1 00:00:05,963 --> 00:00:07,338 Kate: Previously on "Workin' Moms" 2 00:00:07,338 --> 00:00:08,671 - Kate. 3 00:00:08,671 --> 00:00:10,588 - I could sell a scuba tank to a sea horse. 4 00:00:10,588 --> 00:00:12,463 - And that's why you're here. 5 00:00:12,463 --> 00:00:14,796 - You sure about this? - Yeah, I'm so sure. 6 00:00:14,796 --> 00:00:16,421 - Jenny, is that a nipple ring? 7 00:00:16,421 --> 00:00:19,505 - I'm sorry, I-I don't know what's going on with me. 8 00:00:19,505 --> 00:00:21,171 - Did you sell our baby? 9 00:00:21,171 --> 00:00:23,005 - I sold our house. - Excuse me? 10 00:00:23,005 --> 00:00:24,713 - You wanna dress me? 11 00:00:24,713 --> 00:00:28,671 - Would you allow me to arrange something for you? 12 00:00:28,671 --> 00:00:32,005 - I'm drowning, Frankie. I can't do this anymore. 13 00:00:35,921 --> 00:00:38,713 (Alarm clock blares) (Startled waking gasp) 14 00:00:38,713 --> 00:00:41,755 (Glass shatters) Oh, God dammit. 15 00:00:43,130 --> 00:00:46,213 (Alarm clock blares) Ugh. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,546 Mmm. 17 00:00:47,546 --> 00:00:49,296 Shhh. Enough. 18 00:00:51,421 --> 00:00:54,255 Ugh. 19 00:00:54,255 --> 00:00:56,546 (Video chat messenger rings) (Charlie cries) 20 00:00:56,546 --> 00:00:59,338 - It's a rash. Charlie's got a rash. 21 00:00:59,338 --> 00:01:02,338 - Mm, good morning. How did you sleep? 22 00:01:02,338 --> 00:01:05,005 - Sorry, not such a good morning on this end. 23 00:01:05,005 --> 00:01:07,255 Sarah got some last minute gig 24 00:01:07,255 --> 00:01:09,380 and left me to fend for myself today. 25 00:01:09,380 --> 00:01:11,755 and then this guy woke up hysterical. 26 00:01:11,755 --> 00:01:13,838 - I'm sorry. Okay, Do you wanna try my mom or... 27 00:01:13,838 --> 00:01:15,963 - Believe me, I've been up for hours. 28 00:01:15,963 --> 00:01:17,796 I've tried everyone, no one can swing it. 29 00:01:17,796 --> 00:01:19,838 - Nathan, he gets rashes all the time. 30 00:01:19,838 --> 00:01:21,421 You know, give him a lukewarm bath, 31 00:01:21,421 --> 00:01:23,338 followed up with a heavy hint of rash cream. 32 00:01:23,338 --> 00:01:25,130 Make him pound water all day. 33 00:01:25,130 --> 00:01:26,921 It should be clear by tonight. I promise. 34 00:01:26,921 --> 00:01:29,130 - Okay, I get it. Let's move on. 35 00:01:29,130 --> 00:01:31,296 Are you nervous about today? - Mm-mm. 36 00:01:31,296 --> 00:01:33,088 I'm feeling really good about it. 37 00:01:33,088 --> 00:01:36,630 Finally time to flex my muscles in front of the Stromanger. 38 00:01:36,630 --> 00:01:38,880 God, I hope I do her justice. She's a tough cookie. 39 00:01:38,880 --> 00:01:40,255 - You're gonna kill it. 40 00:01:40,255 --> 00:01:42,088 And then I'm gonna be the one breaking out in hives. 41 00:01:42,088 --> 00:01:45,171 Okay, I gotta get this kid in a hot bath. 42 00:01:45,171 --> 00:01:47,588 - Lukewarm, Nathan. (Video chat beeps) Nathan? 43 00:01:47,588 --> 00:01:49,296 Na - 44 00:01:49,296 --> 00:01:53,255 ♪♪♪ 45 00:01:53,255 --> 00:01:56,213 ♪ Te, te, te, te, te ♪ 46 00:01:56,213 --> 00:01:59,338 ♪ Te, te, te, te, te ♪ 47 00:01:59,338 --> 00:02:00,755 - Hey! 48 00:02:02,171 --> 00:02:04,338 - My mother is going to watch her for the day. 49 00:02:04,338 --> 00:02:06,588 - I made some scrambled eggs for the road. 50 00:02:06,588 --> 00:02:08,755 - In a bag, Frank? 51 00:02:08,755 --> 00:02:11,713 - This way they're portable. 52 00:02:11,713 --> 00:02:13,213 I'm gonna fix this. 53 00:02:13,213 --> 00:02:14,838 I'll get our house back. 54 00:02:18,046 --> 00:02:21,130 - Mommy, are you sick? - Hmm? 55 00:02:21,130 --> 00:02:23,171 - No, honey, no. I'm just gonna, 56 00:02:23,171 --> 00:02:24,713 kind of, take it easy today. 