1 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 Τέσσερα-ένα-ένα, είναι ώρα για τη γέννα. 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,677 Έτοιμες; 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,847 Τέσσερα-ένα-ένα, είναι ώρα για τη γέννα. 4 00:00:13,930 --> 00:00:14,806 Είναι απλό. 5 00:00:14,889 --> 00:00:17,100 Αν έχετε συσπάσεις ανά τέσσερα λεπτά, 6 00:00:17,350 --> 00:00:20,603 και ο πόνος κρατά ένα λεπτό κατά τη διάρκεια μιας ώρας, 7 00:00:20,687 --> 00:00:23,356 τότε συγχαρητήρια, είστε έτοιμες για τοκετό! 8 00:00:23,440 --> 00:00:26,735 Τέσσερα-ένα-ένα, και θα μείνετε μια αιωνιότητα στο μαιευτήριο. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,194 Ακούστε που σας λέω. 10 00:00:28,278 --> 00:00:31,031 Περιμένετε μέχρι να πονάτε πολύ, μα πάρα πολύ. 11 00:00:31,614 --> 00:00:33,324 Και μετά, άλλες τρεις ώρες. 12 00:00:33,408 --> 00:00:35,452 -Τρία-τρία-τρία. -Δύο-πέντε-πέντε. 13 00:00:35,535 --> 00:00:38,371 -Ένα-ένα-ένα, γέννησε, κι όλα τελειωμένα. -Αυτό. 14 00:00:38,872 --> 00:00:44,335 Αυτό που εννοούν οι βοηθοί/στενότατες φιλενάδες μου... 15 00:00:44,419 --> 00:00:47,213 -Όντως πρήζεται η μύτη; -Σε κάθε τρίτη γυναίκα. 16 00:00:47,297 --> 00:00:48,840 Εντάξει, δεν έχεις άδεια. 17 00:00:48,923 --> 00:00:50,216 Θα επανέλθουν οι θηλές μου; 18 00:00:50,300 --> 00:00:53,344 Ξέχνα το. Θα 'ναι πιο μακριές κι άγριες, αλλά ευαίσθητες. 19 00:00:53,428 --> 00:00:56,389 Μην το σημειώνετε. Να μια αστεία πληροφορία. 20 00:00:56,473 --> 00:00:59,350 Τα δύο τρίτα των γυναικών έχουν κένωση στον τοκετό. 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,062 Μη σας απασχολούν αυτά τα κακά. 22 00:01:02,145 --> 00:01:03,229 -Όχι; -Όχι. 23 00:01:03,313 --> 00:01:05,523 Τα κακά λίγες μέρες μετά τη γέννα 24 00:01:05,607 --> 00:01:06,775 θα σας διαλύσουν. 25 00:01:07,525 --> 00:01:10,236 Τεράστια. Σαν να βγάζεις τσιμεντόλιθο. 26 00:01:10,695 --> 00:01:13,448 Αν δεν τα 'βγαζα με το δάχτυλο, θα ήταν ακόμα εκεί. 27 00:01:13,531 --> 00:01:15,325 -Συγγνώμη, με το δάχτυλο; -Ναι. 28 00:01:15,575 --> 00:01:18,912 Τα σκάλιζα σαν καναρίνι που προσπαθεί να φάει παπάγια. 29 00:01:19,746 --> 00:01:22,832 Μη σκάτε όμως, θα το ξεπεράσετε. Ο γάμος σας πάλι... 30 00:01:23,124 --> 00:01:24,084 Όχι και τόσο. 31 00:01:24,751 --> 00:01:28,088 Κάποιος απ' αυτούς θα απιστήσει. Απλά μαθηματικά. 32 00:01:28,963 --> 00:01:29,964 Ποντάρω σ' αυτόν. 33 00:01:33,760 --> 00:01:34,594 Σε βλέπω. 34 00:01:39,891 --> 00:01:42,310 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX 35 00:01:42,727 --> 00:01:45,021 -Τους κατατρόμαξες. -Έπρεπε να το πω. 36 00:01:45,105 --> 00:01:47,816 Πρέπει να ξέρουν ότι είναι πιθανό ο άντρας τους 37 00:01:47,899 --> 00:01:50,485 να πηδούσε την νταντά για έναν κωλο-χρόνο, 38 00:01:50,568 --> 00:01:54,239 να την πήγαινε σε δοκιμές οίνων, να φωνάζονταν Πολικό Αστέρα μεταξύ τους. 39 00:01:54,322 --> 00:01:56,241 Εντάξει, ηρέμησε. 