1
00:00:06,006 --> 00:00:08,591
4, 1, 1, vauva tulee pian.
2
00:00:09,718 --> 00:00:10,677
Valmista?
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,847
4, 1, 1, vauva tulee pian.
4
00:00:13,930 --> 00:00:17,267
Yksinkertaista.
Jos supistusten väli on neljä minuuttia -
5
00:00:17,350 --> 00:00:20,603
ja kipu kestää
minuutin kerrallaan tunnin ajan,
6
00:00:20,687 --> 00:00:23,356
onnittelut, olette valmiita synnyttämään.
7
00:00:23,440 --> 00:00:26,776
4, 1, 1, jos haluatte olla
synnytyssalissa ikuisuuden.
8
00:00:26,860 --> 00:00:31,031
Uskokaa pois.
Odottakaa, kunnes kipu on valtavaa.
9
00:00:31,531 --> 00:00:33,074
Sitten vielä kolme tuntia.
10
00:00:33,158 --> 00:00:35,326
-3, 3, 3.
-2, 5, 5.
11
00:00:35,577 --> 00:00:38,413
-1, 1, 1, synnytys ja valmis.
-Sillä lailla.
12
00:00:38,872 --> 00:00:44,335
Minun esittelijäni ja lähimmät
tyttöystäväni tarkoittavat, että...
13
00:00:44,419 --> 00:00:47,213
-Turpoaako nenä oikeasti?
-Yhdellä kolmesta.
14
00:00:47,297 --> 00:00:50,216
-Sinulla ei ole lisenssiä.
-Palautuvatko nännit?
15
00:00:50,300 --> 00:00:53,011
Eivät. Ne pitenevät,
kovenevat ja herkistyvät.
16
00:00:53,636 --> 00:00:56,598
Älkää kirjoittako sitä.
Tässä on hauska fakta.
17
00:00:56,681 --> 00:00:59,350
Kaksi kolmesta naisesta
kakkaa synnytyksessä.
18
00:00:59,976 --> 00:01:02,062
-Sitä ei tarvitse pelätä.
-Hitsi.
19
00:01:02,145 --> 00:01:03,229
-Eikö?
-Ei.
20
00:01:03,313 --> 00:01:06,775
Synnytyksen jälkeinen kakka tuhoaa teidät.
21
00:01:07,525 --> 00:01:08,568
Valtava.
22
00:01:08,860 --> 00:01:10,236
Kuin betoniharkko.
23
00:01:10,695 --> 00:01:13,448
Jos en olisi koukkinut sitä,
se olisi yhä sisällä.
24
00:01:13,531 --> 00:01:15,366
-Koukkinut?
-Niin.
25
00:01:15,575 --> 00:01:18,912
Revin sitä ulos
kuin kanarialintu papaijaa.
26
00:01:19,829 --> 00:01:24,084
Selviätte siitä kyllä.
Avioliittonne taas ei niinkään.
27
00:01:24,751 --> 00:01:26,377
Joku heistä pettää.
28
00:01:27,212 --> 00:01:28,088
Matikkaa.
29
00:01:28,963 --> 00:01:30,256
Veikkaan häntä.
30
00:01:33,760 --> 00:01:34,803
Näen sinut.
31
00:01:42,727 --> 00:01:44,813
-Säikäytit heidät.
-Oli pakko.
32
00:01:44,896 --> 00:01:47,816
Heidän pitää tietää, että mies -
33
00:01:47,899 --> 00:01:50,485
saattoi naida lapsenlikkaa vuoden,
34
00:01:50,568 --> 00:01:54,239
käyttää tätä viininmaistajaisissa
ja kutsua Pohjantähdeksi.
35
00:01:54,322 --> 00:01:56,241
-Hyvä on, rauhoitu.
-Vittu.
36
00:01:56,407 --> 00:01:58,243
-Anteeksi.
-Hitsi.
37
00:01:58,660 --> 00:02:02,580
-Tee, kuten neuvoin.
