1 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 Fyra-ett-ett, babyn kommer. 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,677 Redo? 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,847 Fyra-ett-ett, babyn kommer. 4 00:00:13,930 --> 00:00:14,806 Det är enkelt. 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,267 Om sammandragningarna har fyra minuters mellanrum 6 00:00:17,350 --> 00:00:20,603 och smärtan pågår i en minut åt gången i en hel timme, 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,356 då, gratulerar, är ni redo att föda. 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,484 Fyra-ett-ett om ni vill tillbringa en evighet på BB. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 Lyssna på mig. 10 00:00:28,278 --> 00:00:31,031 Vänta tills det gör mycket ont, och jag menar mycket. 11 00:00:31,614 --> 00:00:33,450 Ge det sedan tre timmar till. 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,326 -Typ tre-tre-tre. -Två-fem-fem. 13 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 Ett-ett-ett, föd barnet, bara gör det. 14 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 Just det. 15 00:00:38,872 --> 00:00:44,335 Som mina demonstratörer eller närmaste väninnor säger... 16 00:00:44,419 --> 00:00:45,837 Sväller näsan verkligen upp? 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,213 På en av tre kvinnor, ja. 18 00:00:47,297 --> 00:00:48,840 Du är inte certifierad. 19 00:00:48,923 --> 00:00:50,216 Blir bröstvårtorna normala? 20 00:00:50,300 --> 00:00:53,011 Nej, det blir längre och grövre, men mer känsliga. 21 00:00:53,636 --> 00:00:54,804 Skriv inte ner det. Okej. 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,598 Här är något roligt. 23 00:00:56,681 --> 00:00:59,350 Två av tre kvinnor bajsar under förlossningen. 24 00:00:59,976 --> 00:01:02,062 -Det är inte bajset man oroar sig för. -Oj. 25 00:01:02,145 --> 00:01:03,229 -Inte? -Nej. 26 00:01:03,313 --> 00:01:05,523 Det är när man bajsar ett par dagar efteråt 27 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 som det gör skitont. 28 00:01:07,525 --> 00:01:08,443 Hemskt. 29 00:01:08,860 --> 00:01:10,236 Som att skita ut en tegelsten. 30 00:01:10,779 --> 00:01:12,280 Hade jag inte dragit ut min 31 00:01:12,363 --> 00:01:13,448 skulle den sitta kvar. 32 00:01:13,531 --> 00:01:15,492 -Jag är ledsen, dra ut? -Javisst. 33 00:01:15,575 --> 00:01:18,912 Jag hade en klo som drog ut det som en fågel hackar ut fruktkärnan. 34 00:01:19,746 --> 00:01:21,498 Oroa dig inte, du överlever det. 35 00:01:21,581 --> 00:01:22,707 Ditt äktenskap däremot, 36 00:01:23,124 --> 00:01:24,084 kanske inte. 37 00:01:24,751 --> 00:01:26,377 Några kommer att vänstra. 38 00:01:27,128 --> 00:01:28,088 Bara enkel matematik. 39 00:01:28,963 --> 00:01:29,964 Jag satsar på honom. 40 00:01:33,760 --> 00:01:34,594 Jag ser dig. 41 00:01:39,891 --> 00:01:42,310 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 42 00:01:42,727 --> 00:01:45,021 -Du skrämde dem. -Det måste sägas. 