40 00:01:56,407 --> 00:01:58,243 -Συγγνώμη. -Έλεος. 41 00:01:58,326 --> 00:02:02,247 -Δέξου τη συμβουλή μου. -Δεν πρόκειται να τον σκοτώσω, Ανν. 42 00:02:02,664 --> 00:02:04,582 Καλώς. Παίξ' το εκ του ασφαλούς. 43 00:02:05,083 --> 00:02:07,418 Απλώς πας διακριτικά στο σιδηροπωλείο... 44 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 -Να τα μας πάλι. -Αγοράζεις μια δεξαμενή, 45 00:02:10,004 --> 00:02:12,507 -τη γεμίζεις με ασβέστη. -Μην γκουγκλάρεις φόνο. 46 00:02:12,590 --> 00:02:13,675 Άντε καλά. 47 00:02:15,009 --> 00:02:16,052 Σ' αγαπώ. 48 00:02:19,097 --> 00:02:20,056 ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΣΚΑΣ 49 00:02:26,187 --> 00:02:27,313 Καλώς ήρθατε. 50 00:02:29,941 --> 00:02:31,943 Δεν χρειάζεται να φύγεις από το σπίτι μου. 51 00:02:32,026 --> 00:02:35,155 Είναι καιρός. Καλό το κοινό μπάνιο με την Άλις, 52 00:02:35,238 --> 00:02:38,908 αλλά θέλω να χέζω χωρίς να μου φωνάζει, "τράβα το καζανάκι". 53 00:02:38,992 --> 00:02:39,909 Δεκτόν. 54 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 -Θα μας λείψεις. -Παρομοίως. 55 00:02:44,247 --> 00:02:46,249 Είναι πολύ ωραίο. 56 00:02:47,167 --> 00:02:48,042 Δεν είναι; 57 00:02:48,459 --> 00:02:52,088 Θα το κάνω σε στιλ κοιτώνα, μερικά κεριά, λίγες φωτογραφίες. 58 00:02:52,463 --> 00:02:56,259 Ίσως καμιά κάλτσα στην πόρτα, να ξέρει ο κόσμος ότι το 'χω ακόμα. 59 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 Ακόμα; Στην κατάστασή σου; 60 00:02:58,178 --> 00:02:59,053 Όχι και τόσο. 61 00:02:59,137 --> 00:03:03,057 Όμως με τόσες ορμόνες τη δουλεύω τη χειροτεχνία σαν τρελή. 62 00:03:04,225 --> 00:03:07,478 Συγγνώμη που ενοχλώ. Έφερα κάποιον. 63 00:03:07,979 --> 00:03:10,523 Τσάρλι, μου έλειψε το μουτράκι σου! 64 00:03:10,607 --> 00:03:13,359 -Να βοηθήσω. -Δεν πειράζει, μια κράμπα είναι. 65 00:03:14,611 --> 00:03:17,488 Έφερα παγοκύστες για την πλάτη σου, και... 66 00:03:17,864 --> 00:03:20,700 Αν έχεις πάλι λιγούρες για τάρτα με σμέουρο... 67 00:03:20,783 --> 00:03:22,785 -Ευχαριστώ. Γεια. -Μια στιγμή. 68 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 Τσάρλι! 69 00:03:24,746 --> 00:03:28,082 Θα περάσουμε ωραία. Έλα να δεις το δωμάτιό σου. 70 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 Καληνύχτα! 71 00:04:19,968 --> 00:04:22,136 Άρχισε να μοιάζει σαν επιχείρηση. 72 00:04:22,220 --> 00:04:24,597 Είναι επιχείρηση αν δεν έχει πελάτες; 73 00:04:24,681 --> 00:04:26,057 Έχουμε έναν πελάτη. 74 00:04:26,140 --> 00:04:28,643 Πες μου ότι έχεις καλό υποψήφιο για βοηθό. 75 00:04:28,726 --> 00:04:31,271 Είναι νέος και με μηδενική εμπειρία. 76 00:04:31,688 --> 00:04:33,815 -Αλλά με φοβερές συστάσεις. -Από ποιον; 77 00:04:33,898 --> 00:04:35,316 -Ρίτσαρντ. -Εντάξει. 