-En murhaa häntä, Anne.
38
00:02:02,664 --> 00:02:04,707
Hyvä on, pelaa varman päälle.
39
00:02:05,083 --> 00:02:07,418
Mutta voit käydä rautakaupassa...
40
00:02:07,502 --> 00:02:09,921
-Taas sitä mennään.
-...ostaa ison vadin -
41
00:02:10,004 --> 00:02:12,507
-ja käyttää poltettua kalkkia.
-Älä googlaa murhia.
42
00:02:12,590 --> 00:02:13,675
Hyvä on.
43
00:02:15,009 --> 00:02:16,052
Rakastan sinua.
44
00:02:19,097 --> 00:02:20,056
MIKSI HUOLIA
45
00:02:26,187 --> 00:02:27,313
Tervetuloa.
46
00:02:29,941 --> 00:02:31,943
Tiedäthän, ettei sinun tarvitse muuttaa?
47
00:02:32,026 --> 00:02:35,155
On aika. Vaikka tykkään käyttää
Alicen kylppäriä,
48
00:02:35,238 --> 00:02:38,908
tahdon kakkia kuulematta huutoa
"kohteliaisuushuuhtelu".
49
00:02:38,992 --> 00:02:40,160
Ymmärrän.
50
00:02:40,451 --> 00:02:42,453
-Kaipaamme sinua.
-Samoin.
51
00:02:44,247 --> 00:02:46,249
Tämä on aika kiva.
52
00:02:47,167 --> 00:02:48,084
Eikö?
53
00:02:48,459 --> 00:02:52,088
Sisustan sen kuin opiskelija-asunnon.
Pari kynttilää ja kuvaa.
54
00:02:52,547 --> 00:02:56,259
Ehkä sukka oveen
kämppistä varten, kun sekstailen.
55
00:02:56,342 --> 00:02:58,094
Haluatko tuossa tilassa?
56
00:02:58,178 --> 00:03:03,057
Enpä juuri,
mutta hormonit hyrräävät kuin demonit.
57
00:03:04,142 --> 00:03:05,268
Anteeksi keskeytys.
58
00:03:05,935 --> 00:03:07,645
Minulla on toimitus.
59
00:03:07,979 --> 00:03:10,023
Charlie, kaipasin pikku naamaasi.
60
00:03:10,106 --> 00:03:13,359
-Anna kun autan.
-Se on vain kramppi.
61
00:03:14,611 --> 00:03:16,487
Toin jäätä selkääsi varten,
62
00:03:16,571 --> 00:03:17,614
ja...
63
00:03:17,864 --> 00:03:20,325
En tiedä, himoatko taas vadelmatorttuja.
64
00:03:20,408 --> 00:03:22,785
-Kiva, kiitos. Hei.
-Hetki vain.
65
00:03:23,745 --> 00:03:24,662
Charlie!
66
00:03:24,746 --> 00:03:28,082
Tästä tulee kivaa.
Tule katsomaan huonettasi.
67
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
Hyvää yötä.
68
00:04:20,343 --> 00:04:22,345
Paikka alkaa näyttää yritykseltä.
69
00:04:22,428 --> 00:04:24,597
Onnistuuko se ilman asiakkaita?
70
00:04:24,681 --> 00:04:26,057
On meillä yksi.
71
00:04:26,140 --> 00:04:28,643
Onhan sinulla hyvä assistenttiehdokas?
72
00:04:28,726 --> 00:04:31,271
Hän on nuori ja täysin kokematon.
73
00:04:31,729 --> 00:04:33,815
-Hitonmoinen suositus.
-Keneltä?
74
00:04:33,898 --> 00:04:35,316
-Richardilta.
-Hienoa!
75
00:04:35,400 --> 00:04:38,820
-Hän on pojan isä.
-Selvä. Onko muuta?
76
00:04:38,903 --> 00:04:40,530
Laskukasa sen kun kasvaa.
