1 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 ‎4-1-1 아기가 나옵니다 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,677 ‎다 같이 해볼까요? 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,847 ‎4-1-1 아기가 나옵니다 4 00:00:13,930 --> 00:00:14,806 ‎간단해요 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,100 ‎4분 간격으로 수축이 오고 6 00:00:17,350 --> 00:00:20,603 ‎진통이 1분간 오는 사이클이 ‎1시간 동안 계속 된다면 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,356 ‎축하합니다 ‎출산할 시간이 됐어요 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,484 ‎4-1-1 기다리다가는 ‎분만실에 영원히 갇힐 걸요 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 ‎제 말 들어요 10 00:00:28,278 --> 00:00:31,031 ‎진통이 진짜 ‎심해질 때까지 기다려요 11 00:00:31,614 --> 00:00:33,450 ‎그리고 나서도 ‎세 시간 정도 더 걸릴 거예요 12 00:00:33,533 --> 00:00:35,326 ‎- 3-3-3 정도가 되겠네요 ‎- 2-5-5 거나 13 00:00:35,577 --> 00:00:37,495 ‎1-1-1이 되면 아기가 나오고 ‎끝나는 거예요 14 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 ‎끝 15 00:00:38,872 --> 00:00:44,335 ‎시범 보여주러 온 ‎제 착한 절친구들이 하는 말은..‎. 16 00:00:44,419 --> 00:00:45,837 ‎코가 붓는다는데 정말이에요? 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,213 ‎3명 중 1명은 부어요 18 00:00:47,297 --> 00:00:48,840 ‎자격증도 없으니 그만 19 00:00:48,923 --> 00:00:50,216 ‎제 유두가 원래 상태로 ‎돌아올까요? 20 00:00:50,300 --> 00:00:53,011 ‎절대로 안 돌아와요 ‎길고 거칠고 더 예민해질 거예요 21 00:00:53,428 --> 00:00:54,804 ‎제발 받아 적지 마세요 22 00:00:54,888 --> 00:00:56,598 ‎재밌는 사실 하나 ‎알려드릴까요? 23 00:00:56,681 --> 00:00:59,350 ‎3명 중 2명은 진통 중에 ‎대변을 본 답니다 24 00:00:59,976 --> 00:01:02,062 ‎- 그건 걱정거리도 아니죠 ‎- 맞아요 25 00:01:02,145 --> 00:01:03,229 ‎- 아니라고요? ‎- 네 26 00:01:03,313 --> 00:01:05,523 ‎출산 후 며칠 후에 ‎첫 대변을 볼 텐데 27 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 ‎몸이 부서질지도 몰라요 28 00:01:07,525 --> 00:01:08,443 ‎거대하거든요 29 00:01:08,860 --> 00:01:10,236 ‎벽돌을 싸는 것 같아요 30 00:01:10,779 --> 00:01:12,113 ‎누가 파주지 않았으면 31 00:01:12,447 --> 00:01:13,448 ‎아직도 그 자리에 있을 걸요 32 00:01:13,531 --> 00:01:15,492 ‎- 잠시만요, 팠다고요? ‎- 네 33 00:01:15,575 --> 00:01:18,912 ‎파파야 속을 먹는 카나리아처럼 ‎파내야만 했어요 34 00:01:19,829 --> 00:01:21,331 ‎그래도 걱정 말아요 ‎죽진 않아요 35 00:01:21,539 --> 00:01:22,665 ‎하지만 당신들의 ‎결혼생활은 36 00:01:23,124 --> 00:01:24,084 ‎다른 문제죠 37 00:01:24,751 --> 00:01:26,377 ‎여기 있는 남자들 중 ‎하나는 바람 피울 거예요 38 00:01:27,212 --> 00:01:28,088 ‎확률적으로 그래요 39 00:01:28,963 --> 00:01:29,964 ‎난 저 사람한테 ‎돈을 걸겠어요 40 00:01:33,760 --> 00:01:34,594 ‎훤히 보여 41 00:01:39,891 --> 00:01:42,310 ‎"NETFLIX 오리지널" 42 00:01:42,727 --> 00:01:45,021 ‎- 너무 겁준 거 같은데 ‎- 할 말은 해야지 43 00:01:45,105 --> 00:01:47,816 ‎저 여자들도 알아야 해 ‎자기 남편들도 44 00:01:47,899 --> 00:01:50,485 ‎일 년 동안이나 보모랑 바람나서 ‎와인바로 데이트 다니고 45 00:01:50,568 --> 00:01:54,239 ‎북극성이라는 애칭도 지어주는 ‎염병을 떨 수 있다는 걸 말이야 46 00:01:54,322 --> 00:01:56,241 ‎알았어, 진정해 47 00:01:56,407 --> 00:01:58,243 ‎- 미안해 ‎- 세상에나 48 00:01:58,326 --> 00:02:02,247 ‎- 내 말 들어 ‎- 죽이진 않을 거야 49 00:02:02,664 --> 00:02:04,707 ‎알겠어, 위험한 짓은 하지마 50 00:02:05,083 --> 00:02:07,418 ‎그렇지만 인적 드문 철물점에서... 