78 00:04:35,400 --> 00:04:38,820 -Που είναι και ο πατέρας του. -Μάλιστα. Κάτι άλλο; 79 00:04:38,903 --> 00:04:40,530 Έχουν μαζευτεί λογαριασμοί. 80 00:04:40,613 --> 00:04:42,657 Ναι. Ας βρούμε πρώτα βοηθό, ναι; 81 00:04:42,740 --> 00:04:46,035 Μετά, κι άλλους πελάτες, και οι λογαριασμοί θα πληρωθούν. 82 00:04:46,119 --> 00:04:48,496 Ελπίζω να 'χει λίγο νιονιό στο κεφάλι. 83 00:04:49,956 --> 00:04:52,625 Από όλες τις ταινίες Οι μαχητές των δρόμων 84 00:04:52,709 --> 00:04:56,170 η όγδοη αποτυπώνει καλύτερα την οικογένεια. 85 00:04:57,630 --> 00:05:01,592 Σ' αυτό θέλω να συμμετέχω. Μια οικογένεια, σαν την εταιρεία σου. 86 00:05:03,886 --> 00:05:04,846 Μάλιστα. 87 00:05:06,514 --> 00:05:07,598 Καλημέρα. 88 00:05:08,558 --> 00:05:09,976 Πώς πάει εδώ; 89 00:05:10,351 --> 00:05:11,894 Φοβερός ο γιος σου. 90 00:05:13,104 --> 00:05:14,022 Μάλιστα. 91 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 Εντάξει, κοίτα. 92 00:05:16,941 --> 00:05:19,485 Είναι νέος, πρόθυμος. Δώσ' του μια ευκαιρία. 93 00:05:19,819 --> 00:05:21,154 Δεν θα το μετανιώσεις. 94 00:05:21,946 --> 00:05:23,531 Αλλιώς, απόλυσέ τον. 95 00:05:23,614 --> 00:05:24,991 Μπαμπά! Πλάκα κάνει. 96 00:05:26,492 --> 00:05:27,410 Όχι, δεν κάνω. 97 00:05:30,997 --> 00:05:32,165 Τι; 98 00:05:34,751 --> 00:05:35,835 Δεν ξέρω τι λες. 99 00:05:39,714 --> 00:05:41,632 Αδυνατώ να νταντεύω τα ραντεβού σου. 100 00:05:41,716 --> 00:05:45,386 Άργησες στο επόμενο, που είναι κωδικός να πάρεις τον γιο σου. 101 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Γεια, Ρίτσαρντ. 102 00:05:49,349 --> 00:05:50,183 Ρόζι. 103 00:05:54,062 --> 00:05:55,646 -Ας το κάνουμε. -Αλήθεια; 104 00:05:55,730 --> 00:05:58,066 Ναι, ας δούμε πώς θα πάει. Δοκιμαστικά. 105 00:05:59,442 --> 00:06:00,985 Μην τα σκατώσεις, έτσι; 106 00:06:05,490 --> 00:06:06,407 Μάνα μου. 107 00:06:07,033 --> 00:06:09,410 Θεέ μου, έτσι περπατάμε τώρα; 108 00:06:10,745 --> 00:06:13,831 Η εγκυμοσύνη δεν είναι για τα μάτια του κόσμου, έτσι; 109 00:06:14,624 --> 00:06:15,458 Συγγνώμη. 110 00:06:15,541 --> 00:06:16,751 Έσπασαν τα νερά μου 111 00:06:17,251 --> 00:06:18,753 και φορώ σερβιέτα νυχτός. 112 00:06:19,212 --> 00:06:22,840 -Έσπασαν τα νερά, και πήρες εμένα. -Δεν θέλω να είμαι μόνη. 113 00:06:23,007 --> 00:06:25,885 -Άσε που έχω καιρό να φάω. -Όχι απαραιτήτως κακό. 114 00:06:25,968 --> 00:06:29,430 Μαμά. Ο γιατρός είπε ότι έχω βάλει τα ιδανικά κιλά. 115 00:06:29,889 --> 00:06:30,807 Έλενορ; 116 00:06:32,100 --> 00:06:34,727 Θεέ μου! Μπάρι, γεια σου. 117 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Πάνω που λέγαμε για σένα, Έλενορ. 118 00:06:37,063 --> 00:06:38,648 Από δω ο γιος μου, Άνταμ. 119 00:06:38,856 --> 00:06:39,816 Χάρηκα. 