57 00:02:24,713 --> 00:02:27,255 - Okay good, because I still have to do that school project. 58 00:02:27,255 --> 00:02:30,255 - Right. The modern day woman interview thing, right? 59 00:02:30,255 --> 00:02:33,338 Well, I am ready for my close up. How do I look? 60 00:02:33,338 --> 00:02:35,255 - You look... okay? 61 00:02:37,088 --> 00:02:39,046 - Okay great, let's do this. 62 00:02:39,046 --> 00:02:41,880 - Okay, so as a modern day woman, 63 00:02:41,880 --> 00:02:43,963 where do you get most of your clothes? 64 00:02:43,963 --> 00:02:45,921 - As a modern day busy woman, 65 00:02:45,921 --> 00:02:47,796 I get most of my clothes online. 66 00:02:47,796 --> 00:02:50,546 - Oh, so you don't make them yourself? 67 00:02:50,546 --> 00:02:53,421 - No. Some kid in Bangladesh makes my clothes. 68 00:02:53,421 --> 00:02:56,088 - You know, making your own clothes isn't that crazy. 69 00:02:56,088 --> 00:02:58,255 I knit all my scarves. 70 00:02:58,255 --> 00:03:00,088 I even made my own moccasins. 71 00:03:00,088 --> 00:03:01,755 - Is this before or after you foraged for berries? 72 00:03:01,755 --> 00:03:03,671 - After. 73 00:03:03,671 --> 00:03:06,338 By the way, how're you feeling? 74 00:03:06,338 --> 00:03:08,921 - Uh, I'm all right. Thank you. 75 00:03:10,713 --> 00:03:12,380 - Okay, next question... 76 00:03:12,380 --> 00:03:14,713 ♪♪♪ 77 00:03:14,713 --> 00:03:16,588 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 78 00:03:16,588 --> 00:03:19,046 Jenny: Excuse me! 79 00:03:19,046 --> 00:03:20,671 Hi! 80 00:03:20,671 --> 00:03:24,463 I know I've been kind of dropping the ball lately, 81 00:03:24,463 --> 00:03:26,755 but I just wanted to let you all know that I, 82 00:03:26,755 --> 00:03:29,713 I filled the fridge with snacks. 83 00:03:29,713 --> 00:03:32,213 - What kind of snacks? 84 00:03:32,213 --> 00:03:33,838 - Lots of good stuff. 85 00:03:33,838 --> 00:03:36,880 I went to the organic market, so it's all pretty high shelf. 86 00:03:36,880 --> 00:03:38,463 - Health food? 87 00:03:38,463 --> 00:03:40,088 - There's chips in there too. 88 00:03:40,088 --> 00:03:41,963 Arden: Any sweets? - Yeah. 89 00:03:41,963 --> 00:03:43,463 Gena: Why would you do that? 90 00:03:43,463 --> 00:03:44,963 Friday before the long weekend? 91 00:03:44,963 --> 00:03:47,421 They dump everything in the fridge at 4:30. 92 00:03:47,421 --> 00:03:51,046 - Well, I think it was pretty solid of you, Jenny. 93 00:03:51,046 --> 00:03:54,630 Arden: Oh, baba ghanoush! I'll take it home, Jenny. 94 00:03:54,630 --> 00:03:56,505 - Okay, see, now I wish you'd taken requests 95 00:03:56,505 --> 00:03:58,171 because some of us are allergic to eggplant. 96 00:03:58,171 --> 00:04:00,171 If that gets in the vents; I'm anaphylactic. 97 00:04:00,171 --> 00:04:01,713 Oops. 98 00:04:03,088 --> 00:04:05,088 ♪♪♪ 99 00:04:05,088 --> 00:04:07,588 ♪ Hey, te-te-te-te ♪ 100 00:04:07,588 --> 00:04:10,088 ♪ Hey, te-te-te-te ♪ 101 00:04:10,088 --> 00:04:12,005 - Well, you look great. Is that wool? 102 00:04:12,005 --> 00:04:13,713 - It is. 103 00:04:13,713 --> 00:04:16,088 Being the leader in 20 consumer markets worldwide 104 00:04:16,088 --> 00:04:17,713 is quite a feat. 105 00:04:17,713 --> 00:04:19,880 But how do we make it to 40? 106 00:04:21,713 --> 00:04:24,380 And that is where you're new, modern logo comes in. 107 00:04:27,880 --> 00:04:30,130 - (Laughs) Wha...what is that? 108 00:04:31,338 --> 00:04:33,130 What? You call that a logo? 109 00:04:33,130 --> 00:04:34,880 Yeah... where's the pig? 110 00:04:34,880 --> 00:04:36,838 - Mr. Westwood, the pig was cute 111 00:04:36,838 --> 00:04:38,171 and he served you well, 112 00:04:38,171 --> 00:04:40,088 but you're competing in a new market now. 113 00:04:40,088 --> 00:04:42,296 Where sleek images have a greater impact. 