1 00:00:06,006 --> 00:00:07,757 Aiemmin: 2 00:00:07,841 --> 00:00:10,427 -Kate. -Myisin merihevoselle sukellusveneen. 3 00:00:10,510 --> 00:00:12,846 Siksi olet täällä. 4 00:00:12,929 --> 00:00:15,140 -Oletko varma tästä? -Täysin varma. 5 00:00:15,390 --> 00:00:19,894 -Onko tuo nännikoru? -Anteeksi. En tiedä, mikä minua vaivaa. 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,396 Myitkö vauvamme? 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,189 -Myin talomme. -Anteeksi? 8 00:00:23,773 --> 00:00:28,987 -Haluatko pukea minut? -Saisinko järjestää sinulle jotain? 9 00:00:29,070 --> 00:00:32,532 Minä hukun, Frankie. En pysty tähän enää. 10 00:00:40,749 --> 00:00:41,875 Piru vie. 11 00:00:45,420 --> 00:00:47,297 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 12 00:00:49,507 --> 00:00:50,341 Riittää jo. 13 00:00:56,848 --> 00:00:59,809 Charliella on ihottumaa. 14 00:01:01,144 --> 00:01:05,148 -Huomenta. Nukuitteko hyvin? -Valitan. Täällä on ollut kurja aamu. 15 00:01:06,107 --> 00:01:09,486 Sarahille tuli viime hetken työkeikka, joten jäin yksin. 16 00:01:09,569 --> 00:01:11,905 Sitten tämä kaveri heräsi hysteerisenä. 17 00:01:11,988 --> 00:01:16,201 -Anteeksi. Haluatko kysyä äitiäni vai... -Olen ollut valveilla kauan. 18 00:01:16,284 --> 00:01:20,205 -Olen kysynyt kaikkia, eikä kukaan pääse. -Ihottumaa on jatkuvasti. 19 00:01:20,288 --> 00:01:23,500 Kylpy haaleassa vedessä ja paksulti ihottumarasvaa. 20 00:01:23,583 --> 00:01:27,087 Kun jatkat samaa rataa koko päivän, ihottuma häipyy illaksi. 21 00:01:27,170 --> 00:01:30,423 Selvä. Seuraava puheenaihe. Hermostuttaako tämä päivä? 22 00:01:31,674 --> 00:01:36,429 Se tuntuu oikein hyvältä. Saan viimein näyttää kynteni Stromangerin edessä. 23 00:01:36,888 --> 00:01:40,183 -Kunpa onnistuisin. Hän on tiukka täti. -Hyvin se menee. 24 00:01:40,266 --> 00:01:42,060 Ja sitten minä saan ihottumaa. 25 00:01:43,853 --> 00:01:47,148 -Poika pitää saada kuumaan kylpyyn. -Haaleaan, Nathan. 26 00:02:02,330 --> 00:02:03,998 Äitini vahtii häntä tänään. 27 00:02:04,666 --> 00:02:06,501 Paistoin munakokkelia evääksi. 28 00:02:07,335 --> 00:02:10,338 -Ja pakkasit sen pussiin. -Nyt se on kannettavissa. 29 00:02:12,048 --> 00:02:14,467 Korjaan tilanteen. Hankin talon takaisin. 30 00:02:18,513 --> 00:02:20,849 Oletko sinä kipeä, äiti? 31 00:02:21,474 --> 00:02:24,686 En ole. Otan vain tänään rennosti. 32 00:02:24,769 --> 00:02:30,358 -Hyvä. Minun pitää tehdä se kouluprojekti. -Aivan. Modernin naisen haastattelu. 33 00:02:30,859 --> 00:02:33,570 Olen valmis lähikuvaan. Miltä näytän? 34 00:02:34,404 --> 00:02:36,281 Näytät ihan hyvältä. 35 00:02:37,323 --> 00:02:38,700 Hyvä. Antaa mennä. 36 00:02:40,368 --> 00:02:43,580 Mistä moderni nainen hankkii vaatteensa? 