120 00:06:40,024 --> 00:06:42,777 Θυμάσαι τον Μπάρι, τον οικονομικό μας σύμβουλο 121 00:06:42,860 --> 00:06:44,362 και τον εργένη γιο του; 122 00:06:44,987 --> 00:06:46,906 Πλέον ισχύει και για τους δύο. 123 00:06:46,989 --> 00:06:51,369 Βρε, βρε. Δύο νέες εργένισσες, δύο νέοι εργένηδες. 124 00:06:51,577 --> 00:06:53,913 -Ποιος να το φανταζόταν; -Τι συμβαίνει; 125 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 -Να καθίσουμε; -Βασικά... 126 00:06:55,540 --> 00:06:56,749 Εννοείται. Παρακαλώ. 127 00:06:58,626 --> 00:07:00,128 -Ώστε είσαι έγκυος. -Ναι. 128 00:07:00,461 --> 00:07:02,338 Μια γυναίκα με παιδί είναι πανέμορφη. 129 00:07:02,422 --> 00:07:05,091 -Αλήθεια; -Η λάμψη, το σχήμα. 130 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 Η μυρωδιά. 131 00:07:07,718 --> 00:07:09,846 Από το ολότελα, Κέιτ... 132 00:07:10,263 --> 00:07:12,557 Κύριοι, ζητώ συγγνώμη. 133 00:07:12,640 --> 00:07:13,850 Η κόρη μου γεννάει. 134 00:07:14,350 --> 00:07:15,518 Καταπληκτικό! 135 00:07:17,520 --> 00:07:19,730 -Σφίξε το χέρι μου. -Όχι, καλά είμαι. 136 00:07:19,814 --> 00:07:22,775 Απλώς πρέπει να προσέχω την ώρα. 137 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 Τι έλεγε; 4-4-4, το μωρό το έσυρα; 138 00:07:25,111 --> 00:07:27,196 Δεν ξέρω. Να πάμε στο νοσοκομείο; 139 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 Σκατά. 140 00:07:28,781 --> 00:07:30,533 Θα σε πάω εγώ. 141 00:07:30,616 --> 00:07:33,661 Εσύ... Όχι. Μαμά, πάμε. 142 00:07:35,371 --> 00:07:37,373 Να μη σε βοηθήσω να πας στο αμάξι; 143 00:07:37,457 --> 00:07:39,208 -Άσε με ήσυχη, αδερφέ! -Καλώς. 144 00:07:39,292 --> 00:07:41,544 -Τέρμα αλλόκοτο. -Έλα. 145 00:07:44,422 --> 00:07:45,590 Θεέ μου! 146 00:07:46,382 --> 00:07:48,009 Μαμά! 147 00:07:48,092 --> 00:07:50,178 Φοβάμαι λιγάκι. 148 00:07:50,261 --> 00:07:51,596 Αγαπούλα μου. 149 00:07:51,679 --> 00:07:53,806 -Ναι. -Μην είσαι χαζή. Εν καιρώ... 150 00:07:53,890 --> 00:07:55,266 Θα χάσεις τα κιλά. 151 00:07:57,810 --> 00:07:59,353 Σήκω φύγε! 152 00:08:01,772 --> 00:08:03,566 Ευχαριστώ. Εδώ είναι η Κέιτ; 153 00:08:03,941 --> 00:08:04,859 Τέλεια. 154 00:08:04,942 --> 00:08:06,819 -Κέιτ. -Θεέ μου. 155 00:08:07,278 --> 00:08:09,697 Τι σκεφτόμουν; Δεν μπορώ μόνη. 156 00:08:09,780 --> 00:08:12,283 Κι εγώ τι είμαι; Το πνεύμα του νοσοκομείο; 157 00:08:12,533 --> 00:08:16,579 -Είμαι εδώ και δεν φεύγω. -Συμβαίνει πιο γρήγορα αυτή τη φορά. 158 00:08:16,662 --> 00:08:18,789 Το ξέρω. Το καλό του δεύτερου παιδιού. 159 00:08:18,873 --> 00:08:20,500 -Εντάξει. -Ναι. 160 00:08:20,750 --> 00:08:23,044 -Έτοιμη να σπρώξεις; -Όχι. 161 00:08:23,127 --> 00:08:25,296 Να τον αφήσουμε απλώς μέσα, ε; 162 00:08:25,379 --> 00:08:27,256 Όχι, δεν το θέλεις αυτό. 163 00:08:27,340 --> 00:08:28,799 -Το 'χες. -Εντάξει. 164 00:08:28,883 --> 00:08:30,927 -Ναι. -Ωραία, έτοιμη να σπρώξεις. 