51 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 ‎- 또 시작하네 ‎- 드럼통 사서 52 00:02:10,004 --> 00:02:12,507 ‎- 산화칼슘으로 채우기만 하면 돼 ‎- 사람 죽이는 방법 그만 검색해 53 00:02:12,590 --> 00:02:13,675 ‎알았어 54 00:02:15,009 --> 00:02:16,052 ‎사랑해 55 00:02:19,097 --> 00:02:20,056 ‎"걱정은 왜" 56 00:02:26,187 --> 00:02:27,313 ‎우리 집에 온 걸 ‎환영해 57 00:02:29,941 --> 00:02:31,943 ‎우리 집에 계속 있어도 되는데 58 00:02:32,026 --> 00:02:35,155 ‎나올 때가 됐어, 앨리스와 ‎화장실 같이 쓰는 것도 좋지만 59 00:02:35,238 --> 00:02:38,908 ‎나보고 자꾸 예의상 바로 ‎물 내리라고 소리 지른단 말이야 60 00:02:38,992 --> 00:02:40,160 ‎그래, 이해해 61 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 ‎- 보고 싶을 거야 ‎- 나도 62 00:02:44,247 --> 00:02:46,249 ‎여기 괜찮은데? 63 00:02:47,167 --> 00:02:48,042 ‎그렇지? 64 00:02:48,459 --> 00:02:52,088 ‎기숙사처럼 꾸며 볼까 해 ‎향초도 켜고 액자도 걸고 65 00:02:52,547 --> 00:02:56,259 ‎문에 남자 양말도 걸어 놓으면 ‎아직 인기많다고 생각하겠지? 66 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 ‎그 상태로 남자도 만나? 67 00:02:58,178 --> 00:02:59,053 ‎사실 아니야 68 00:02:59,137 --> 00:03:03,057 ‎그런데 호르몬 때문에 ‎성욕이 들끓어 69 00:03:04,267 --> 00:03:05,268 ‎방해해서 미안하지만 70 00:03:05,935 --> 00:03:07,645 ‎배달 왔습니다 71 00:03:07,979 --> 00:03:10,523 ‎보고 싶었어, 찰리야 72 00:03:10,607 --> 00:03:13,359 ‎- 도와줄게 ‎- 괜찮아 73 00:03:14,611 --> 00:03:16,487 ‎당신 등에 대고 있으라고 ‎아이스 팩 좀 챙겨왔어 74 00:03:16,571 --> 00:03:17,488 ‎그리고... 75 00:03:17,864 --> 00:03:20,700 ‎라즈베리 타르트 ‎아직 좋아하는지 모르겠지만... 76 00:03:20,783 --> 00:03:22,785 ‎- 고마워요. 잘 가요 ‎- 일 분 만요 77 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 ‎찰리! 78 00:03:24,746 --> 00:03:28,082 ‎여기 와서 네 방 구경해 봐 79 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 ‎잘 자렴 80 00:04:19,968 --> 00:04:22,220 ‎이제 제대로 된 회사 같네요 81 00:04:22,428 --> 00:04:24,597 ‎고객이 없는 회사도 있나요? 82 00:04:24,681 --> 00:04:26,057 ‎한 명 있잖아요 83 00:04:26,140 --> 00:04:28,768 ‎비서 면접은 준비 됐죠? 84 00:04:28,851 --> 00:04:31,271 ‎아주 어리고 경력이 ‎하나도 없는 청년이에요 85 00:04:31,854 --> 00:04:33,815 ‎- 근데 추천인이 대단해요 ‎- 누군데요? 86 00:04:33,898 --> 00:04:35,316 ‎- 리처드요 ‎- 그렇군요 87 00:04:35,400 --> 00:04:38,820 ‎- 리처드 아들이래요 ‎- 알겠어요, 다른 사항은 없어요? 88 00:04:38,903 --> 00:04:40,530 ‎납부 고지서들이 쌓여 가고 있어요 89 00:04:40,613 --> 00:04:42,740 ‎알아요, 알아 ‎우선 비서부터 뽑자고요 90 00:04:42,824 --> 00:04:46,035 ‎고객을 늘리면 ‎밀린 거 다 납부할 수 있어요 91 00:04:46,119 --> 00:04:48,538 ‎면접자를 한 번 만나볼까요? 