37 00:02:44,080 --> 00:02:48,084 Olen nykyaikainen ja kiireinen nainen, joten ostan vaatteeni netistä. 38 00:02:48,418 --> 00:02:50,128 Etkö tee vaatteitasi itse? 39 00:02:51,045 --> 00:02:53,590 Joku bangladeshilaislapsi tekee ne. 40 00:02:53,756 --> 00:02:56,342 Ei vaatteiden ompeleminen hullua ole. 41 00:02:56,634 --> 00:02:59,804 Neulon huivini itse ja olen tehnyt jopa mokkasiinit. 42 00:03:00,388 --> 00:03:02,849 -Ennen vai jälkeen marjastuksen? -Jälkeen. 43 00:03:03,975 --> 00:03:08,563 -Millainen olo sinulla muuten on? -Ihan hyvä. Kiitos kysymästä. 44 00:03:11,149 --> 00:03:12,442 Seuraava kysymys. 45 00:03:16,529 --> 00:03:17,697 Anteeksi. 46 00:03:21,868 --> 00:03:27,332 En ole viime aikoina hoitanut omaa sarkaani, joten halusin vain kertoa, 47 00:03:27,540 --> 00:03:30,126 että täytin jääkaapin välipaloilla. 48 00:03:31,211 --> 00:03:33,755 -Mitä siellä on? -Vaikka mitä hyvää. 49 00:03:33,922 --> 00:03:37,091 Kävin luomutorilla, joten kaikki on huippulaatua. 50 00:03:37,634 --> 00:03:39,969 -Terveysruokaako? -On siellä sipsejäkin. 51 00:03:40,178 --> 00:03:41,804 -Onko mitään makeaa? -On. 52 00:03:42,180 --> 00:03:45,016 Miksi teit moista? Edessä on pitkä viikonloppu. 53 00:03:45,099 --> 00:03:47,477 Kaikki hylätään jääkaappiin kello 16.30. 54 00:03:47,769 --> 00:03:50,772 Minusta tämä oli reilusti tehty, Jenny. 55 00:03:52,232 --> 00:03:56,611 -Baba ghanoushia! Vien tämän kotiin. -Mikset kysynyt toiveita? 56 00:03:56,694 --> 00:04:00,365 Jotkut ovat allergisia munakoisolle. Voin saada anafylaksian ilmastoinnin kautta. 57 00:04:10,500 --> 00:04:13,002 -Oletpa sinä nättinä. Onko tuo villaa? -On. 58 00:04:13,711 --> 00:04:17,215 20 markkina-alueen johtajuus on aikamoinen saavutus. 59 00:04:18,675 --> 00:04:20,260 Miten saamme luvun 40:een? 60 00:04:22,053 --> 00:04:24,305 Siinä auttaa uusi ja moderni logo. 61 00:04:30,311 --> 00:04:33,022 Mikä tuo on? Väitätkö tuota logoksi? 62 00:04:33,439 --> 00:04:38,152 -Missä possu on? -Possu oli söpö ja palveli aikansa. 63 00:04:38,236 --> 00:04:42,448 Kilpailette nyt uusilla markkinoilla, joilla siisti imago on tärkeä. 64 00:04:42,532 --> 00:04:47,161 Tuotteiden laatuun ei pidä koskea. Ne ovat kiistatta markkinoiden parhaat. 65 00:04:47,745 --> 00:04:52,417 Mutta pakkauksella on väliä. Imagot testattiin, ja tämä miellytti eniten. 66 00:04:52,500 --> 00:04:55,878 Sanoin Victorialle, että haluan pitää possun. 67 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 Ette tullut tänne mielisteltäväksi. 68 00:04:58,172 --> 00:05:03,094 Lyön firmamme maineen vetoa, että tämä on paras ratkaisu. 69 00:05:06,723 --> 00:05:08,891 -Jatka. -Hienoa. 70 00:05:12,020 --> 00:05:16,941 -Voinko häiritä hetken, Kate? -Eikö asia voi odottaa? 71 00:05:17,066 --> 00:05:20,445 Anteeksi. En keskeyttäisi, jos asia ei olisi kiireellinen. 