1 00:00:06,006 --> 00:00:08,591 4, 1, 1, vauva tulee pian. 2 00:00:09,718 --> 00:00:10,677 Valmista? 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,847 4, 1, 1, vauva tulee pian. 4 00:00:13,930 --> 00:00:17,267 Yksinkertaista. Jos supistusten väli on neljä minuuttia - 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,603 ja kipu kestää minuutin kerrallaan tunnin ajan, 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,356 onnittelut, olette valmiita synnyttämään. 7 00:00:23,440 --> 00:00:26,776 4, 1, 1, jos haluatte olla synnytyssalissa ikuisuuden. 8 00:00:26,860 --> 00:00:31,031 Uskokaa pois. Odottakaa, kunnes kipu on valtavaa. 9 00:00:31,531 --> 00:00:33,074 Sitten vielä kolme tuntia. 10 00:00:33,158 --> 00:00:35,326 -3, 3, 3. -2, 5, 5. 11 00:00:35,577 --> 00:00:38,413 -1, 1, 1, synnytys ja valmis. -Sillä lailla. 12 00:00:38,872 --> 00:00:44,335 Minun esittelijäni ja lähimmät tyttöystäväni tarkoittavat, että... 13 00:00:44,419 --> 00:00:47,213 -Turpoaako nenä oikeasti? -Yhdellä kolmesta. 14 00:00:47,297 --> 00:00:50,216 -Sinulla ei ole lisenssiä. -Palautuvatko nännit? 15 00:00:50,300 --> 00:00:53,011 Eivät. Ne pitenevät, kovenevat ja herkistyvät. 16 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Älkää kirjoittako sitä. Tässä on hauska fakta. 17 00:00:56,681 --> 00:00:59,350 Kaksi kolmesta naisesta kakkaa synnytyksessä. 18 00:00:59,976 --> 00:01:02,062 -Sitä ei tarvitse pelätä. -Hitsi. 19 00:01:02,145 --> 00:01:03,229 -Eikö? -Ei. 20 00:01:03,313 --> 00:01:06,775 Synnytyksen jälkeinen kakka tuhoaa teidät. 21 00:01:07,525 --> 00:01:08,568 Valtava. 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,236 Kuin betoniharkko. 23 00:01:10,695 --> 00:01:13,448 Jos en olisi koukkinut sitä, se olisi yhä sisällä. 24 00:01:13,531 --> 00:01:15,366 -Koukkinut? -Niin. 25 00:01:15,575 --> 00:01:18,912 Revin sitä ulos kuin kanarialintu papaijaa. 26 00:01:19,829 --> 00:01:24,084 Selviätte siitä kyllä. Avioliittonne taas ei niinkään. 27 00:01:24,751 --> 00:01:26,377 Joku heistä pettää. 28 00:01:27,212 --> 00:01:28,088 Matikkaa. 29 00:01:28,963 --> 00:01:30,256 Veikkaan häntä. 30 00:01:33,760 --> 00:01:34,803 Näen sinut. 31 00:01:42,727 --> 00:01:44,813 -Säikäytit heidät. -Oli pakko. 32 00:01:44,896 --> 00:01:47,816 Heidän pitää tietää, että mies - 33 00:01:47,899 --> 00:01:50,485 saattoi naida lapsenlikkaa vuoden, 34 00:01:50,568 --> 00:01:54,239 käyttää tätä viininmaistajaisissa ja kutsua Pohjantähdeksi. 35 00:01:54,322 --> 00:01:56,241 -Hyvä on, rauhoitu. -Vittu. 36 00:01:56,407 --> 00:01:58,243 -Anteeksi. -Hitsi. 37 00:01:58,660 --> 00:02:02,580 -Tee, kuten neuvoin. -En murhaa häntä, Anne. 38 00:02:02,664 --> 00:02:04,707 Hyvä on, pelaa varman päälle. 39 00:02:05,083 --> 00:02:07,418 Mutta voit käydä rautakaupassa... 40 00:02:07,502 --> 00:02:09,921 -Taas sitä mennään. -...ostaa ison vadin - 41 00:02:10,004 --> 00:02:12,507 -ja käyttää poltettua kalkkia. -Älä googlaa murhia. 