114 00:04:42,296 --> 00:04:44,671 Look, your product's quality shouldn't be touched. 115 00:04:44,671 --> 00:04:46,838 It is, hands down, the finest on the market. 116 00:04:46,838 --> 00:04:49,963 But packaging matters. We've tested both images 117 00:04:49,963 --> 00:04:52,005 and this one has gotten more traction. Period. 118 00:04:52,005 --> 00:04:53,630 - But I specifically told Victoria, 119 00:04:53,630 --> 00:04:55,588 I wanted to keep the pig. 120 00:04:55,588 --> 00:04:57,671 - But you didn't come here to get placated. 121 00:04:57,671 --> 00:04:59,463 And I'm willing to risk our business 122 00:04:59,463 --> 00:05:03,088 to show you that this is what's best for Westwood Foods. 123 00:05:06,380 --> 00:05:08,796 - Go on. - Great. 124 00:05:08,796 --> 00:05:10,255 (Door opens) 125 00:05:10,255 --> 00:05:11,921 Piera: Uh, désolé. 126 00:05:11,921 --> 00:05:14,005 Uh, Kate, can I have a minute, please? 127 00:05:14,005 --> 00:05:16,713 - Piera, can it not wait until after the presentation? 128 00:05:16,713 --> 00:05:18,088 Piera: I am so sorry. 129 00:05:18,088 --> 00:05:20,255 I would never interrupt if it wasn't urgent. 130 00:05:20,255 --> 00:05:22,296 - (Clears throat) 131 00:05:22,296 --> 00:05:24,213 - Won't you excuse me for just one moment. 132 00:05:24,213 --> 00:05:26,130 Terribly sorry. 133 00:05:26,130 --> 00:05:27,505 - Tout suite. - Yes. 134 00:05:27,505 --> 00:05:29,005 Piera: I am so sorry. 135 00:05:29,005 --> 00:05:30,796 I don't normally bother people like that, I promise you. 136 00:05:30,796 --> 00:05:32,338 - What is it? Is it Charlie? 137 00:05:32,338 --> 00:05:34,463 - So, he's running a pretty serious fever, 138 00:05:34,463 --> 00:05:35,838 so I brought him to the hospital 139 00:05:35,838 --> 00:05:37,380 and they gave him a blood test. 140 00:05:37,380 --> 00:05:39,296 Kate, what if he's got the measles? 141 00:05:39,296 --> 00:05:41,755 Did you know babies can die from the measles? 142 00:05:41,755 --> 00:05:44,005 - The measles? Did the doctor actually say that? 143 00:05:44,005 --> 00:05:46,921 - No, they're running the test right now. 144 00:05:46,921 --> 00:05:50,963 - So it can be something else, something less measle-y? 145 00:05:50,963 --> 00:05:52,880 - Less measle-y? Jesus, Kate. 146 00:05:52,880 --> 00:05:54,838 That's a little bit too calm, even for you. 147 00:05:54,838 --> 00:05:56,505 - I'm sorry. No, it's just... 148 00:05:56,505 --> 00:05:58,255 you know, on the spectrum of freaking out, 149 00:05:58,255 --> 00:06:00,338 there's the Measles: holy shit. 150 00:06:00,338 --> 00:06:02,713 And then there's: I don't know, hand, foot and mouth disease. 151 00:06:02,713 --> 00:06:04,755 - Well, fingers crossed for hand, foot and mouth disease. 152 00:06:04,755 --> 00:06:07,713 - No. (Exhales) 153 00:06:07,713 --> 00:06:09,880 - I assume you're still doing that presentation? 154 00:06:09,880 --> 00:06:11,880 - I'm in the middle of it, but... 155 00:06:11,880 --> 00:06:14,088 I could jump on a plane, really. 156 00:06:14,088 --> 00:06:16,463 Nathan: No. You have put too much time into this. 157 00:06:16,463 --> 00:06:19,380 All there's to do is sit around and panic here anyways, so. 158 00:06:19,380 --> 00:06:22,088 - Well, look, call me if you hear anything at all. 159 00:06:22,088 --> 00:06:24,421 Nathan: I will. I love you. 160 00:06:24,421 --> 00:06:26,338 - I love you. 161 00:06:30,463 --> 00:06:34,171 Victoria: Shall we, uh... get back to the presentation? 