17,267
Om sammandragningarna
har fyra minuters mellanrum
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,603
och smärtan pågår i en minut åt gången
i en hel timme,
7
00:00:20,687 --> 00:00:23,356
då, gratulerar, är ni redo att föda.
8
00:00:23,440 --> 00:00:26,484
Fyra-ett-ett
om ni vill tillbringa en evighet på BB.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,194
Lyssna på mig.
10
00:00:28,278 --> 00:00:31,031
Vänta tills det gör mycket ont,
och jag menar mycket.
11
00:00:31,614 --> 00:00:33,450
Ge det sedan tre timmar till.
12
00:00:33,533 --> 00:00:35,326
-Typ tre-tre-tre.
-Två-fem-fem.
13
00:00:35,577 --> 00:00:37,495
Ett-ett-ett, föd barnet, bara gör det.
14
00:00:37,579 --> 00:00:38,413
Just det.
15
00:00:38,872 --> 00:00:44,335
Som mina demonstratörer
eller närmaste väninnor säger...
16
00:00:44,419 --> 00:00:45,837
Sväller näsan verkligen upp?
17
00:00:45,920 --> 00:00:47,213
På en av tre kvinnor, ja.
18
00:00:47,297 --> 00:00:48,840
Du är inte certifierad.
19
00:00:48,923 --> 00:00:50,216
Blir bröstvårtorna normala?
20
00:00:50,300 --> 00:00:53,011
Nej, det blir längre och grövre,
men mer känsliga.
21
00:00:53,636 --> 00:00:54,804
Skriv inte ner det. Okej.
22
00:00:54,888 --> 00:00:56,598
Här är något roligt.
23
00:00:56,681 --> 00:00:59,350
Två av tre kvinnor bajsar
under förlossningen.
24
00:00:59,976 --> 00:01:02,062
-Det är inte bajset man oroar sig för.
-Oj.
25
00:01:02,145 --> 00:01:03,229
-Inte?
-Nej.
26
00:01:03,313 --> 00:01:05,523
Det är när man bajsar
ett par dagar efteråt
27
00:01:05,607 --> 00:01:06,775
som det gör skitont.
28
00:01:07,525 --> 00:01:08,443
Hemskt.
29
00:01:08,860 --> 00:01:10,236
Som att skita ut en tegelsten.
30
00:01:10,779 --> 00:01:12,280
Hade jag inte dragit ut min
31
00:01:12,363 --> 00:01:13,448
skulle den sitta kvar.
32
00:01:13,531 --> 00:01:15,492
-Jag är ledsen, dra ut?
-Javisst.
33
00:01:15,575 --> 00:01:18,912
Jag hade en klo som drog ut det
som en fågel hackar ut fruktkärnan.
34
00:01:19,746 --> 00:01:21,498
Oroa dig inte, du överlever det.
35
00:01:21,581 --> 00:01:22,707
Ditt äktenskap däremot,
36
00:01:23,124 --> 00:01:24,084
kanske inte.
37
00:01:24,751 --> 00:01:26,377
Några kommer att vänstra.
38
00:01:27,128 --> 00:01:28,088
Bara enkel matematik.
39
00:01:28,963 --> 00:01:29,964
Jag satsar på honom.
40
00:01:33,760 --> 00:01:34,594
Jag ser dig.
41
00:01:39,891 --> 00:01:42,310
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
42
00:01:42,727 --> 00:01:45,021
-Du skrämde dem.
-Det måste sägas.
43
00:01:45,105 --> 00:01:47,816
De behöver veta
att det är fullt möjligt att deras män
44
00:01:47,899 --> 00:01:50,485
kan ha legat med barnflickan i ett år
45
00:01:50,568 --> 00:01:54,239
och gått på vinprovning med henne,
och kallat varandra smeknamn. Fan.
46
00:01:54,322 --> 00:01:56,282
Okej, ta det lugnt.
47
00:01:56,366 --> 00:01:58,243
-Förlåt.
-Jisses.
48
00:01:58,326 --> 00:02:02,247
-Ta mitt råd.