72 00:05:22,447 --> 00:05:24,198 Suokaa anteeksi. 73 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 Olen pahoillani. 74 00:05:27,076 --> 00:05:28,745 -Niin. -Anteeksi vielä. 75 00:05:28,828 --> 00:05:32,332 -En yleensä häiritse ihmisiä näin. -Onko kyse Charliesta? 76 00:05:32,415 --> 00:05:37,378 Hänellä on aika kova kuume. Toin hänet sairaalaan, ja häneltä otettiin verikoe. 77 00:05:37,754 --> 00:05:41,466 Mitä jos hänellä on tuhkarokko? Vauvat voivat kuolla siihen. 78 00:05:42,175 --> 00:05:46,262 -Puhuiko lääkäri tuhkarokosta? -Ei. Näytteitä tutkitaan paraikaa. 79 00:05:47,764 --> 00:05:51,142 Eli kyse voi olla jostain vähemmän tuhkarokkoisesta? 80 00:05:51,225 --> 00:05:55,229 Vähemmän tuhkarokkoisesta? Jestas. Aika tyyni vastaus jopa sinulta. 81 00:05:55,313 --> 00:05:58,524 Anteeksi. Minä vain... Jos mietitään paniikkiasteikkoa, 82 00:05:58,608 --> 00:06:03,529 tuhkarokkoa on tasoa jumaliste. Sitten on vaikka suu- ja sorkkatauti. 83 00:06:03,613 --> 00:06:06,824 -Toivotaan siis suu- ja sorkkatautia. -Ei. 84 00:06:08,034 --> 00:06:11,454 -Oletan, että sinulla on esittely kesken? -Täysin, mutta - 85 00:06:12,997 --> 00:06:16,584 -voin kyllä hypätä lentokoneeseen. -Olet nähnyt liikaa vaivaa. 86 00:06:16,667 --> 00:06:19,379 Ei täällä voi kuin istua ja panikoida. 87 00:06:20,254 --> 00:06:24,092 -Soita heti kun kuulet jotain. -Minä soitan. Rakastan sinua. 88 00:06:24,592 --> 00:06:25,510 Minäkin sinua. 89 00:06:30,723 --> 00:06:35,478 -Jatkammeko esittelyä? -Se olisi mukavaa. 90 00:06:36,938 --> 00:06:39,565 -Taisimme jäädä kestomakkaroihin. -Aivan. 91 00:06:39,649 --> 00:06:43,194 -Jatketaanko, Kate? -Tietysti. 92 00:06:46,155 --> 00:06:48,199 -Mihin jäinkään? -Possuun. 93 00:06:49,242 --> 00:06:50,159 Aivan. Possuun. 94 00:06:51,786 --> 00:06:53,204 Eli possu... 95 00:06:55,998 --> 00:07:00,837 Pyydän anteeksi. Kuulin juuri, että poikani on sairaalassa. 96 00:07:01,129 --> 00:07:04,507 Hän on todella pieni, ei edes yhtä... 97 00:07:04,590 --> 00:07:10,763 Pidetäänpä viiden minuutin tauko. Olkaa hyvät ja nauttikaa virvokkeista. 98 00:07:10,888 --> 00:07:14,725 Selvitetään tämä asia ulkopuolella, Kate. 99 00:07:14,809 --> 00:07:16,769 Kiitos. Olen pahoillani. 100 00:07:19,564 --> 00:07:20,815 Tosi pahoillani. 101 00:07:22,817 --> 00:07:25,111 -Oletko järjiltäsi? -Mitä? 102 00:07:25,194 --> 00:07:29,198 Ei asiakkaalle kerrota ikäviä tosiasioita. 103 00:07:29,282 --> 00:07:35,079 Gazen pitää muistuttaa heitä rahasta, jota heille tienaamme, ei sairaista lapsista. 104 00:07:35,163 --> 00:07:36,330 Pyydän anteeksi. 105 00:07:37,582 --> 00:07:42,545 Miten voin puhua leikkeleistä, kun yksivuotiaani on sairaalassa? 106 00:07:42,879 --> 00:07:46,924 -Olet itse äiti. Mitä tekisit? -Mieti, mikä sinulle on tärkeää, 107 00:07:47,758 --> 00:07:49,886 koska olet heikoilla jäillä. 