92 00:04:49,956 --> 00:04:52,625 ‎'분노의 질주' 시리즈 중에서 93 00:04:52,709 --> 00:04:56,170 ‎'더 익스트림' 편이 가장 ‎가족적이라고 생각해요 94 00:04:57,630 --> 00:04:59,340 ‎저도 그런 가족의 ‎일원이 되고 싶어요 95 00:05:00,133 --> 00:05:01,843 ‎이 회사처럼요 96 00:05:03,886 --> 00:05:04,846 ‎그렇군요 97 00:05:06,389 --> 00:05:07,515 ‎안녕하세요 98 00:05:08,558 --> 00:05:09,976 ‎잘 돼 가요? 99 00:05:10,351 --> 00:05:11,936 ‎아드님이 대단하시네요, 리처드 100 00:05:13,104 --> 00:05:14,022 ‎그런가요? 101 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 ‎들어봐요 102 00:05:16,941 --> 00:05:19,485 ‎아직 어리고 열정이 많은 ‎친구예요, 한 번 써 봐요 103 00:05:19,819 --> 00:05:21,029 ‎후회 안 할 겁니다 104 00:05:21,946 --> 00:05:23,531 ‎맘에 안 들면 ‎잘라버려요 105 00:05:23,614 --> 00:05:24,991 ‎아빠가 농담하시는 거예요 106 00:05:26,492 --> 00:05:27,410 ‎아니다 107 00:05:30,997 --> 00:05:31,998 ‎뭐? 108 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 ‎무슨 뜻인지 모르겠어요 109 00:05:39,714 --> 00:05:41,632 ‎제가 대표님 일정을 ‎하나하나 다 관리할 순 없어요 110 00:05:41,716 --> 00:05:43,343 ‎다음 약속에 늦으셨다구요 111 00:05:43,426 --> 00:05:45,386 ‎찰리 어린이집 ‎하원 시간이라는 뜻이죠 112 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 ‎안녕하세요, 리처드 113 00:05:49,349 --> 00:05:50,183 ‎로지 114 00:05:54,062 --> 00:05:55,646 ‎- 같이 해 봅시다, 포레스트 ‎- 정말요? 115 00:05:55,730 --> 00:05:56,981 ‎한 번 해보죠, 뭐 116 00:05:57,273 --> 00:05:58,191 ‎시험 삼아서 117 00:05:59,442 --> 00:06:00,985 ‎망치지 말거라 118 00:06:05,490 --> 00:06:06,407 ‎어쩌지 119 00:06:07,033 --> 00:06:09,410 ‎맙소사, 걷는 꼴이 그게 뭐니? 120 00:06:10,787 --> 00:06:13,706 ‎임신한 채로 돌아다니는 건 ‎정말 별로야, 안 그러니? 121 00:06:14,624 --> 00:06:15,458 ‎죄송해요 122 00:06:15,541 --> 00:06:16,751 ‎양수가 터져서 123 00:06:17,251 --> 00:06:18,753 ‎오버 나이트용 생리대를 ‎차고 있어요 124 00:06:19,212 --> 00:06:20,963 ‎양수 터졌는데 ‎나한테 전화했니? 125 00:06:21,047 --> 00:06:22,840 ‎혼자 있기 싫어서요 126 00:06:23,091 --> 00:06:25,885 ‎- 밥 먹은 지도 꽤 됐구요 ‎- 잘됐구나 127 00:06:25,968 --> 00:06:26,844 ‎엄마 128 00:06:26,928 --> 00:06:29,430 ‎의사가 이 정도의 체중 증가는 ‎적절하댔어요 129 00:06:29,889 --> 00:06:30,807 ‎엘리너? 130 00:06:32,100 --> 00:06:34,727 ‎어머나, 배리 ‎안녕하세요 131 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 ‎방금 당신 얘기 하던 중이었어요 132 00:06:37,063 --> 00:06:38,648 ‎여기는 우리 아들, 애덤 133 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 ‎만나서 반갑습니다 134 00:06:40,024 --> 00:06:42,777 ‎우리 재무 관리해 주시는 ‎배리 기억하지? 135 00:06:42,860 --> 00:06:44,362 ‎그리고 미혼인 아드님도? 136 00:06:44,987 --> 00:06:46,906 ‎이제 저희 둘 다 미혼인걸요 137 00:06:46,989 --> 00:06:51,369 ‎세상에나 ‎우리는 두 쌍의 미혼 남녀군요 138 00:06:51,577 --> 00:06:53,913 ‎- 이게 왠 우연이니? ‎- 엄마, 지금 뭐 하시는 거예요? 139 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 ‎- 합석해도 될까요? ‎- 아뇨, 사실은... 140 00:06:55,540 --> 00:06:56,749 ‎그럼요, 앉으세요 141 00:06:58,626 --> 00:07:00,128 ‎- 임신하셨네요 ‎- 네 142 00:07:00,461 --> 00:07:02,338 ‎임신한 여성은 정말 아름다워요 143 00:07:02,422 --> 00:07:05,091 ‎- 그래요? ‎- 빛이 나요. 