43 00:01:45,105 --> 00:01:47,816 De behöver veta att det är fullt möjligt att deras män 44 00:01:47,899 --> 00:01:50,485 kan ha legat med barnflickan i ett år 45 00:01:50,568 --> 00:01:54,239 och gått på vinprovning med henne, och kallat varandra smeknamn. Fan. 46 00:01:54,322 --> 00:01:56,282 Okej, ta det lugnt. 47 00:01:56,366 --> 00:01:58,243 -Förlåt. -Jisses. 48 00:01:58,326 --> 00:02:02,247 -Ta mitt råd. -Jag tänker inte mörda honom, Anne. 49 00:02:02,664 --> 00:02:04,707 Bra. Ta det säkra före det osäkra. 50 00:02:05,083 --> 00:02:07,418 Det krävs bara ett stopp på järnaffären... 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 -Just det. -Fyll ett kar i industristorlek 52 00:02:10,004 --> 00:02:12,507 -med osläckt kalk. -Sluta googla hur man mördar. 53 00:02:12,590 --> 00:02:13,675 Okej. 54 00:02:15,009 --> 00:02:16,052 Jag älskar dig. 55 00:02:19,097 --> 00:02:20,056 VARFÖR OROA SIG 56 00:02:26,187 --> 00:02:27,313 Välkomna. 57 00:02:29,941 --> 00:02:31,943 Du vet väl att du inte behöver flytta ut? 58 00:02:32,026 --> 00:02:35,155 Det är hög tid. Jag älskar att dela badrum med Alice, 59 00:02:35,238 --> 00:02:38,908 men jag vill kunna skita utan hon skriker "anti-lukt-spolning". 60 00:02:38,992 --> 00:02:40,160 Det förstår jag. 61 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 -Vi kommer att sakna dig. -Jag också. 62 00:02:44,247 --> 00:02:46,249 Det här är fint. 63 00:02:47,167 --> 00:02:48,042 Eller hur? 64 00:02:48,459 --> 00:02:52,088 Jag ska göra studentrum-stil med ett par ljus och foton. 65 00:02:52,547 --> 00:02:56,259 Kanske en socka på dörren för att visa att jag fortfarande kan. 66 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 Vill du fortfarande i ditt tillstånd? 67 00:02:58,178 --> 00:02:59,053 Inte så mycket. 68 00:02:59,137 --> 00:03:03,057 Men hormonerna viftar därnere som en demon. 69 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 Ledsen att jag stör. 70 00:03:05,935 --> 00:03:07,645 Jag har en leverans. 71 00:03:07,979 --> 00:03:10,565 Charlie, jag har saknat dig. 72 00:03:10,648 --> 00:03:13,359 -Låt mig hjälpa till. -Det är bara en sammandragning. 73 00:03:14,611 --> 00:03:17,572 Jag har en kylklamp till din rygg och... 74 00:03:17,864 --> 00:03:20,325 Du kanske har sug efter hallontårta igen... 75 00:03:20,533 --> 00:03:22,785 -Toppen, tack. Hejdå. -En minut bara. 76 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 Charlie! 77 00:03:24,746 --> 00:03:28,082 Det blir kul. Kom och se ditt rum. 78 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 Godnatt! 79 00:04:19,968 --> 00:04:22,553 Det här stället börjar likna ett företag. 80 00:04:22,720 --> 00:04:24,597 Kan man driva företag utan kunder? 81 00:04:24,681 --> 00:04:26,057 Vi har en klient. 82 00:04:26,140 --> 00:04:28,643 Säg att du har en bra kandidat till assistenttjänsten. 83 00:04:28,726 --> 00:04:31,271 Han är väldigt ung och har ingen erfarenhet, 84 00:04:31,854 --> 00:04:33,815 -men väldigt bra referenser. -Från vem? 85 00:04:33,898 --> 00:04:35,316 -Richard. -Okej. 86 00:04:35,400 --> 00:04:38,820 -Vilken också råkar vara hans far. -Just det, något annat? 