108 00:07:51,095 --> 00:07:53,639 Näinkö jokaisen koulunäytelmän? En. 109 00:07:54,223 --> 00:07:59,479 -Tämä ei ole mikään koulunäytelmä. -Sinulla on onneksi kyvykäs mies kotona. 110 00:08:00,771 --> 00:08:06,152 Kuka tahansa voi olla äiti. Sairaalaan meneminen lievittää omantunnontuskia, 111 00:08:06,652 --> 00:08:08,654 mutta mieti, mitä menetät. 112 00:08:12,033 --> 00:08:15,453 Anteeksi, mutta mitä minä menetän? 113 00:08:17,163 --> 00:08:19,582 Nähdään esittelyssä. 114 00:08:23,878 --> 00:08:26,172 Pyydän anteeksi. Kaikki on hyvin. 115 00:08:29,217 --> 00:08:34,305 -Kiitos, että aikaistit katselmusta. -Ei kestä. Aloitetaan tästä kerroksesta. 116 00:08:34,972 --> 00:08:37,016 Aivan. Tehdään niin. 117 00:08:38,768 --> 00:08:42,396 -Ymmärsimmekö ajan väärin? -Olette täällä ihan oikeaan aikaan. 118 00:08:42,855 --> 00:08:46,567 Halusin tavata ostajan, joka hyppää tähän uppoavaan laivaan. 119 00:08:47,610 --> 00:08:52,490 -Anteeksi. Uppoavaan laivaan? -Kerron arvokkaita sisäpiirin tietoja. 120 00:08:52,573 --> 00:08:56,619 Esimerkiksi tämän seinän pitäisi olla kantava, mutta se on heikko. 121 00:08:58,621 --> 00:09:04,710 Rakastelimme sitä vasten puolisoni kanssa, kun muutimme tänne. Se on lähes ontto. 122 00:09:05,628 --> 00:09:10,007 -En näe siinä vikaa. -Dale tunnetaan kiinteistöhuijarina. 123 00:09:10,591 --> 00:09:14,929 -Häntä suositeltiin kovasti. -Arvaa, mitä ei suositella. 124 00:09:16,097 --> 00:09:19,225 Tätä kaappia. Se on täpötäynnä hometta. 125 00:09:20,685 --> 00:09:25,815 Tästä murjusta tulee yksi murheenkryyni, jos ostajalla ei ole tunnesidettä siihen. 126 00:09:25,898 --> 00:09:28,484 Aion tehdä täyden remontin, joten sama se. 127 00:09:29,235 --> 00:09:34,115 -Voisimmeko jatkaa katselmusta? -Aloitetaan sittenkin yläkerrasta. 128 00:09:42,748 --> 00:09:43,583 Voi paska. 129 00:09:45,626 --> 00:09:47,962 Alice, siivoa nämä pirun yksisarviset. 130 00:10:02,226 --> 00:10:04,353 Tässä käy nyt sitten näin. 131 00:10:04,979 --> 00:10:08,357 Olen Alice Carlson, ja tämä on dokumenttini - 132 00:10:08,691 --> 00:10:11,110 modernin ja uudisraivaajanaisen eroista. 133 00:10:12,111 --> 00:10:14,614 Uudisraivaajat tekivät omat vaatteensa - 134 00:10:15,197 --> 00:10:18,326 keritsemällä lampaat ja kehräämällä villasta lankaa. 135 00:10:18,409 --> 00:10:19,702 Alan tajuta. 136 00:10:19,785 --> 00:10:20,620 ÄITI MODERNI NAINEN 137 00:10:20,703 --> 00:10:25,291 -Etkö tee vaatteitasi itse? -Joku bangladeshilaislapsi tekee ne. 138 00:10:26,751 --> 00:10:27,585 Voi paska. 139 00:10:41,432 --> 00:10:44,935 Minun päiväni oli ylisyvältä. 140 00:10:46,646 --> 00:10:47,480 Entä sinun? 141 00:10:54,612 --> 00:10:58,616 Voitko lopettaa? Minulla on tärkeä kohtaus kesken. 142 00:10:58,699 --> 00:11:01,994 Isä haastaa puiston lastenhoitajien johtajan. 