1 00:00:06,006 --> 00:00:07,632 Wat voorafging: 2 00:00:08,591 --> 00:00:11,511 Ik weet niet wat ik heb. -De baby huilt. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,222 Ik was naar een abortuskliniek. -Wat? 4 00:00:14,305 --> 00:00:16,975 Ik heb het niet gedaan. Ik wilde weten hoe het zou voelen. 5 00:00:17,058 --> 00:00:19,602 Fijn dat het je uitmaakt wat ik vind. 6 00:00:19,728 --> 00:00:24,065 Geef je dat allemaal weg? -Zo wordt je huis puur, dus ja. 7 00:00:24,149 --> 00:00:29,112 Ik ben niet blij. Moet ik zeggen dat we ons niet redden zonder jou? 8 00:00:29,320 --> 00:00:30,280 Misschien. 9 00:00:55,055 --> 00:00:56,848 STOP 10 00:01:24,125 --> 00:01:25,627 Wat een boom, hè? 11 00:01:45,897 --> 00:01:47,023 EEN NETFLIX-ORIGINAL 12 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 Nog een paar seconden. 13 00:01:52,487 --> 00:01:55,949 Laat jullie vision boards maar zien. 14 00:01:58,409 --> 00:02:03,790 Ik vind die van jou verontrustend. Heb je de ogen met opzet zwart gemaakt? 15 00:02:04,833 --> 00:02:06,709 Ja. -Mag ik beginnen? 16 00:02:07,710 --> 00:02:09,921 Ik vind dit gewoon erg leuk... 17 00:02:10,004 --> 00:02:12,715 ...want ik ben m'n leven aan het veranderen. 18 00:02:13,424 --> 00:02:15,135 Vooruitgang is goed. 19 00:02:15,677 --> 00:02:18,596 Ik ga eigenlijk meer achteruit. 20 00:02:18,847 --> 00:02:22,183 Terug naar m'n studietijd. Dat waren mooie tijden. 21 00:02:22,517 --> 00:02:24,894 Deze pagina's komen uit een boek... 22 00:02:25,019 --> 00:02:27,564 ...want ik had college met een leuke jongen. 23 00:02:27,814 --> 00:02:30,358 Dat was Ian, m'n huidige man. 24 00:02:31,985 --> 00:02:35,780 Ik heb het anders gedaan. Ik heb Rhoda versierd. 25 00:02:38,658 --> 00:02:39,993 Gaat het wel? 26 00:02:40,368 --> 00:02:42,996 Anne deed niet eens mee. 27 00:02:43,121 --> 00:02:44,956 Omdat het dom is. 28 00:02:45,039 --> 00:02:48,543 Vision boards zijn voor trieste millenials zonder discipline. 29 00:02:49,043 --> 00:02:51,087 Je bent bozer dan normaal. 30 00:02:51,588 --> 00:02:54,299 Sorry. Ik heb ruzie gehad met Lionel. 31 00:02:54,591 --> 00:02:57,510 Waarover? -Je weet wel, abortus. 32 00:02:57,594 --> 00:03:00,805 Dat was vast een moeilijk gesprek. 33 00:03:01,472 --> 00:03:05,310 Maar het is belangrijk om een uitlaatklep te hebben. 34 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 Ja, die heb ik wel. 35 00:03:13,193 --> 00:03:14,694 Wat voelt dat goed, zeg. 36 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 Eet maar op, kleintje. 37 00:03:20,533 --> 00:03:22,035 Hoe voel je je? -Goed. 38 00:03:22,118 --> 00:03:23,870 Heel goed. Ik hoor hier thuis. 39 00:03:25,538 --> 00:03:27,040 Dat is goed dan. 40 00:03:27,123 --> 00:03:30,126 Ik mis jullie wel. Ik wou dat ik bij jullie was. 41 00:03:30,210 --> 00:03:35,048 Maar deze baan is goed. De baan is een zeven. 