1
00:00:06,006 --> 00:00:08,591
Τέσσερα-ένα-ένα, είναι ώρα για τη γέννα.
2
00:00:09,718 --> 00:00:10,677
Έτοιμες;
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,847
Τέσσερα-ένα-ένα, είναι ώρα για τη γέννα.
4
00:00:13,930 --> 00:00:14,806
Είναι απλό.
5
00:00:14,889 --> 00:00:17,100
Αν έχετε συσπάσεις ανά τέσσερα λεπτά,
6
00:00:17,350 --> 00:00:20,603
και ο πόνος κρατά ένα λεπτό
κατά τη διάρκεια μιας ώρας,
7
00:00:20,687 --> 00:00:23,356
τότε συγχαρητήρια,
είστε έτοιμες για τοκετό!
8
00:00:23,440 --> 00:00:26,735
Τέσσερα-ένα-ένα, και θα μείνετε
μια αιωνιότητα στο μαιευτήριο.
9
00:00:26,860 --> 00:00:28,194
Ακούστε που σας λέω.
10
00:00:28,278 --> 00:00:31,031
Περιμένετε μέχρι να πονάτε πολύ,
μα πάρα πολύ.
11
00:00:31,614 --> 00:00:33,324
Και μετά, άλλες τρεις ώρες.
12
00:00:33,408 --> 00:00:35,452
-Τρία-τρία-τρία.
-Δύο-πέντε-πέντε.
13
00:00:35,535 --> 00:00:38,371
-Ένα-ένα-ένα, γέννησε, κι όλα τελειωμένα.
-Αυτό.
14
00:00:38,872 --> 00:00:44,335
Αυτό που εννοούν
οι βοηθοί/στενότατες φιλενάδες μου...
15
00:00:44,419 --> 00:00:47,213
-Όντως πρήζεται η μύτη;
-Σε κάθε τρίτη γυναίκα.
16
00:00:47,297 --> 00:00:48,840
Εντάξει, δεν έχεις άδεια.
17
00:00:48,923 --> 00:00:50,216
Θα επανέλθουν οι θηλές μου;
18
00:00:50,300 --> 00:00:53,344
Ξέχνα το. Θα 'ναι πιο μακριές
κι άγριες, αλλά ευαίσθητες.
19
00:00:53,428 --> 00:00:56,389
Μην το σημειώνετε.
Να μια αστεία πληροφορία.
20
00:00:56,473 --> 00:00:59,350
Τα δύο τρίτα των γυναικών
έχουν κένωση στον τοκετό.
21
00:00:59,893 --> 00:01:02,062
Μη σας απασχολούν αυτά τα κακά.
22
00:01:02,145 --> 00:01:03,229
-Όχι;
-Όχι.
23
00:01:03,313 --> 00:01:05,523
Τα κακά λίγες μέρες μετά τη γέννα
24
00:01:05,607 --> 00:01:06,775
θα σας διαλύσουν.
25
00:01:07,525 --> 00:01:10,236
Τεράστια. Σαν να βγάζεις τσιμεντόλιθο.
26
00:01:10,695 --> 00:01:13,448
Αν δεν τα 'βγαζα με το δάχτυλο,
θα ήταν ακόμα εκεί.
27
00:01:13,531 --> 00:01:15,325
-Συγγνώμη, με το δάχτυλο;
-Ναι.
28
00:01:15,575 --> 00:01:18,912
Τα σκάλιζα σαν καναρίνι
που προσπαθεί να φάει παπάγια.
29
00:01:19,746 --> 00:01:22,832
Μη σκάτε όμως, θα το ξεπεράσετε.
Ο γάμος σας πάλι...
30
00:01:23,124 --> 00:01:24,084
Όχι και τόσο.
31
00:01:24,751 --> 00:01:28,088
Κάποιος απ' αυτούς θα απιστήσει.
Απλά μαθηματικά.
32
00:01:28,963 --> 00:01:29,964
Ποντάρω σ' αυτόν.
33
00:01:33,760 --> 00:01:34,594
Σε βλέπω.
34
00:01:39,891 --> 00:01:42,310
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX
35
00:01:42,727 --> 00:01:45,021
-Τους κατατρόμαξες.
-Έπρεπε να το πω.
36
00:01:45,105 --> 00:01:47,816
Πρέπει να ξέρουν
ότι είναι πιθανό ο άντρας τους
37
00:01:47,899 --> 00:01:50,485
να πηδούσε την νταντά για έναν κωλο-χρόνο,
38
00:01:50,568 --> 00:01:54,239
να την πήγαινε σε δοκιμές οίνων,
να φωνάζονταν Πολικό Αστέρα μεταξύ τους.