몸매도 아름답죠 144 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 ‎냄새도 좋아요 145 00:07:07,718 --> 00:07:09,762 ‎지금 네가 누구를 고를 상황이니? 146 00:07:10,263 --> 00:07:12,557 ‎신사분들 앞에서 죄송해요 147 00:07:12,640 --> 00:07:13,850 ‎저희 딸이 진통을 시작했나 봐요 148 00:07:14,350 --> 00:07:15,518 ‎놀라운 일이에요 149 00:07:17,520 --> 00:07:19,730 ‎- 제 손을 꽉 잡아요 ‎- 아뇨, 됐어요 150 00:07:19,814 --> 00:07:22,775 ‎시간을 재 봐야 해요 151 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 ‎뭐였더라? ‎'4-4-4 아기가 곧 떨어져요'였나 152 00:07:25,111 --> 00:07:27,196 ‎난 잘 모르겠구나 ‎병원에 가봐야 하지 않겠니? 153 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 ‎젠장 154 00:07:28,781 --> 00:07:30,533 ‎제가 데려다 드릴게요 155 00:07:30,616 --> 00:07:33,661 ‎절대로 싫어요 ‎가요, 엄마 156 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 ‎차까지 모셔다 드릴게요 157 00:07:37,457 --> 00:07:39,208 ‎- 저리 비켜요 ‎- 얼른 가자 158 00:07:39,292 --> 00:07:41,919 ‎- 완전 이상한 사람이야 ‎- 어서 가자 159 00:07:44,422 --> 00:07:45,590 ‎미치겠네 160 00:07:46,382 --> 00:07:48,009 ‎엄마, 엄마 161 00:07:48,092 --> 00:07:50,219 ‎나 좀 무서운 것 같아요 162 00:07:50,303 --> 00:07:52,013 ‎아가야 163 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 ‎- 걱정할 거 하나 없다 ‎- 알았어요 164 00:07:53,890 --> 00:07:55,433 ‎살은 빠질 거야 165 00:07:57,810 --> 00:07:59,353 ‎당장 나가요! 166 00:08:01,772 --> 00:08:03,566 ‎고맙습니다 ‎케이트 이 방에 있어요? 167 00:08:03,941 --> 00:08:04,859 ‎잘 됐네 168 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 ‎- 케이트 ‎- 왔구나 169 00:08:07,278 --> 00:08:09,697 ‎제정신이 아니었나 봐 ‎나 이거 혼자 못 해 170 00:08:09,780 --> 00:08:12,200 ‎나는 눈에도 안 보이니? ‎나 여기 있어 171 00:08:12,533 --> 00:08:14,452 ‎여기서 한 발짝도 ‎안 움직일거야 172 00:08:14,535 --> 00:08:16,579 ‎첫째 때보다 훨씬 진행이 빨라 173 00:08:16,662 --> 00:08:18,789 ‎알아 ‎그래서 둘째가 더 쉽다고 하잖아 174 00:08:18,873 --> 00:08:20,500 ‎- 알았어 ‎- 걱정 마 175 00:08:20,750 --> 00:08:23,044 ‎- 힘 줄 준비 됐어? ‎- 아뇨 176 00:08:23,127 --> 00:08:25,296 ‎아기를 뱃속에 ‎그냥 두면 안될까? 177 00:08:25,379 --> 00:08:27,256 ‎아니, 당연이 안 되지 178 00:08:27,340 --> 00:08:28,799 ‎- 넌 할 수 있어 ‎- 알았어 179 00:08:28,883 --> 00:08:30,927 ‎- 응 ‎- 힘 줄 준비 됐어요 180 00:08:31,010 --> 00:08:33,387 ‎곧 아기를 만날 거야 ‎너무 멋지지 않니? 181 00:08:33,471 --> 00:08:35,556 ‎지금이에요 ‎힘 주세요 182 00:08:35,640 --> 00:08:37,517 ‎잘하고 있어 183 00:08:37,600 --> 