77
00:04:40,613 --> 00:04:42,740
Joo, joo. Ensin assistentti.
78
00:04:42,824 --> 00:04:46,035
Sitten lisää asiakkaita,
ja laskut voidaan maksaa.
79
00:04:46,119 --> 00:04:48,538
Toivottavasti poika on fiksu.
80
00:04:49,956 --> 00:04:52,625
Kaikista Fast & Furious -elokuvista -
81
00:04:52,709 --> 00:04:56,170
Fast & Furious 8 kuvaa parhaiten perhettä.
82
00:04:57,630 --> 00:04:59,340
Haluan olla osa sitä.
83
00:05:00,133 --> 00:05:01,843
Perhettä, kuten yritystäsi.
84
00:05:03,886 --> 00:05:04,846
Aivan.
85
00:05:06,180 --> 00:05:07,015
Hei.
86
00:05:08,474 --> 00:05:09,976
Miten täällä menee?
87
00:05:10,351 --> 00:05:12,145
Sinulla on melkoinen poika.
88
00:05:13,104 --> 00:05:14,022
Aivan.
89
00:05:14,731 --> 00:05:15,732
Kuule.
90
00:05:16,941 --> 00:05:21,321
Hän on nuori ja haluaa miellyttää.
Anna hänelle mahdollisuus, et kadu sitä.
91
00:05:21,863 --> 00:05:24,991
-Jos kadut, anna kenkää.
-Isä. Hän vitsailee.
92
00:05:26,451 --> 00:05:27,410
En vitsaile.
93
00:05:30,997 --> 00:05:32,165
Mitä?
94
00:05:34,751 --> 00:05:35,835
En tajua!
95
00:05:39,714 --> 00:05:41,632
En voi vahtia kalenteriasi näin.
96
00:05:41,716 --> 00:05:43,343
Olet myöhässä tapaamiselta.
97
00:05:43,426 --> 00:05:45,553
Se on koodi poikasi hakemiselle.
98
00:05:46,846 --> 00:05:47,930
Hei, Richard.
99
00:05:49,307 --> 00:05:50,183
Rosie?
100
00:05:53,936 --> 00:05:55,646
-Forrest, tehdään se.
-Niinkö?
101
00:05:55,730 --> 00:05:58,191
Katsotaan, miten käy. Kokeillaan.
102
00:05:59,442 --> 00:06:00,568
Älä mokaa sitä.
103
00:06:05,490 --> 00:06:06,491
Voi pojat.
104
00:06:07,200 --> 00:06:09,577
Taivas, noinko kävelet nyt?
105
00:06:10,787 --> 00:06:13,706
Raskaus ei ole julkista hommaa, vai?
106
00:06:14,624 --> 00:06:16,751
Anteeksi. Lapsivesi tuli.
107
00:06:17,251 --> 00:06:18,753
Minulla on yöside.
108
00:06:19,128 --> 00:06:20,963
Ja soitit minulle.
109
00:06:21,047 --> 00:06:22,840
En halua olla yksin.
110
00:06:23,091 --> 00:06:25,885
-Enkä ole syönyt.
-Ehkä se ei ole huono juttu.
111
00:06:25,968 --> 00:06:29,430
Äiti, lääkärin mukaan
paino on noussut sopivasti.
112
00:06:29,972 --> 00:06:30,890
Eleanor?
113
00:06:32,266 --> 00:06:34,727
Herranjestas. Hei, Barry!
114
00:06:34,811 --> 00:06:36,979
Puhuimme juuri sinusta.
115
00:06:37,063 --> 00:06:39,816
-Tämä on poikani, Adam.
-Ilo on minun.
116
00:06:39,982 --> 00:06:42,652
Kate, muistathan
rahoitusneuvojamme Barryn -
117
00:06:42,735 --> 00:06:44,362
ja hänen sinkkupoikansa?
118
00:06:44,987 --> 00:06:46,906
Se pätee meihin molempiin.