87 00:04:38,903 --> 00:04:40,530 Ja, en fakturor läggs på hög. 88 00:04:40,613 --> 00:04:42,740 Just det. Vi skaffar en assistent först. 89 00:04:42,824 --> 00:04:46,035 Sedan skaffar vi fler klienter så vi kan betala räkningarna. 90 00:04:46,119 --> 00:04:48,538 Hoppas att den här killen har något i huvudet. 91 00:04:49,956 --> 00:04:52,625 Av alla Fast and the Furious-filmer 92 00:04:52,709 --> 00:04:56,170 tycker jag att Fate of the Furious bäst återger familjen. 93 00:04:57,630 --> 00:04:59,340 Det är det jag vill vara en del av. 94 00:05:00,133 --> 00:05:01,843 En familj, som ert företag. 95 00:05:03,886 --> 00:05:04,846 Jaha. 96 00:05:06,180 --> 00:05:07,015 Hallå. 97 00:05:08,558 --> 00:05:09,976 Hur går det här då? 98 00:05:10,351 --> 00:05:11,936 Vilken son du har, Richard. 99 00:05:13,104 --> 00:05:14,022 Jaha. 100 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 Alltså. 101 00:05:16,941 --> 00:05:19,485 Han är ung och vill vara till tjänst, ge honom en chans. 102 00:05:19,819 --> 00:05:21,029 Du ångrar det inte. 103 00:05:21,946 --> 00:05:23,531 Och gör du det, avskeda honom. 104 00:05:23,614 --> 00:05:24,991 Pappa. Han skojar bara. 105 00:05:26,409 --> 00:05:27,410 Det gör jag inte alls. 106 00:05:30,997 --> 00:05:32,123 Vad? 107 00:05:34,751 --> 00:05:36,461 Jag vet inte vad det betyder. 108 00:05:39,714 --> 00:05:41,632 Jag kan inte sköta din kalender så här. 109 00:05:41,716 --> 00:05:43,343 Du är sen till ditt nästa möte 110 00:05:43,426 --> 00:05:45,636 vilket är koden för att hämta sonen på dagis. 111 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Hej, Richard. 112 00:05:49,349 --> 00:05:50,183 Rosie. 113 00:05:54,062 --> 00:05:55,646 -Forrest, vi gör det. -Verkligen? 114 00:05:55,730 --> 00:05:56,981 Ja, vi ser hur det går? 115 00:05:57,273 --> 00:05:58,191 Provanställning. 116 00:05:59,442 --> 00:06:00,985 Sabba inget nu. 117 00:06:05,490 --> 00:06:06,407 Oj. 118 00:06:07,033 --> 00:06:09,410 Herregud, går du så nu? 119 00:06:10,787 --> 00:06:13,706 Graviditet är inte menat för allmänheten, va? 120 00:06:14,624 --> 00:06:15,458 Jag är ledsen. 121 00:06:15,541 --> 00:06:16,751 Vattnet gick 122 00:06:17,251 --> 00:06:18,753 och jag har nattbinda. 123 00:06:19,128 --> 00:06:20,963 Vattnet gick och du ringde mig. 124 00:06:21,047 --> 00:06:22,840 Ja, jag vill inte vara ensam. 125 00:06:23,091 --> 00:06:25,885 -Plus att jag inte har ätit. -Det är ingen dålig sak. 126 00:06:25,968 --> 00:06:26,844 Mamma. 127 00:06:26,928 --> 00:06:29,430 Doktorn sa att jag har gått upp tillräckligt. 128 00:06:29,889 --> 00:06:30,807 Eleanor? 129 00:06:32,100 --> 00:06:34,727 Herregud. Barry, hej. 130 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Vi pratade precis om dig, Eleanor. 131 00:06:37,063 --> 00:06:38,648 Det här är min son, Adam. 132 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 Trevligt. 