-Jag tänker inte mörda honom, Anne.
49
00:02:02,664 --> 00:02:04,707
Bra. Ta det säkra före det osäkra.
50
00:02:05,083 --> 00:02:07,418
Det krävs bara ett stopp på järnaffären...
51
00:02:07,502 --> 00:02:09,921
-Just det.
-Fyll ett kar i industristorlek
52
00:02:10,004 --> 00:02:12,507
-med osläckt kalk.
-Sluta googla hur man mördar.
53
00:02:12,590 --> 00:02:13,675
Okej.
54
00:02:15,009 --> 00:02:16,052
Jag älskar dig.
55
00:02:19,097 --> 00:02:20,056
VARFÖR OROA SIG
56
00:02:26,187 --> 00:02:27,313
Välkomna.
57
00:02:29,941 --> 00:02:31,943
Du vet väl att du inte behöver flytta ut?
58
00:02:32,026 --> 00:02:35,155
Det är hög tid.
Jag älskar att dela badrum med Alice,
59
00:02:35,238 --> 00:02:38,908
men jag vill kunna skita
utan hon skriker "anti-lukt-spolning".
60
00:02:38,992 --> 00:02:40,160
Det förstår jag.
61
00:02:40,451 --> 00:02:42,453
-Vi kommer att sakna dig.
-Jag också.
62
00:02:44,247 --> 00:02:46,249
Det här är fint.
63
00:02:47,167 --> 00:02:48,042
Eller hur?
64
00:02:48,459 --> 00:02:52,088
Jag ska göra studentrum-stil
med ett par ljus och foton.
65
00:02:52,547 --> 00:02:56,259
Kanske en socka på dörren
för att visa att jag fortfarande kan.
66
00:02:56,342 --> 00:02:58,094
Vill du fortfarande i ditt tillstånd?
67
00:02:58,178 --> 00:02:59,053
Inte så mycket.
68
00:02:59,137 --> 00:03:03,057
Men hormonerna
viftar därnere som en demon.
69
00:03:04,267 --> 00:03:05,268
Ledsen att jag stör.
70
00:03:05,935 --> 00:03:07,645
Jag har en leverans.
71
00:03:07,979 --> 00:03:10,565
Charlie, jag har saknat dig.
72
00:03:10,648 --> 00:03:13,359
-Låt mig hjälpa till.
-Det är bara en sammandragning.
73
00:03:14,611 --> 00:03:17,572
Jag har en kylklamp till din rygg och...
74
00:03:17,864 --> 00:03:20,325
Du kanske har sug
efter hallontårta igen...
75
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
-Toppen, tack. Hejdå.
-En minut bara.
76
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
Charlie!
77
00:03:24,746 --> 00:03:28,082
Det blir kul. Kom och se ditt rum.
78
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
Godnatt!
79
00:04:19,968 --> 00:04:22,553
Det här stället börjar likna ett företag.
80
00:04:22,720 --> 00:04:24,597
Kan man driva företag utan kunder?
81
00:04:24,681 --> 00:04:26,057
Vi har en klient.
82
00:04:26,140 --> 00:04:28,643
Säg att du har
en bra kandidat till assistenttjänsten.
83
00:04:28,726 --> 00:04:31,271
Han är väldigt ung
och har ingen erfarenhet,
84
00:04:31,854 --> 00:04:33,815
-men väldigt bra referenser.
-Från vem?
85
00:04:33,898 --> 00:04:35,316
-Richard.
-Okej.
86
00:04:35,400 --> 00:04:38,820
-Vilken också råkar vara hans far.
-Just det, något annat?
87
00:04:38,903 --> 00:04:40,530
Ja, en fakturor läggs på hög.
88
00:04:40,613 --> 00:04:42,740
Just det. Vi skaffar en assistent först.
89
00:04:42,824 --> 00:04:46,035
Sedan skaffar vi fler klienter
så vi kan betala räkningarna.
90
00:04:46,119 --> 00:04:48,538
Hoppas att den här killen
har något i huvudet.
91
00:04:49,956 --> 00:04:52,625
Av alla Fast and the Furious-filmer
92
00:04:52,709 --> 00:04:56,170
tycker jag att Fate of the Furious
bäst återger familjen.
93
00:04:57,630 --> 00:04:59,340
Det är det jag vill vara en del av.
94
00:05:00,133 --> 00:05:01,843
En familj, som ert företag.
95
00:05:03,886 --> 00:05:04,846
Jaha.
96
00:05:06,180 --> 00:05:07,015
Hallå.
97
00:05:08,558 --> 00:05:09,976
Hur går det här då?
98
00:05:10,351 --> 00:05:11,936
Vilken son du har, Richard.
99
00:05:13,104 --> 00:05:14,022
Jaha.
100
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
Alltså.
101
00:05:16,941 --> 00:05:19,485
Han är ung och vill vara till tjänst,
ge honom en chans.
102
00:05:19,819 --> 00:05:21,029
Du ångrar det inte.
103
00:05:21,946 --> 00:05:23,531
Och gör du det, avskeda honom.
104
00:05:23,614 --> 00:05:24,991
Pappa. Han skojar bara.
105
00:05:26,409 --> 00:05:27,410
Det gör jag inte alls.
106
00:05:30,997 --> 00:05:32,123
Vad?
107
00:05:34,751 --> 00:05:36,461
Jag vet inte vad det betyder.
108
00:05:39,714 --> 00:05:41,632
Jag kan inte sköta din kalender så här.
109
00:05:41,716 --> 00:05:43,343
Du är sen till ditt nästa möte
110
00:05:43,426 --> 00:05:45,636
vilket är koden
för att hämta sonen på dagis.
111
00:05:46,846 --> 00:05:47,930
Hej, Richard.
112
00:05:49,349 --> 00:05:50,183
Rosie.
113
00:05:54,062 --> 00:05:55,646
-Forrest, vi gör det.
-Verkligen?
114
00:05:55,730 --> 00:05:56,981
Ja, vi ser hur det går?
115
00:05:57,273 --> 00:05:58,191
Provanställning.
116
00:05:59,442 --> 00:06:00,985
Sabba inget nu.
117
00:06:05,490 --> 00:06:06,407
Oj.
118
00:06:07,033 --> 00:06:09,410
Herregud, går du så nu?
119
00:06:10,787 --> 00:06:13,706
Graviditet är inte menat
för allmänheten, va?
120
00:06:14,624 --> 00:06:15,458
Jag är ledsen.
121
00:06:15,541 --> 00:06:16,751
Vattnet gick
122
00:06:17,251 --> 00:06:18,753
och jag har nattbinda.
123
00:06:19,128 --> 00:06:20,963
Vattnet gick och du ringde mig.
124
00:06:21,047 --> 00:06:22,840
Ja, jag vill inte vara ensam.
125
00:06:23,091 --> 00:06:25,885
-Plus att jag inte har ätit.
-Det är ingen dålig sak.
126
00:06:25,968 --> 00:06:26,844
Mamma.
127
00:06:26,928 --> 00:06:29,430
Doktorn sa
att jag har gått upp tillräckligt.
128
00:06:29,889 --> 00:06:30,807
Eleanor?
129
00:06:32,100 --> 00:06:34,727
Herregud. Barry, hej.
130
00:06:34,811 --> 00:06:36,979
Vi pratade precis om dig, Eleanor.
131
00:06:37,063 --> 00:06:38,648
Det här är min son, Adam.
132
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
Trevligt.
133
00:06:40,024 --> 00:06:42,652
Kate, du minns Barry,
vår finansiella rådgivare
134
00:06:42,735 --> 00:06:44,362
och hans ensamstående son?
135
00:06:44,987 --> 00:06:46,906
Vad? Det är vi båda nu.
136
00:06:46,989 --> 00:06:51,369
Oj. Två unga singelkvinnor
och två unga singelmän.
137
00:06:51,452 --> 00:06:53,913
-Hur stor sannolikhet?
-Vad är det som händer?
138
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
-Får vi sätta oss?
-Faktiskt...
139
00:06:55,540 --> 00:06:56,749
Absolut. Varsågoda.
140
00:06:58,626 --> 00:07:00,128
-Så du är gravid.
-Ja.
141
00:07:00,461 --> 00:07:02,338
En kvinna med barn är så vacker.
142
00:07:02,422 --> 00:07:05,091
-Är hon?
-Glöden, formen.
143
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
Lukten.
144
00:07:07,718 --> 00:07:09,762
Tiggare kan inte välja, Kate.
145
00:07:10,179 --> 00:07:12,557
Mina herrar, jag ber om ursäkt.
146
00:07:12,640 --> 00:07:13,850
Min dotter ska föda.
147
00:07:14,350 --> 00:07:15,518
Fantastiskt.
148
00:07:17,520 --> 00:07:19,730
-Håll min hand.
-Nej, det är lugnt.
149
00:07:19,814 --> 00:07:22,775
Jag ska bara hålla koll på klockan.
150
00:07:22,859 --> 00:07:25,027
Hur var det?
Fyra-fyra, den kommer på golvet.
151
00:07:25,111 --> 00:07:27,196
Jag vet inte. Måste vi till sjukhuset?
152
00:07:27,280 --> 00:07:28,114
Fan.
153
00:07:29,115 --> 00:07:30,533
Jag kör dig.
154
00:07:30,616 --> 00:07:33,661
Nej. Mamma, vi åker.
155
00:07:35,413 --> 00:07:37,373
Får jag hjälpa dig till bilen?
156
00:07:37,457 --> 00:07:39,208
-Släpp mig.
-Okej.
157
00:07:39,292 --> 00:07:41,919
-Helknäppt.
-Kom nu.
158
00:07:44,422 --> 00:07:45,590
Herregud.
159
00:07:46,382 --> 00:07:48,009
Mamma.
160
00:07:48,092 --> 00:07:50,178
Jag är rädd.
161
00:07:50,261 --> 00:07:52,013
Åh, vännen.
162
00:07:52,096 --> 00:07:53,806
-Var inte fånig. Med tiden...
-Okej.
163
00:07:53,890 --> 00:07:55,433
...blir du smal igen.
164
00:07:57,810 --> 00:07:59,353
Ut härifrån!
165
00:08:01,772 --> 00:08:03,566
Tack så mycket. Är det här Kates rum?
166
00:08:03,941 --> 00:08:04,859
Toppen.
167
00:08:04,942 --> 00:08:06,819
-Kate.
-Herregud.
168
00:08:07,195 --> 00:08:09,697
Jag vet inte vad jag tänkte.
Jag klarar det inte ensam.
169
00:08:09,780 --> 00:08:12,200
Är jag spöket som hemsöker sjukhuset?
Jag är här.
170
00:08:12,283 --> 00:08:14,035
Jag är har för att stanna, okej?
171
00:08:14,243 --> 00:08:16,579
Det går fortare den här gången.
172
00:08:16,662 --> 00:08:18,789
Jag vet. Det är det fina med det andra.
173
00:08:18,873 --> 00:08:20,500
-Okej.
-Ja.
174
00:08:20,750 --> 00:08:23,044
-Är du redo att trycka på?
-Nej.
175
00:08:23,127 --> 00:08:25,296
Vi kanske ska lämna honom där inne?
176
00:08:25,379 --> 00:08:27,256
Nej, det vill du inte.
177
00:08:27,340 --> 00:08:28,799
-Du klarar det här.
-Okej.
178
00:08:28,883 --> 00:08:30,927
-Ja.
-Redo, pressa.
179
00:08:31,010 --> 00:08:33,387
Du får träffa din son snart.
Vem kunde tro det?
180
00:08:33,471 --> 00:08:35,556
Tryck på.
181
00:08:35,640 --> 00:08:37,517
Ja, du klarar det.
182
00:08:37,600 --> 00:08:39,477
Jadå, du fixar det här.
183
00:08:39,560 --> 00:08:40,561
Nu!
184
00:08:40,645 --> 00:08:42,772
ÄGGLOSSNINGSSATS
185
00:08:48,152 --> 00:08:48,986
Jag måste åka nu.
186
00:08:49,070 --> 00:08:50,071
-Vart?
-Killträff.
187
00:08:50,571 --> 00:08:51,572
Vänta inte på mig.
188
00:08:53,699 --> 00:08:55,618
-Vart åkte du?
-Körde en sväng.
189
00:08:57,119 --> 00:08:58,287
Vad fan gör du här?
190
00:08:58,913 --> 00:09:00,164
Nathan hade en jobbgrej.
191
00:09:30,152 --> 00:09:31,696
Jisses.
192
00:09:31,779 --> 00:09:32,613
Kate.
193
00:09:33,781 --> 00:09:34,699
Vad fan?
194
00:09:36,284 --> 00:09:37,785
Vad heter hon på riktigt?
195
00:09:40,037 --> 00:09:40,997
Vem?
196
00:09:41,914 --> 00:09:44,875
Det står nog inte
"Elak Barnflicka" i hennes pass.
197
00:09:48,087 --> 00:09:50,131
-Vad snackar du om?
-Jag såg dig, Nathan.
198
00:09:51,090 --> 00:09:52,425
Jag såg dig med henne.
199
00:09:55,386 --> 00:09:56,804
Vad heter hon?
200
00:10:10,067 --> 00:10:10,943
Renya.
201
00:10:15,448 --> 00:10:16,532
Renya?
202
00:10:17,867 --> 00:10:18,826
Stava det.
203
00:10:21,329 --> 00:10:25,166
R-E-N-Y-A.
204
00:10:27,126 --> 00:10:29,962
Som det låter? "Ren-jö".
205
00:10:32,173 --> 00:10:34,216
Idiotiskt.
206
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
Du var borta.
207
00:10:40,598 --> 00:10:42,099
Du ljög för mig, Kate.
208
00:10:42,642 --> 00:10:44,393
Jag trodde att du ville ha barn.
209
00:10:45,311 --> 00:10:46,145
Vi är redo.
210
00:10:46,937 --> 00:10:48,356
Jag hade ingen att prata med.
211
00:10:48,439 --> 00:10:49,732
Ändra inte den du är.
212
00:10:49,815 --> 00:10:52,276
Kom igen! Du var inte engagerad.
213
00:10:52,360 --> 00:10:53,319
Jag lovar att inte.
214
00:10:53,402 --> 00:10:55,488
Var var du, Kate?
Bryr du dig vad jag vill nu?
215
00:10:55,571 --> 00:10:56,864
Var var du?
216
00:10:59,241 --> 00:11:02,328
Kate, snälla. Förlåt.
217
00:11:02,953 --> 00:11:04,455
Du är min porr.
218
00:11:20,137 --> 00:11:21,180
Det var så bra.
219
00:11:22,056 --> 00:11:23,683
-Jag behöver Nathan.
-Vad?
220
00:11:23,766 --> 00:11:24,975
Få mig inte att be.
221
00:11:25,059 --> 00:11:26,602
Nu tar vi oss igenom det här bara.
222
00:11:26,686 --> 00:11:27,812
-Okej?
-Ja.
223
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
Nathan?
224
00:11:31,774 --> 00:11:33,192
Hej, mormor.
225
00:11:33,275 --> 00:11:34,318
Det vill inte...
226
00:11:34,402 --> 00:11:35,403
Vänta.
227
00:11:36,028 --> 00:11:37,279
Herregud, Nathan.
228
00:11:40,616 --> 00:11:41,575
Du klarar det här.
229
00:11:41,659 --> 00:11:42,827
Okej.
230
00:11:42,910 --> 00:11:44,412
Du klarar det, fokusera bara.
231
00:11:44,495 --> 00:11:47,581
Redo? Ett, två, tre.
232
00:11:47,665 --> 00:11:48,874
Tryck på.
233
00:11:48,958 --> 00:11:49,834
Kom igen nu bara.
234
00:11:49,917 --> 00:11:51,877
Tryck bara.
235
00:11:52,670 --> 00:11:54,380
Så där.
236
00:11:54,463 --> 00:11:55,965
Såja.
237
00:11:58,634 --> 00:11:59,677
-Okej.
-Herregud.
238
00:11:59,760 --> 00:12:02,388
Herregud. Vart ska du?
239
00:12:08,936 --> 00:12:09,979
Herregud.
240
00:12:16,694 --> 00:12:18,195
Det här är vår dotter.
241
00:12:32,793 --> 00:12:33,961
Ut härifrån.
242
00:12:37,256 --> 00:12:38,924
-Kate...
-Ut.
243
00:12:47,808 --> 00:12:49,977
Det är lugnt, vi fixar det här.
244
00:12:50,603 --> 00:12:51,479
Jadå.
245
00:12:52,021 --> 00:12:54,190
KATE FOSTER
PR
246
00:12:57,777 --> 00:12:59,904
Grattis på födelsedagen.
247
00:12:59,987 --> 00:13:01,030
Herregud, det är babyn.
248
00:13:02,948 --> 00:13:05,075
Ja, ja, ta det lugnt.
249
00:13:11,040 --> 00:13:12,958
Grattis på födelsedagen, Katie.
250
00:13:13,417 --> 00:13:16,587
Du har haft ett tufft år, du borde fira.
251
00:13:16,670 --> 00:13:18,964
Öppna den när du är ensam.
252
00:13:19,048 --> 00:13:20,633
Knäppt, men tack mamma.
253
00:13:21,842 --> 00:13:23,427
De väntar på dig i konferensrummet.
254
00:13:23,511 --> 00:13:26,263
Jag uppskattar din omsorg,
men jag har ett möte.
255
00:13:26,347 --> 00:13:28,474
-Vaktar du Ella?
-Jag har ju silk på mig.
256
00:13:28,557 --> 00:13:29,391
Du klarar det.
257
00:13:29,475 --> 00:13:30,726
Hejdå, gullet.
258
00:13:31,143 --> 00:13:32,812
-Hejsan, raring.
-Nu.
259
00:13:32,978 --> 00:13:35,356
Spotta inte nu bara.
260
00:13:36,816 --> 00:13:39,443
-Här är hon.
-Jag hoppas ni inte har väntat länge.
261
00:13:39,527 --> 00:13:41,862
Skojar du? De är överförtjusta i pålägget.
262
00:13:41,946 --> 00:13:44,323
Man ser inte ofta en så lång macka,
263
00:13:44,406 --> 00:13:47,076
och vad som liknar en energidryck.
264
00:13:48,828 --> 00:13:50,579
Kate, jag har en överraskning åt dig.
265
00:13:51,038 --> 00:13:54,124
Jag trodde inte att skulle komma
då han inte börjat förrän nu,
266
00:13:54,208 --> 00:13:56,085
men vår Steve Malk är en kämpe.
267
00:13:56,168 --> 00:13:58,337
-Är mr Malk här?
-Menar du "inte död"?
268
00:14:00,297 --> 00:14:01,465
Nej, jag...
269
00:14:01,966 --> 00:14:05,594
Ägnar man bästa halvan
av året åt bröstcancer
270
00:14:05,678 --> 00:14:08,806
lär man sig att livet är för viktigt
för att inte komma till poängen.
271
00:14:08,889 --> 00:14:09,807
Jag håller med dig.
272
00:14:09,890 --> 00:14:11,225
Kul att se dig, mr Malk.
273
00:14:11,308 --> 00:14:12,601
Vi börjar väl.
274
00:14:13,269 --> 00:14:15,187
Mina herrar, det är nog tuggat nu,
275
00:14:17,273 --> 00:14:20,401
Fast Stenton Capital
är ett respektabelt försäkringsbolag
276
00:14:20,484 --> 00:14:24,488
marknadsförs era livförsäkringar
bara mot eliten.
277
00:14:25,072 --> 00:14:26,657
Är det dåligt?
278
00:14:27,658 --> 00:14:29,952
Vi tror på att öppna upp er image
279
00:14:30,035 --> 00:14:32,454
mot dem som inte verkar ha hög inkomst.
280
00:14:32,830 --> 00:14:33,789
Till exempel
281
00:14:34,665 --> 00:14:35,875
ensamma mödrar,
282
00:14:36,458 --> 00:14:37,334
lärare
283
00:14:38,168 --> 00:14:39,044
och sjuksköterskor
284
00:14:39,837 --> 00:14:42,172
skulle ge er ett stort intäktslyft.
285
00:14:45,342 --> 00:14:48,304
Inget fel med de människor du nämner,
286
00:14:48,387 --> 00:14:51,015
men det är inte min grej.
287
00:14:52,600 --> 00:14:54,476
Jag startade det här företaget från noll.
288
00:14:54,560 --> 00:14:58,522
Jag har jobbat hårt
och jag vill tro att under...
289
00:14:58,814 --> 00:15:02,693
...tiden jag kämpade,
om jag såg en bild av en framgångsrik man
290
00:15:03,319 --> 00:15:05,362
så skulle det inspirera det mig.
291
00:15:06,697 --> 00:15:08,073
Borde inte det inkluderas?
292
00:15:09,825 --> 00:15:10,993
Jag är ledsen.
293
00:15:11,201 --> 00:15:15,831
Det är min... Jag fick barn
för två månader sedan och är skild.
294
00:15:15,915 --> 00:15:17,666
-Så...
-Låt mig gissa.
295
00:15:17,750 --> 00:15:18,792
Du tar huset?
296
00:15:20,753 --> 00:15:24,048
Nej, han tog huset
och jag bor i en lägenhet.
297
00:15:25,049 --> 00:15:28,344
Det är inte vad man brukar höra.
298
00:15:28,427 --> 00:15:30,429
Det visar att du har integritet, Kate.
299
00:15:30,512 --> 00:15:31,513
Jag sa ju det.
300
00:15:32,306 --> 00:15:35,225
Då överger mitt team och jag förslaget
301
00:15:35,309 --> 00:15:36,560
och vi återkommer.
302
00:15:36,644 --> 00:15:38,270
Tillbaka till affärerna.
303
00:15:38,354 --> 00:15:41,440
Du är mer man än kvinna, eller hur?
304
00:15:41,982 --> 00:15:43,651
Där fick du mig, Steve.
305
00:15:43,734 --> 00:15:45,694
Låt det vara som det är, Kate.
306
00:15:45,778 --> 00:15:47,029
Kom nu, mina herrar.
307
00:15:47,404 --> 00:15:49,114
Burt, jag gillar den här.
308
00:15:52,242 --> 00:15:53,369
Herregud.
309
00:15:56,246 --> 00:15:58,499
Hörde jag rätt?
310
00:15:58,707 --> 00:16:01,210
Vi ska justera imagen
till att inkludera...
311
00:16:01,293 --> 00:16:02,503
Rika vita män.
312
00:16:02,586 --> 00:16:03,504
Japp.
313
00:16:04,088 --> 00:16:05,172
Så uppfriskande.
314
00:16:05,255 --> 00:16:06,215
Ja.
315
00:16:09,551 --> 00:16:12,096
Grattis på födelsedagen, bitch.
316
00:16:12,513 --> 00:16:13,639
Vi borde gå ut ikväll.
317
00:16:15,224 --> 00:16:17,851
Jag sa ju att jag inte vill fira.
318
00:16:19,645 --> 00:16:22,356
Har brist på lust att fira
något att göra med att det är
319
00:16:22,439 --> 00:16:23,983
första födelsedagen utan Nathan?
320
00:16:24,066 --> 00:16:27,027
Nej, sluta. Det är din terapiserande idé.
321
00:16:27,111 --> 00:16:28,612
"Terapiserande" är inget ord.
322
00:16:28,862 --> 00:16:32,616
Inte för att du frågade,
men enligt min professionella diagnos
323
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
har du haft ett heljobbigt år,
324
00:16:34,910 --> 00:16:37,204
och du behöver ha sex.
325
00:16:37,287 --> 00:16:40,874
Jag är typ 6 000 bäckenövningar ifrån
något sorts sex.
326
00:16:40,958 --> 00:16:42,001
Fortsätt knip då.
327
00:16:42,084 --> 00:16:45,504
Det hjälper med ilskan också,
viktigt för att gå vidare.
328
00:16:46,005 --> 00:16:47,131
Jag är ledsen.
329
00:16:47,214 --> 00:16:49,216
Jag kommer tillbaka
när du inte är inkopplad.
330
00:16:49,299 --> 00:16:50,718
Det är lugnt, jag klarar båda.
331
00:16:50,801 --> 00:16:52,469
Jag har några godkännanden åt dig.
332
00:16:52,553 --> 00:16:53,470
Det går bra.
333
00:16:54,430 --> 00:16:55,305
Tack.
334
00:16:58,058 --> 00:16:59,309
Och allt står här?
335
00:16:59,685 --> 00:17:00,519
Bra, tack.
336
00:17:08,444 --> 00:17:09,278
Tack.
337
00:17:13,115 --> 00:17:14,408
Han är småkär i dig.
338
00:17:14,491 --> 00:17:15,576
Vad? Nej.
339
00:17:15,659 --> 00:17:16,994
Du har det än.
340
00:17:19,246 --> 00:17:20,748
Gjorde du precis...
341
00:17:21,415 --> 00:17:22,249
Bäckenövning.
342
00:17:52,905 --> 00:17:53,781
Herregud.
343
00:17:55,616 --> 00:17:56,742
Grattis på födelsedagen.
344
00:17:57,034 --> 00:17:59,328
Det är ett fotoalbum från Charlie.
345
00:17:59,870 --> 00:18:01,789
Jag är inte med, bara ni två.
346
00:18:01,872 --> 00:18:03,123
Vi gjorde det tillsammans.
347
00:18:03,207 --> 00:18:04,249
Är det hon?
348
00:18:04,333 --> 00:18:06,251
-Får jag...
-Hon sover.
349
00:18:09,046 --> 00:18:12,091
Får jag avlasta dig ikväll
så du kan fira?
350
00:18:12,174 --> 00:18:15,969
Herregud, när blev det tvunget
att ka kul på sin födelsedag?
351
00:18:16,345 --> 00:18:18,430
-Jag försöker bara hjälpa till.
-Lägg av.
352
00:18:18,514 --> 00:18:20,474
Du ligger i bakhåll för att få se babyn.
353
00:18:20,557 --> 00:18:21,683
Två månader har gått.
354
00:18:22,851 --> 00:18:25,312
Jag är hennes pappa.
Du måste låta mig vara det.
355
00:18:27,689 --> 00:18:28,690
Hon heter Ella.
356
00:18:31,026 --> 00:18:32,736
Som i Eleanor?
357
00:18:33,529 --> 00:18:35,447
-Döpte du henne efter din mor?
-Herregud.
358
00:18:35,531 --> 00:18:37,699
Jag menade inte...
359
00:18:38,325 --> 00:18:40,536
Jag hörde att någon fyller år.
360
00:19:00,931 --> 00:19:02,307
God kväll.
361
00:19:11,358 --> 00:19:13,694
Okej, mamma, vad har du åt mig?
362
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
Vad i...
363
00:19:30,627 --> 00:19:32,296
Jjisses.
364
00:19:35,716 --> 00:19:37,342
Hon känner mig inte alls.
365
00:19:47,102 --> 00:19:49,104
DEJTINGSAJT
366
00:20:02,534 --> 00:20:04,536
FILIPE, 36, PERSONLIG TRÄNARE
367
00:20:06,997 --> 00:20:09,333
NATHAN FOSTER
TÄNKER PÅ DIG IKVÄLL
368
00:20:32,731 --> 00:20:33,565
Hej.
369
00:20:33,941 --> 00:20:34,983
Ja, det är jag.
370
00:20:37,569 --> 00:20:39,029
Vad gör du just nu?
371
00:20:46,036 --> 00:20:46,912
Hej.
372
00:20:48,247 --> 00:20:49,081
Hej.
373
00:22:02,404 --> 00:22:03,822
Undertexter: Madeleine Person