00:08:39,477 ‎잘한다! 184 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 ‎화이팅! 185 00:08:40,645 --> 00:08:42,772 ‎"배란 테스트기" 186 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 ‎나 가야 해 187 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 ‎- 어디를? ‎- 친구들 모임 188 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 ‎나 기다릴 거 없어 189 00:08:53,699 --> 00:08:55,618 ‎- 어디 갔다 왔어? ‎- 드라이브 190 00:08:57,286 --> 00:08:58,287 ‎당신 여기서 뭐 하는 거야? 191 00:08:58,913 --> 00:09:00,164 ‎네이선 일 때문에요 192 00:09:30,152 --> 00:09:31,696 ‎깜짝이야 193 00:09:31,779 --> 00:09:32,613 ‎케이트 194 00:09:33,781 --> 00:09:34,699 ‎여기서 뭐 하는 거야? 195 00:09:36,284 --> 00:09:37,451 ‎그 여자 진짜 이름이 뭐야? 196 00:09:40,037 --> 00:09:40,997 ‎누구? 197 00:09:42,039 --> 00:09:44,417 ‎여권에 '못된 보모'라고 ‎쓰여있진 않을 거 아니야 198 00:09:48,087 --> 00:09:50,131 ‎- 무슨 소리야? ‎- 다 봤어 199 00:09:51,215 --> 00:09:52,258 ‎그 여자랑 있는 거 봤다고 200 00:09:55,386 --> 00:09:56,804 ‎이름이 뭐야? 201 00:10:10,067 --> 00:10:10,943 ‎레냐 202 00:10:15,448 --> 00:10:16,532 ‎레냐? 203 00:10:17,867 --> 00:10:18,826 ‎철자 말해 봐 204 00:10:21,329 --> 00:10:25,166 ‎R-E-N-Y-A 205 00:10:27,126 --> 00:10:29,962 ‎철자가 발음 그대로라고? 206 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 ‎당신 정말 형편없어 207 00:10:38,596 --> 00:10:39,430 ‎당신은 늘 자리에 없었잖아 208 00:10:40,598 --> 00:10:42,099 ‎나한테 거짓말도 했지 209 00:10:42,850 --> 00:10:44,393 ‎우리 아기 가질까? 210 00:10:45,311 --> 00:10:46,145 ‎준비가 된 것 같아 211 00:10:46,937 --> 00:10:48,356 ‎이야기할 사람이 없었어 212 00:10:48,439 --> 00:10:49,732 ‎절대 변하지 마 213 00:10:49,815 --> 00:10:52,276 ‎제대로 준비도 안 됐었잖아 214 00:10:52,360 --> 00:10:53,319 ‎절대로 안 변해 ‎약속할게 215 00:10:53,402 --> 00:10:55,488 ‎당신은 어디 있었어? ‎내가 원하는 거에 관심 없잖아? 216 00:10:55,571 --> 00:10:56,697 ‎어디 있었냐고? 217 00:10:59,241 --> 00:11:02,328 ‎케이트, 미안해 ‎제발 가지 마 218 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 ‎당신만 보면 흥분돼 219 00:11:20,137 --> 00:11:21,180 ‎잘했어 220 00:11:22,056 --> 00:11:23,683 ‎- 네이선 좀 불러줄래? ‎- 뭐라고? 221 00:11:23,766 --> 00:11:24,975 ‎그냥 불러줘 ‎제발 222 00:11:25,059 --> 00:11:26,602 ‎괜찮아 ‎우린 잘 해 낼 거야 223 00:11:26,686 --> 00:11:27,812 ‎- 알겠지? ‎- 응 224 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 ‎네이선? 225 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 ‎장모님, 안녕하세요 226 00:11:33,275 --> 00:11:34,318 ‎나올 생각이 없어 227 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 ‎여보 228 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 ‎네이선 229 00:11:40,616 --> 00:11:41,575 ‎당신은 할 수 있어 230 00:11:41,659 --> 00:11:42,827 ‎응 231 00:11:42,910 --> 00:11:44,412 ‎잘 하고 있어 ‎조금만 더 집중해 232 00:11:44,495 --> 00:11:47,581 ‎준비됐어? ‎하나, 둘, 셋 233 00:11:47,665 --> 00:11:48,874 ‎지금이야 ‎힘을 줘봐 234 00:11:48,958 --> 00:11:49,834 ‎할 수 있어 235 00:11:49,917 --> 00:11:51,877 ‎힘 236 00:11:52,670 --> 00:11:54,380 ‎잘 하고 있어 237 00:11:54,463 --> 00:11:55,965 ‎거의 다 나왔어 238 00:11:58,634 --> 00:11:59,677 ‎- 나왔어요 ‎- 맙소사 239 00:11:59,760 --> 00:12:02,388 ‎여보, 어디 가? 240 00:12:09,061 --> 00:12:10,438 ‎세상에나 241 00:12:16,694 --> 00:12:18,195 ‎우리 딸이야 242 00:12:32,793 --> 00:12:33,961 ‎당장 여기서 나가 243 00:12:37,256 --> 00:12:38,924 ‎- 케이트 ‎- 꺼지라고 244 00:12:47,808 --> 00:12:49,977 ‎아가야, 우린 잘 해낼 거야 245 00:12:50,603 --> 00:12:51,479 ‎알겠지? 246 00:12:52,021 --> 00:12:54,190 ‎"케이트 포스터 PR" 247 00:12:57,777 --> 00:12:59,904 ‎생일 축하합니다 248 00:12:59,987 --> 00:13:01,030 ‎아기다, 아기! 249 00:13:02,948 --> 00:13:05,075 ‎알았어요 ‎다들 진정해요 250 00:13:11,040 --> 00:13:12,958 ‎케이트, 생일 축하한다 251 00:13:13,417 --> 00:13:16,587 ‎얼마나 힘든 한 해였니 ‎마땅히 축하해야지 252 00:13:16,670 --> 00:13:18,964 ‎혼자 있을 때 열어 보렴 253 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 ‎어색한지만 고마워요, 엄마 254 00:13:22,051 --> 00:13:23,427 ‎회의실에서 기다리고 계십니다 255 00:13:23,511 --> 00:13:26,263 ‎이렇게 와 주셔서 고맙지만 ‎미팅이 있어요 256 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 ‎- 엘라 좀 봐 주실래요? ‎- 나 실크 입고 있는데? 257 00:13:28,557 --> 00:13:29,391 ‎괜찮을 거예요 258 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 ‎아가야, 다녀올게 259 00:13:31,143 --> 00:13:32,812 ‎- 아가야, 까꿍 ‎- 갑시다 260 00:13:32,978 --> 00:13:35,356 ‎침만 흘리지 말아라 261 00:13:36,816 --> 00:13:39,443 ‎- 드디어 왔군요 ‎- 오래 기다리셨죠? 262 00:13:39,527 --> 00:13:41,862 ‎장난해요? ‎다들 먹느라 정신 없어요 263 00:13:41,946 --> 00:13:44,490 ‎회의실에서 180cm 크기의 ‎샌드위치와 264 00:13:44,573 --> 00:13:47,076 ‎에너지 드링크를 대접받는 게 ‎흔한 일은 아니죠 265 00:13:48,994 --> 00:13:50,579 ‎깜짝 선물이 있어요 266 00:13:51,205 --> 00:13:54,124 ‎이번 주에 업무 복귀하셔서 ‎오늘 못 오실 줄 알았는데 267 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 ‎스티브 말크 씨의 투지를 ‎누가 말리겠어요 268 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 ‎- 말크 씨가 왔어요? ‎- 아직 살아 있냐고 묻는 거예요? 269 00:14:00,297 --> 00:14:01,465 ‎아뇨, 전... 270 00:14:01,966 --> 00:14:05,594 ‎반 년 동안 유방암만 ‎들여다 보면서 살고 나니 271 00:14:05,678 --> 00:14:08,806 ‎시간 낭비만큼 ‎아까운 게 없더군요 272 00:14:08,889 --> 00:14:09,932 ‎지당하신 말씀이세요 273 00:14:10,015 --> 00:14:11,225 ‎오늘 참석해 주셔서 ‎정말 감사합니다 274 00:14:11,308 --> 00:14:12,601 ‎시작해 볼까요? 275 00:14:13,269 --> 00:14:15,187 ‎샌드위치 좀 그만 먹읍시다 276 00:14:17,273 --> 00:14:20,401 ‎스텐튼 캐피털이 ‎굴지의 보험회사인 건 사실이지만 277 00:14:20,484 --> 00:14:24,488 ‎생명보험 상품의 경우 ‎상류층만을 타겟하고 있어요 278 00:14:25,155 --> 