39
00:01:54,322 --> 00:01:56,241
Εντάξει, ηρέμησε.
40
00:01:56,407 --> 00:01:58,243
-Συγγνώμη.
-Έλεος.
41
00:01:58,326 --> 00:02:02,247
-Δέξου τη συμβουλή μου.
-Δεν πρόκειται να τον σκοτώσω, Ανν.
42
00:02:02,664 --> 00:02:04,582
Καλώς. Παίξ' το εκ του ασφαλούς.
43
00:02:05,083 --> 00:02:07,418
Απλώς πας διακριτικά στο σιδηροπωλείο...
44
00:02:07,502 --> 00:02:09,921
-Να τα μας πάλι.
-Αγοράζεις μια δεξαμενή,
45
00:02:10,004 --> 00:02:12,507
-τη γεμίζεις με ασβέστη.
-Μην γκουγκλάρεις φόνο.
46
00:02:12,590 --> 00:02:13,675
Άντε καλά.
47
00:02:15,009 --> 00:02:16,052
Σ' αγαπώ.
48
00:02:19,097 --> 00:02:20,056
ΓΙΑΤΙ ΝΑ ΣΚΑΣ
49
00:02:26,187 --> 00:02:27,313
Καλώς ήρθατε.
50
00:02:29,941 --> 00:02:31,943
Δεν χρειάζεται να φύγεις από το σπίτι μου.
51
00:02:32,026 --> 00:02:35,155
Είναι καιρός.
Καλό το κοινό μπάνιο με την Άλις,
52
00:02:35,238 --> 00:02:38,908
αλλά θέλω να χέζω
χωρίς να μου φωνάζει, "τράβα το καζανάκι".
53
00:02:38,992 --> 00:02:39,909
Δεκτόν.
54
00:02:40,451 --> 00:02:42,453
-Θα μας λείψεις.
-Παρομοίως.
55
00:02:44,247 --> 00:02:46,249
Είναι πολύ ωραίο.
56
00:02:47,167 --> 00:02:48,042
Δεν είναι;
57
00:02:48,459 --> 00:02:52,088
Θα το κάνω σε στιλ κοιτώνα,
μερικά κεριά, λίγες φωτογραφίες.
58
00:02:52,463 --> 00:02:56,259
Ίσως καμιά κάλτσα στην πόρτα,
να ξέρει ο κόσμος ότι το 'χω ακόμα.
59
00:02:56,342 --> 00:02:58,094
Ακόμα; Στην κατάστασή σου;
60
00:02:58,178 --> 00:02:59,053
Όχι και τόσο.
61
00:02:59,137 --> 00:03:03,057
Όμως με τόσες ορμόνες
τη δουλεύω τη χειροτεχνία σαν τρελή.
62
00:03:04,225 --> 00:03:07,478
Συγγνώμη που ενοχλώ. Έφερα κάποιον.
63
00:03:07,979 --> 00:03:10,523
Τσάρλι, μου έλειψε το μουτράκι σου!
64
00:03:10,607 --> 00:03:13,359
-Να βοηθήσω.
-Δεν πειράζει, μια κράμπα είναι.
65
00:03:14,611 --> 00:03:17,488
Έφερα παγοκύστες για την πλάτη σου, και...
66
00:03:17,864 --> 00:03:20,700
Αν έχεις πάλι λιγούρες
για τάρτα με σμέουρο...
67
00:03:20,783 --> 00:03:22,785
-Ευχαριστώ. Γεια.
-Μια στιγμή.
68
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
Τσάρλι!
69
00:03:24,746 --> 00:03:28,082
Θα περάσουμε ωραία.
Έλα να δεις το δωμάτιό σου.
70
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
Καληνύχτα!
71
00:04:19,968 --> 00:04:22,136
Άρχισε να μοιάζει σαν επιχείρηση.
72
00:04:22,220 --> 00:04:24,597
Είναι επιχείρηση αν δεν έχει πελάτες;
73
00:04:24,681 --> 00:04:26,057
Έχουμε έναν πελάτη.
74
00:04:26,140 --> 00:04:28,643
Πες μου ότι έχεις καλό υποψήφιο για βοηθό.
75
00:04:28,726 --> 00:04:31,271
Είναι νέος και με μηδενική εμπειρία.
76
00:04:31,688 --> 00:04:33,815
-Αλλά με φοβερές συστάσεις.
-Από ποιον;
77
00:04:33,898 --> 00:04:35,316
-Ρίτσαρντ.
-Εντάξει.
78
00:04:35,400 --> 00:04:38,820
-Που είναι και ο πατέρας του.
-Μάλιστα. Κάτι άλλο;
79
00:04:38,903 --> 00:04:40,530
Έχουν μαζευτεί λογαριασμοί.