165 00:08:31,010 --> 00:08:33,387 Θα γνωρίσεις το μωρό σου. Ποιος το περίμενε; 166 00:08:33,471 --> 00:08:35,556 Εντάξει. Σπρώξε. 167 00:08:35,640 --> 00:08:37,517 Ναι, το 'χεις. 168 00:08:37,600 --> 00:08:39,477 Ναι, το 'χεις. 169 00:08:39,560 --> 00:08:40,561 Εμπρός! 170 00:08:40,645 --> 00:08:42,772 ΤΕΣΤ ΩΟΡΡΗΞΙΑΣ 171 00:08:48,152 --> 00:08:48,986 Φεύγω. 172 00:08:49,070 --> 00:08:51,572 -Πού; -Βραδιά αντρών. Μη με περιμένεις. 173 00:08:53,699 --> 00:08:55,826 -Πού πήγες; -Βόλτα με το αμάξι. 174 00:08:57,119 --> 00:08:58,287 Τι διάολο κάνεις εδώ; 175 00:08:58,913 --> 00:09:00,164 Ο Νέιθαν είχε δουλειά. 176 00:09:30,152 --> 00:09:31,696 Χριστ... Σκατά. 177 00:09:31,779 --> 00:09:32,613 Κέιτ. 178 00:09:33,781 --> 00:09:34,699 Τι διάολο; 179 00:09:36,284 --> 00:09:37,535 Πώς τη λένε όντως; 180 00:09:40,037 --> 00:09:40,997 Ποια; 181 00:09:42,039 --> 00:09:44,542 Δεν θα λέει "Σκρόφα Νταντά" στα χαρτιά της. 182 00:09:48,087 --> 00:09:49,964 -Για τι πράγμα μιλάς; -Σε είδα. 183 00:09:51,215 --> 00:09:52,258 Σε είδα μαζί της. 184 00:09:55,386 --> 00:09:56,679 Πώς τη λένε; 185 00:10:10,067 --> 00:10:10,943 Ρένια. 186 00:10:15,448 --> 00:10:16,532 Ρένια; 187 00:10:17,867 --> 00:10:18,826 Πώς γράφεται; 188 00:10:21,329 --> 00:10:25,166 Ρ-Ε-Ν-Ι-Α. 189 00:10:27,126 --> 00:10:29,712 Όπως ακούγεται δηλαδή; Ρέ-νια. 190 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 Χαζομάρα. 191 00:10:38,596 --> 00:10:39,430 Δεν ήσουν εδώ. 192 00:10:40,598 --> 00:10:42,099 Και μου είπες ψέματα. 193 00:10:42,642 --> 00:10:44,393 Μήπως θες να μου κάνεις μωρό; 194 00:10:45,311 --> 00:10:46,145 Είμαστε έτοιμοι. 195 00:10:46,937 --> 00:10:48,356 Δεν είχα ψυχή να μιλήσω. 196 00:10:48,439 --> 00:10:49,732 Μην αλλάξεις. 197 00:10:49,815 --> 00:10:52,276 Ούτε και εσύ ήσουν πολύ αφοσιωμένη εδώ. 198 00:10:52,360 --> 00:10:53,319 Όχι. Υπόσχομαι. 199 00:10:53,402 --> 00:10:55,488 Πού ήσουν; Από πότε σε νοιάζουν τα θέλω μου; 200 00:10:55,571 --> 00:10:56,989 Πού ήσουν εσύ; 201 00:10:59,241 --> 00:11:02,328 Κέιτ, να χαρείς. Λυπάμαι. Σε παρακαλώ. 202 00:11:02,953 --> 00:11:04,455 Εσύ είσαι η τσόντα μου. 203 00:11:20,137 --> 00:11:21,180 Πολύ καλά. 204 00:11:22,056 --> 00:11:23,683 -Θέλω τον Νέιθαν. -Τι; 205 00:11:23,766 --> 00:11:26,602 -Μη με κάνεις να παρακαλώ. -Όχι. Ας τα βγάλουμε πέρα εδώ. 206 00:11:26,686 --> 00:11:27,687 -Εντάξει; -Ναι. 207 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 Νέιθαν; 208 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 Γεια σου, γιαγιά. 209 00:11:33,275 --> 00:11:34,318 Δεν θέλει να... 210 00:11:34,402 --> 00:11:35,403 Έλα. 211 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 Θεέ μου, Νέιθαν. 212 00:11:40,616 --> 00:11:41,575 Το 'χεις. Ναι. 213 00:11:41,659 --> 00:11:44,412 -Εντάξει. -Θα είσαι μια χαρά. Συγκεντρώσου. 214 00:11:44,495 --> 00:11:47,581 Έτοιμη; Ένα, δύο, τρία. 215 00:11:47,665 --> 00:11:48,874 Σπρώξε! 