00:14:26,657 ‎그게 나쁜 건가요? 279 00:14:27,658 --> 00:14:29,952 ‎저희가 조사한 바로는 ‎회사 이미지를 280 00:14:30,035 --> 00:14:32,454 ‎좀 더 낮은 소득 계층을 ‎포용하는 방향으로 수정한다면 281 00:14:32,830 --> 00:14:33,789 ‎가령... 282 00:14:34,665 --> 00:14:35,875 ‎미혼모 283 00:14:36,458 --> 00:14:37,334 ‎교사 284 00:14:38,210 --> 00:14:39,044 ‎간호사 등 말이죠 285 00:14:39,837 --> 00:14:42,006 ‎결과적으로 회사 수익이 ‎오를 거라고 보고 있습니다 286 00:14:45,342 --> 00:14:48,304 ‎물론 지금 보여 준 사람들이 ‎뭐가 잘못 됐다는 건 아니지만 287 00:14:48,387 --> 00:14:51,015 ‎저 사진에서 ‎나는 빠져 있는 느낌이에요 288 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 ‎난 무일푼에서 시작했어요 289 00:14:54,393 --> 00:14:58,272 ‎맨 몸으로 부딪혀 여기까지 오면서 290 00:14:58,814 --> 00:15:02,693 ‎힘든 시기에 성공한 사람의 ‎본보기가 있었다면 291 00:15:03,319 --> 00:15:05,362 ‎상당히 동기 부여가 ‎됐을 것 같아요 292 00:15:06,697 --> 00:15:08,073 ‎이런 부분도 포함돼야 ‎하지 않을까요? 293 00:15:09,825 --> 00:15:10,993 ‎정말로 죄송합니다 294 00:15:11,619 --> 00:15:15,831 ‎제가 두 달 전에 출산을 했거든요 ‎남편과는 별거 중이고요 295 00:15:15,915 --> 00:15:17,666 ‎- 그래서... ‎- 한 번 맞춰볼까요? 296 00:15:17,750 --> 00:15:18,792 ‎집은 받았죠? 297 00:15:20,753 --> 00:15:24,048 ‎아뇨, 남편이 집에서 지내고 ‎저는 아파트로 옮겼어요 298 00:15:25,132 --> 00:15:28,010 ‎정말이에요? 흔치 않은 일인데 299 00:15:28,594 --> 00:15:30,429 ‎당신의 강직함을 보여주는 ‎대목이군요, 케이트 300 00:15:30,512 --> 00:15:31,513 ‎제가 말씀드렸잖아요 301 00:15:32,389 --> 00:15:35,225 ‎그럼 저희는 ‎이미지를 수정해서 302 00:15:35,309 --> 00:15:36,769 ‎이번 주 내에 연락 드리겠습니다 303 00:15:36,852 --> 00:15:38,270 ‎일 얘기만 하는군요 304 00:15:38,354 --> 00:15:41,440 ‎남자보다 더 남자다운데요? 305 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 ‎어떻게 받아드려야 할지 ‎모르겠네요, 스티브 306 00:15:43,734 --> 00:15:45,694 ‎그냥 혼자 하는 말이에요 307 00:15:45,778 --> 00:15:47,029 ‎이제 다들 일어나볼까? 308 00:15:47,404 --> 00:15:49,114 ‎버트, 회사를 잘 골랐군 309 00:15:52,284 --> 00:15:53,369 ‎아주 맘에 들어 310 00:15:56,246 --> 00:15:58,499 ‎제가 제대로 들은 거죠? 311 00:15:58,707 --> 00:16:01,210 ‎이미지를 좀 수정해서... 312 00:16:01,293 --> 00:16:02,503 ‎돈 많은 백인 남자를 넣자고요? 313 00:16:02,586 --> 00:16:03,504 ‎맞아요 314 00:16:04,088 --> 00:16:05,172 ‎참 신선하기도 하지 315 00:16:05,255 --> 00:16:06,215 ‎그러게 316 00:16:09,551 --> 00:16:12,096 ‎생일 축하한다, 친구야 317 00:16:12,513 --> 00:16:13,639 ‎오늘 놀러 나가자 318 00:16:15,224 --> 00:16:17,851 ‎아무것도 하기 싫다니까 319 00:16:19,645 --> 00:16:22,356 ‎아무것도 하기 싫은 게 320 00:16:22,439 --> 00:16:23,983 ‎혹시 네이선이 없어서 그런 거야? 321 00:16:24,066 --> 00:16:27,027 ‎또 심리분석증에 걸렸네 322 00:16:27,111 --> 00:16:28,612 ‎심리분석증? 