80
00:04:40,613 --> 00:04:42,657
Ναι. Ας βρούμε πρώτα βοηθό, ναι;
81
00:04:42,740 --> 00:04:46,035
Μετά, κι άλλους πελάτες,
και οι λογαριασμοί θα πληρωθούν.
82
00:04:46,119 --> 00:04:48,496
Ελπίζω να 'χει λίγο νιονιό στο κεφάλι.
83
00:04:49,956 --> 00:04:52,625
Από όλες τις ταινίες Οι μαχητές των δρόμων
84
00:04:52,709 --> 00:04:56,170
η όγδοη
αποτυπώνει καλύτερα την οικογένεια.
85
00:04:57,630 --> 00:05:01,592
Σ' αυτό θέλω να συμμετέχω.
Μια οικογένεια, σαν την εταιρεία σου.
86
00:05:03,886 --> 00:05:04,846
Μάλιστα.
87
00:05:06,514 --> 00:05:07,598
Καλημέρα.
88
00:05:08,558 --> 00:05:09,976
Πώς πάει εδώ;
89
00:05:10,351 --> 00:05:11,894
Φοβερός ο γιος σου.
90
00:05:13,104 --> 00:05:14,022
Μάλιστα.
91
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
Εντάξει, κοίτα.
92
00:05:16,941 --> 00:05:19,485
Είναι νέος, πρόθυμος.
Δώσ' του μια ευκαιρία.
93
00:05:19,819 --> 00:05:21,154
Δεν θα το μετανιώσεις.
94
00:05:21,946 --> 00:05:23,531
Αλλιώς, απόλυσέ τον.
95
00:05:23,614 --> 00:05:24,991
Μπαμπά! Πλάκα κάνει.
96
00:05:26,492 --> 00:05:27,410
Όχι, δεν κάνω.
97
00:05:30,997 --> 00:05:32,165
Τι;
98
00:05:34,751 --> 00:05:35,835
Δεν ξέρω τι λες.
99
00:05:39,714 --> 00:05:41,632
Αδυνατώ να νταντεύω τα ραντεβού σου.
100
00:05:41,716 --> 00:05:45,386
Άργησες στο επόμενο,
που είναι κωδικός να πάρεις τον γιο σου.
101
00:05:46,846 --> 00:05:47,930
Γεια, Ρίτσαρντ.
102
00:05:49,349 --> 00:05:50,183
Ρόζι.
103
00:05:54,062 --> 00:05:55,646
-Ας το κάνουμε.
-Αλήθεια;
104
00:05:55,730 --> 00:05:58,066
Ναι, ας δούμε πώς θα πάει. Δοκιμαστικά.
105
00:05:59,442 --> 00:06:00,985
Μην τα σκατώσεις, έτσι;
106
00:06:05,490 --> 00:06:06,407
Μάνα μου.
107
00:06:07,033 --> 00:06:09,410
Θεέ μου, έτσι περπατάμε τώρα;
108
00:06:10,745 --> 00:06:13,831
Η εγκυμοσύνη δεν είναι
για τα μάτια του κόσμου, έτσι;
109
00:06:14,624 --> 00:06:15,458
Συγγνώμη.
110
00:06:15,541 --> 00:06:16,751
Έσπασαν τα νερά μου
111
00:06:17,251 --> 00:06:18,753
και φορώ σερβιέτα νυχτός.
112
00:06:19,212 --> 00:06:22,840
-Έσπασαν τα νερά, και πήρες εμένα.
-Δεν θέλω να είμαι μόνη.
113
00:06:23,007 --> 00:06:25,885
-Άσε που έχω καιρό να φάω.
-Όχι απαραιτήτως κακό.
114
00:06:25,968 --> 00:06:29,430
Μαμά. Ο γιατρός είπε
ότι έχω βάλει τα ιδανικά κιλά.
115
00:06:29,889 --> 00:06:30,807
Έλενορ;
116
00:06:32,100 --> 00:06:34,727
Θεέ μου! Μπάρι, γεια σου.
117
00:06:34,811 --> 00:06:36,979
Πάνω που λέγαμε για σένα, Έλενορ.
118
00:06:37,063 --> 00:06:38,648
Από δω ο γιος μου, Άνταμ.
119
00:06:38,856 --> 00:06:39,816
Χάρηκα.
120
00:06:40,024 --> 00:06:42,777
Θυμάσαι τον Μπάρι,
τον οικονομικό μας σύμβουλο
121
00:06:42,860 --> 00:06:44,362
και τον εργένη γιο του;
122
00:06:44,987 --> 00:06:46,906
Πλέον ισχύει και για τους δύο.