162 00:06:34,171 --> 00:06:35,755 Daniel: I'd like that. 163 00:06:35,755 --> 00:06:37,130 Victoria: Okay. Daniel: (clears throat) 164 00:06:37,130 --> 00:06:38,796 Woman: I think we're on the pepperettes? 165 00:06:38,796 --> 00:06:40,505 Group: Yes, pepperettes. 166 00:06:40,505 --> 00:06:44,505 - Kate, Shall we continue? Kate: Of course. 167 00:06:44,505 --> 00:06:47,046 Um, where was I, uh... 168 00:06:47,046 --> 00:06:48,588 - The pig. 169 00:06:48,588 --> 00:06:50,838 - The pig, um... 170 00:06:50,838 --> 00:06:53,213 So, uh, the pig... 171 00:06:55,588 --> 00:07:00,338 I'm so sorry, I just found out my son is in the hospital 172 00:07:00,338 --> 00:07:04,088 and he's so little actually, not even one-- 173 00:07:04,088 --> 00:07:07,505 - Well, let's take a 5 minute repose, shall we? 174 00:07:07,505 --> 00:07:10,630 Please help yourself to these lovely refreshments. 175 00:07:10,630 --> 00:07:14,421 Kate, let's step outside, we'll sort this out right away. 176 00:07:14,421 --> 00:07:16,588 - Thank you. I'm so sorry. 177 00:07:19,213 --> 00:07:20,713 So sorry. 178 00:07:22,880 --> 00:07:25,213 - Are you out of your damn mind? - What? 179 00:07:25,213 --> 00:07:28,755 - You never reveal negative truths to the client. 180 00:07:28,755 --> 00:07:30,796 When they think Gaze, they should think about 181 00:07:30,796 --> 00:07:32,171 all the money that we're gonna make them, 182 00:07:32,171 --> 00:07:36,755 not about sick children. - I'm sorry, um... 183 00:07:36,755 --> 00:07:39,755 how am I supposed to continue talking about cold cuts, 184 00:07:39,755 --> 00:07:42,380 when I know my one year old is in the hospital? 185 00:07:42,380 --> 00:07:44,838 You are a mother, what would you do? 186 00:07:44,838 --> 00:07:47,046 - Think about what is important to you 187 00:07:47,046 --> 00:07:50,671 because this is a slippery slope. 188 00:07:50,671 --> 00:07:53,796 Was I at every school play? No. 189 00:07:53,796 --> 00:07:56,255 - But this...this isn't a school play, okay-- 190 00:07:56,255 --> 00:07:59,213 - Thank God for you, you have a capable husband at home. 191 00:07:59,213 --> 00:08:01,755 Anyone can be a mother, Kate. 192 00:08:03,296 --> 00:08:06,380 Going to the hospital might ease your guilt, 193 00:08:06,380 --> 00:08:09,130 but think about what you lose. 194 00:08:11,630 --> 00:08:15,421 - What... I'm sorry. What- what exactly would I lose? 195 00:08:16,921 --> 00:08:20,421 - I will see you back in that room, Kate. 196 00:08:23,213 --> 00:08:25,963 I am so sorry, but everything is fine. 197 00:08:28,838 --> 00:08:30,713 - Thank you for moving the inspection up. 198 00:08:30,713 --> 00:08:34,505 - Yeah, no problem. So, let's start on this floor. 199 00:08:34,505 --> 00:08:37,005 - Yes. Let's... 200 00:08:37,005 --> 00:08:39,796 - Um... did we get the wrong time? 201 00:08:39,796 --> 00:08:42,463 - No. You got the right time. 202 00:08:42,463 --> 00:08:44,005 I wanted to meet the buyer in person 203 00:08:44,005 --> 00:08:47,005 before they got in deep with this sinking ship. 204 00:08:47,005 --> 00:08:49,505 - Sorry, "sinking ship"? 205 00:08:49,505 --> 00:08:52,463 - I am here to provide some valuable insight. 206 00:08:52,463 --> 00:08:54,255 Like this wall, for example: 207 00:08:54,255 --> 00:08:56,005 supposedly a load-bearing wall, but it's weak. 208 00:08:58,296 --> 00:09:00,005 My partner and I made love against it, 209 00:09:00,005 --> 00:09:01,671 the night we moved in. 210 00:09:01,671 --> 00:09:05,130 Listen, (knocking) practically hollow. 211 00:09:05,130 --> 00:09:08,171 - Uh, seems fine to me. - Okay, Dale is known 212 00:09:08,171 --> 00:09:10,255 for playing fast and loose with homes. 213 00:09:10,255 --> 00:09:12,546 - He came highly recommended. 214 00:09:12,546 --> 00:09:14,963 - Okay, well you know what doesn't come high recommended? 215 00:09:14,963 --> 00:09:17,213 Is this closet. 216 00:09:17,213 --> 00:09:20,380 It is ripe with mold. 217 00:09:20,380 --> 00:09:23,130 Listen, this dump is gonna be a real handful 218 00:09:23,130 --> 00:09:25,546 for somebody who doesn't have a personal stake in it. 219 00:09:25,546 --> 00:09:27,171 - Oh, well, I'm planning to gut it, 220 00:09:27,171 --> 00:09:28,963 so none of this really matters. - What? 221 00:09:28,963 --> 00:09:31,713 - Um, if we could just move things right along? 222 00:09:31,713 --> 00:09:34,296 - Maybe we'll start upstairs. - Right. (Polite laugh) 223 00:09:42,255 --> 00:09:43,921 - Shit. 224 00:09:45,296 --> 00:09:48,046 Alice, put your damn unicorns away. 225 00:10:01,713 --> 00:10:04,796 Okay, this is happening. (Laptop key clacks) 226 00:10:04,796 --> 00:10:08,130 - Hi, I'm Alice Carlson and this is my documentary: 227 00:10:08,130 --> 00:10:10,796 "Modern Day Woman versus Pioneer Day Woman". 228 00:10:10,796 --> 00:10:12,713 In pioneer times, 229 00:10:12,713 --> 00:10:15,338 families often make their own clothes by shearing sheep 230 00:10:15,338 --> 00:10:17,671 and then making wool on their spinning wheels. 231 00:10:17,671 --> 00:10:19,630 - Oh, I get it. 232 00:10:19,630 --> 00:10:23,296 - You don't make them yourself? - What? No. (Laughs) 233 00:10:23,296 --> 00:10:25,755 A kid in Bangladesh makes my clothes. 234 00:10:25,755 --> 00:10:27,713 Oh shit. 235 00:10:35,255 --> 00:10:37,630 (Zoe fusses) 236 00:10:41,255 --> 00:10:44,755 - Well, my day couldn't have sucked more. 237 00:10:46,338 --> 00:10:48,546 How was yours? 238 00:10:53,630 --> 00:10:55,546 - Um, sorry, could you not? 239 00:10:55,546 --> 00:10:58,338 I'm just, I am in the middle of this really pivotal scene. 240 00:10:58,338 --> 00:11:02,130 He's right about to confront the leader of the park nannies. 241 00:11:04,796 --> 00:11:07,255 - I feel like you've been weird around me. 242 00:11:07,255 --> 00:11:09,005 - Okay. 243 00:11:10,296 --> 00:11:12,380 - What? No, no, no-no-no! 244 00:11:14,130 --> 00:11:17,421 Fine. Okay, you wanna do this? Let's do this. 245 00:11:17,421 --> 00:11:19,005 - I just wanna connect with you. 246 00:11:19,005 --> 00:11:21,255 - Why? Why would you ever get a nipple ring? 247 00:11:21,255 --> 00:11:22,588 - (Scoffs) 248 00:11:22,588 --> 00:11:24,296 - No, really. What the hell is that about? 249 00:11:24,296 --> 00:11:25,630 - I don't know. I just wanted-- 250 00:11:25,630 --> 00:11:27,921 - And why are you not more supportive of my film? 251 00:11:27,921 --> 00:11:30,171 It's this amazing thing that's finally happened to me 252 00:11:30,171 --> 00:11:32,921 and you couldn't care less. - Of course I care-- 253 00:11:32,921 --> 00:11:35,630 - Your hugs, straight up, suck lately! 254 00:11:35,630 --> 00:11:38,046 Hugging my own wife is like hugging an unconscious woman-- 255 00:11:38,046 --> 00:11:39,213 - No. 256 00:11:39,213 --> 00:11:42,255 - Started wearing chokers like you're 19. 257 00:11:42,255 --> 00:11:44,755 - To me it just looks like you're out on the hunt. 258 00:11:44,755 --> 00:11:46,796 - You don't like chokers? - Who are you? 259 00:11:46,796 --> 00:11:49,588 I don't even recognize you. 260 00:11:51,546 --> 00:11:53,421 You stay out all night. 261 00:11:53,421 --> 00:11:55,338 You have the most amazing daughter here. 262 00:11:57,880 --> 00:12:00,463 Do you even wanna be here? 263 00:12:00,463 --> 00:12:02,796 Do you wanna be with us? 264 00:12:04,421 --> 00:12:07,213 Do you wanna be with me? 265 00:12:07,213 --> 00:12:09,671 - I don't know. 266 00:12:09,671 --> 00:12:12,213 - You can't even answer that? 267 00:12:14,880 --> 00:12:17,463 Okay, I'll do it for you. 268 00:12:17,463 --> 00:12:20,005 I'm done. 269 00:12:20,005 --> 00:12:21,380 Zoe and I, 270 00:12:21,380 --> 00:12:24,213 we're not gonna be part of your experiment anymore. 271 00:12:26,588 --> 00:12:28,421 You wanna go and find yourself at work... 272 00:12:28,421 --> 00:12:30,713 have at her, 273 00:12:30,713 --> 00:12:33,213 but I know where I'm at. 274 00:12:33,213 --> 00:12:39,755 ♪♪♪ 275 00:12:48,213 --> 00:12:51,713 - Oh my God, I'm so sorry. - Hey, it's okay. 276 00:12:53,213 --> 00:12:54,505 - Where is he? Where is he? 277 00:12:54,505 --> 00:12:57,421 - He's right here, he's right here. 278 00:12:57,421 --> 00:12:59,880 Kate: (Tearing up) Charlie. Hi, baby! 279 00:12:59,880 --> 00:13:02,213 Can I-oh, sorry, can I, um, can I hold him? 280 00:13:02,213 --> 00:13:03,796 - I'm sorry, who are you? 281 00:13:03,796 --> 00:13:06,088 - I'm the mother. I'm his mom. 282 00:13:06,088 --> 00:13:07,630 - Okay, you'll need to put on a gown first. 283 00:13:07,630 --> 00:13:08,838 - Here you go, honey. Here you go. 284 00:13:08,838 --> 00:13:10,796 Kate: Oh, all right. Okay. 285 00:13:10,796 --> 00:13:12,588 I just sort of... 286 00:13:12,588 --> 00:13:13,963 - Actually, perfect timing 287 00:13:13,963 --> 00:13:15,963 as I was about to administer him a shot. 288 00:13:15,963 --> 00:13:18,130 It's always nice when the mother puts on the band aid. 289 00:13:18,130 --> 00:13:19,880 - Oh great! Let me just sort of... 290 00:13:22,713 --> 00:13:26,005 - Oh wonderful! As this is a teaching hospital, 291 00:13:26,005 --> 00:13:28,088 would you mind this group watched? 292 00:13:28,088 --> 00:13:30,463 - Uh, sure, that's fine. - Okay. 293 00:13:30,463 --> 00:13:31,838 That's yours. 294 00:13:31,838 --> 00:13:33,671 - Okay, thank you. Band-aid. 295 00:13:33,671 --> 00:13:36,505 Probably learned this on your first day of med school. 296 00:13:36,505 --> 00:13:38,546 - And we're giving him the shot. 297 00:13:38,546 --> 00:13:40,171 (Charlie cries) 298 00:13:40,171 --> 00:13:42,046 - Oh, poor-- it's okay, monkey. 299 00:13:42,046 --> 00:13:43,588 It's okay, here comes your band-aid. 300 00:13:43,588 --> 00:13:45,130 - That's your cue, mom. - Yup-yup-yup. 301 00:13:45,130 --> 00:13:46,671 Just gonna-- oh shit! 302 00:13:46,671 --> 00:13:49,630 - Please don't use that. Here is a fresh one. 303 00:13:49,630 --> 00:13:51,713 - Please don't write that down. 304 00:13:51,713 --> 00:13:55,463 - It's okay, Kate, just relax. - I just have to... 305 00:13:55,463 --> 00:13:59,338 - Please don't blow on it, it's dirty now. 306 00:13:59,338 --> 00:14:01,755 Here is a fresh one. 307 00:14:01,755 --> 00:14:03,546 (Charlie cries loudly) 308 00:14:06,755 --> 00:14:10,463 (Band-Aid package tears) - Oh, I, um, I ripped it. 309 00:14:10,463 --> 00:14:12,380 - I'll do it. And done. 310 00:14:14,463 --> 00:14:17,046 - Hey! Mom, Jayme stole my garlic bread. 311 00:14:17,046 --> 00:14:19,630 Anne: Shhh. Lionel: Shut up, please. 312 00:14:19,630 --> 00:14:21,255 - Mm. 313 00:14:21,255 --> 00:14:22,755 - Here you go. 314 00:14:22,755 --> 00:14:24,671 - Thank you. - You're welcome. 315 00:14:27,255 --> 00:14:30,088 - Hey guys, can I show you something I made for school? 316 00:14:30,088 --> 00:14:32,255 - Honey, I don't think that now is a good time to do this. 317 00:14:32,255 --> 00:14:34,880 Lionel: Uh, of course you may, sweetie. 