그런 단어는 없어 323 00:16:28,862 --> 00:16:32,282 ‎내 환자는 아니지만 ‎전문적 소견을 밝히자면 324 00:16:33,242 --> 00:16:34,743 ‎고된 한 해를 보낸 너에게 ‎필요한 건 325 00:16:34,910 --> 00:16:37,204 ‎남자와의 뜨거운 하룻밤이야 326 00:16:37,287 --> 00:16:40,874 ‎케겔 운동 6,000번은 더 해야 ‎남자랑 잘 수 있을 걸 327 00:16:40,958 --> 00:16:41,875 ‎당장 시작해 328 00:16:42,167 --> 00:16:45,504 ‎분노 조절에도 도움이 될 걸 ‎남자는 남자로 잊어야 해 329 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 ‎아, 죄송합니다 330 00:16:47,256 --> 00:16:49,216 ‎수유 끝나시면 다시 올게요 331 00:16:49,299 --> 00:16:50,718 ‎괜찮아요 ‎둘 다 할 수 있어요 332 00:16:50,801 --> 00:16:52,469 ‎결재 서류가 좀 있어서요 333 00:16:52,553 --> 00:16:53,470 ‎가져 와요 334 00:16:54,430 --> 00:16:55,305 ‎고마워요 335 00:16:58,058 --> 00:16:59,309 ‎이게 다인 거죠? 336 00:16:59,685 --> 00:17:00,519 ‎괜찮아요 ‎고맙습니다 337 00:17:08,444 --> 00:17:09,278 ‎고마워요 338 00:17:13,115 --> 00:17:14,408 ‎쟤 너 좋아하는 것 같아 339 00:17:14,491 --> 00:17:15,576 ‎뭐라고? ‎아니야 340 00:17:15,659 --> 00:17:16,994 ‎아직 매력이 통하네 341 00:17:19,246 --> 00:17:20,748 ‎방귀 뀌었어? 342 00:17:21,415 --> 00:17:22,249 ‎케겔 운동했어 343 00:17:52,905 --> 00:17:53,781 ‎깜짝이야 344 00:17:55,616 --> 00:17:56,575 ‎생일 축하해 345 00:17:57,034 --> 00:17:59,328 ‎찰리가 만든 앨범이야 346 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 ‎당신이랑 찰리 사진만 있고 ‎내 사진은 뺐어 347 00:18:01,872 --> 00:18:03,123 ‎같이 만든 거야 348 00:18:03,207 --> 00:18:04,249 ‎우리 딸이야? 349 00:18:04,333 --> 00:18:06,085 ‎- 안아봐도... ‎- 지금 자 350 00:18:09,046 --> 00:18:12,091 ‎생일인데 오늘은 내가 아기 볼까? 351 00:18:12,174 --> 00:18:15,969 ‎생일에 놀러 나가는 게 ‎언제부터 의무 사항이 됐지? 352 00:18:16,345 --> 00:18:18,430 ‎- 난 그저 도우려고 했을 뿐이야 ‎- 수작 그만 부려 353 00:18:18,514 --> 00:18:20,474 ‎아이 보려고 숨어 있었잖아 354 00:18:20,557 --> 00:18:21,683 ‎두 달이나 지났어 355 00:18:22,851 --> 00:18:25,020 ‎당신이 좋든 싫든 ‎난 애 아빠야 356 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 ‎이름은 엘라야 357 00:18:31,026 --> 00:18:32,402 ‎엘리너의 약칭말이야? 358 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 ‎- 장모님 이름에서 따 왔어? ‎- 이건 359 00:18:35,531 --> 00:18:37,699 ‎그럴려고 한 게 아니야 360 00:18:38,325 --> 00:18:40,994 ‎오늘 누구 생일이라던데? 361 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 ‎잘 자렴 362 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 ‎엄마가 뭘 선물한 거야? 363 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 ‎이게 뭐야... 364 00:19:30,627 --> 00:19:32,296 ‎세상에나 365 00:19:35,841 --> 00:19:37,301 ‎역시 엄마는 날 몰라 366 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 ‎"두 번째 사랑" 367 00:20:02,534 --> 00:20:04,536 ‎"필리페, 36세, 트레이너" 368 00:20:06,997 --> 00:20:09,333 ‎"네 생각이 나... ‎- 네이선 포스터" 369 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 ‎나예요 370 00:20:37,569 --> 00:20:39,029 ‎지금 뭐 해요? 371 00:20:46,036 --> 00:20:46,912 ‎왔어요? 372 00:20:47,913 --> 00:20:48,747 ‎안녕