42 00:02:12,590 --> 00:02:13,675 Hyvä on. 43 00:02:15,009 --> 00:02:16,052 Rakastan sinua. 44 00:02:19,097 --> 00:02:20,056 MIKSI HUOLIA 45 00:02:26,187 --> 00:02:27,313 Tervetuloa. 46 00:02:29,941 --> 00:02:31,943 Tiedäthän, ettei sinun tarvitse muuttaa? 47 00:02:32,026 --> 00:02:35,155 On aika. Vaikka tykkään käyttää Alicen kylppäriä, 48 00:02:35,238 --> 00:02:38,908 tahdon kakkia kuulematta huutoa "kohteliaisuushuuhtelu". 49 00:02:38,992 --> 00:02:40,160 Ymmärrän. 50 00:02:40,451 --> 00:02:42,453 -Kaipaamme sinua. -Samoin. 51 00:02:44,247 --> 00:02:46,249 Tämä on aika kiva. 52 00:02:47,167 --> 00:02:48,084 Eikö? 53 00:02:48,459 --> 00:02:52,088 Sisustan sen kuin opiskelija-asunnon. Pari kynttilää ja kuvaa. 54 00:02:52,547 --> 00:02:56,259 Ehkä sukka oveen kämppistä varten, kun sekstailen. 55 00:02:56,342 --> 00:02:58,094 Haluatko tuossa tilassa? 56 00:02:58,178 --> 00:03:03,057 Enpä juuri, mutta hormonit hyrräävät kuin demonit. 57 00:03:04,142 --> 00:03:05,268 Anteeksi keskeytys. 58 00:03:05,935 --> 00:03:07,645 Minulla on toimitus. 59 00:03:07,979 --> 00:03:10,023 Charlie, kaipasin pikku naamaasi. 60 00:03:10,106 --> 00:03:13,359 -Anna kun autan. -Se on vain kramppi. 61 00:03:14,611 --> 00:03:16,487 Toin jäätä selkääsi varten, 62 00:03:16,571 --> 00:03:17,614 ja... 63 00:03:17,864 --> 00:03:20,325 En tiedä, himoatko taas vadelmatorttuja. 64 00:03:20,408 --> 00:03:22,785 -Kiva, kiitos. Hei. -Hetki vain. 65 00:03:23,745 --> 00:03:24,662 Charlie! 66 00:03:24,746 --> 00:03:28,082 Tästä tulee kivaa. Tule katsomaan huonettasi. 67 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 Hyvää yötä. 68 00:04:20,343 --> 00:04:22,345 Paikka alkaa näyttää yritykseltä. 69 00:04:22,428 --> 00:04:24,597 Onnistuuko se ilman asiakkaita? 70 00:04:24,681 --> 00:04:26,057 On meillä yksi. 71 00:04:26,140 --> 00:04:28,643 Onhan sinulla hyvä assistenttiehdokas? 72 00:04:28,726 --> 00:04:31,271 Hän on nuori ja täysin kokematon. 73 00:04:31,729 --> 00:04:33,815 -Hitonmoinen suositus. -Keneltä? 74 00:04:33,898 --> 00:04:35,316 -Richardilta. -Hienoa! 75 00:04:35,400 --> 00:04:38,820 -Hän on pojan isä. -Selvä. Onko muuta? 76 00:04:38,903 --> 00:04:40,530 Laskukasa sen kun kasvaa. 77 00:04:40,613 --> 00:04:42,740 Joo, joo. Ensin assistentti. 78 00:04:42,824 --> 00:04:46,035 Sitten lisää asiakkaita, ja laskut voidaan maksaa. 79 00:04:46,119 --> 00:04:48,538 Toivottavasti poika on fiksu. 80 00:04:49,956 --> 00:04:52,625 Kaikista Fast & Furious -elokuvista - 81 00:04:52,709 --> 00:04:56,170 Fast & Furious 8 kuvaa parhaiten perhettä. 82 00:04:57,630 --> 00:04:59,340 Haluan olla osa sitä. 83 00:05:00,133 --> 00:05:01,843 Perhettä, kuten yritystäsi. 84 00:05:03,886 --> 00:05:04,846 Aivan. 85 00:05:06,180 --> 00:05:07,015 Hei. 86 00:05:08,474 --> 00:05:09,976 Miten täällä menee? 87 00:05:10,351 --> 00:05:12,145 Sinulla on melkoinen poika. 