133 00:06:40,024 --> 00:06:42,652 Kate, du minns Barry, vår finansiella rådgivare 134 00:06:42,735 --> 00:06:44,362 och hans ensamstående son? 135 00:06:44,987 --> 00:06:46,906 Vad? Det är vi båda nu. 136 00:06:46,989 --> 00:06:51,369 Oj. Två unga singelkvinnor och två unga singelmän. 137 00:06:51,452 --> 00:06:53,913 -Hur stor sannolikhet? -Vad är det som händer? 138 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 -Får vi sätta oss? -Faktiskt... 139 00:06:55,540 --> 00:06:56,749 Absolut. Varsågoda. 140 00:06:58,626 --> 00:07:00,128 -Så du är gravid. -Ja. 141 00:07:00,461 --> 00:07:02,338 En kvinna med barn är så vacker. 142 00:07:02,422 --> 00:07:05,091 -Är hon? -Glöden, formen. 143 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 Lukten. 144 00:07:07,718 --> 00:07:09,762 Tiggare kan inte välja, Kate. 145 00:07:10,179 --> 00:07:12,557 Mina herrar, jag ber om ursäkt. 146 00:07:12,640 --> 00:07:13,850 Min dotter ska föda. 147 00:07:14,350 --> 00:07:15,518 Fantastiskt. 148 00:07:17,520 --> 00:07:19,730 -Håll min hand. -Nej, det är lugnt. 149 00:07:19,814 --> 00:07:22,775 Jag ska bara hålla koll på klockan. 150 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 Hur var det? Fyra-fyra, den kommer på golvet. 151 00:07:25,111 --> 00:07:27,196 Jag vet inte. Måste vi till sjukhuset? 152 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 Fan. 153 00:07:29,115 --> 00:07:30,533 Jag kör dig. 154 00:07:30,616 --> 00:07:33,661 Nej. Mamma, vi åker. 155 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 Får jag hjälpa dig till bilen? 156 00:07:37,457 --> 00:07:39,208 -Släpp mig. -Okej. 157 00:07:39,292 --> 00:07:41,919 -Helknäppt. -Kom nu. 158 00:07:44,422 --> 00:07:45,590 Herregud. 159 00:07:46,382 --> 00:07:48,009 Mamma. 160 00:07:48,092 --> 00:07:50,178 Jag är rädd. 161 00:07:50,261 --> 00:07:52,013 Åh, vännen. 162 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 -Var inte fånig. Med tiden... -Okej. 163 00:07:53,890 --> 00:07:55,433 ...blir du smal igen. 164 00:07:57,810 --> 00:07:59,353 Ut härifrån! 165 00:08:01,772 --> 00:08:03,566 Tack så mycket. Är det här Kates rum? 166 00:08:03,941 --> 00:08:04,859 Toppen. 167 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 -Kate. -Herregud. 168 00:08:07,195 --> 00:08:09,697 Jag vet inte vad jag tänkte. Jag klarar det inte ensam. 169 00:08:09,780 --> 00:08:12,200 Är jag spöket som hemsöker sjukhuset? Jag är här. 170 00:08:12,283 --> 00:08:14,035 Jag är har för att stanna, okej? 171 00:08:14,243 --> 00:08:16,579 Det går fortare den här gången. 172 00:08:16,662 --> 00:08:18,789 Jag vet. Det är det fina med det andra. 173 00:08:18,873 --> 00:08:20,500 -Okej. -Ja. 174 00:08:20,750 --> 00:08:23,044 -Är du redo att trycka på? -Nej. 175 00:08:23,127 --> 00:08:25,296 Vi kanske ska lämna honom där inne? 176 00:08:25,379 --> 00:08:27,256 Nej, det vill du inte. 177 00:08:27,340 --> 00:08:28,799 -Du klarar det här. -Okej. 178 00:08:28,883 --> 00:08:30,927 -Ja. -Redo, pressa. 