42 00:03:35,131 --> 00:03:37,800 En jij en meneer Hongerstaking zijn een tien. 43 00:03:37,926 --> 00:03:41,429 Niet doen. Niet liegen over hoe leuk je de baan vindt. 44 00:03:41,554 --> 00:03:44,974 Dit voelt niet eerlijk. -Dat is het ook niet. 45 00:03:45,475 --> 00:03:48,436 Ik moet zorgen dat hij eet en dan naar m'n werk. 46 00:03:48,519 --> 00:03:52,482 Natuurlijk. Ik hou van jullie. Dit zou leuker zijn met jullie erbij. 47 00:03:54,525 --> 00:03:57,612 Fijne eerste dag, zakenvrouw. Je gaat knallen. 48 00:03:58,321 --> 00:03:59,781 Ik weet niet of... 49 00:04:19,801 --> 00:04:21,052 Wie anders? 50 00:04:22,053 --> 00:04:24,055 Ik moet plassen. 51 00:04:24,639 --> 00:04:26,724 Hou het op. Dat deed je vroeger ook. 52 00:04:35,858 --> 00:04:38,403 Ze heeft honger. -Ik ook. 53 00:04:38,486 --> 00:04:39,946 Zal ik een eitje bakken? 54 00:04:41,864 --> 00:04:43,324 Ik wil jou, mafkees. 55 00:04:46,119 --> 00:04:47,829 Dit is te geforceerd. 56 00:04:47,912 --> 00:04:51,499 Ik moet echt plassen. En ik kan alleen aan eieren denken. 57 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 We doen het later. 58 00:04:54,127 --> 00:04:56,713 Dan hebben we geen tijd. -Wil je geen eieren? 59 00:04:57,463 --> 00:04:58,881 Jawel. 60 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 Ze slaapt. 61 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 Wat doe je? 62 00:05:06,222 --> 00:05:09,017 Ik word nerveus van je. Kun je even stoppen? 63 00:05:09,100 --> 00:05:10,768 Nee, ik ben op dreef. 64 00:05:10,935 --> 00:05:14,939 Eindelijk iets waar ik goed in ben. Dingen verkopen. 65 00:05:15,023 --> 00:05:18,651 Ik ben blij dat je blij bent. Ben je dat? Ik weet het niet zeker. 66 00:05:18,735 --> 00:05:21,571 Ik schoon ons leven op. Ik kan eindelijk ademen. 67 00:05:22,196 --> 00:05:24,240 Het is wel fijn met minder troep. 68 00:05:25,533 --> 00:05:28,077 Waar is de klok? -Verkocht. 69 00:05:28,536 --> 00:05:29,996 Wat nog meer? 70 00:05:30,079 --> 00:05:34,625 Dingen die we niet nodig hebben of die veel opbrengen. 71 00:05:35,293 --> 00:05:38,546 Fijn dat je iets hebt gevonden waar je goed in bent. 72 00:05:39,172 --> 00:05:42,550 Zeg dat wel. Ik heb vanochtend 1800 dollar verdiend. 73 00:05:43,301 --> 00:05:45,011 Jeetje. -Precies. 74 00:05:45,553 --> 00:05:46,763 Ik zorg voor ons. 75 00:05:47,013 --> 00:05:51,100 Ik ben de kapitein van dit schip en ik vaar zo het land op. 76 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 Let wel op de vuurtoren. 77 00:05:55,021 --> 00:05:55,897 Dat beeldje? 78 00:05:57,106 --> 00:05:57,940 Verkocht. 79 00:06:01,361 --> 00:06:04,739 Daar ben je. Wat doe je? 80 00:06:06,449 --> 00:06:08,534 Ik heb nagedacht over wat je zei. 81 00:06:08,618 --> 00:06:11,079 Het spijt me, ik... -Nee, je hebt gelijk. 