119
00:06:46,989 --> 00:06:51,369
Hyvänen aika.
Kaksi nuorta sinkkunaista ja -miestä.
120
00:06:51,577 --> 00:06:53,913
-Mikä todennäköisyys?
-Mitä tapahtuu?
121
00:06:53,996 --> 00:06:55,456
-Voimmeko istua?
-Tuota...
122
00:06:55,540 --> 00:06:56,749
Ilman muuta.
123
00:06:58,626 --> 00:07:00,128
-Olet raskaana.
-Niin.
124
00:07:00,336 --> 00:07:02,255
Raskaana oleva nainen on kaunis.
125
00:07:02,338 --> 00:07:05,091
-Onko?
-Hehku ja muoto.
126
00:07:05,425 --> 00:07:06,426
Haju.
127
00:07:07,718 --> 00:07:09,762
Köyhällä ei ole varaa valita.
128
00:07:10,263 --> 00:07:13,850
Herrat, pyydän anteeksi.
Tyttäreni synnyttää.
129
00:07:14,267 --> 00:07:15,518
Uskomatonta.
130
00:07:17,520 --> 00:07:19,730
-Purista kättäni.
-Ei tarvitse.
131
00:07:19,814 --> 00:07:22,525
Pitää seurata kelloa.
132
00:07:22,859 --> 00:07:25,027
Oliko se 4, 4, 4, vauva lattialla?
133
00:07:25,111 --> 00:07:27,196
En tiedä. Pitääkö mennä sairaalaan?
134
00:07:27,280 --> 00:07:28,114
Paska!
135
00:07:29,198 --> 00:07:30,533
Voin viedä sinut.
136
00:07:30,616 --> 00:07:33,661
Sinä... Ei. Äiti, mennään.
137
00:07:35,413 --> 00:07:37,373
Enkö voi saattaa sinua autolle?
138
00:07:37,457 --> 00:07:39,000
-Näpit irti, hemmo!
-Okei.
139
00:07:39,083 --> 00:07:41,919
-Tosi outoa!
-Tule.
140
00:07:44,422 --> 00:07:45,590
Voi taivas!
141
00:07:46,382 --> 00:07:48,009
Äiti...
142
00:07:48,092 --> 00:07:50,303
Minua pelottaa.
143
00:07:50,761 --> 00:07:52,013
Kultaseni.
144
00:07:52,096 --> 00:07:53,806
-Älä ole hassu.
-Selvä.
145
00:07:54,140 --> 00:07:55,683
Paino laskee ajan kanssa.
146
00:07:57,810 --> 00:07:59,353
Ulos täältä!
147
00:08:01,564 --> 00:08:03,566
Kiitos. Onko tämä Katen huone?
148
00:08:03,941 --> 00:08:04,859
Hienoa!
149
00:08:05,193 --> 00:08:06,819
-Voi taivas!
-Kate.
150
00:08:07,278 --> 00:08:09,697
Mitä kuvittelin? En pysty tähän yksin.
151
00:08:10,031 --> 00:08:14,035
Olenko sairaalan kummitus?
Olen tässä enkä jätä sinua yksin.
152
00:08:14,285 --> 00:08:16,579
Se tapahtuu tällä kertaa nopeammin.
153
00:08:16,662 --> 00:08:18,789
Tiedän. Se on toisen lapsen siunaus.
154
00:08:18,873 --> 00:08:20,500
-Selvä.
-Niin.
155
00:08:21,250 --> 00:08:23,044
-Oletko valmis työntämään?
-En.
156
00:08:23,127 --> 00:08:24,754
Jätetäänkö se sisälle?
157
00:08:24,837 --> 00:08:27,256
Et sinä sitä halua.
158
00:08:27,340 --> 00:08:28,799
-Onnistut kyllä.
-Selvä.
159
00:08:28,883 --> 00:08:30,927
-Joo.
-No niin, työnnetään.
160
00:08:31,010 --> 00:08:33,387
Tapaat pian vauvasi.
161
00:08:33,471 --> 00:08:35,973
No niin, työnnä!
162
00:08:36,057 --> 00:08:37,517
Hyvin menee.
163
00:08:37,600 --> 00:08:40,561
Homma hanskassa. Työnnä!
164
00:08:40,645 --> 00:08:42,772
RASKAUSTESTI
165
00:08:48,069 --> 00:08:48,986
Pitää mennä.
166
00:08:49,070 --> 00:08:50,071
-Minne?
-Poikien ilta.
167
00:08:50,571 --> 00:08:51,572
Älä valvo.
168
00:08:53,699 --> 00:08:55,243
-Missä olit?
-Ajelemassa.
169
00:08:57,119 --> 00:08:58,287
Hittoako teet täällä?
170
00:08:58,913 --> 00:09:00,164
Nathanilla oli töitä.
171
00:09:30,152 --> 00:09:31,696
Voi paska!
172
00:09:31,779 --> 00:09:32,738
Kate...
173
00:09:33,698 --> 00:09:34,699
Mitä hittoa?
174
00:09:36,284 --> 00:09:37,743
Mikä hänen nimensä on?
175
00:09:40,037 --> 00:09:40,997
Kenen?
176
00:09:42,039 --> 00:09:44,417
Passissa ei lue "ilkeä lastenhoitaja".
177
00:09:48,087 --> 00:09:50,131
-Mitä tarkoitat?
-Näin sinut.
178
00:09:51,215 --> 00:09:52,383
Hänen kanssaan.
179
00:09:55,386 --> 00:09:56,887
Mikä hänen nimensä on?
180
00:10:10,067 --> 00:10:10,943
Renya.
181
00:10:15,448 --> 00:10:16,532
Renya?
182
00:10:17,867 --> 00:10:18,868
Tavaa se.
183
00:10:21,329 --> 00:10:25,166
R-E-N-Y-A.
184
00:10:27,126 --> 00:10:29,962
Kuten se lausutaan, vai?
185
00:10:32,173 --> 00:10:34,216
Typerys.
186
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
Olit poissa.
187
00:10:40,598 --> 00:10:42,099
Valehtelit minulle.
188
00:10:42,642 --> 00:10:44,393
Haluatko tehdä vauvan?
189
00:10:45,311 --> 00:10:46,145
Olemme valmiita.
190
00:10:46,937 --> 00:10:49,732
En voinut puhua kellekään.
Älä muutu noin vain.
191
00:10:49,815 --> 00:10:52,276
Et ollut sitoutunut tähän.
192
00:10:52,360 --> 00:10:55,488
-Lupaan, etten.
-Missä olit, Kate? Et välitä minusta.
193
00:10:55,571 --> 00:10:56,864
Missä olit?
194
00:10:59,241 --> 00:11:02,328
Kate, anna anteeksi.
195
00:11:03,079 --> 00:11:04,455
Olet minulle pornoa.
196
00:11:20,137 --> 00:11:21,180
Tosi hyvä.
197
00:11:22,056 --> 00:11:23,683
-Tarvitsen Nathania.
-Mitä?
198
00:11:23,766 --> 00:11:26,602
-Älä pakota kerjäämään.
-Autetaan sinut tämän läpi.
199
00:11:26,686 --> 00:11:27,812
-Jooko?
-Selvä.
200
00:11:29,855 --> 00:11:30,856
Nathan?
201
00:11:31,774 --> 00:11:33,192
Hei, isoäiti.
202
00:11:33,275 --> 00:11:34,527
Se ei halua...
203
00:11:36,028 --> 00:11:37,279
Taivas, Nathan.
204
00:11:40,616 --> 00:11:42,827
-Onnistut kyllä.
-Hyvä on.
205
00:11:42,910 --> 00:11:44,412
Keskity vain.
206
00:11:44,495 --> 00:11:47,581
Oletko valmis? Yksi, kaksi, kolme.
207
00:11:47,665 --> 00:11:49,834
Työnnä. Hyvin menee.
208
00:11:49,917 --> 00:11:51,877
Työnnä.
209
00:11:52,670 --> 00:11:54,380
Sillä lailla!
210
00:11:54,463 --> 00:11:55,965
Juuri noin!
211
00:11:58,634 --> 00:11:59,677
-Noin.
-Hitto!
212
00:11:59,760 --> 00:12:02,388
Voi taivas. Minne menet?
213
00:12:08,894 --> 00:12:09,979
Hyvänen aika!
214
00:12:16,694 --> 00:12:18,195
Tämä on tyttäremme.
215
00:12:33,002 --> 00:12:33,961
Häivy.
216
00:12:37,631 --> 00:12:38,924
-Kate...
-Häivy.
217
00:12:47,808 --> 00:12:49,977
Kaikki hyvin. Pärjäämme kyllä.
218
00:12:50,603 --> 00:12:51,479
Joo.
219
00:12:57,777 --> 00:13:01,030
Hyvää syntymäpäivää! Vauva tuli.
220
00:13:02,948 --> 00:13:05,075
Kyllä. No niin.
221
00:13:11,040 --> 00:13:12,958
Hyvää synttäriä, Katie.
222
00:13:13,709 --> 00:13:16,587
Vuosi on ollut haastava. Voisit juhlia.
223
00:13:16,670 --> 00:13:18,964
Avaa tämä yksin.
224
00:13:19,048 --> 00:13:20,633
Outoa. Kiitos, äiti.
225
00:13:21,926 --> 00:13:23,427
Sinua odotetaan neukkarissa.
226
00:13:23,511 --> 00:13:26,263
Huolenpitosi liikuttaa,
mutta minulla on kokous.
227
00:13:26,347 --> 00:13:28,474
-Vahditko Ellaa?
-Minulla on silkkiä.
228
00:13:28,557 --> 00:13:30,726
Selviät kyllä. Hei, kulta!
229
00:13:31,352 --> 00:13:32,895
-Hei, kultaseni.
-Mene.
230
00:13:32,978 --> 00:13:35,356
Älä vain puklaa.
231
00:13:36,816 --> 00:13:39,443
-Siinä sinä olet.
-Ethän joutunut odottamaan?
232
00:13:39,527 --> 00:13:41,862
Kaverit syövät hullun lailla.
233
00:13:42,321 --> 00:13:47,076
Emme usein näe parimetristä voileipää
ja jonkinlaista energiajuomaa.
234
00:13:48,828 --> 00:13:50,579
Kate, minulla on yllätys.
235
00:13:51,121 --> 00:13:54,124
En uskonut hänen tulevan,
koska palasi tällä viikolla,
236
00:13:54,208 --> 00:13:56,085
mutta Steve Malk on taistelija.
237
00:13:56,168 --> 00:13:58,337
-Tuliko hän?
-Enkö siis kuollut?
238
00:14:00,297 --> 00:14:01,465
Ei, minä...
239
00:14:01,966 --> 00:14:05,594
Kun taistelee
rintasyöpää vastaan lähes vuoden,
240
00:14:05,678 --> 00:14:08,806
oppii sen,
että pitää mennä suoraan asiaan.
241
00:14:08,889 --> 00:14:11,225
Totta. Hienoa, että tulitte, herra Malk.
242
00:14:11,600 --> 00:14:12,601
Aloitetaan!
243
00:14:13,269 --> 00:14:15,187
Herrat, lopettakaa syöminen!
244
00:14:17,273 --> 00:14:20,401
Vaikka Stenton Capital on
arvostettu vakuutusyhtiö,
245
00:14:20,776 --> 00:14:24,488
optisesti henkivakuutuksianne
markkinoidaan vain eliitille.
246
00:14:25,155 --> 00:14:26,657
Onko se paha?