88 00:05:13,104 --> 00:05:14,022 Aivan. 89 00:05:14,731 --> 00:05:15,732 Kuule. 90 00:05:16,941 --> 00:05:21,321 Hän on nuori ja haluaa miellyttää. Anna hänelle mahdollisuus, et kadu sitä. 91 00:05:21,863 --> 00:05:24,991 -Jos kadut, anna kenkää. -Isä. Hän vitsailee. 92 00:05:26,451 --> 00:05:27,410 En vitsaile. 93 00:05:30,997 --> 00:05:32,165 Mitä? 94 00:05:34,751 --> 00:05:35,835 En tajua! 95 00:05:39,714 --> 00:05:41,632 En voi vahtia kalenteriasi näin. 96 00:05:41,716 --> 00:05:43,343 Olet myöhässä tapaamiselta. 97 00:05:43,426 --> 00:05:45,553 Se on koodi poikasi hakemiselle. 98 00:05:46,846 --> 00:05:47,930 Hei, Richard. 99 00:05:49,307 --> 00:05:50,183 Rosie? 100 00:05:53,936 --> 00:05:55,646 -Forrest, tehdään se. -Niinkö? 101 00:05:55,730 --> 00:05:58,191 Katsotaan, miten käy. Kokeillaan. 102 00:05:59,442 --> 00:06:00,568 Älä mokaa sitä. 103 00:06:05,490 --> 00:06:06,491 Voi pojat. 104 00:06:07,200 --> 00:06:09,577 Taivas, noinko kävelet nyt? 105 00:06:10,787 --> 00:06:13,706 Raskaus ei ole julkista hommaa, vai? 106 00:06:14,624 --> 00:06:16,751 Anteeksi. Lapsivesi tuli. 107 00:06:17,251 --> 00:06:18,753 Minulla on yöside. 108 00:06:19,128 --> 00:06:20,963 Ja soitit minulle. 109 00:06:21,047 --> 00:06:22,840 En halua olla yksin. 110 00:06:23,091 --> 00:06:25,885 -Enkä ole syönyt. -Ehkä se ei ole huono juttu. 111 00:06:25,968 --> 00:06:29,430 Äiti, lääkärin mukaan paino on noussut sopivasti. 112 00:06:29,972 --> 00:06:30,890 Eleanor? 113 00:06:32,266 --> 00:06:34,727 Herranjestas. Hei, Barry! 114 00:06:34,811 --> 00:06:36,979 Puhuimme juuri sinusta. 115 00:06:37,063 --> 00:06:39,816 -Tämä on poikani, Adam. -Ilo on minun. 116 00:06:39,982 --> 00:06:42,652 Kate, muistathan rahoitusneuvojamme Barryn - 117 00:06:42,735 --> 00:06:44,362 ja hänen sinkkupoikansa? 118 00:06:44,987 --> 00:06:46,906 Se pätee meihin molempiin. 119 00:06:46,989 --> 00:06:51,369 Hyvänen aika. Kaksi nuorta sinkkunaista ja -miestä. 120 00:06:51,577 --> 00:06:53,913 -Mikä todennäköisyys? -Mitä tapahtuu? 121 00:06:53,996 --> 00:06:55,456 -Voimmeko istua? -Tuota... 122 00:06:55,540 --> 00:06:56,749 Ilman muuta. 123 00:06:58,626 --> 00:07:00,128 -Olet raskaana. -Niin. 124 00:07:00,336 --> 00:07:02,255 Raskaana oleva nainen on kaunis. 125 00:07:02,338 --> 00:07:05,091 -Onko? -Hehku ja muoto. 126 00:07:05,425 --> 00:07:06,426 Haju. 127 00:07:07,718 --> 00:07:09,762 Köyhällä ei ole varaa valita. 128 00:07:10,263 --> 00:07:13,850 Herrat, pyydän anteeksi. Tyttäreni synnyttää. 129 00:07:14,267 --> 00:07:15,518 Uskomatonta. 130 00:07:17,520 --> 00:07:19,730 -Purista kättäni. -Ei tarvitse. 131 00:07:19,814 --> 00:07:22,525 Pitää seurata kelloa. 132 00:07:22,859 --> 00:07:25,027 Oliko se 4, 4, 4, vauva lattialla? 133 00:07:25,111 --> 00:07:27,196 En tiedä. Pitääkö mennä sairaalaan? 134 00:07:27,280 --> 00:07:28,114 Paska! 135 00:07:29,198 --> 00:07:30,533 Voin viedä sinut. 136 00:07:30,616 --> 00:07:33,661 Sinä... Ei. Äiti, mennään. 137 00:07:35,413 --> 00:07:37,373 Enkö voi saattaa sinua autolle? 138 00:07:37,457 --> 00:07:39,000 -Näpit irti, hemmo! -Okei. 139 00:07:39,083 --> 00:07:41,919 -Tosi outoa! -Tule. 140 00:07:44,422 --> 00:07:45,590 Voi taivas! 141 00:07:46,382 --> 00:07:48,009 Äiti... 142 00:07:48,092 --> 00:07:50,303 Minua pelottaa. 143 00:07:50,761 --> 00:07:52,013 Kultaseni. 144 00:07:52,096 --> 00:07:53,806 -Älä ole hassu. -Selvä. 145 00:07:54,140 --> 00:07:55,683 Paino laskee ajan kanssa. 146 00:07:57,810 --> 00:07:59,353 Ulos täältä! 147 00:08:01,564 --> 00:08:03,566 Kiitos. Onko tämä Katen huone? 148 00:08:03,941 --> 00:08:04,859 Hienoa! 149 00:08:05,193 --> 00:08:06,819 -Voi taivas! -Kate. 150 00:08:07,278 --> 00:08:09,697 Mitä kuvittelin? En pysty tähän yksin. 151 00:08:10,031 --> 00:08:14,035 Olenko sairaalan kummitus? Olen tässä enkä jätä sinua yksin. 152 00:08:14,285 --> 00:08:16,579 Se tapahtuu tällä kertaa nopeammin. 153 00:08:16,662 --> 00:08:18,789 Tiedän. Se on toisen lapsen siunaus. 154 00:08:18,873 --> 00:08:20,500 -Selvä. -Niin. 155 00:08:21,250 --> 00:08:23,044 -Oletko valmis työntämään? -En. 156 00:08:23,127 --> 00:08:24,754 Jätetäänkö se sisälle? 157 00:08:24,837 --> 00:08:27,256 Et sinä sitä halua. 158 00:08:27,340 --> 00:08:28,799 -Onnistut kyllä. -Selvä. 159 00:08:28,883 --> 00:08:30,927 -Joo. -No niin, työnnetään. 160 00:08:31,010 --> 00:08:33,387 Tapaat pian vauvasi. 161 00:08:33,471 --> 00:08:35,973 No niin, työnnä! 162 00:08:36,057 --> 00:08:37,517 Hyvin menee. 163 00:08:37,600 --> 00:08:40,561 Homma hanskassa. Työnnä! 164 00:08:40,645 --> 00:08:42,772 RASKAUSTESTI 165 00:08:48,069 --> 00:08:48,986 Pitää mennä. 166 00:08:49,070 --> 00:08:50,071 -Minne? -Poikien ilta. 167 00:08:50,571 --> 00:08:51,572 Älä valvo. 168 00:08:53,699 --> 00:08:55,243 -Missä olit? -Ajelemassa. 169 00:08:57,119 --> 00:08:58,287 Hittoako teet täällä? 170 00:08:58,913 --> 00:09:00,164 Nathanilla oli töitä. 171 00:09:30,152 --> 00:09:31,696 Voi paska! 172 00:09:31,779 --> 00:09:32,738 Kate... 173 00:09:33,698 --> 00:09:34,699 Mitä hittoa? 174 00:09:36,284 --> 00:09:37,743 Mikä hänen nimensä on? 175 00:09:40,037 --> 00:09:40,997 Kenen? 176 00:09:42,039 --> 00:09:44,417 Passissa ei lue "ilkeä lastenhoitaja". 177 00:09:48,087 --> 00:09:50,131 -Mitä tarkoitat? -Näin sinut. 178 00:09:51,215 --> 00:09:52,383 Hänen kanssaan. 179 00:09:55,386 --> 00:09:56,887 Mikä hänen nimensä on? 180 00:10:10,067 --> 00:10:10,943 Renya. 181 00:10:15,448 --> 00:10:16,532 Renya? 182 00:10:17,867 --> 00:10:18,868 Tavaa se. 183 00:10:21,329 --> 00:10:25,166 R-E-N-Y-A. 184 00:10:27,126 --> 00:10:29,962 Kuten se lausutaan, vai? 185 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 Typerys. 186 00:10:38,596 --> 00:10:39,430 Olit poissa. 187 00:10:40,598 --> 00:10:42,099 Valehtelit minulle. 188 00:10:42,642 --> 00:10:44,393 Haluatko tehdä vauvan? 189 00:10:45,311 --> 00:10:46,145 Olemme valmiita. 190 00:10:46,937 --> 00:10:49,732 En voinut puhua kellekään. Älä muutu noin vain. 191 00:10:49,815 --> 00:10:52,276 Et ollut sitoutunut tähän. 192 00:10:52,360 --> 00:10:55,488 -Lupaan, etten. -Missä olit, Kate? Et välitä minusta. 193 00:10:55,571 --> 00:10:56,864 Missä olit? 194 00:10:59,241 --> 00:11:02,328 Kate, anna anteeksi. 195 00:11:03,079 --> 00:11:04,455 Olet minulle pornoa. 196 00:11:20,137 --> 00:11:21,180 Tosi hyvä. 197 00:11:22,056 --> 00:11:23,683 -Tarvitsen Nathania. -Mitä? 198 00:11:23,766 --> 00:11:26,602 -Älä pakota kerjäämään. -Autetaan sinut tämän läpi. 199 00:11:26,686 --> 00:11:27,812 -Jooko? -Selvä. 200 00:11:29,855 --> 00:11:30,856 Nathan? 201 00:11:31,774 --> 00:11:33,192 Hei, isoäiti. 202 00:11:33,275 --> 00:11:34,527 Se ei halua... 203 00:11:36,028 --> 00:11:37,279 Taivas, Nathan. 204 00:11:40,616 --> 00:11:42,827 -Onnistut kyllä. -Hyvä on. 205 00:11:42,910 --> 00:11:44,412 Keskity vain. 206 00:11:44,495 --> 00:11:47,581 Oletko valmis? Yksi, kaksi, kolme. 207 00:11:47,665 --> 00:11:49,834 Työnnä. Hyvin menee. 208 00:11:49,917 --> 00:11:51,877 Työnnä. 209 00:11:52,670 --> 00:11:54,380 Sillä lailla! 210 00:11:54,463 --> 00:11:55,965 Juuri noin! 211 00:11:58,634 --> 00:11:59,677 -Noin. -Hitto! 212 00:11:59,760 --> 00:12:02,388 Voi taivas. Minne menet? 213 00:12:08,894 --> 00:12:09,979 Hyvänen aika! 214 00:12:16,694 --> 00:12:18,195 Tämä on tyttäremme. 215 00:12:33,002 --> 00:12:33,961 Häivy. 216 00:12:37,631 --> 00:12:38,924 -Kate... -Häivy. 217 00:12:47,808 --> 00:12:49,977 Kaikki hyvin. Pärjäämme kyllä. 218 00:12:50,603 --> 00:12:51,479 Joo. 219 00:12:57,777 --> 00:13:01,030 Hyvää syntymäpäivää! Vauva tuli. 220 00:13:02,948 --> 00:13:05,075 Kyllä. No niin. 221 00:13:11,040 --> 00:13:12,958 Hyvää synttäriä, Katie. 222 00:13:13,709 --> 00:13:16,587 Vuosi on ollut haastava. Voisit juhlia. 223 00:13:16,670 --> 00:13:18,964 Avaa tämä yksin. 224 00:13:19,048 --> 00:13:20,633 Outoa. Kiitos, äiti. 225 00:13:21,926 --> 00:13:23,427 Sinua odotetaan neukkarissa. 226 00:13:23,511 --> 00:13:26,263 Huolenpitosi liikuttaa, mutta minulla on kokous. 227 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 -Vahditko Ellaa? -Minulla on silkkiä. 228 00:13:28,557 --> 00:13:30,726 Selviät kyllä. Hei, kulta! 229 00:13:31,352 --> 00:13:32,895 -Hei, kultaseni. -Mene. 230 00:13:32,978 --> 00:13:35,356 Älä vain puklaa. 231 00:13:36,816 --> 00:13:39,443 -Siinä sinä olet. -Ethän joutunut odottamaan? 232 00:13:39,527 --> 00:13:41,862 Kaverit syövät hullun lailla. 233 00:13:42,321 --> 00:13:47,076 Emme usein näe parimetristä voileipää ja jonkinlaista energiajuomaa. 234 00:13:48,828 --> 00:13:50,579 Kate, minulla on yllätys. 235 00:13:51,121 --> 00:13:54,124 En uskonut hänen tulevan, koska palasi tällä viikolla, 236 00:13:54,208 --> 00:13:56,085 mutta Steve Malk on taistelija. 237 00:13:56,168 --> 00:13:58,337 -Tuliko hän? -Enkö siis kuollut? 238 00:14:00,297 --> 00:14:01,465 Ei, minä... 239 00:14:01,966 --> 00:14:05,594 Kun taistelee rintasyöpää vastaan lähes vuoden, 240 00:14:05,678 --> 00:14:08,806 oppii sen, että pitää mennä suoraan asiaan. 241 00:14:08,889 --> 00:14:11,225 Totta. Hienoa, että tulitte, herra Malk. 242 00:14:11,600 --> 00:14:12,601 Aloitetaan! 243 00:14:13,269 --> 00:14:15,187 Herrat, lopettakaa syöminen! 244 00:14:17,273 --> 00:14:20,401 Vaikka Stenton Capital on arvostettu vakuutusyhtiö, 245 00:14:20,776 --> 00:14:24,488 optisesti henkivakuutuksianne markkinoidaan vain eliitille. 246 00:14:25,155 --> 00:14:26,657 Onko se paha? 247 00:14:27,658 --> 00:14:32,454 Jos avaatte imagonne niille, jotka eivät ansaitse eniten, 248 00:14:32,830 --> 00:14:33,956 sanotaan vaikka - 249 00:14:34,665 --> 00:14:35,875 sinkkuäideille, 250 00:14:36,625 --> 00:14:37,585 opettajille, 251 00:14:38,127 --> 00:14:39,044 ja hoitajille, 252 00:14:39,837 --> 00:14:42,006 tienaatte omaisuuden. 253 00:14:45,342 --> 00:14:48,053 Noissa ihmisissä ei ole mitään vikaa, 254 00:14:48,137 --> 00:14:51,015 mutta en näe itseäni. 255 00:14:52,600 --> 00:14:54,310 Aloitin yhtiön tyhjästä. 256 00:14:54,393 --> 00:14:58,272 Tein rajusti töitä ja uskon, että jos olisin nähnyt - 257 00:14:58,814 --> 00:15:02,693 nälkäpäivinäni menestyvän miehen kuvan, 258 00:15:03,319 --> 00:15:05,362 se olisi inspiroinut hitosti. 259 00:15:06,697 --> 00:15:08,073 Eikö niin? 260 00:15:09,825 --> 00:15:10,993 Anteeksi. 261 00:15:11,827 --> 00:15:15,831 Sain kaksi kuukautta sitten vauvan ja olen asumuserossa. 262 00:15:16,165 --> 00:15:18,792 -Joten... -Anna kun arvaan. Saitko talon? 263 00:15:21,295 --> 00:15:24,048 En. Mies jäi kotiimme, ja minä hankin asunnon. 264 00:15:25,132 --> 00:15:28,010 Jopa jotain. Sitä ei kuule joka päivä. 265 00:15:28,594 --> 00:15:30,429 Sinulla on moraalia, Kate. 266 00:15:30,512 --> 00:15:31,639 Minähän sanoin. 267 00:15:32,306 --> 00:15:36,560 Tiimini ja minä hylkäämme kuvat ja otamme yhteyttä loppuviikosta. 268 00:15:36,644 --> 00:15:38,270 Heti takaisin bisneksiin. 269 00:15:38,354 --> 00:15:41,440 Olet enemmän mies kuin nainen, vai mitä? 270 00:15:42,066 --> 00:15:43,651 En tiedä, mitä sanoa. 271 00:15:43,734 --> 00:15:45,694 Anna sen vain olla. 272 00:15:46,070 --> 00:15:47,321 Mennään, herrat! 273 00:15:47,404 --> 00:15:48,906 Tykkään hänestä. 274 00:15:52,284 --> 00:15:53,369 Voi hitto. 275 00:15:56,538 --> 00:15:58,499 Ymmärsinkö oikein? 276 00:15:58,707 --> 00:16:02,503 -Muutamme kuvia ja laitamme mukaan... -Rikkaita valkoisia miehiä? 277 00:16:02,586 --> 00:16:03,504 Jep. 278 00:16:04,088 --> 00:16:05,172 Miten virkistävää. 279 00:16:05,255 --> 00:16:06,215 Niin. 280 00:16:09,551 --> 00:16:12,096 Hyvää syntymäpäivää, narttu! 281 00:16:12,388 --> 00:16:13,639 Mennään illalla ulos. 282 00:16:15,224 --> 00:16:17,393 Sanoin, etten halua juhlia. 283 00:16:19,645 --> 00:16:23,983 Liittyykö haluttomuutesi siihen, että juhlit synttäreitäsi ilman Nathania? 284 00:16:24,066 --> 00:16:27,027 Ei. Lopeta! Nuo ovat terapiointilasisi. 285 00:16:27,111 --> 00:16:28,779 Terapiointi ei ole sana. 286 00:16:28,862 --> 00:16:32,282 Et kysynyt, mutta diagnoosini on, 287 00:16:33,242 --> 00:16:37,204 että vuotesi on ollut vaikea ja tarvitset vähän penistä. 288 00:16:37,287 --> 00:16:40,874 Olen 6 000 kegelin päässä peniksestä. 289 00:16:40,958 --> 00:16:45,504 Ala puristella. Se auttaa vihaankin. Voit jatkaa eteenpäin. 290 00:16:46,005 --> 00:16:47,172 Anteeksi. 291 00:16:47,256 --> 00:16:49,216 Voin tulla, kun et ole piuhoissa. 292 00:16:49,299 --> 00:16:52,469 -Voin tehdä muuta samalla. -Tarvitsen hyväksyntäsi. 293 00:16:52,553 --> 00:16:53,470 Sopii. 294 00:16:54,430 --> 00:16:55,305 Kiitti. 295 00:16:58,058 --> 00:17:00,519 -Onko kaikki tässä? -Hyvin, kiitos. 296 00:17:08,444 --> 00:17:09,278 Kiitti. 297 00:17:13,115 --> 00:17:15,576 -Hän on ihastunut sinuun. -Mitä? Ei. 298 00:17:15,659 --> 00:17:16,994 Osaat sen yhä. 299 00:17:19,246 --> 00:17:20,748 Saitko sinä...? 300 00:17:21,415 --> 00:17:22,416 Kegeliä. 301 00:17:53,113 --> 00:17:53,989 Hitto! 302 00:17:55,616 --> 00:17:56,700 Hyvää synttäriä. 303 00:17:57,034 --> 00:17:59,328 Valokuvakirja Charlielta. 304 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 En ole siinä. Vain te kaksi. 305 00:18:01,872 --> 00:18:04,249 Teimme sen yhdessä. Onko tuo hän? 306 00:18:04,333 --> 00:18:06,085 -Saanko...? -Hän nukkuu. 307 00:18:09,046 --> 00:18:12,091 Otanko lapset illaksi, jotta voit juhlia? 308 00:18:12,174 --> 00:18:15,969 Mistä lähtien on pakko huvitella synttäripäivänä? 309 00:18:16,345 --> 00:18:18,430 -Yritän auttaa. -Älä jauha paskaa. 310 00:18:18,514 --> 00:18:21,683 -Väijytit minut vauvan takia. -Siitä on kaksi kuukautta. 311 00:18:22,851 --> 00:18:25,354 Olen hänen isänsä, sinun pitää sallia se. 312 00:18:27,689 --> 00:18:28,857 Hän on Ella. 313 00:18:31,026 --> 00:18:32,569 Eli Eleanor? 314 00:18:33,529 --> 00:18:35,447 -Äitisi mukaan? -Voi hitto. 315 00:18:35,531 --> 00:18:37,699 En tarkoittanut... 316 00:18:38,325 --> 00:18:40,536 Jollakin on synttärit! 317 00:19:00,931 --> 00:19:02,307 Hyvää yötä. 318 00:19:11,358 --> 00:19:13,694 Äiti, mitä ostit minulle? 319 00:19:20,742 --> 00:19:21,660 Mitä...? 320 00:19:30,711 --> 00:19:32,588 Hyvä tavaton. 321 00:19:35,841 --> 00:19:37,551 Hän ei tunne minua yhtään. 322 00:19:47,102 --> 00:19:49,104 UUSI SAUMA 323 00:20:02,534 --> 00:20:04,536 FILIPE, 36, TRAINERI 324 00:20:06,997 --> 00:20:09,333 AJATTELEN SINUA TÄNÄÄN... 325 00:20:33,941 --> 00:20:34,983 Minä tässä. 326 00:20:37,569 --> 00:20:39,029 Mitä teet nyt? 327 00:20:46,036 --> 00:20:46,912 Hei. 328 00:20:48,247 --> 00:20:49,081 Terve. 329 00:22:07,826 --> 00:22:09,953 Tekstitys: Petri Nauha