216 00:11:48,958 --> 00:11:49,834 Έλα. Το 'χεις. 217 00:11:49,917 --> 00:11:51,877 Σπρώξε! 218 00:11:52,670 --> 00:11:54,380 Έτσι μπράβο. 219 00:11:54,463 --> 00:11:55,965 Έτσι μπράβο. 220 00:11:58,634 --> 00:11:59,719 -Εντάξει. -Θεέ μου! 221 00:11:59,802 --> 00:12:02,388 Θεέ μου. Πού πας; 222 00:12:08,936 --> 00:12:09,979 Θεέ μου! 223 00:12:15,860 --> 00:12:18,028 -Μπορώ να... -Από δω η κόρη μας. 224 00:12:33,043 --> 00:12:33,961 Φύγε. 225 00:12:37,256 --> 00:12:38,799 -Κέιτ... -Φύγε. 226 00:12:47,808 --> 00:12:49,977 Είναι εντάξει. Θα είμαστε μια χαρά. 227 00:12:50,603 --> 00:12:51,479 Ναι. 228 00:12:52,021 --> 00:12:54,190 ΚΕΪΤ ΦΟΣΤΕΡ ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ 229 00:12:57,777 --> 00:12:59,904 Χρόνια πολλά! 230 00:12:59,987 --> 00:13:01,030 Θεέ μου, το μωρό! 231 00:13:02,948 --> 00:13:05,075 Ναι. Εντάξει. 232 00:13:11,040 --> 00:13:12,958 Χρόνια πολλά, Κέιτι. 233 00:13:13,417 --> 00:13:16,587 Είχες μια δύσκολη χρονιά. Πρέπει να γιορτάσεις. 234 00:13:16,670 --> 00:13:20,633 -Άνοιξέ το κατ' ιδίαν. -Εντάξει, είναι κουλό. Ευχαριστώ, μαμά. 235 00:13:22,051 --> 00:13:23,427 Σε περιμένουν μέσα. 236 00:13:23,511 --> 00:13:26,263 Ναι. Αν και εκτιμώ το ενδιαφέρον, έχω ραντεβού. 237 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 -Θα κρατήσεις την Έλα; -Μα φορώ μετάξι. 238 00:13:28,557 --> 00:13:29,391 Θα ζήσεις. 239 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 Γεια, μωρό μου. 240 00:13:31,143 --> 00:13:32,812 -Έλα, αγαπούλα μου. -Πάμε. 241 00:13:32,978 --> 00:13:35,356 Εντάξει. Μόνο μη φτύσεις. 242 00:13:36,816 --> 00:13:39,360 -Ήρθες. -Ελπίζω να μην περιμένατε ώρα. 243 00:13:39,443 --> 00:13:41,862 Πλάκα κάνεις; Έχουν ξεσαλώσει με τη μάσα. 244 00:13:41,946 --> 00:13:44,323 Δεν βλέπεις συχνά δίμετρο σάντουιτς 245 00:13:44,406 --> 00:13:47,076 και κάποιο ενεργειακό ποτό, υποθέτω. 246 00:13:48,828 --> 00:13:50,579 Κέιτ, σου έχω μια έκπληξη. 247 00:13:51,163 --> 00:13:54,124 Δεν τον περίμενα, μια και μόλις γύρισε στη δουλειά, 248 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 μα ο Στιβ Μαλκ είναι αγωνιστής. 249 00:13:56,168 --> 00:13:58,546 -Είναι εδώ; -Εννοείς, "όχι νεκρός"; 250 00:14:00,297 --> 00:14:01,465 Όχι, εγώ... 251 00:14:01,966 --> 00:14:05,594 Αν αντιμετωπίζεις έναν καρκίνο του στήθους σχεδόν έναν χρόνο, 252 00:14:05,678 --> 00:14:08,806 μαθαίνεις ότι η ζωή παραείναι πολύτιμη για χασομέρι. 253 00:14:08,889 --> 00:14:11,225 Συμφωνώ απόλυτα. Καταχάρηκα που ήρθατε. 254 00:14:11,308 --> 00:14:12,601 Ας ξεκινήσουμε. 255 00:14:13,269 --> 00:14:15,187 Φτάνει πια με τα σάντουιτς. 