247
00:14:27,658 --> 00:14:32,454
Jos avaatte imagonne niille,
jotka eivät ansaitse eniten,
248
00:14:32,830 --> 00:14:33,956
sanotaan vaikka -
249
00:14:34,665 --> 00:14:35,875
sinkkuäideille,
250
00:14:36,625 --> 00:14:37,585
opettajille,
251
00:14:38,127 --> 00:14:39,044
ja hoitajille,
252
00:14:39,837 --> 00:14:42,006
tienaatte omaisuuden.
253
00:14:45,342 --> 00:14:48,053
Noissa ihmisissä ei ole mitään vikaa,
254
00:14:48,137 --> 00:14:51,015
mutta en näe itseäni.
255
00:14:52,600 --> 00:14:54,310
Aloitin yhtiön tyhjästä.
256
00:14:54,393 --> 00:14:58,272
Tein rajusti töitä ja uskon,
että jos olisin nähnyt -
257
00:14:58,814 --> 00:15:02,693
nälkäpäivinäni menestyvän miehen kuvan,
258
00:15:03,319 --> 00:15:05,362
se olisi inspiroinut hitosti.
259
00:15:06,697 --> 00:15:08,073
Eikö niin?
260
00:15:09,825 --> 00:15:10,993
Anteeksi.
261
00:15:11,827 --> 00:15:15,831
Sain kaksi kuukautta sitten vauvan
ja olen asumuserossa.
262
00:15:16,165 --> 00:15:18,792
-Joten...
-Anna kun arvaan. Saitko talon?
263
00:15:21,295 --> 00:15:24,048
En. Mies jäi kotiimme,
ja minä hankin asunnon.
264
00:15:25,132 --> 00:15:28,010
Jopa jotain. Sitä ei kuule joka päivä.
265
00:15:28,594 --> 00:15:30,429
Sinulla on moraalia, Kate.
266
00:15:30,512 --> 00:15:31,639
Minähän sanoin.
267
00:15:32,306 --> 00:15:36,560
Tiimini ja minä hylkäämme kuvat
ja otamme yhteyttä loppuviikosta.
268
00:15:36,644 --> 00:15:38,270
Heti takaisin bisneksiin.
269
00:15:38,354 --> 00:15:41,440
Olet enemmän mies kuin nainen, vai mitä?
270
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
En tiedä, mitä sanoa.
271
00:15:43,734 --> 00:15:45,694
Anna sen vain olla.
272
00:15:46,070 --> 00:15:47,321
Mennään, herrat!
273
00:15:47,404 --> 00:15:48,906
Tykkään hänestä.
274
00:15:52,284 --> 00:15:53,369
Voi hitto.
275
00:15:56,538 --> 00:15:58,499
Ymmärsinkö oikein?
276
00:15:58,707 --> 00:16:02,503
-Muutamme kuvia ja laitamme mukaan...
-Rikkaita valkoisia miehiä?
277
00:16:02,586 --> 00:16:03,504
Jep.
278
00:16:04,088 --> 00:16:05,172
Miten virkistävää.
279
00:16:05,255 --> 00:16:06,215
Niin.
280
00:16:09,551 --> 00:16:12,096
Hyvää syntymäpäivää, narttu!
281
00:16:12,388 --> 00:16:13,639
Mennään illalla ulos.
282
00:16:15,224 --> 00:16:17,393
Sanoin, etten halua juhlia.
283
00:16:19,645 --> 00:16:23,983
Liittyykö haluttomuutesi siihen,
että juhlit synttäreitäsi ilman Nathania?
284
00:16:24,066 --> 00:16:27,027
Ei. Lopeta! Nuo ovat terapiointilasisi.
285
00:16:27,111 --> 00:16:28,779
Terapiointi ei ole sana.
286
00:16:28,862 --> 00:16:32,282
Et kysynyt, mutta diagnoosini on,
287
00:16:33,242 --> 00:16:37,204
että vuotesi on ollut vaikea
ja tarvitset vähän penistä.