123
00:06:46,989 --> 00:06:51,369
Βρε, βρε. Δύο νέες εργένισσες,
δύο νέοι εργένηδες.
124
00:06:51,577 --> 00:06:53,913
-Ποιος να το φανταζόταν;
-Τι συμβαίνει;
125
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
-Να καθίσουμε;
-Βασικά...
126
00:06:55,540 --> 00:06:56,749
Εννοείται. Παρακαλώ.
127
00:06:58,626 --> 00:07:00,128
-Ώστε είσαι έγκυος.
-Ναι.
128
00:07:00,461 --> 00:07:02,338
Μια γυναίκα με παιδί είναι πανέμορφη.
129
00:07:02,422 --> 00:07:05,091
-Αλήθεια;
-Η λάμψη, το σχήμα.
130
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
Η μυρωδιά.
131
00:07:07,718 --> 00:07:09,846
Από το ολότελα, Κέιτ...
132
00:07:10,263 --> 00:07:12,557
Κύριοι, ζητώ συγγνώμη.
133
00:07:12,640 --> 00:07:13,850
Η κόρη μου γεννάει.
134
00:07:14,350 --> 00:07:15,518
Καταπληκτικό!
135
00:07:17,520 --> 00:07:19,730
-Σφίξε το χέρι μου.
-Όχι, καλά είμαι.
136
00:07:19,814 --> 00:07:22,775
Απλώς πρέπει να προσέχω την ώρα.
137
00:07:22,859 --> 00:07:25,027
Τι έλεγε; 4-4-4, το μωρό το έσυρα;
138
00:07:25,111 --> 00:07:27,196
Δεν ξέρω. Να πάμε στο νοσοκομείο;
139
00:07:27,280 --> 00:07:28,114
Σκατά.
140
00:07:28,781 --> 00:07:30,533
Θα σε πάω εγώ.
141
00:07:30,616 --> 00:07:33,661
Εσύ... Όχι. Μαμά, πάμε.
142
00:07:35,371 --> 00:07:37,373
Να μη σε βοηθήσω να πας στο αμάξι;
143
00:07:37,457 --> 00:07:39,208
-Άσε με ήσυχη, αδερφέ!
-Καλώς.
144
00:07:39,292 --> 00:07:41,544
-Τέρμα αλλόκοτο.
-Έλα.
145
00:07:44,422 --> 00:07:45,590
Θεέ μου!
146
00:07:46,382 --> 00:07:48,009
Μαμά!
147
00:07:48,092 --> 00:07:50,178
Φοβάμαι λιγάκι.
148
00:07:50,261 --> 00:07:51,596
Αγαπούλα μου.
149
00:07:51,679 --> 00:07:53,806
-Ναι.
-Μην είσαι χαζή. Εν καιρώ...
150
00:07:53,890 --> 00:07:55,266
Θα χάσεις τα κιλά.
151
00:07:57,810 --> 00:07:59,353
Σήκω φύγε!
152
00:08:01,772 --> 00:08:03,566
Ευχαριστώ. Εδώ είναι η Κέιτ;
153
00:08:03,941 --> 00:08:04,859
Τέλεια.
154
00:08:04,942 --> 00:08:06,819
-Κέιτ.
-Θεέ μου.
155
00:08:07,278 --> 00:08:09,697
Τι σκεφτόμουν; Δεν μπορώ μόνη.
156
00:08:09,780 --> 00:08:12,283
Κι εγώ τι είμαι; Το πνεύμα του νοσοκομείο;
157
00:08:12,533 --> 00:08:16,579
-Είμαι εδώ και δεν φεύγω.
-Συμβαίνει πιο γρήγορα αυτή τη φορά.
158
00:08:16,662 --> 00:08:18,789
Το ξέρω. Το καλό του δεύτερου παιδιού.
159
00:08:18,873 --> 00:08:20,500
-Εντάξει.
-Ναι.
160
00:08:20,750 --> 00:08:23,044
-Έτοιμη να σπρώξεις;
-Όχι.
161
00:08:23,127 --> 00:08:25,296
Να τον αφήσουμε απλώς μέσα, ε;
162
00:08:25,379 --> 00:08:27,256
Όχι, δεν το θέλεις αυτό.
163
00:08:27,340 --> 00:08:28,799
-Το 'χες.
-Εντάξει.
164
00:08:28,883 --> 00:08:30,927
-Ναι.
-Ωραία, έτοιμη να σπρώξεις.
165
00:08:31,010 --> 00:08:33,387
Θα γνωρίσεις το μωρό σου.
Ποιος το περίμενε;
166
00:08:33,471 --> 00:08:35,556
Εντάξει. Σπρώξε.
167
00:08:35,640 --> 00:08:37,517
Ναι, το 'χεις.
168
00:08:37,600 --> 00:08:39,477
Ναι, το 'χεις.
169
00:08:39,560 --> 00:08:40,561
Εμπρός!
170
00:08:40,645 --> 00:08:42,772
ΤΕΣΤ ΩΟΡΡΗΞΙΑΣ
171
00:08:48,152 --> 00:08:48,986
Φεύγω.
172
00:08:49,070 --> 00:08:51,572
-Πού;
-Βραδιά αντρών. Μη με περιμένεις.
173
00:08:53,699 --> 00:08:55,826
-Πού πήγες;
-Βόλτα με το αμάξι.
174
00:08:57,119 --> 00:08:58,287
Τι διάολο κάνεις εδώ;
175
00:08:58,913 --> 00:09:00,164
Ο Νέιθαν είχε δουλειά.
176
00:09:30,152 --> 00:09:31,696
Χριστ... Σκατά.
177
00:09:31,779 --> 00:09:32,613
Κέιτ.
178
00:09:33,781 --> 00:09:34,699
Τι διάολο;
179
00:09:36,284 --> 00:09:37,535
Πώς τη λένε όντως;
180
00:09:40,037 --> 00:09:40,997
Ποια;
181
00:09:42,039 --> 00:09:44,542
Δεν θα λέει "Σκρόφα Νταντά"
στα χαρτιά της.
182
00:09:48,087 --> 00:09:49,964
-Για τι πράγμα μιλάς;
-Σε είδα.
183
00:09:51,215 --> 00:09:52,258
Σε είδα μαζί της.
184
00:09:55,386 --> 00:09:56,679
Πώς τη λένε;
185
00:10:10,067 --> 00:10:10,943
Ρένια.
186
00:10:15,448 --> 00:10:16,532
Ρένια;
187
00:10:17,867 --> 00:10:18,826
Πώς γράφεται;
188
00:10:21,329 --> 00:10:25,166
Ρ-Ε-Ν-Ι-Α.
189
00:10:27,126 --> 00:10:29,712
Όπως ακούγεται δηλαδή; Ρέ-νια.
190
00:10:32,173 --> 00:10:34,216
Χαζομάρα.
191
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
Δεν ήσουν εδώ.
192
00:10:40,598 --> 00:10:42,099
Και μου είπες ψέματα.
193
00:10:42,642 --> 00:10:44,393
Μήπως θες να μου κάνεις μωρό;
194
00:10:45,311 --> 00:10:46,145
Είμαστε έτοιμοι.
195
00:10:46,937 --> 00:10:48,356
Δεν είχα ψυχή να μιλήσω.
196
00:10:48,439 --> 00:10:49,732
Μην αλλάξεις.
197
00:10:49,815 --> 00:10:52,276
Ούτε και εσύ ήσουν πολύ αφοσιωμένη εδώ.
198
00:10:52,360 --> 00:10:53,319
Όχι. Υπόσχομαι.
199
00:10:53,402 --> 00:10:55,488
Πού ήσουν;
Από πότε σε νοιάζουν τα θέλω μου;
200
00:10:55,571 --> 00:10:56,989
Πού ήσουν εσύ;
201
00:10:59,241 --> 00:11:02,328
Κέιτ, να χαρείς. Λυπάμαι. Σε παρακαλώ.
202
00:11:02,953 --> 00:11:04,455
Εσύ είσαι η τσόντα μου.
203
00:11:20,137 --> 00:11:21,180
Πολύ καλά.
204
00:11:22,056 --> 00:11:23,683
-Θέλω τον Νέιθαν.
-Τι;
205
00:11:23,766 --> 00:11:26,602
-Μη με κάνεις να παρακαλώ.
-Όχι. Ας τα βγάλουμε πέρα εδώ.
206
00:11:26,686 --> 00:11:27,687
-Εντάξει;
-Ναι.
207
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
Νέιθαν;
208
00:11:31,774 --> 00:11:33,192
Γεια σου, γιαγιά.
209
00:11:33,275 --> 00:11:34,318
Δεν θέλει να...
210
00:11:34,402 --> 00:11:35,403
Έλα.
211
00:11:36,028 --> 00:11:37,279
Θεέ μου, Νέιθαν.
212
00:11:40,616 --> 00:11:41,575
Το 'χεις. Ναι.
213
00:11:41,659 --> 00:11:44,412
-Εντάξει.
-Θα είσαι μια χαρά. Συγκεντρώσου.
214
00:11:44,495 --> 00:11:47,581
Έτοιμη; Ένα, δύο, τρία.