179 00:08:31,010 --> 00:08:33,387 Du får träffa din son snart. Vem kunde tro det? 180 00:08:33,471 --> 00:08:35,556 Tryck på. 181 00:08:35,640 --> 00:08:37,517 Ja, du klarar det. 182 00:08:37,600 --> 00:08:39,477 Jadå, du fixar det här. 183 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 Nu! 184 00:08:40,645 --> 00:08:42,772 ÄGGLOSSNINGSSATS 185 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 Jag måste åka nu. 186 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 -Vart? -Killträff. 187 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 Vänta inte på mig. 188 00:08:53,699 --> 00:08:55,618 -Vart åkte du? -Körde en sväng. 189 00:08:57,119 --> 00:08:58,287 Vad fan gör du här? 190 00:08:58,913 --> 00:09:00,164 Nathan hade en jobbgrej. 191 00:09:30,152 --> 00:09:31,696 Jisses. 192 00:09:31,779 --> 00:09:32,613 Kate. 193 00:09:33,781 --> 00:09:34,699 Vad fan? 194 00:09:36,284 --> 00:09:37,785 Vad heter hon på riktigt? 195 00:09:40,037 --> 00:09:40,997 Vem? 196 00:09:41,914 --> 00:09:44,875 Det står nog inte "Elak Barnflicka" i hennes pass. 197 00:09:48,087 --> 00:09:50,131 -Vad snackar du om? -Jag såg dig, Nathan. 198 00:09:51,090 --> 00:09:52,425 Jag såg dig med henne. 199 00:09:55,386 --> 00:09:56,804 Vad heter hon? 200 00:10:10,067 --> 00:10:10,943 Renya. 201 00:10:15,448 --> 00:10:16,532 Renya? 202 00:10:17,867 --> 00:10:18,826 Stava det. 203 00:10:21,329 --> 00:10:25,166 R-E-N-Y-A. 204 00:10:27,126 --> 00:10:29,962 Som det låter? "Ren-jö". 205 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 Idiotiskt. 206 00:10:38,596 --> 00:10:39,430 Du var borta. 207 00:10:40,598 --> 00:10:42,099 Du ljög för mig, Kate. 208 00:10:42,642 --> 00:10:44,393 Jag trodde att du ville ha barn. 209 00:10:45,311 --> 00:10:46,145 Vi är redo. 210 00:10:46,937 --> 00:10:48,356 Jag hade ingen att prata med. 211 00:10:48,439 --> 00:10:49,732 Ändra inte den du är. 212 00:10:49,815 --> 00:10:52,276 Kom igen! Du var inte engagerad. 213 00:10:52,360 --> 00:10:53,319 Jag lovar att inte. 214 00:10:53,402 --> 00:10:55,488 Var var du, Kate? Bryr du dig vad jag vill nu? 215 00:10:55,571 --> 00:10:56,864 Var var du? 216 00:10:59,241 --> 00:11:02,328 Kate, snälla. Förlåt. 217 00:11:02,953 --> 00:11:04,455 Du är min porr. 218 00:11:20,137 --> 00:11:21,180 Det var så bra. 219 00:11:22,056 --> 00:11:23,683 -Jag behöver Nathan. -Vad? 220 00:11:23,766 --> 00:11:24,975 Få mig inte att be. 221 00:11:25,059 --> 00:11:26,602 Nu tar vi oss igenom det här bara. 222 00:11:26,686 --> 00:11:27,812 -Okej? -Ja. 223 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 Nathan? 224 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 Hej, mormor. 225 00:11:33,275 --> 00:11:34,318 Det vill inte... 226 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 Vänta. 227 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 Herregud, Nathan. 