288
00:16:37,287 --> 00:16:40,874
Olen 6 000 kegelin päässä peniksestä.
289
00:16:40,958 --> 00:16:45,504
Ala puristella. Se auttaa vihaankin.
Voit jatkaa eteenpäin.
290
00:16:46,005 --> 00:16:47,172
Anteeksi.
291
00:16:47,256 --> 00:16:49,216
Voin tulla, kun et ole piuhoissa.
292
00:16:49,299 --> 00:16:52,469
-Voin tehdä muuta samalla.
-Tarvitsen hyväksyntäsi.
293
00:16:52,553 --> 00:16:53,470
Sopii.
294
00:16:54,430 --> 00:16:55,305
Kiitti.
295
00:16:58,058 --> 00:17:00,519
-Onko kaikki tässä?
-Hyvin, kiitos.
296
00:17:08,444 --> 00:17:09,278
Kiitti.
297
00:17:13,115 --> 00:17:15,576
-Hän on ihastunut sinuun.
-Mitä? Ei.
298
00:17:15,659 --> 00:17:16,994
Osaat sen yhä.
299
00:17:19,246 --> 00:17:20,748
Saitko sinä...?
300
00:17:21,415 --> 00:17:22,416
Kegeliä.
301
00:17:53,113 --> 00:17:53,989
Hitto!
302
00:17:55,616 --> 00:17:56,700
Hyvää synttäriä.
303
00:17:57,034 --> 00:17:59,328
Valokuvakirja Charlielta.
304
00:17:59,953 --> 00:18:01,789
En ole siinä. Vain te kaksi.
305
00:18:01,872 --> 00:18:04,249
Teimme sen yhdessä. Onko tuo hän?
306
00:18:04,333 --> 00:18:06,085
-Saanko...?
-Hän nukkuu.
307
00:18:09,046 --> 00:18:12,091
Otanko lapset illaksi, jotta voit juhlia?
308
00:18:12,174 --> 00:18:15,969
Mistä lähtien on pakko
huvitella synttäripäivänä?
309
00:18:16,345 --> 00:18:18,430
-Yritän auttaa.
-Älä jauha paskaa.
310
00:18:18,514 --> 00:18:21,683
-Väijytit minut vauvan takia.
-Siitä on kaksi kuukautta.
311
00:18:22,851 --> 00:18:25,354
Olen hänen isänsä, sinun pitää sallia se.
312
00:18:27,689 --> 00:18:28,857
Hän on Ella.
313
00:18:31,026 --> 00:18:32,569
Eli Eleanor?
314
00:18:33,529 --> 00:18:35,447
-Äitisi mukaan?
-Voi hitto.
315
00:18:35,531 --> 00:18:37,699
En tarkoittanut...
316
00:18:38,325 --> 00:18:40,536
Jollakin on synttärit!
317
00:19:00,931 --> 00:19:02,307
Hyvää yötä.
318
00:19:11,358 --> 00:19:13,694
Äiti, mitä ostit minulle?
319
00:19:20,742 --> 00:19:21,660
Mitä...?
320
00:19:30,711 --> 00:19:32,588
Hyvä tavaton.
321
00:19:35,841 --> 00:19:37,551
Hän ei tunne minua yhtään.
322
00:19:47,102 --> 00:19:49,104
UUSI SAUMA
323
00:20:02,534 --> 00:20:04,536
FILIPE, 36, TRAINERI
324
00:20:06,997 --> 00:20:09,333
AJATTELEN SINUA TÄNÄÄN...
325
00:20:33,941 --> 00:20:34,983
Minä tässä.
326
00:20:37,569 --> 00:20:39,029
Mitä teet nyt?
327
00:20:46,036 --> 00:20:46,912
Hei.
328
00:20:48,247 --> 00:20:49,081
Terve.
329
00:22:07,826 --> 00:22:09,953
Tekstitys: Petri Nauha