143 00:11:05,122 --> 00:11:07,083 Olet ollut outo seurassani. 144 00:11:10,628 --> 00:11:12,171 Mitä? Älä! 145 00:11:14,590 --> 00:11:17,510 Hyvä on. Puhutaan tästä sitten, jos kerran haluat. 146 00:11:17,593 --> 00:11:21,639 -Haluan luoda yhteyden sinuun. -Miksi ottaisit nännikorun? 147 00:11:22,598 --> 00:11:26,060 -Ihan totta. Mitä hemmettiä se oli? -En tiedä. Halusin... 148 00:11:26,143 --> 00:11:30,648 Mikset myöskään tue elokuvaani? minulle tapahtuu jotain huikeaa, 149 00:11:30,731 --> 00:11:33,234 -eikä sinua kiinnosta yhtään. -Kiinnostaa. 150 00:11:33,359 --> 00:11:38,280 Halisi ovat olleet viime aikoina surkeita. Sama kuin halaisi tajutonta naista. 151 00:11:38,364 --> 00:11:41,492 -Ei... -Käytät chokereita kuin 19-vuotiaana. 152 00:11:42,910 --> 00:11:45,996 -Onko sinulla haku päällä? -Etkö pidä chokereista? 153 00:11:46,080 --> 00:11:49,375 Kuka oikein olet? En edes tunnista sinua enää. 154 00:11:51,877 --> 00:11:55,756 Luuhaat kaiket yöt ulkona, vaikka sinulla on kotona ihana tytär. 155 00:11:58,759 --> 00:12:01,804 Haluatko edes olla täällä? Tai meidän kanssamme? 156 00:12:04,765 --> 00:12:06,267 Haluatko olla minun kanssani? 157 00:12:07,977 --> 00:12:08,811 En tiedä. 158 00:12:10,604 --> 00:12:12,273 Et osaa vastata edes tuohon. 159 00:12:15,192 --> 00:12:16,444 Vastaan puolestasi. 160 00:12:17,695 --> 00:12:18,612 Minulle riitti. 161 00:12:20,656 --> 00:12:23,159 Minä ja Zoe emme osallistu kokeiluusi enää. 162 00:12:26,829 --> 00:12:29,498 Jos haluat etsiä itseäsi töissä, anna mennä. 163 00:12:31,125 --> 00:12:32,334 Minä tiedän asemani. 164 00:12:48,809 --> 00:12:52,062 -Hyvä luoja. Anteeksi. -Kaikki on hyvin. 165 00:12:53,564 --> 00:12:55,941 -Missä hän on? -Täällä. 166 00:13:00,070 --> 00:13:02,448 Anteeksi, saanko ottaa hänet syliin? 167 00:13:02,531 --> 00:13:05,451 -Ja te olette... -Hänen äitinsä. 168 00:13:06,327 --> 00:13:08,871 -Tarvitsette kaavun ensin. -Täällä, kulta. 169 00:13:10,998 --> 00:13:11,874 Minä vain... 170 00:13:12,792 --> 00:13:16,170 Täydellinen ajoitus. Aioin juuri antaa hänelle pistoksen. 171 00:13:16,253 --> 00:13:19,924 -Äidin laittama laastari on aina kiva. -Hienoa. Hetki... 172 00:13:22,927 --> 00:13:27,932 Erinomaista. Tämä on opetussairaala, joten voivatko he seurata? 173 00:13:28,432 --> 00:13:30,142 Totta kai. 174 00:13:31,060 --> 00:13:31,977 Tämä on teille. 175 00:13:32,228 --> 00:13:35,898 Kiitos. Laastari. Opitte tämän lääkiksen ekana päivänä. 176 00:13:36,649 --> 00:13:38,400 Sitten annetaan pistos. 177 00:13:40,319 --> 00:13:43,489 Kaikki on hyvin, pikku apina. Täältä tulee laastari. 178 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 -Äidin vuoro. -Minä vain... 179 00:13:45,991 --> 00:13:47,910 -Voi paska. -Älkää käyttäkö sitä. 180 00:13:48,369 --> 00:13:51,330 -Tässä on uusi. -Älkää tehkö muistiinpanoja tuosta. 