82 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 We moeten dit uitvogelen. 83 00:06:14,832 --> 00:06:17,126 En dat moet ons helpen? 84 00:06:17,210 --> 00:06:21,172 Probeer het eerst eens. Zo maak ik al m'n werkbeslissingen. 85 00:06:21,255 --> 00:06:22,632 Dat verklaart een hoop. 86 00:06:23,925 --> 00:06:26,260 Een derde baby, voor- en nadelen. 87 00:06:26,344 --> 00:06:28,096 Ik kan lezen. 88 00:06:32,975 --> 00:06:34,560 Ik weet een nadeel. -Goed. 89 00:06:35,561 --> 00:06:37,230 We kunnen het niet betalen. 90 00:06:37,688 --> 00:06:39,148 Geld. Belangrijk. 91 00:06:43,403 --> 00:06:45,446 Nadeel. -Nog een, goed. 92 00:06:46,489 --> 00:06:50,410 We hebben nu al niet genoeg tijd. -We hebben geen tijd. 93 00:06:51,828 --> 00:06:52,829 Geen tijd. 94 00:06:54,872 --> 00:06:57,750 Meer luiers. Meer babyvoeding. Grote nadelen. 95 00:06:59,127 --> 00:07:00,128 Ja, babyspullen. 96 00:07:06,759 --> 00:07:10,096 Ik weet een voordeel. Ja, ik weet er een. 97 00:07:13,808 --> 00:07:14,851 K.L.B. 98 00:07:15,601 --> 00:07:17,687 Ik hou van kleine, lieve baby's. 99 00:07:37,832 --> 00:07:40,293 Hallo, ik ben Kate. 100 00:07:43,337 --> 00:07:46,674 Hallo, ik ben Piera. Ik ben je assistente. 101 00:07:46,757 --> 00:07:49,177 Aangenaam. -Welkom. 102 00:07:49,385 --> 00:07:51,554 Laten we opschieten. Mevrouw Stromanger... 103 00:07:51,637 --> 00:07:55,057 ...wil je graag zien. -Kunnen we even langs m'n kantoor? 104 00:07:55,141 --> 00:07:58,186 Ik wil m'n spullen even neerzetten en het zien. 105 00:07:58,394 --> 00:08:00,605 Sorry? -Ze wacht op je. 106 00:08:01,063 --> 00:08:03,316 Natuurlijk. Ze heeft het druk, geweldig. 107 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 Deze kant op. 108 00:08:04,609 --> 00:08:08,488 Wil Victoria Stromanger me graag zien? 109 00:08:09,071 --> 00:08:10,948 Dat is ongelooflijk. 110 00:08:11,407 --> 00:08:14,202 Ik wilde vragen of ze m'n Forbes wilde signeren. 111 00:08:14,285 --> 00:08:16,704 Maar dat is stom. Ik heb hem bij me.... 112 00:08:16,787 --> 00:08:20,541 Je bent ingelicht, toch? -Over Victoria? Ja. 113 00:08:20,708 --> 00:08:22,752 Stevige handdruk, professioneel... 114 00:08:22,835 --> 00:08:25,129 Over de repetitie voor de presentatie. 115 00:08:25,546 --> 00:08:27,632 Om half vier in de vergaderruimte. 116 00:08:27,715 --> 00:08:29,926 Ik zal er klaar voor zijn. -Hierheen. 117 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 Kate Foster, dit is Meghan. 118 00:08:36,265 --> 00:08:37,683 Ja, ze is er. 119 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 Dit is een monumentaal moment. 120 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 O, ja. 121 00:08:52,865 --> 00:08:55,493 Dat spijt me zo. 122 00:08:56,410 --> 00:08:58,371 Je hebt erg zachte lippen. 123 00:08:59,997 --> 00:09:01,457 Neem plaats. 