318 00:14:34,880 --> 00:14:37,921 Okay, we have to be supportive, even when it's boring. 319 00:14:37,921 --> 00:14:40,796 - I am supportive. - I know. 320 00:14:40,796 --> 00:14:43,963 - Hi. I'm Alice Carlson and this is my documentary: 321 00:14:43,963 --> 00:14:46,546 - I was setup. - Shut up, please. 322 00:14:46,546 --> 00:14:49,005 - ...for an example of a modern day woman... 323 00:14:49,005 --> 00:14:51,421 Now, where do you get most of your drinking water? 324 00:14:51,421 --> 00:14:54,546 Anne: That is a weird question. From bottles, I guess. 325 00:14:54,546 --> 00:14:57,880 In my opinion tap water is for mouth breathers. 326 00:15:00,338 --> 00:15:02,796 Alice: Shouldn't you put that in the recycling? 327 00:15:02,796 --> 00:15:04,588 - Why? It just goes in the landfill anyway. 328 00:15:04,588 --> 00:15:07,630 Ugh. This is humiliating. 329 00:15:07,630 --> 00:15:09,630 - I'm proud to be my mom's daughter. 330 00:15:09,630 --> 00:15:11,505 She takes great care of all of us. 331 00:15:11,505 --> 00:15:14,088 She's probably the best mom I've ever had. 332 00:15:14,088 --> 00:15:16,755 She can't build anything and she doesn't know how to sew, 333 00:15:16,755 --> 00:15:19,380 but she's strong and smart and I love her. 334 00:15:21,380 --> 00:15:23,380 I love you, mom. 335 00:15:26,838 --> 00:15:28,713 - Come here. 336 00:15:30,421 --> 00:15:31,921 Hey. 337 00:15:35,630 --> 00:15:37,463 Thank you. 338 00:15:40,130 --> 00:15:42,796 - Get me in on some of this? 339 00:15:42,796 --> 00:15:45,046 (Lionel growls and Anne laughs) 340 00:15:45,046 --> 00:15:48,588 ♪♪♪ 341 00:15:48,588 --> 00:15:51,171 - So all I have to do is fill them. 342 00:15:53,005 --> 00:15:54,921 (Cell phone buzzes) 343 00:15:57,671 --> 00:15:59,296 Hello? 344 00:16:01,588 --> 00:16:04,088 Are you for real? 345 00:16:05,755 --> 00:16:07,921 Hang on, hang on. Hey. 346 00:16:07,921 --> 00:16:16,213 ♪♪♪ 347 00:16:16,213 --> 00:16:17,005 - Frankie... 348 00:16:20,088 --> 00:16:21,588 what are you doing? 349 00:16:22,671 --> 00:16:26,421 - Okay, I know I'm only gonna get one shot at this, 350 00:16:27,630 --> 00:16:30,255 so I'm gonna go ahead and sit. 351 00:16:36,505 --> 00:16:39,255 Uh, Giselle, I know there's something wrong with me. 352 00:16:39,255 --> 00:16:42,630 Not even wrong really, just, like, broken. 353 00:16:44,130 --> 00:16:45,713 I wanna believe that it's temporary, 354 00:16:45,713 --> 00:16:47,838 but I can't promise you that. 355 00:16:47,838 --> 00:16:50,130 Not yet. 356 00:16:50,130 --> 00:16:54,796 Either way, it's not gonna be your weight to carry anymore. 357 00:16:54,796 --> 00:16:56,880 I found this program and... 358 00:16:58,713 --> 00:17:01,046 I am gonna go. 359 00:17:01,046 --> 00:17:03,046 For as long as it takes. 360 00:17:04,171 --> 00:17:07,088 - That's a really good idea, Frank. 361 00:17:09,255 --> 00:17:11,963 I'm sorry I haven't been able to help you. 362 00:17:11,963 --> 00:17:14,046 - No. No, it's... 363 00:17:17,713 --> 00:17:22,255 it's time for you not to worry about me for a while. 364 00:17:22,255 --> 00:17:23,755 (Chuckles through tears) 365 00:17:23,755 --> 00:17:26,296 But do you, do you think that... 366 00:17:26,296 --> 00:17:28,796 that think that you and Rhoda would be better off without me? 367 00:17:33,505 --> 00:17:35,380 - Well... yeah. 368 00:17:37,338 --> 00:17:39,255 - Okay, I got it. Yup. 369 00:17:39,255 --> 00:17:40,838 - But... 370 00:17:47,296 --> 00:17:49,505 I want to be married to you. 371 00:17:50,588 --> 00:17:53,421 Even if it means we're homeless. 372 00:17:55,338 --> 00:17:57,505 - Okay. Well, we don't have to be. 373 00:17:58,838 --> 00:18:00,755 The buyers' money fell through. 374 00:18:00,755 --> 00:18:02,796 The house is ours. 375 00:18:02,796 --> 00:18:05,380 Well, it's yours and Rhoda's 376 00:18:05,380 --> 00:18:09,421 until I complete my course in sanity. 377 00:18:11,171 --> 00:18:12,505 - Come here. 378 00:18:13,546 --> 00:18:16,921 ♪♪♪ 379 00:18:16,921 --> 00:18:21,338 ♪ What is love, but a constant struggle ♪ 380 00:18:21,338 --> 00:18:23,213 ♪♪♪ 381 00:18:23,213 --> 00:18:24,880 Jayme: (giggles) 382 00:18:24,880 --> 00:18:28,088 ♪ What's the heart, but the pounding ♪ 383 00:18:28,088 --> 00:18:32,171 ♪♪♪ 384 00:18:32,171 --> 00:18:35,171 ♪ What are we when the tide is sinking ♪ 385 00:18:36,796 --> 00:18:39,755 ♪♪♪ 386 00:18:39,755 --> 00:18:42,255 ♪ What is faith, I don't own it ♪ 387 00:18:43,588 --> 00:18:49,130 ♪♪♪ 388 00:18:49,130 --> 00:18:51,796 (Nathan snores, Charlie whimpers) 389 00:18:54,088 --> 00:18:56,380 Kate: (Quietly) Hey, buddy. 390 00:18:57,380 --> 00:18:59,046 So I'm sorry. 391 00:19:02,505 --> 00:19:09,088 I know I do a lot of things for me 392 00:19:09,088 --> 00:19:11,005 and that you need more. 393 00:19:16,546 --> 00:19:19,171 I hope you can forgive me. 394 00:19:21,088 --> 00:19:23,588 I hope I can forgive me. 395 00:19:25,880 --> 00:19:27,880 - I'm afraid it's against hospital regulations 396 00:19:27,880 --> 00:19:29,838 for you to be in there with him. 397 00:19:29,838 --> 00:19:32,213 I could get you a pillow if the chair is uncomfortable. 398 00:19:32,213 --> 00:19:34,630 - I'm just gonna stay in here with him for a few more minutes 399 00:19:34,630 --> 00:19:37,255 until he falls asleep, if that's all right? 400 00:19:37,255 --> 00:19:41,005 - I'm sorry. It's just that it's against our rules. 401 00:19:41,005 --> 00:19:44,463 - Uh, well, maybe you can let this one slide. 402 00:19:44,463 --> 00:19:46,755 I mean, this little guy's pretty scared right now. 403 00:19:46,755 --> 00:19:48,296 - If I let this slide, 404 00:19:48,296 --> 00:19:50,630 then I have to let a lot of other things slide. 405 00:19:50,630 --> 00:19:53,130 And that's not fair to the other parents. 406 00:19:53,130 --> 00:19:55,755 Now, please get out of the crib. 407 00:19:58,546 --> 00:20:01,255 I don't wanna have to call security. 408 00:20:01,255 --> 00:20:02,755 I'm sure you're a great mother-- 409 00:20:02,755 --> 00:20:06,713 - Yeah, I don't know that I am, but I sure as shit know 410 00:20:06,713 --> 00:20:09,796 you're not the determining factor on that front. 411 00:20:09,796 --> 00:20:12,838 So, I'm gonna stay here in this crib 412 00:20:12,838 --> 00:20:14,463 and you're gonna walk away 413 00:20:14,463 --> 00:20:16,171 and continue being good at your job 414 00:20:16,171 --> 00:20:17,713 because you know, down in your nurse heart, 415 00:20:17,713 --> 00:20:20,630 it's the right thing to do. 416 00:20:20,630 --> 00:20:22,671 (Nathan snores) 417 00:20:27,963 --> 00:20:30,046 (Charlie coos) 418 00:20:35,421 --> 00:20:36,546 ♪♪♪ 419 00:20:36,546 --> 00:20:42,005 (Charlie whimpers) Hey, baby. 420 00:20:42,005 --> 00:20:43,005 Hey, buddy. 421 00:20:44,130 --> 00:20:46,046 Hey, buddy. 422 00:20:46,046 --> 00:20:48,255 No, no, it's okay. 423 00:20:48,255 --> 00:20:50,838 You have nothing to be scared of. 424 00:20:50,838 --> 00:20:53,546 You're the biggest, bravest boy 425 00:20:53,546 --> 00:20:56,046 in this whole hospital. 426 00:20:56,046 --> 00:20:58,463 And I've walked these halls; 427 00:20:58,463 --> 00:21:01,380 this place is good. 428 00:21:01,380 --> 00:21:04,130 ♪ You are my sunshine, ♪ 429 00:21:04,130 --> 00:21:05,921 ♪ My only sunshine ♪ 430 00:21:07,463 --> 00:21:09,546 ♪ You make me happy... ♪