181 00:13:52,540 --> 00:13:54,792 Kaikki on hyvin. Rentoudu vain. 182 00:13:54,875 --> 00:13:55,835 Minun täytyy... 183 00:13:56,126 --> 00:13:59,380 Älkää puhaltako siihen. Nyt se on likainen. 184 00:13:59,463 --> 00:14:00,881 Tässä on uusi. 185 00:14:09,515 --> 00:14:10,349 Se repesi. 186 00:14:10,432 --> 00:14:13,853 Minä hoidan tämän. Valmista. 187 00:14:14,687 --> 00:14:17,189 Äiti! Jayme varasti valkosipulileipäni. 188 00:14:18,190 --> 00:14:19,358 Nyt hiljaa. 189 00:14:21,443 --> 00:14:22,278 Olepa hyvä. 190 00:14:22,361 --> 00:14:24,697 -Kiitos. -Ei kestä. 191 00:14:27,783 --> 00:14:33,539 -Voinko näyttää yhden koulujutun? -Nyt ei ehkä ole hyvä hetki. 192 00:14:33,622 --> 00:14:38,043 Tietysti voit. Meidän täytyy tukea häntä, vaikka se olisi tylsää. 193 00:14:38,335 --> 00:14:40,170 -Minähän tuen. -Tiedetään. 194 00:14:41,130 --> 00:14:44,049 Olen Alice Carlson, ja tämä on dokumenttini... 195 00:14:44,133 --> 00:14:46,635 -Minut huijattiin ansaan. -Ole hiljaa. 196 00:14:47,219 --> 00:14:51,390 ...esimerkkinä modernista naisesta. Mistä saat juomavetesi? 197 00:14:51,640 --> 00:14:57,438 Outo kysymys. Pullosta, kai. Hanavesi on idiooteille. 198 00:15:00,691 --> 00:15:04,737 -Eikö se pitäisi kierrättää? -Miksi? Kaatopaikalle se silti päätyy. 199 00:15:04,820 --> 00:15:06,614 Nöyryyttävää. 200 00:15:07,948 --> 00:15:11,577 Olen ylpeä äidistäni. Hän huolehtii meistä kaikista. 201 00:15:11,660 --> 00:15:14,079 Hän on ehkä paras äiti, mitä minulla on ollut. 202 00:15:14,663 --> 00:15:17,374 Hän ei osaa rakentaa eikä ommella, 203 00:15:17,833 --> 00:15:21,003 mutta hän on vahva ja fiksu. Rakastan häntä. 204 00:15:21,587 --> 00:15:22,838 Rakastan sinua, äiti. 205 00:15:27,176 --> 00:15:28,010 Tule tänne. 206 00:15:36,060 --> 00:15:37,144 Kiitos. 207 00:15:40,773 --> 00:15:42,107 Minäkin haluan mukaan. 208 00:15:48,697 --> 00:15:50,491 Nyt ne tarvitsee vain täyttää. 209 00:16:02,461 --> 00:16:03,337 Ihanko totta? 210 00:16:05,923 --> 00:16:07,216 Odota hetki. 211 00:16:20,312 --> 00:16:21,271 Mitä sinä teet? 212 00:16:25,234 --> 00:16:27,236 Minulla on vain yksi mahdollisuus, 213 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 joten istun alas. 214 00:16:36,870 --> 00:16:38,622 Minussa on jotain vikaa. 215 00:16:39,581 --> 00:16:42,918 Tai ei vikaa. Jokin on vain rikki. 216 00:16:44,420 --> 00:16:49,008 Haluan uskoa sen olevan väliaikaista, mutten voi luvata sitä. En vielä. 217 00:16:50,467 --> 00:16:54,138 Missään tapauksessa sinun ei tarvitse kantaa siitä enää huolta. 218 00:16:55,180 --> 00:16:57,516 Löysin hoito-ohjelman. 219 00:16:59,101 --> 00:17:02,646 Menen sinne niin pitkäksi aikaa kuin on tarvis. 220 00:17:05,024 --> 00:17:06,692 Se on oikein hyvä ajatus. 221 00:17:10,195 --> 00:17:14,950 -Anteeksi, etten pystynyt auttamaan. -Älä. 222 00:17:17,870 --> 00:17:20,497 Sinun on nyt aika olla huolehtimatta minusta. 223 00:17:24,001 --> 00:17:25,627 Mutta uskotko sinä, 224 00:17:26,503 --> 00:17:29,339 että sinun ja Rhodan on parempi olla ilman minua? 225 00:17:33,844 --> 00:17:35,637 Uskon. 226 00:17:37,431 --> 00:17:39,099 Ymmärrän. 227 00:17:39,683 --> 00:17:40,768 Mutta - 228 00:17:47,566 --> 00:17:49,234 haluan silti olla vaimosi. 229 00:17:51,361 --> 00:17:52,988 Vaikka olisimme kodittomia. 230 00:17:55,699 --> 00:17:57,117 Ei tarvitse olla. 231 00:17:59,286 --> 00:18:01,830 Ostajan laina hylättiin. Talo on meidän. 232 00:18:02,998 --> 00:18:05,793 Tai siis sinun ja Rhodan, 233 00:18:05,876 --> 00:18:08,962 kunnes mielenterveyskurssini on käyty. 234 00:18:11,423 --> 00:18:12,257 Tule tänne. 235 00:18:54,424 --> 00:18:55,259 Hei, kamu. 236 00:18:57,678 --> 00:18:58,720 Anna anteeksi. 237 00:19:02,641 --> 00:19:03,767 Tiedän, että teen - 238 00:19:05,227 --> 00:19:07,062 paljon asioita itseni hyväksi - 239 00:19:09,940 --> 00:19:11,483 ja että kaipaat enemmän. 240 00:19:16,780 --> 00:19:18,407 Antaisitpa minulle anteeksi. 241 00:19:21,326 --> 00:19:23,245 Antaisinpa minä itselleni anteeksi. 242 00:19:26,165 --> 00:19:29,877 Ikävä kyllä lapsen sängyssä oleminen rikkoo sairaalan sääntöjä. 243 00:19:29,960 --> 00:19:32,462 Voin tuoda tyynyn, jos tuoli on epämukava. 244 00:19:32,546 --> 00:19:37,176 Jään tähän vain siksi aikaa, että hän nukahtaa, jos sopii. 245 00:19:37,759 --> 00:19:40,053 Valitan. Se on vastoin sääntöjä. 246 00:19:41,889 --> 00:19:44,808 Ehkä voisit tämän kerran tehdä poikkeuksen. 247 00:19:44,892 --> 00:19:46,935 Pikku kaveri pelkää kovasti. 248 00:19:47,019 --> 00:19:50,689 Sen jälkeen joudun tekemään poikkeuksen muissakin asioissa, 249 00:19:50,772 --> 00:19:54,818 eikä se ole reilua muita vanhempia kohtaan. Tulkaa pois sieltä. 250 00:19:59,031 --> 00:20:00,741 En halua soittaa vartijoille. 251 00:20:01,575 --> 00:20:05,287 -Olette varmasti hyvä äiti... -En tiedä siitä, 252 00:20:06,163 --> 00:20:09,541 mutta tiedän sen verran, että sinä et sitä määrittele. 253 00:20:10,250 --> 00:20:16,089 Jään siis tähän, ja sinä lähdet olemaan edelleen hyvä työssäsi, 254 00:20:16,173 --> 00:20:19,176 koska tiedät hoitajansydämessäsi sen olevan oikein. 255 00:20:42,282 --> 00:20:43,408 Hei, kamu. 256 00:20:46,328 --> 00:20:47,913 Kaikki on hyvin. 257 00:20:48,455 --> 00:20:50,540 Ei ole mitään pelättävää. 258 00:20:51,083 --> 00:20:55,337 Olet koko sairaalan isoin ja rohkein poika. 259 00:20:56,296 --> 00:20:57,965 Ja olen kulkenut täällä. 260 00:20:58,840 --> 00:21:00,050 Tämä on hyvä paikka. 261 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 Tekstitys: Miia Mattila