124 00:09:03,793 --> 00:09:05,336 Hoe was je reis? 125 00:09:05,503 --> 00:09:06,963 Ik was met de trein... 126 00:09:07,046 --> 00:09:11,008 ...dus ik had tijd om de informatie te lezen die Piera had opgestuurd. 127 00:09:11,342 --> 00:09:14,136 Ik denk dat... -Haal even diep adem. 128 00:09:14,887 --> 00:09:15,721 Relax. 129 00:09:16,347 --> 00:09:19,183 Er is tijd zat om het over het werk te hebben. 130 00:09:19,475 --> 00:09:23,854 Sorry, ik heb er zin in. Drie jongens. Je bent een bikkel. 131 00:09:23,938 --> 00:09:26,732 Hoe deed je het? -Niet slapen, veel werken. 132 00:09:26,816 --> 00:09:28,442 Ze studeren nu, dus... 133 00:09:28,901 --> 00:09:31,112 Je mist ze vast. -Als het uitkomt. 134 00:09:34,407 --> 00:09:37,493 Maar goed, heel erg bedankt voor... -Dus... 135 00:09:38,494 --> 00:09:42,331 Volgens Richard kun je overtuigend zijn. 136 00:09:43,291 --> 00:09:46,043 Dat weet ik niet. Niet zoals jij. 137 00:09:46,210 --> 00:09:52,049 Niet zo onschuldig doen. Je hebt talent, laat dat zien. 138 00:09:53,801 --> 00:09:57,680 Ik verkoop 'n zeepaardje een zuurstoffles. -Daarom ben je hier. 139 00:09:57,763 --> 00:10:00,182 En dat willen we zien. 140 00:10:00,766 --> 00:10:04,061 Daniel Westwood houdt niet van verandering. 141 00:10:04,145 --> 00:10:09,442 Hij is ouderwets. Gebruik je talent om hem te bewerken. 142 00:10:12,028 --> 00:10:15,573 Ik wil je graag in actie zien. 143 00:10:15,781 --> 00:10:20,745 Ik wil je feliciteren met... -Meghan signeert die voor je. 144 00:10:22,580 --> 00:10:23,998 Juist. 145 00:10:33,633 --> 00:10:35,092 Jezus. 146 00:10:35,468 --> 00:10:37,803 Dit is geniaal. -Weet ik. 147 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 Ze gaan echt langer mee. 148 00:10:41,891 --> 00:10:46,395 Draag je een microfoontje of zo? Dit is het meest overbodige gesprek ooit. 149 00:10:46,520 --> 00:10:48,564 Ontwijk je me? 150 00:10:50,232 --> 00:10:51,984 Die avond laatst... 151 00:10:53,027 --> 00:10:53,861 ...zo ben ik niet. 152 00:10:54,570 --> 00:10:59,492 Je kunt moedertje spelen en je groepje vertellen wat je wilt... 153 00:10:59,575 --> 00:11:01,952 ...maar ik ken jou. Je was onbeschoft... 154 00:11:02,036 --> 00:11:05,331 ...maar het is goed dat je de scheiding eindelijk accepteert. 155 00:11:05,831 --> 00:11:07,041 Scheiding? 156 00:11:07,541 --> 00:11:10,294 Ik heb zat gescheiden mannen gehad. Ik weet hoe dat gaat. 157 00:11:10,419 --> 00:11:12,129 We liggen niet in scheiding. 158 00:11:12,838 --> 00:11:15,591 Dat was een rare avond voor me. 159 00:11:16,175 --> 00:11:20,429 Juist jij zou moeten weten hoe het is om wat te willen flikflooien... 160 00:11:20,513 --> 00:11:24,517 ...en even niet jezelf te zijn. -Oké, luister. 161 00:11:25,267 --> 00:11:29,855 Ik ben erg geduldig geweest met je prikkelbare gedrag, maar genoeg. 162 00:11:30,189 --> 00:11:34,443 Je kunt naar pikken graaien en het een identeitscrisis noemen. 163 00:11:34,694 --> 00:11:37,405 Maar beledig mij niet. Ik weet wie ik ben. 164 00:11:37,697 --> 00:11:41,617 En doe je werk. Ik ben het zat om het voor je te doen. 165 00:11:41,867 --> 00:11:45,538 En blijf af van eten uit de koelkast waar iemands naam op staat. 166 00:11:45,621 --> 00:11:48,666 Ik weet niet waar je het over hebt. -Nee? 167 00:11:49,083 --> 00:11:54,171 Driekwart calzone verdwijnt niet zomaar. -Gooi op z'n minst de doos weg. 168 00:11:56,590 --> 00:12:00,428 En daar wil Westwood Foods om bekendstaan. 169 00:12:00,803 --> 00:12:05,141 De leider in verpakt vlees in meer dan 20 markten wereldwijd. 170 00:12:05,516 --> 00:12:09,812 Met heerlijk, innovatief voedsel voor Canada en de rest van de wereld. 171 00:12:12,231 --> 00:12:13,065 Bedankt. 172 00:12:13,149 --> 00:12:15,109 Wat trek je aan? 173 00:12:16,152 --> 00:12:17,778 Pardon? -Voor de afspraak. 174 00:12:18,487 --> 00:12:21,365 Iets toepasselijks. -Zoals? 175 00:12:22,908 --> 00:12:26,245 Een zwart of blauw broekpak. Ik hou het professioneel. 176 00:12:27,705 --> 00:12:31,959 Mag ik iets voor je regelen? 177 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 Wil jij me kleden? 178 00:12:34,837 --> 00:12:38,799 Ja, we hadden gehoopt op iets feestelijkers. 179 00:12:39,675 --> 00:12:40,760 Je meent het. 180 00:12:41,802 --> 00:12:42,636 Dus... 181 00:12:42,720 --> 00:12:44,847 Piera geeft je wat je nodig hebt. 182 00:12:47,725 --> 00:12:48,559 Tot morgen. 183 00:12:55,065 --> 00:12:57,860 M'n kleding daargelaten, was dat slecht? 184 00:12:58,152 --> 00:13:01,822 Nee, ze was onder de indruk. -Ze lachte zelfs. 185 00:13:01,906 --> 00:13:02,782 Oké, goed. 186 00:13:03,741 --> 00:13:08,245 Willen jullie wat gaan drinken? Ik heb ineens zo veel vrijheid. 187 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 Dank je, maar ik wil op tijd naar bed. 188 00:13:11,791 --> 00:13:14,168 Goed. -Het is tacodag bij ons thuis. 189 00:13:17,963 --> 00:13:18,798 Ik wil wel. 190 00:13:21,258 --> 00:13:22,927 Goed, Shirley en ik gaan los. 191 00:13:23,302 --> 00:13:27,515 Ik moet m'n antibiotica innemen en dan kunnen we. 192 00:13:28,057 --> 00:13:30,267 Ik zie je in de lobby. Op tijd zijn. 193 00:13:33,062 --> 00:13:33,896 Ja, goed. 194 00:13:47,868 --> 00:13:48,994 VOOR: KLB FAMILIE? 195 00:13:49,119 --> 00:13:51,872 NA: GELD, TIJD, BABYSPULLEN, GEEN SLAAP, HUILEN, STUDIE 196 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 Wat is er? 197 00:13:59,296 --> 00:14:00,130 Niks. 198 00:14:08,722 --> 00:14:13,644 Hoe zit het met jou? Heb je een relatie? 199 00:14:13,727 --> 00:14:16,522 Een vriend, vriendin? Ik oordeel niet. 200 00:14:17,064 --> 00:14:20,025 Het is vast lastig, of niet? Met al die apps? 201 00:14:20,442 --> 00:14:24,697 Ja, de apps zijn raar. Ik kreeg laatst een bericht van een man. 202 00:14:25,030 --> 00:14:29,618 Hij vond m'n tanden de perfecte vorm en omvang om intiem te zijn. 203 00:14:31,620 --> 00:14:34,081 Dat was vrij eng. -Heel eng. 204 00:14:34,373 --> 00:14:38,252 Maar je hebt wel veel opties. 205 00:14:38,586 --> 00:14:42,756 Ik heb altijd duizenden mannen binnen handbereik. 206 00:14:43,424 --> 00:14:46,385 Maar zij hebben duizenden vrouwen binnen handbereik. 207 00:14:47,011 --> 00:14:49,555 Dus iedereen denkt: volgende. 208 00:14:50,097 --> 00:14:53,017 Net als iTunes. Niemand luistert het hele nummer af. 209 00:14:53,100 --> 00:14:55,686 Je voelt je een half nummer. 210 00:14:55,895 --> 00:14:58,272 Nee, jij bent een heel nummer. 211 00:14:58,397 --> 00:14:59,231 Echt? 212 00:15:00,482 --> 00:15:01,317 Dank je. 213 00:15:01,442 --> 00:15:05,696 En met duizenden mannen is er eentje geheid... 214 00:15:06,196 --> 00:15:07,781 ...een ervan. 215 00:15:07,865 --> 00:15:12,494 Ik ging een keer naar de chiropractor alleen om aangeraakt te worden. 216 00:15:12,703 --> 00:15:14,747 Vindingrijk. -Ik denk het. 217 00:15:15,372 --> 00:15:16,916 Het was erg duur. 218 00:15:20,210 --> 00:15:24,590 Wat vind je van Victoria Stromanger? Ik word gek. 219 00:15:24,673 --> 00:15:27,593 Je leert vast zo veel van haar. 220 00:15:27,718 --> 00:15:29,553 Ik probeer haar te vermijden. 221 00:15:30,471 --> 00:15:33,057 Wil je poutine met gerookt vlees delen? Zo lekker. 222 00:15:34,016 --> 00:15:35,100 Ja, goed. 223 00:15:35,184 --> 00:15:36,018 Pardon. 224 00:15:38,437 --> 00:15:44,276 We willen poutine met gerookt vlees delen. Kunnen we twee borden krijgen? 225 00:15:44,360 --> 00:15:48,822 Echt twee borden. Niet een bord met de poutine en nog een bord. 226 00:15:58,415 --> 00:16:00,751 ZORG DAT JE LACHT 227 00:16:17,267 --> 00:16:18,727 Zo erg is het niet. 228 00:16:19,645 --> 00:16:20,771 Niet zo erg? 229 00:16:21,313 --> 00:16:24,108 Het is dusty rose. Dat dragen oudtantes... 230 00:16:24,191 --> 00:16:26,443 ...naar baby showers. En het is wol. 231 00:16:26,527 --> 00:16:28,404 Als je je afvroeg of het ademt. 232 00:16:28,529 --> 00:16:30,531 Niet dus. -Het staat je goed. 233 00:16:30,698 --> 00:16:31,907 Echt? 234 00:16:32,408 --> 00:16:34,868 Maakt dat ons ochtendgesprek goed? 235 00:16:35,202 --> 00:16:38,247 Dat je vrouw eruitziet als Hillary Clinton uit 1990? 236 00:16:38,330 --> 00:16:40,249 Nu maak je heel diepe... 237 00:16:40,332 --> 00:16:43,293 ...jeugdfantasieën in me los. -Vertel. 238 00:16:43,669 --> 00:16:48,465 Ik en Hillary Rodham op de kermis. Niks ranzigs. Alleen ringen gooien. 239 00:16:48,757 --> 00:16:52,011 Ze wil niet verliezen. -Ik mis jullie. 240 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 Rustig maar, lieverd. 241 00:16:56,432 --> 00:17:00,686 Mama is er. Dit is niet eerlijk voor hem. 242 00:17:01,103 --> 00:17:03,564 FaceTime is voor een baby een gemene truc. 243 00:17:04,648 --> 00:17:06,525 Hij snapt het wel. Rustig maar. 244 00:17:06,650 --> 00:17:09,236 Rustig, Charlie. Rustig maar. 245 00:17:10,195 --> 00:17:12,823 Wat erg. -Sorry, we moeten gaan. 246 00:17:13,407 --> 00:17:15,492 Natuurlijk. We proberen het morg... 247 00:17:25,252 --> 00:17:28,047 Zit je daar al de hele dag? -Ik werk. 248 00:17:28,505 --> 00:17:29,757 Fijne dag gehad? 249 00:17:29,882 --> 00:17:33,427 Ik weet niet. Vind je 600.000 dollar verdienen een fijne dag? 250 00:17:33,677 --> 00:17:36,096 Heb je ons kind verkocht? 251 00:17:36,430 --> 00:17:39,558 Wat? Nee, dat zou ik nooit doen. 252 00:17:40,392 --> 00:17:41,226 Ons huis. 253 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 Pardon? 254 00:17:45,856 --> 00:17:46,690 Wat? 255 00:17:48,650 --> 00:17:49,651 Wees blij. 256 00:17:49,943 --> 00:17:54,364 Het stond al een tijd op de markt, zodat ik de waarde wist. 257 00:17:54,448 --> 00:17:56,200 Een stel bracht een bod uit. 258 00:17:56,283 --> 00:18:00,412 Ik negeerde het toen, maar nu besef ik dat het maar spullen zijn. 259 00:18:00,537 --> 00:18:03,665 Hoe kon je dat doen zonder aan mij of Rhoda te denken? 260 00:18:03,749 --> 00:18:05,167 Het zijn maar spullen. 261 00:18:05,417 --> 00:18:07,544 Een hoop onzin die we niet nodig hebben. 262 00:18:07,628 --> 00:18:09,421 We moeten het schoonmaken. 263 00:18:09,546 --> 00:18:13,342 Ik dacht aan alle spullen waar jij mee zat terwijl ik werkte. 264 00:18:13,425 --> 00:18:16,011 Dat is onhoudbaar. -Waar moeten we wonen? 265 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 Weet je... 266 00:18:26,605 --> 00:18:28,065 ...als mensen vragen... 267 00:18:28,148 --> 00:18:31,401 ...waarom ik bij je blijf, weet je wat ik dan zeg? 268 00:18:32,528 --> 00:18:35,114 Het is alsof je in de zee zwemt. 269 00:18:35,572 --> 00:18:37,991 Spontaan, onstuimig... 270 00:18:38,909 --> 00:18:39,868 ...vol leven... 271 00:18:41,537 --> 00:18:42,788 ...maar gevaarlijk. 272 00:18:43,413 --> 00:18:44,706 Vind je mij onstuimig? 273 00:18:45,874 --> 00:18:47,501 Ik verdrink, Frankie. 274 00:18:48,627 --> 00:18:50,796 Ik kan dit niet meer. -Wat? 275 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Nee, ik deed dit voor ons. 276 00:18:57,928 --> 00:19:01,431 Ik wil dat je ons huis terugkrijgt. Zet dit recht. 277 00:19:02,224 --> 00:19:04,268 Anders weet ik het niet. 278 00:20:05,871 --> 00:20:08,540 Weet je dit zeker? -Heel zeker. 279 00:20:09,291 --> 00:20:12,294 En jij? Weet jij het zeker? -Ja. 280 00:20:14,463 --> 00:20:19,092 Is m'n kleding wel gepast? -Ze hebben geen kledingvoorschriften. 281 00:20:19,468 --> 00:20:21,511 Er ligt daar een stropdas. 282 00:20:26,099 --> 00:20:27,351 Je bent zo mooi. 283 00:20:57,047 --> 00:20:59,049 VROUWENKLINIEK