256 00:14:17,273 --> 00:14:20,401 Αν και η Στέντον Κάπιταλ είναι μια ευυπόληπτη ασφαλιστική, 257 00:14:20,484 --> 00:14:24,488 οι ασφάλειες ζωής σας προωθούνται φαινομενικά μόνο στην ελίτ. 258 00:14:25,155 --> 00:14:26,657 Κι αυτό είναι κακό; 259 00:14:27,658 --> 00:14:32,454 Διευρύνοντας την εικόνα σας προς όσους μοιάζουν να μη φέρνουν υψηλά έσοδα, 260 00:14:32,830 --> 00:14:33,789 όπως... 261 00:14:34,665 --> 00:14:35,875 ανύπαντρες μητέρες, 262 00:14:36,458 --> 00:14:37,334 δάσκαλοι, 263 00:14:38,210 --> 00:14:39,044 νοσοκόμες... 264 00:14:39,795 --> 00:14:42,172 θα βγάλετε στο σύνολο μια περιουσία. 265 00:14:45,342 --> 00:14:51,015 Κανένα πρόβλημα με τα άτομα που έχεις εκεί, απλώς δεν βλέπω εμένα. 266 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Ξεκίνησα από το μηδέν. 267 00:14:54,393 --> 00:14:58,272 Σκοτώθηκα στη δουλειά και θέλω να πιστεύω πως εκείνες τις... 268 00:14:58,814 --> 00:15:02,693 μέρες πείνας, αν έβλεπα την εικόνα ενός πετυχημένου άντρα, 269 00:15:03,319 --> 00:15:05,362 αυτό θα με ενέπνεε πολύ. 270 00:15:06,697 --> 00:15:08,073 Μήπως να το έβαζες; 271 00:15:09,825 --> 00:15:10,993 Συγγνώμη. 272 00:15:11,619 --> 00:15:15,831 Είναι... Γέννησα πριν από δύο μήνες και είμαι σε διάσταση. 273 00:15:15,915 --> 00:15:18,792 -Οπότε... -Να μαντέψω. Θα πάρεις το σπίτι; 274 00:15:20,753 --> 00:15:24,048 Όχι, αυτός έμεινε στο σπίτι μας, κι εγώ σε διαμέρισμα. 275 00:15:25,132 --> 00:15:28,135 Κοίτα να δεις. Δεν ακούς κάθε μέρα τέτοιες ιστορίες. 276 00:15:28,594 --> 00:15:30,429 Δείχνει φοβερή ακεραιότητα. 277 00:15:30,512 --> 00:15:31,388 Σου το είπα. 278 00:15:32,389 --> 00:15:36,769 Θα ξαναδουλέψουμε τις εικόνες και θα επανέλθουμε εντός της βδομάδας. 279 00:15:36,852 --> 00:15:41,440 Κατευθείαν πίσω στη δουλειά. Είσαι πιο πολύ άντρας από γυναίκα, ε; 280 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 Δεν ξέρω πώς να το εκλάβω. 281 00:15:43,734 --> 00:15:45,694 Άσ' το όπως είναι, Κέιτ. 282 00:15:45,778 --> 00:15:47,029 Πάμε, κύριοι. 283 00:15:47,404 --> 00:15:48,948 Μπερτ, τη γουστάρω. 284 00:15:52,284 --> 00:15:53,369 Θεέ μου. 285 00:15:56,246 --> 00:15:58,499 Καλά κατάλαβα τι είπε; 286 00:15:58,666 --> 00:16:02,503 -Θα αλλάξουμε τις εικόνες για να μπουν... -Πλούσιοι λευκοί άντρες. 287 00:16:02,586 --> 00:16:03,504 Ναι. 288 00:16:04,088 --> 00:16:05,172 Πολύ πρωτότυπο. 289 00:16:05,255 --> 00:16:06,215 Ναι... 290 00:16:09,551 --> 00:16:12,096 Χρόνια πολλά, σκύλα! 291 00:16:12,513 --> 00:16:13,639 Να βγούμε απόψε. 292 00:16:15,224 --> 00:16:17,393 Σου είπα, δεν θέλω να γιορτάσω. 293 00:16:19,645 --> 00:16:23,983 Δεν έχεις διάθεση επειδή είναι τα πρώτα γενέθλια χωρίς τον Νέιθαν; 294 00:16:24,066 --> 00:16:27,027 Όχι, πάψε. Αυτά είναι τα ψυχοϊατρικά γυαλιά σου. 295 00:16:27,111 --> 00:16:32,282 "Ψυχοϊατρικά"; Ανύπαρκτη λέξη. Όχι ότι ρώτησες, αλλά η διάγνωσή μου... 296 00:16:33,242 --> 00:16:37,204 Είχες μια εφιαλτική χρονιά. Από καιρό σου χρειάζεται πούτσος. 