228 00:11:40,616 --> 00:11:41,575 Du klarar det här. 229 00:11:41,659 --> 00:11:42,827 Okej. 230 00:11:42,910 --> 00:11:44,412 Du klarar det, fokusera bara. 231 00:11:44,495 --> 00:11:47,581 Redo? Ett, två, tre. 232 00:11:47,665 --> 00:11:48,874 Tryck på. 233 00:11:48,958 --> 00:11:49,834 Kom igen nu bara. 234 00:11:49,917 --> 00:11:51,877 Tryck bara. 235 00:11:52,670 --> 00:11:54,380 Så där. 236 00:11:54,463 --> 00:11:55,965 Såja. 237 00:11:58,634 --> 00:11:59,677 -Okej. -Herregud. 238 00:11:59,760 --> 00:12:02,388 Herregud. Vart ska du? 239 00:12:08,936 --> 00:12:09,979 Herregud. 240 00:12:16,694 --> 00:12:18,195 Det här är vår dotter. 241 00:12:32,793 --> 00:12:33,961 Ut härifrån. 242 00:12:37,256 --> 00:12:38,924 -Kate... -Ut. 243 00:12:47,808 --> 00:12:49,977 Det är lugnt, vi fixar det här. 244 00:12:50,603 --> 00:12:51,479 Jadå. 245 00:12:52,021 --> 00:12:54,190 KATE FOSTER PR 246 00:12:57,777 --> 00:12:59,904 Grattis på födelsedagen. 247 00:12:59,987 --> 00:13:01,030 Herregud, det är babyn. 248 00:13:02,948 --> 00:13:05,075 Ja, ja, ta det lugnt. 249 00:13:11,040 --> 00:13:12,958 Grattis på födelsedagen, Katie. 250 00:13:13,417 --> 00:13:16,587 Du har haft ett tufft år, du borde fira. 251 00:13:16,670 --> 00:13:18,964 Öppna den när du är ensam. 252 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 Knäppt, men tack mamma. 253 00:13:21,842 --> 00:13:23,427 De väntar på dig i konferensrummet. 254 00:13:23,511 --> 00:13:26,263 Jag uppskattar din omsorg, men jag har ett möte. 255 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 -Vaktar du Ella? -Jag har ju silk på mig. 256 00:13:28,557 --> 00:13:29,391 Du klarar det. 257 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 Hejdå, gullet. 258 00:13:31,143 --> 00:13:32,812 -Hejsan, raring. -Nu. 259 00:13:32,978 --> 00:13:35,356 Spotta inte nu bara. 260 00:13:36,816 --> 00:13:39,443 -Här är hon. -Jag hoppas ni inte har väntat länge. 261 00:13:39,527 --> 00:13:41,862 Skojar du? De är överförtjusta i pålägget. 262 00:13:41,946 --> 00:13:44,323 Man ser inte ofta en så lång macka, 263 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 och vad som liknar en energidryck. 264 00:13:48,828 --> 00:13:50,579 Kate, jag har en överraskning åt dig. 265 00:13:51,038 --> 00:13:54,124 Jag trodde inte att skulle komma då han inte börjat förrän nu, 266 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 men vår Steve Malk är en kämpe. 267 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 -Är mr Malk här? -Menar du "inte död"? 268 00:14:00,297 --> 00:14:01,465 Nej, jag... 269 00:14:01,966 --> 00:14:05,594 Ägnar man bästa halvan av året åt bröstcancer 270 00:14:05,678 --> 00:14:08,806 lär man sig att livet är för viktigt för att inte komma till poängen. 271 00:14:08,889 --> 00:14:09,807 Jag håller med dig. 272 00:14:09,890 --> 00:14:11,225 Kul att se dig, mr Malk. 273 00:14:11,308 --> 00:14:12,601 Vi börjar väl. 274 00:14:13,269 --> 00:14:15,187 Mina herrar, det är nog tuggat nu, 275 00:14:17,273 --> 00:14:20,401 Fast Stenton Capital är ett respektabelt försäkringsbolag 276 00:14:20,484 --> 00:14:24,488 marknadsförs era livförsäkringar bara mot eliten. 277 00:14:25,072 --> 00:14:26,657 Är det dåligt? 278 00:14:27,658 --> 00:14:29,952 Vi tror på att öppna upp er image 279 00:14:30,035 --> 00:14:32,454 mot dem som inte verkar ha hög inkomst. 280 00:14:32,830 --> 00:14:33,789 Till exempel 281 00:14:34,665 --> 00:14:35,875 ensamma mödrar, 282 00:14:36,458 --> 00:14:37,334 lärare 283 00:14:38,168 --> 00:14:39,044 och sjuksköterskor 284 00:14:39,837 --> 00:14:42,172 skulle ge er ett stort intäktslyft. 285 00:14:45,342 --> 00:14:48,304 Inget fel med de människor du nämner, 286 00:14:48,387 --> 00:14:51,015 men det är inte min grej. 287 00:14:52,600 --> 00:14:54,476 Jag startade det här företaget från noll. 288 00:14:54,560 --> 00:14:58,522 Jag har jobbat hårt och jag vill tro att under... 289 00:14:58,814 --> 00:15:02,693 ...tiden jag kämpade, om jag såg en bild av en framgångsrik man 290 00:15:03,319 --> 00:15:05,362 så skulle det inspirera det mig. 291 00:15:06,697 --> 00:15:08,073 Borde inte det inkluderas? 292 00:15:09,825 --> 00:15:10,993 Jag är ledsen. 293 00:15:11,201 --> 00:15:15,831 Det är min... Jag fick barn för två månader sedan och är skild. 294 00:15:15,915 --> 00:15:17,666 -Så... -Låt mig gissa. 295 00:15:17,750 --> 00:15:18,792 Du tar huset? 296 00:15:20,753 --> 00:15:24,048 Nej, han tog huset och jag bor i en lägenhet. 297 00:15:25,049 --> 00:15:28,344 Det är inte vad man brukar höra. 298 00:15:28,427 --> 00:15:30,429 Det visar att du har integritet, Kate. 299 00:15:30,512 --> 00:15:31,513 Jag sa ju det. 300 00:15:32,306 --> 00:15:35,225 Då överger mitt team och jag förslaget 301 00:15:35,309 --> 00:15:36,560 och vi återkommer. 302 00:15:36,644 --> 00:15:38,270 Tillbaka till affärerna. 303 00:15:38,354 --> 00:15:41,440 Du är mer man än kvinna, eller hur? 304 00:15:41,982 --> 00:15:43,651 Där fick du mig, Steve. 305 00:15:43,734 --> 00:15:45,694 Låt det vara som det är, Kate. 306 00:15:45,778 --> 00:15:47,029 Kom nu, mina herrar. 307 00:15:47,404 --> 00:15:49,114 Burt, jag gillar den här. 308 00:15:52,242 --> 00:15:53,369 Herregud. 309 00:15:56,246 --> 00:15:58,499 Hörde jag rätt? 310 00:15:58,707 --> 00:16:01,210 Vi ska justera imagen till att inkludera... 311 00:16:01,293 --> 00:16:02,503 Rika vita män. 312 00:16:02,586 --> 00:16:03,504 Japp. 313 00:16:04,088 --> 00:16:05,172 Så uppfriskande. 314 00:16:05,255 --> 00:16:06,215 Ja. 315 00:16:09,551 --> 00:16:12,096 Grattis på födelsedagen, bitch. 316 00:16:12,513 --> 00:16:13,639 Vi borde gå ut ikväll. 317 00:16:15,224 --> 00:16:17,851 Jag sa ju att jag inte vill fira. 318 00:16:19,645 --> 00:16:22,356 Har brist på lust att fira något att göra med att det är 319 00:16:22,439 --> 00:16:23,983 första födelsedagen utan Nathan? 320 00:16:24,066 --> 00:16:27,027 Nej, sluta. Det är din terapiserande idé. 321 00:16:27,111 --> 00:16:28,612 "Terapiserande" är inget ord. 322 00:16:28,862 --> 00:16:32,616 Inte för att du frågade, men enligt min professionella diagnos 323 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 har du haft ett heljobbigt år, 324 00:16:34,910 --> 00:16:37,204 och du behöver ha sex. 325 00:16:37,287 --> 00:16:40,874 Jag är typ 6 000 bäckenövningar ifrån något sorts sex. 326 00:16:40,958 --> 00:16:42,001 Fortsätt knip då. 327 00:16:42,084 --> 00:16:45,504 Det hjälper med ilskan också, viktigt för att gå vidare. 328 00:16:46,005 --> 00:16:47,131 Jag är ledsen. 329 00:16:47,214 --> 00:16:49,216 Jag kommer tillbaka när du inte är inkopplad. 330 00:16:49,299 --> 00:16:50,718 Det är lugnt, jag klarar båda. 331 00:16:50,801 --> 00:16:52,469 Jag har några godkännanden åt dig. 332 00:16:52,553 --> 00:16:53,470 Det går bra. 333 00:16:54,430 --> 00:16:55,305 Tack. 334 00:16:58,058 --> 00:16:59,309 Och allt står här? 335 00:16:59,685 --> 00:17:00,519 Bra, tack. 336 00:17:08,444 --> 00:17:09,278 Tack. 337 00:17:13,115 --> 00:17:14,408 Han är småkär i dig. 338 00:17:14,491 --> 00:17:15,576 Vad? Nej. 339 00:17:15,659 --> 00:17:16,994 Du har det än. 340 00:17:19,246 --> 00:17:20,748 Gjorde du precis... 341 00:17:21,415 --> 00:17:22,249 Bäckenövning. 342 00:17:52,905 --> 00:17:53,781 Herregud. 343 00:17:55,616 --> 00:17:56,742 Grattis på födelsedagen. 344 00:17:57,034 --> 00:17:59,328 Det är ett fotoalbum från Charlie. 345 00:17:59,870 --> 00:18:01,789 Jag är inte med, bara ni två. 346 00:18:01,872 --> 00:18:03,123 Vi gjorde det tillsammans. 347 00:18:03,207 --> 00:18:04,249 Är det hon? 348 00:18:04,333 --> 00:18:06,251 -Får jag... -Hon sover. 349 00:18:09,046 --> 00:18:12,091 Får jag avlasta dig ikväll så du kan fira? 350 00:18:12,174 --> 00:18:15,969 Herregud, när blev det tvunget att ka kul på sin födelsedag? 351 00:18:16,345 --> 00:18:18,430 -Jag försöker bara hjälpa till. -Lägg av. 352 00:18:18,514 --> 00:18:20,474 Du ligger i bakhåll för att få se babyn. 353 00:18:20,557 --> 00:18:21,683 Två månader har gått. 354 00:18:22,851 --> 00:18:25,312 Jag är hennes pappa. Du måste låta mig vara det. 355 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 Hon heter Ella. 356 00:18:31,026 --> 00:18:32,736 Som i Eleanor? 357 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 -Döpte du henne efter din mor? -Herregud. 358 00:18:35,531 --> 00:18:37,699 Jag menade inte... 359 00:18:38,325 --> 00:18:40,536 Jag hörde att någon fyller år. 360 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 God kväll. 361 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 Okej, mamma, vad har du åt mig? 362 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 Vad i... 363 00:19:30,627 --> 00:19:32,296 Jjisses. 364 00:19:35,716 --> 00:19:37,342 Hon känner mig inte alls. 365 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 DEJTINGSAJT 366 00:20:02,534 --> 00:20:04,536 FILIPE, 36, PERSONLIG TRÄNARE 367 00:20:06,997 --> 00:20:09,333 NATHAN FOSTER TÄNKER PÅ DIG IKVÄLL 368 00:20:32,731 --> 00:20:33,565 Hej. 369 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 Ja, det är jag. 370 00:20:37,569 --> 00:20:39,029 Vad gör du just nu? 371 00:20:46,036 --> 00:20:46,912 Hej. 372 00:20:48,247 --> 00:20:49,081 Hej. 373 00:22:02,404 --> 00:22:03,822 Undertexter: Madeleine Person