215
00:11:47,665 --> 00:11:48,874
Σπρώξε!
216
00:11:48,958 --> 00:11:49,834
Έλα. Το 'χεις.
217
00:11:49,917 --> 00:11:51,877
Σπρώξε!
218
00:11:52,670 --> 00:11:54,380
Έτσι μπράβο.
219
00:11:54,463 --> 00:11:55,965
Έτσι μπράβο.
220
00:11:58,634 --> 00:11:59,719
-Εντάξει.
-Θεέ μου!
221
00:11:59,802 --> 00:12:02,388
Θεέ μου. Πού πας;
222
00:12:08,936 --> 00:12:09,979
Θεέ μου!
223
00:12:15,860 --> 00:12:18,028
-Μπορώ να...
-Από δω η κόρη μας.
224
00:12:33,043 --> 00:12:33,961
Φύγε.
225
00:12:37,256 --> 00:12:38,799
-Κέιτ...
-Φύγε.
226
00:12:47,808 --> 00:12:49,977
Είναι εντάξει. Θα είμαστε μια χαρά.
227
00:12:50,603 --> 00:12:51,479
Ναι.
228
00:12:52,021 --> 00:12:54,190
ΚΕΪΤ ΦΟΣΤΕΡ
ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ
229
00:12:57,777 --> 00:12:59,904
Χρόνια πολλά!
230
00:12:59,987 --> 00:13:01,030
Θεέ μου, το μωρό!
231
00:13:02,948 --> 00:13:05,075
Ναι. Εντάξει.
232
00:13:11,040 --> 00:13:12,958
Χρόνια πολλά, Κέιτι.
233
00:13:13,417 --> 00:13:16,587
Είχες μια δύσκολη χρονιά.
Πρέπει να γιορτάσεις.
234
00:13:16,670 --> 00:13:20,633
-Άνοιξέ το κατ' ιδίαν.
-Εντάξει, είναι κουλό. Ευχαριστώ, μαμά.
235
00:13:22,051 --> 00:13:23,427
Σε περιμένουν μέσα.
236
00:13:23,511 --> 00:13:26,263
Ναι. Αν και εκτιμώ το ενδιαφέρον,
έχω ραντεβού.
237
00:13:26,347 --> 00:13:28,474
-Θα κρατήσεις την Έλα;
-Μα φορώ μετάξι.
238
00:13:28,557 --> 00:13:29,391
Θα ζήσεις.
239
00:13:29,475 --> 00:13:30,726
Γεια, μωρό μου.
240
00:13:31,143 --> 00:13:32,812
-Έλα, αγαπούλα μου.
-Πάμε.
241
00:13:32,978 --> 00:13:35,356
Εντάξει. Μόνο μη φτύσεις.
242
00:13:36,816 --> 00:13:39,360
-Ήρθες.
-Ελπίζω να μην περιμένατε ώρα.
243
00:13:39,443 --> 00:13:41,862
Πλάκα κάνεις; Έχουν ξεσαλώσει με τη μάσα.
244
00:13:41,946 --> 00:13:44,323
Δεν βλέπεις συχνά δίμετρο σάντουιτς
245
00:13:44,406 --> 00:13:47,076
και κάποιο ενεργειακό ποτό, υποθέτω.
246
00:13:48,828 --> 00:13:50,579
Κέιτ, σου έχω μια έκπληξη.
247
00:13:51,163 --> 00:13:54,124
Δεν τον περίμενα,
μια και μόλις γύρισε στη δουλειά,
248
00:13:54,208 --> 00:13:56,085
μα ο Στιβ Μαλκ είναι αγωνιστής.
249
00:13:56,168 --> 00:13:58,546
-Είναι εδώ;
-Εννοείς, "όχι νεκρός";
250
00:14:00,297 --> 00:14:01,465
Όχι, εγώ...
251
00:14:01,966 --> 00:14:05,594
Αν αντιμετωπίζεις έναν καρκίνο του στήθους
σχεδόν έναν χρόνο,
252
00:14:05,678 --> 00:14:08,806
μαθαίνεις
ότι η ζωή παραείναι πολύτιμη για χασομέρι.
253
00:14:08,889 --> 00:14:11,225
Συμφωνώ απόλυτα. Καταχάρηκα που ήρθατε.
254
00:14:11,308 --> 00:14:12,601
Ας ξεκινήσουμε.
255
00:14:13,269 --> 00:14:15,187
Φτάνει πια με τα σάντουιτς.
256
00:14:17,273 --> 00:14:20,401
Αν και η Στέντον Κάπιταλ
είναι μια ευυπόληπτη ασφαλιστική,
257
00:14:20,484 --> 00:14:24,488
οι ασφάλειες ζωής σας προωθούνται
φαινομενικά μόνο στην ελίτ.
258
00:14:25,155 --> 00:14:26,657
Κι αυτό είναι κακό;
259
00:14:27,658 --> 00:14:32,454
Διευρύνοντας την εικόνα σας προς όσους
μοιάζουν να μη φέρνουν υψηλά έσοδα,
260
00:14:32,830 --> 00:14:33,789
όπως...
261
00:14:34,665 --> 00:14:35,875
ανύπαντρες μητέρες,
262
00:14:36,458 --> 00:14:37,334
δάσκαλοι,
263
00:14:38,210 --> 00:14:39,044
νοσοκόμες...
264
00:14:39,795 --> 00:14:42,172
θα βγάλετε στο σύνολο μια περιουσία.
265
00:14:45,342 --> 00:14:51,015
Κανένα πρόβλημα με τα άτομα
που έχεις εκεί, απλώς δεν βλέπω εμένα.
266
00:14:52,600 --> 00:14:54,310
Ξεκίνησα από το μηδέν.
267
00:14:54,393 --> 00:14:58,272
Σκοτώθηκα στη δουλειά
και θέλω να πιστεύω πως εκείνες τις...
268
00:14:58,814 --> 00:15:02,693
μέρες πείνας, αν έβλεπα την εικόνα
ενός πετυχημένου άντρα,
269
00:15:03,319 --> 00:15:05,362
αυτό θα με ενέπνεε πολύ.
270
00:15:06,697 --> 00:15:08,073
Μήπως να το έβαζες;
271
00:15:09,825 --> 00:15:10,993
Συγγνώμη.
272
00:15:11,619 --> 00:15:15,831
Είναι... Γέννησα πριν από δύο μήνες
και είμαι σε διάσταση.
273
00:15:15,915 --> 00:15:18,792
-Οπότε...
-Να μαντέψω. Θα πάρεις το σπίτι;
274
00:15:20,753 --> 00:15:24,048
Όχι, αυτός έμεινε στο σπίτι μας,
κι εγώ σε διαμέρισμα.
275
00:15:25,132 --> 00:15:28,135
Κοίτα να δεις.
Δεν ακούς κάθε μέρα τέτοιες ιστορίες.
276
00:15:28,594 --> 00:15:30,429
Δείχνει φοβερή ακεραιότητα.
277
00:15:30,512 --> 00:15:31,388
Σου το είπα.
278
00:15:32,389 --> 00:15:36,769
Θα ξαναδουλέψουμε τις εικόνες
και θα επανέλθουμε εντός της βδομάδας.
279
00:15:36,852 --> 00:15:41,440
Κατευθείαν πίσω στη δουλειά.
Είσαι πιο πολύ άντρας από γυναίκα, ε;
280
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
Δεν ξέρω πώς να το εκλάβω.
281
00:15:43,734 --> 00:15:45,694
Άσ' το όπως είναι, Κέιτ.
282
00:15:45,778 --> 00:15:47,029
Πάμε, κύριοι.
283
00:15:47,404 --> 00:15:48,948
Μπερτ, τη γουστάρω.
284
00:15:52,284 --> 00:15:53,369
Θεέ μου.
285
00:15:56,246 --> 00:15:58,499
Καλά κατάλαβα τι είπε;
286
00:15:58,666 --> 00:16:02,503
-Θα αλλάξουμε τις εικόνες για να μπουν...
-Πλούσιοι λευκοί άντρες.
287
00:16:02,586 --> 00:16:03,504
Ναι.
288
00:16:04,088 --> 00:16:05,172
Πολύ πρωτότυπο.
289
00:16:05,255 --> 00:16:06,215
Ναι...
290
00:16:09,551 --> 00:16:12,096
Χρόνια πολλά, σκύλα!
291
00:16:12,513 --> 00:16:13,639
Να βγούμε απόψε.
292
00:16:15,224 --> 00:16:17,393
Σου είπα, δεν θέλω να γιορτάσω.
293
00:16:19,645 --> 00:16:23,983
Δεν έχεις διάθεση επειδή είναι
τα πρώτα γενέθλια χωρίς τον Νέιθαν;
294
00:16:24,066 --> 00:16:27,027
Όχι, πάψε.
Αυτά είναι τα ψυχοϊατρικά γυαλιά σου.
295
00:16:27,111 --> 00:16:32,282
"Ψυχοϊατρικά"; Ανύπαρκτη λέξη.
Όχι ότι ρώτησες, αλλά η διάγνωσή μου...
296
00:16:33,242 --> 00:16:37,204
Είχες μια εφιαλτική χρονιά.
Από καιρό σου χρειάζεται πούτσος.
297
00:16:37,287 --> 00:16:40,874
Θέλω 6.000 κολπικές ασκήσεις
πριν οποιονδήποτε πούτσο.
298
00:16:40,958 --> 00:16:45,504
Σφίξου τότε! Συν, θα βοηθήσει με την οργή.
Είναι σημαντικό για να προχωρήσεις.
299
00:16:46,005 --> 00:16:49,216
Συγγνώμη.
Θα ξανάρθω ότι δεν είσαι συνδεδεμένη.
300
00:16:49,299 --> 00:16:52,469
-Μπορώ να τα κάνω και τα δύο.
-Θέλω κάτι εγκρίσεις.
301
00:16:52,553 --> 00:16:53,470
Μια χαρά.
302
00:16:54,430 --> 00:16:55,305
Ευχαριστώ.
303
00:16:58,058 --> 00:17:00,436
-Είναι όλα εδώ;
-Μια χαρά, ευχαριστώ.
304
00:17:08,444 --> 00:17:09,278
Ευχαριστώ.
305
00:17:13,115 --> 00:17:14,408
Ο τύπος σε γουστάρει.
306
00:17:14,491 --> 00:17:15,576
Τι; Όχι!
307
00:17:15,659 --> 00:17:16,994
Ακόμα το 'χεις!
308
00:17:19,246 --> 00:17:20,748
Έκανες...
309
00:17:21,415 --> 00:17:22,249
Κέγκελ.
310
00:17:52,905 --> 00:17:53,781
Θεέ μου.
311
00:17:55,616 --> 00:17:59,328
Χρόνια πολλά.
Είναι άλμπουμ με φωτογραφίες του Τσάρλι.
312
00:17:59,870 --> 00:18:01,789
Δεν είμαι μέσα. Μόνο οι δυο σας.
313
00:18:01,872 --> 00:18:03,123
Το κάναμε μαζί.
314
00:18:03,207 --> 00:18:04,249
Αυτή είναι;
315
00:18:04,333 --> 00:18:06,085
-Μπορώ να...
-Κοιμάται.
316
00:18:09,046 --> 00:18:12,091
Να τους πάρω απόψε, για να γιορτάσεις;
317
00:18:12,174 --> 00:18:15,969
Από πότε είναι υποχρεωτικό
να διασκεδάζεις στα γενέθλιά σου;
318
00:18:16,261 --> 00:18:18,430
-Είπα να βοηθήσω.
-Κόψε τις μπούρδες.
319
00:18:18,514 --> 00:18:21,683
-Μου την έστησες για να δεις το μωρό.
-Πάνε δυο μήνες.
320
00:18:22,851 --> 00:18:25,104
Είμαι ο μπαμπάς της. Άσε με να το κάνω.
321
00:18:27,689 --> 00:18:28,690
Τη λένε Έλα.
322
00:18:31,026 --> 00:18:32,402
Σαν να λέμε Έλενορ;
323
00:18:33,529 --> 00:18:35,447
-Την έβγαλες στη μάνα σου;
-Αμάν.
324
00:18:35,531 --> 00:18:37,699
Δεν... είχα σκοπό να...
325
00:18:38,325 --> 00:18:40,536
Άκουσα ότι κάποια έχει γενέθλια!
326
00:19:00,931 --> 00:19:02,307
Καληνύχτα.
327
00:19:11,358 --> 00:19:13,694
Εντάξει, μαμά, τι μου πήρες;
328
00:19:20,742 --> 00:19:21,577
Τι στον...
329
00:19:30,627 --> 00:19:32,296
Μη χειρότερα.
330
00:19:35,841 --> 00:19:37,301
Δεν με ξέρει καθόλου.
331
00:19:47,102 --> 00:19:49,104
ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΥΚΑΙΡΙΑ
332
00:20:02,534 --> 00:20:04,536
ΦΙΛΙΠΕ, 36, ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΣ ΠΡΟΠΟΝΗΤΗΣ
333
00:20:06,997 --> 00:20:09,333
ΝΕΪΘΑΝ ΦΟΣΤΕΡ
ΣΕ ΣΚΕΦΤΟΜΑΙ ΑΠΟΨΕ
334
00:20:32,731 --> 00:20:33,565
Γεια.
335
00:20:33,941 --> 00:20:34,983
Ναι, εγώ είμαι.
336
00:20:37,569 --> 00:20:39,029
Τι κάνεις τώρα;
337
00:20:46,036 --> 00:20:46,912
Γεια.
338
00:20:48,247 --> 00:20:49,081
Γεια.
339
00:22:07,826 --> 00:22:09,828
Υποτιτλισμός: Λιουμπίνκα Δημητρόβα