297 00:16:37,287 --> 00:16:40,874 Θέλω 6.000 κολπικές ασκήσεις πριν οποιονδήποτε πούτσο. 298 00:16:40,958 --> 00:16:45,504 Σφίξου τότε! Συν, θα βοηθήσει με την οργή. Είναι σημαντικό για να προχωρήσεις. 299 00:16:46,005 --> 00:16:49,216 Συγγνώμη. Θα ξανάρθω ότι δεν είσαι συνδεδεμένη. 300 00:16:49,299 --> 00:16:52,469 -Μπορώ να τα κάνω και τα δύο. -Θέλω κάτι εγκρίσεις. 301 00:16:52,553 --> 00:16:53,470 Μια χαρά. 302 00:16:54,430 --> 00:16:55,305 Ευχαριστώ. 303 00:16:58,058 --> 00:17:00,436 -Είναι όλα εδώ; -Μια χαρά, ευχαριστώ. 304 00:17:08,444 --> 00:17:09,278 Ευχαριστώ. 305 00:17:13,115 --> 00:17:14,408 Ο τύπος σε γουστάρει. 306 00:17:14,491 --> 00:17:15,576 Τι; Όχι! 307 00:17:15,659 --> 00:17:16,994 Ακόμα το 'χεις! 308 00:17:19,246 --> 00:17:20,748 Έκανες... 309 00:17:21,415 --> 00:17:22,249 Κέγκελ. 310 00:17:52,905 --> 00:17:53,781 Θεέ μου. 311 00:17:55,616 --> 00:17:59,328 Χρόνια πολλά. Είναι άλμπουμ με φωτογραφίες του Τσάρλι. 312 00:17:59,870 --> 00:18:01,789 Δεν είμαι μέσα. Μόνο οι δυο σας. 313 00:18:01,872 --> 00:18:03,123 Το κάναμε μαζί. 314 00:18:03,207 --> 00:18:04,249 Αυτή είναι; 315 00:18:04,333 --> 00:18:06,085 -Μπορώ να... -Κοιμάται. 316 00:18:09,046 --> 00:18:12,091 Να τους πάρω απόψε, για να γιορτάσεις; 317 00:18:12,174 --> 00:18:15,969 Από πότε είναι υποχρεωτικό να διασκεδάζεις στα γενέθλιά σου; 318 00:18:16,261 --> 00:18:18,430 -Είπα να βοηθήσω. -Κόψε τις μπούρδες. 319 00:18:18,514 --> 00:18:21,683 -Μου την έστησες για να δεις το μωρό. -Πάνε δυο μήνες. 320 00:18:22,851 --> 00:18:25,104 Είμαι ο μπαμπάς της. Άσε με να το κάνω. 321 00:18:27,689 --> 00:18:28,690 Τη λένε Έλα. 322 00:18:31,026 --> 00:18:32,402 Σαν να λέμε Έλενορ; 323 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 -Την έβγαλες στη μάνα σου; -Αμάν. 324 00:18:35,531 --> 00:18:37,699 Δεν... είχα σκοπό να... 325 00:18:38,325 --> 00:18:40,536 Άκουσα ότι κάποια έχει γενέθλια! 326 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 Καληνύχτα. 327 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 Εντάξει, μαμά, τι μου πήρες; 328 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 Τι στον... 329 00:19:30,627 --> 00:19:32,296 Μη χειρότερα. 330 00:19:35,841 --> 00:19:37,301 Δεν με ξέρει καθόλου. 331 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΥΚΑΙΡΙΑ 332 00:20:02,534 --> 00:20:04,536 ΦΙΛΙΠΕ, 36, ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ 333 00:20:06,997 --> 00:20:09,333 ΝΕΪΘΑΝ ΦΟΣΤΕΡ ΣΕ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΑΠΟΨΕ 334 00:20:32,731 --> 00:20:33,565 Γεια. 335 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 Ναι, εγώ είμαι. 336 00:20:37,569 --> 00:20:39,029 Τι κάνεις τώρα; 337 00:20:46,036 --> 00:20:46,912 Γεια. 338 00:20:48,247 --> 00:20:49,081 Γεια. 339 00:22:07,826 --> 00:22:09,828 Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα