1 00:00:06,006 --> 00:00:07,632 ‎지난 이야기 2 00:00:08,591 --> 00:00:11,511 ‎- 내가 왜 이러는지 모르겠어 ‎- 애가 우는 것 같아 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,222 ‎- 낙태 병원에 데려가 달라고 했어 ‎- 뭐라고? 4 00:00:14,305 --> 00:00:16,975 ‎수술받진 않았어 ‎그냥 어떤 기분일지 알고 싶어서 5 00:00:17,058 --> 00:00:19,602 ‎내 의견을 신경 쓴다니 참 기쁘다 6 00:00:19,728 --> 00:00:21,062 ‎전부 내다 버리게요? 7 00:00:21,229 --> 00:00:24,065 ‎집의 청결을 유지할 ‎유일한 방법이라니 그래야죠 8 00:00:24,149 --> 00:00:26,609 ‎당신이 떠나는 게 기쁘지 않아 ‎당신 없이는 못 산다고 9 00:00:26,693 --> 00:00:29,112 ‎괴롭다고 말해주길 바라? 10 00:00:29,320 --> 00:00:30,280 ‎어쩌면 11 00:00:55,055 --> 00:00:56,848 ‎"정지" 12 00:00:56,931 --> 00:00:58,266 ‎"넬슨 호텔" 13 00:01:22,665 --> 00:01:23,500 ‎안녕하세요 14 00:01:24,125 --> 00:01:25,627 ‎나무가 멋지죠? 15 00:01:45,897 --> 00:01:47,023 ‎"NETFLIX 오리지널" 16 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 ‎몇 초만 더 드릴게요 17 00:01:50,610 --> 00:01:51,861 ‎좋아요 18 00:01:52,487 --> 00:01:54,239 ‎비전보드를 보여 주세요 19 00:01:55,031 --> 00:01:55,949 ‎발표해볼까요 20 00:01:58,409 --> 00:02:00,912 ‎쉴라, 솔직히 말할게요 ‎보드가 불편한 느낌을 줘요 21 00:02:01,746 --> 00:02:03,790 ‎눈을 전부 검게 지운 거예요? 22 00:02:04,833 --> 00:02:05,667 ‎네 23 00:02:05,875 --> 00:02:06,709 ‎저부터 해도 될까요? 24 00:02:07,710 --> 00:02:09,920 ‎삶의 전환을 맞이하는 중이라 25 00:02:10,003 --> 00:02:12,715 ‎굉장히 열정적인 기분이 들어 26 00:02:13,424 --> 00:02:15,135 ‎앞으로 나아 가는 건 좋은 일이죠 27 00:02:15,677 --> 00:02:18,596 ‎뒤로 돌아가는 중이에요 28 00:02:18,847 --> 00:02:20,515 ‎대학 시절로요 29 00:02:20,598 --> 00:02:22,183 ‎제 삶이 눈부실 때였거든요 30 00:02:22,517 --> 00:02:24,894 ‎이건 책에서 뜯어낸 페이지들이야 31 00:02:25,019 --> 00:02:27,564 ‎굉장히 귀여운 남자랑 ‎같은 수업을 들었거든 32 00:02:27,814 --> 00:02:30,358 ‎바로 지금의 남편인 이언이지 33 00:02:31,985 --> 00:02:33,778 ‎난 다른 식으로 해봤어 34 00:02:34,571 --> 00:02:35,780 ‎로다를 꾸며봤지 35 00:02:38,658 --> 00:02:39,993 ‎프랭키, 괜찮아? 36 00:02:40,368 --> 00:02:42,996 ‎앤은 과제를 안 해왔대 37 00:02:43,121 --> 00:02:44,956 ‎멍청한 과제잖아 38 00:02:45,039 --> 00:02:47,167 ‎비전보드는 근로 윤리가 없는 ‎슬프고 패배한 39 00:02:47,292 --> 00:02:48,543 ‎밀레니얼 세대나 하는 거야 40 00:02:49,043 --> 00:02:51,087 ‎평소보다 화가 많아 보여요, 앤 41 00:02:51,588 --> 00:02:52,422 ‎죄송해요 42 00:02:52,714 --> 00:02:54,299 ‎남편과 크게 싸워서요 43 00:02:54,591 --> 00:02:57,510 ‎- 왜요? ‎- 항상 같죠, 낙태요 44 00:02:57,594 --> 00:03:00,805 ‎이런, 어려운 주제네요 45 00:03:01,472 --> 00:03:03,183 ‎감정을 발산하는 것도 46 00:03:03,266 --> 00:03:05,310 ‎중요하다는 걸 상기시켜 드릴게요 47 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 ‎걱정하지 마세요 ‎제가 알아서 해요 48 00:03:13,193 --> 00:03:14,694 ‎젠장, 기분 좋네! 49 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 ‎건배하자, 아기 원숭이야! 안녕 50 00:03:20,533 --> 00:03:22,035 ‎- 어때? ‎- 좋아 51 00:03:22,118 --> 00:03:23,870 ‎정말 좋아 ‎내게 딱 맞는 곳이야 52 00:03:25,538 --> 00:03:27,040 ‎잘 된 것 같네 53 00:03:27,123 --> 00:03:30,126 ‎아니, 당신이 그리워 ‎당신이 함께였으면 해 54 00:03:30,210 --> 00:03:33,213 ‎그냥 일에 관해서 느낌이 좋아 55 00:03:33,296 --> 00:03:35,048 ‎일은 7시이고 56 00:03:35,131 --> 00:03:37,800 ‎당신과 배고픈 우리 아가는 ‎10시에 볼 수 있으니까 57 00:03:37,926 --> 00:03:38,843 ‎그러지 마 58 00:03:39,177 --> 00:03:41,429 ‎일 때문에 얼마나 신났는지 ‎거짓말하지마 59 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 ‎아주 불공평한 것 같아 60 00:03:43,556 --> 00:03:44,974 ‎맞아, 불공평해 61 00:03:45,475 --> 00:03:48,436 ‎애 밥 먹이고 일하러 가야 해 62 00:03:48,519 --> 00:03:50,271 ‎그래, 사랑해 63 00:03:50,355 --> 00:03:52,482 ‎당신과 애가 함께 있었다면 ‎백만 배는 더 좋았을 거야 64 00:03:53,233 --> 00:03:54,108 ‎그래 65 00:03:54,525 --> 00:03:56,027 ‎첫 출근 잘해, 유명인사 씨 66 00:03:56,527 --> 00:03:57,612 ‎잘 해낼 거야 67 00:03:58,321 --> 00:03:59,781 ‎잘 해낼지는... 68 00:04:00,531 --> 00:04:01,366 ‎여보? 69 00:04:17,507 --> 00:04:18,341 ‎제니? 70 00:04:19,801 --> 00:04:21,052 ‎누구겠어? 71 00:04:22,053 --> 00:04:24,055 ‎나 화장실이 급해서 72 00:04:24,639 --> 00:04:26,557 ‎참아, 잘 참잖아 73 00:04:26,891 --> 00:04:27,934 ‎그래 74 00:04:35,858 --> 00:04:38,403 ‎- 애가 배가 고픈가 봐 ‎- 내가 배고파 75 00:04:38,486 --> 00:04:39,946 ‎달걀 요리해줄까? 76 00:04:41,864 --> 00:04:43,324 ‎당신에게 굶주렸다고, 바보야 77 00:04:46,119 --> 00:04:47,328 ‎너무 급해 78 00:04:47,912 --> 00:04:49,872 ‎너무 오줌 마려워 79 00:04:49,956 --> 00:04:51,499 ‎머릿속에는 달걀 생각뿐이고 80 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 ‎나중에 하자 81 00:04:54,127 --> 00:04:56,713 ‎- 나중이 어딨어 ‎- 달걀 먹기 싫어? 82 00:04:57,463 --> 00:04:59,257 ‎- 먹고 싶어 ‎- 그래 83 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 ‎애가 곯아떨어졌어 84 00:05:04,137 --> 00:05:05,138 ‎뭐해? 85 00:05:06,222 --> 00:05:09,017 ‎당신 때문에 긴장되잖아 ‎좀 쉬면 안 돼? 86 00:05:09,100 --> 00:05:10,768 ‎안 돼, 승승장구 중이야 87 00:05:10,935 --> 00:05:13,479 ‎드디어 나와 맞는 길로 가고 있어 88 00:05:13,646 --> 00:05:14,939 ‎난 엄청난 세일즈맨이네 89 00:05:15,023 --> 00:05:16,190 ‎당신이 기쁘다니 좋다 90 00:05:16,774 --> 00:05:18,651 ‎기쁜 거지? 확신이 안 서네 91 00:05:18,735 --> 00:05:20,903 ‎우리 인생을 정리하고 있어 ‎드디어 숨이 트인다고 92 00:05:22,196 --> 00:05:24,240 ‎잡동사니가 줄어드니 좋긴 하다 93 00:05:25,533 --> 00:05:28,077 ‎- 잠깐, 시계는 어딨어? ‎- 팔았어 94 00:05:28,536 --> 00:05:29,996 ‎뭘 또 판 거야? 95 00:05:30,079 --> 00:05:32,165 ‎필요 없거나 사용하지 않는 물건 96 00:05:32,248 --> 00:05:34,625 ‎혹은 돈이 되는 물건을 ‎파는 것뿐이야 97 00:05:35,293 --> 00:05:37,337 ‎당신이 잘하는 일을 찾았다니 98 00:05:37,420 --> 00:05:38,546 ‎다행이네 99 00:05:39,172 --> 00:05:42,550 ‎다시 말해 볼래? ‎오늘 아침에만 1800달러 벌었어 100 00:05:43,301 --> 00:05:45,011 ‎- 세상에 ‎- 진짜야 101 00:05:45,553 --> 00:05:46,763 ‎내가 다 책임질게 102 00:05:47,013 --> 00:05:48,931 ‎이 배의 선장은 나고 103 00:05:49,015 --> 00:05:51,100 ‎육지로 곧장 항해할 거야 104 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 ‎등대에서 눈을 떼지 마 105 00:05:55,021 --> 00:05:55,897 ‎조각상 말하는 거야? 106 00:05:57,106 --> 00:05:57,940 ‎팔았지 107 00:06:01,361 --> 00:06:04,739 ‎- 여기 있네, 뭐해? ‎- 여보 108 00:06:06,449 --> 00:06:08,534 ‎당신이 전에 한 말에 관해 ‎많이 생각해 봤어 109 00:06:08,618 --> 00:06:11,079 ‎- 미안해, 여보 ‎- 아니, 당신이 맞아 110 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 ‎우리가 해결해야 할 문제야 111 00:06:14,832 --> 00:06:17,126 ‎화이트보드가 도움이 될 거라고? 112 00:06:17,210 --> 00:06:18,961 ‎시도해보기 전엔 모르는 거야 113 00:06:19,253 --> 00:06:21,172 ‎이 방법으로 ‎모든 업무 결정을 내리거든 114 00:06:21,255 --> 00:06:22,465 ‎참 이해가 되네 115 00:06:23,925 --> 00:06:26,260 ‎셋째 아이에 관한 ‎좋은 점과 나쁜 점 116 00:06:26,344 --> 00:06:28,096 ‎- 나도 읽을 수 있어 ‎- 그래 117 00:06:32,975 --> 00:06:34,560 ‎- 좋은 점이 있어 ‎- 좋아 118 00:06:35,561 --> 00:06:37,230 ‎더는 애를 못 가져 119 00:06:37,688 --> 00:06:39,148 ‎돈도 큰 문제지 120 00:06:43,403 --> 00:06:45,446 ‎- 나쁜 점 ‎- 그래, 말해봐 121 00:06:46,489 --> 00:06:48,199 ‎지금도 얘들 돌볼 시간이 부족해 122 00:06:48,574 --> 00:06:50,410 ‎시간이 없다, 시간이 부족하다 123 00:06:51,828 --> 00:06:52,829 ‎시간 부족 124 00:06:54,872 --> 00:06:56,666 ‎- 기저귀랑 분유도 더 사야 해 ‎- 나쁜 점이지 125 00:06:56,749 --> 00:06:57,750 ‎몹시 나쁜 점이야 126 00:06:59,127 --> 00:07:00,128 ‎아기용품 127 00:07:06,759 --> 00:07:07,844 ‎- 좋은 점이 있어 ‎- 그래? 128 00:07:07,927 --> 00:07:10,096 ‎좋은 점이 있어, 좋아 129 00:07:13,808 --> 00:07:14,851 ‎작.조.아 130 00:07:15,601 --> 00:07:17,687 ‎작고 조그마한 아기가 너무 좋아 131 00:07:37,832 --> 00:07:40,293 ‎- 안녕하세요, 전 케이트인데... ‎- 케이트? 132 00:07:43,337 --> 00:07:44,797 ‎안녕하세요, 피에라예요 133 00:07:45,089 --> 00:07:46,674 ‎계실 동안 함께 할 비서예요 134 00:07:46,757 --> 00:07:49,177 ‎- 만나서 반가워요 ‎- 환영합니다 135 00:07:49,385 --> 00:07:51,554 ‎괜찮으시다면 서두르죠 ‎마담 스트로망제가 136 00:07:51,637 --> 00:07:53,890 ‎- 어서 만나 뵙고 싶어 하세요 ‎- 잠깐 제 새 사무실에 137 00:07:53,973 --> 00:07:55,057 ‎들려도 될까요? 138 00:07:55,141 --> 00:07:57,101 ‎물건도 좀 두고 한번 둘러보고 139 00:07:57,185 --> 00:07:58,186 ‎- 싶은데요 ‎- 죄송해요 140 00:07:58,394 --> 00:08:00,605 ‎- 죄송하다고요? ‎- 기다리고 계셔서요 141 00:08:01,063 --> 00:08:03,316 ‎물론이죠, 일정이 바쁘시구나 142 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 ‎이쪽입니다 143 00:08:04,609 --> 00:08:08,488 ‎빅토리아 스트로망제가 ‎절 보고 싶어 한다고요? 144 00:08:09,071 --> 00:08:10,948 ‎죄송해요, 제정신이 아니네요 145 00:08:11,407 --> 00:08:14,202 ‎포브즈 잡지 표지에 ‎사인을 부탁드릴까 하다가 146 00:08:14,285 --> 00:08:16,704 ‎멍청해 보일 것 같더라고요 ‎가져오긴 했지만요 147 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 ‎얘기는 들으셨죠? 148 00:08:19,415 --> 00:08:20,541 ‎빅토리아요? 네 149 00:08:20,708 --> 00:08:22,752 ‎- 악수는 힘차게 하고... ‎- 아니요 150 00:08:22,835 --> 00:08:25,129 ‎오늘 프레젠테이션 ‎시연을 하실 거예요 151 00:08:25,546 --> 00:08:27,632 ‎3시 30분에 ‎회의실을 잡아 뒀습니다 152 00:08:27,715 --> 00:08:29,050 ‎- 네, 준비해 두죠 ‎- 이쪽입니다 153 00:08:31,886 --> 00:08:33,679 ‎케이트 포스터예요 ‎이쪽은 메건이고요 154 00:08:36,265 --> 00:08:37,683 ‎네, 오셨어요 155 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 ‎케이트 156 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 ‎제겐 기념적인 순간이에요 157 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 ‎참, 그렇죠 158 00:08:52,865 --> 00:08:55,493 ‎사과드릴게요 159 00:08:56,410 --> 00:08:58,371 ‎입술이 아주 부드러우시네요 160 00:08:59,997 --> 00:09:01,457 ‎앉아요, 케이트 161 00:09:03,793 --> 00:09:05,336 ‎오는 길은 괜찮았나요? 162 00:09:05,503 --> 00:09:06,963 ‎네, 열차를 타서 163 00:09:07,046 --> 00:09:09,549 ‎피에라가 보내준 보고서를 ‎읽을 시간이 있었어요 164 00:09:09,632 --> 00:09:11,008 ‎아주 멋졌죠 165 00:09:11,342 --> 00:09:14,136 ‎- 제 생각엔... ‎- 케이트, 잠시 쉬어요 166 00:09:14,887 --> 00:09:15,721 ‎긴장 풀어요 167 00:09:16,347 --> 00:09:18,641 ‎일 얘기를 할 시간은 넘치니까요 168 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 ‎죄송해요, 제가 너무 신났네요 169 00:09:22,311 --> 00:09:23,854 ‎아들이 셋이에요? 대단하세요! 170 00:09:23,938 --> 00:09:26,274 ‎- 비결이 뭔가요? ‎- 덜 자고 더 일했죠 171 00:09:26,816 --> 00:09:28,442 ‎지금은 다 떨어져 학교에 다녀서 172 00:09:28,901 --> 00:09:31,112 ‎- 보고 싶으시겠어요 ‎- 내가 내킬 때만요 173 00:09:34,407 --> 00:09:36,450 ‎어쨌든 정말 감사드려... 174 00:09:36,534 --> 00:09:37,493 ‎그래서... 175 00:09:38,494 --> 00:09:42,331 ‎리처드 말로는 ‎굉장히 설득력이 있다고 하던데 176 00:09:43,291 --> 00:09:46,043 ‎잘 모르겠네요, 한참 멀었어요 177 00:09:46,210 --> 00:09:49,213 ‎케이트, 귀엽게 굴려고 하지 마요 178 00:09:49,672 --> 00:09:52,049 ‎당신에겐 재능이 있어요 179 00:09:53,801 --> 00:09:55,636 ‎저는 해마에게도 ‎산소통을 팔 수 있어요 180 00:09:55,720 --> 00:09:57,680 ‎그게 당신이 이곳에 온 이유이자 181 00:09:57,763 --> 00:10:00,182 ‎회의실에서 보여줘야 ‎할 모습이에요 182 00:10:00,766 --> 00:10:04,061 ‎대니얼 웨스트우드는 ‎고집이 아주 세요 183 00:10:04,145 --> 00:10:05,563 ‎다른 시대 사람이라서 184 00:10:05,646 --> 00:10:09,442 ‎당신이 재능을 활용해 ‎그를 풀어놔야 합니다 185 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 ‎네 186 00:10:12,028 --> 00:10:15,573 ‎활약을 기대하도록 하죠 187 00:10:15,781 --> 00:10:18,534 ‎네, 부탁드릴 일이 있는데... 188 00:10:19,243 --> 00:10:20,745 ‎메건이 사인해 줄 겁니다 189 00:10:22,580 --> 00:10:23,998 ‎그렇군요 190 00:10:33,633 --> 00:10:35,092 ‎- 세상에 ‎- 제니 191 00:10:35,468 --> 00:10:37,803 ‎- 정말 똑똑하다 ‎- 알아 192 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 ‎정말 오래 가긴 하지 193 00:10:41,891 --> 00:10:43,476 ‎도청장치라도 달고 있어? 194 00:10:43,559 --> 00:10:46,020 ‎지금껏 나눴던 얘기 중에 ‎가장 뻔한 얘기 같은데 195 00:10:46,520 --> 00:10:48,564 ‎요새 날 피하는 거야? 196 00:10:50,232 --> 00:10:51,984 ‎지난번 밤은... 197 00:10:53,027 --> 00:10:53,944 ‎내가 제정신이 아니었어 198 00:10:54,570 --> 00:10:56,572 ‎자기야, 소꿉장난도 하고 199 00:10:56,906 --> 00:10:59,492 ‎엄마 모임 친구들에게 ‎뭐라고 하는 건 상관없는데 200 00:10:59,575 --> 00:11:01,952 ‎난 너를 알잖아 ‎네가 무례했던 만큼 201 00:11:02,036 --> 00:11:04,163 ‎드디어 헤어지는 걸 ‎받아들이는 것 같아서 202 00:11:04,246 --> 00:11:05,331 ‎보기 좋았어 203 00:11:05,831 --> 00:11:07,041 ‎- 헤어진다고? ‎- 응 204 00:11:07,541 --> 00:11:10,294 ‎나도 잘 만큼 자 봐서 ‎얼마나 지저분해질 지 알아 205 00:11:10,419 --> 00:11:12,129 ‎헤어지는 거 아니야 206 00:11:12,838 --> 00:11:15,591 ‎그날 밤은 그냥 이상한 날이었고 207 00:11:16,175 --> 00:11:17,468 ‎다른 사람은 몰라도 너만은 208 00:11:17,551 --> 00:11:20,429 ‎잠깐 자신을 넣어 두고 ‎멍청하게 구는 게 209 00:11:20,513 --> 00:11:21,931 ‎어떤 느낌인지 이해하잖아 210 00:11:22,181 --> 00:11:24,392 ‎잠깐만 211 00:11:25,267 --> 00:11:28,479 ‎네가 버릇없이 구는걸 ‎잘 참아 왔다고 생각했는데 212 00:11:28,646 --> 00:11:29,855 ‎이제 그만해 213 00:11:30,189 --> 00:11:32,441 ‎네가 원하는 만큼 ‎섹스하고 다니면서 214 00:11:32,566 --> 00:11:34,443 ‎정체성에 혼란이 왔다고 ‎하는 건 괜찮은데 215 00:11:34,694 --> 00:11:37,405 ‎날 깎아내리진 마 ‎난 내가 누군지 알아 216 00:11:37,697 --> 00:11:39,198 ‎일도 좀 하고, 제니! 217 00:11:39,699 --> 00:11:41,617 ‎다들 네 일을 대신하느라 지쳤어 218 00:11:41,867 --> 00:11:43,327 ‎다른 사람 이름표가 붙은 219 00:11:43,411 --> 00:11:45,538 ‎음식도 좀 그만 꺼내 먹어 220 00:11:45,621 --> 00:11:47,373 ‎무슨 말이야, 아덴? 221 00:11:47,581 --> 00:11:48,666 ‎정말? 222 00:11:49,083 --> 00:11:52,128 ‎칼조네가 스스로 ‎사라지진 않았겠지 223 00:11:52,461 --> 00:11:54,171 ‎상자라도 좀 버리지 그랬어 224 00:11:56,590 --> 00:11:58,634 ‎저는 웨스트우드 푸드의 사명감을 225 00:11:58,718 --> 00:12:00,428 ‎이렇게 각인시키고 싶어요 226 00:12:00,803 --> 00:12:02,930 ‎세계 20개 이상의 ‎시장을 호령하는 227 00:12:03,013 --> 00:12:05,141 ‎프리미엄 포장 고기의 선두자로 228 00:12:05,516 --> 00:12:07,977 ‎맛 좋고 품질 좋고 ‎창의적인 식품을 229 00:12:08,436 --> 00:12:09,812 ‎캐나다와 세계에 공급한다고요 230 00:12:12,231 --> 00:12:13,065 ‎감사합니다 231 00:12:13,149 --> 00:12:15,109 ‎뭘 입을 건가요? 232 00:12:16,152 --> 00:12:17,528 ‎- 네? ‎- 회의 때요 233 00:12:18,487 --> 00:12:21,365 ‎- 적절한 옷이요 ‎- 적절? 234 00:12:22,908 --> 00:12:24,201 ‎검정이나 남색 바지 정장이요 235 00:12:24,285 --> 00:12:26,245 ‎걱정하지 마세요 ‎프로답게 입겠습니다 236 00:12:27,705 --> 00:12:29,165 ‎내가 케이트에게 237 00:12:29,665 --> 00:12:31,959 ‎도움을 줘도 될까요? 238 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 ‎옷을 입혀주시려고요? 239 00:12:34,837 --> 00:12:36,797 ‎좀 더 활기찬 옷을 240 00:12:36,881 --> 00:12:38,799 ‎입어주길 바라거든요 241 00:12:39,675 --> 00:12:40,760 ‎진심이시군요 242 00:12:41,802 --> 00:12:42,636 ‎그러니까... 243 00:12:42,720 --> 00:12:44,847 ‎피에라가 필요한 걸 ‎챙겨 줄 거에요 244 00:12:47,725 --> 00:12:48,559 ‎내일 봅시다 245 00:12:55,065 --> 00:12:57,860 ‎옷은 그렇다 치고 ‎저 방금 꽝이었나요? 246 00:12:58,152 --> 00:12:59,695 ‎아뇨, 굉장히 마음에 ‎들어 하셨어요 247 00:12:59,779 --> 00:13:01,822 ‎정말요, 미소도 지으신 것 같아요 248 00:13:01,906 --> 00:13:02,782 ‎그렇군요 249 00:13:03,741 --> 00:13:05,075 ‎술 한잔할래요? 250 00:13:05,159 --> 00:13:06,827 ‎10대였을 때를 포함해도 251 00:13:06,911 --> 00:13:08,245 ‎지금이 할 일이 가장 적어서요 252 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 ‎고맙지만, 취침 시간 전에는 ‎들어가 봐야 해요 253 00:13:11,791 --> 00:13:14,168 ‎- 그래요 ‎- 집에서 타코를 먹기로 해서요 254 00:13:17,963 --> 00:13:18,798 ‎전 한가해요 255 00:13:19,882 --> 00:13:20,716 ‎셜리! 256 00:13:21,258 --> 00:13:22,927 ‎좋아요, 우리 함께 나가요 257 00:13:23,302 --> 00:13:26,388 ‎좋아요, 항생제만 좀 챙겨 올게요 258 00:13:26,472 --> 00:13:27,515 ‎그럼 준비 끝이에요 259 00:13:28,057 --> 00:13:30,267 ‎로비에서 만나요, 늦지 말고요 260 00:13:33,062 --> 00:13:33,896 ‎그래요 261 00:13:47,868 --> 00:13:48,994 ‎"좋은 점 ‎작조아, 가족 밴드?" 262 00:13:49,119 --> 00:13:51,872 ‎"나쁜 점, 돈, 시간, 아기용품 ‎수면 부족, 보채기, 대학 자금" 263 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 ‎왜? 뭔데 그래? 264 00:13:59,296 --> 00:14:00,130 ‎아니야 265 00:14:08,722 --> 00:14:11,809 ‎셜리, 어떻게 지내요? 266 00:14:11,892 --> 00:14:13,644 ‎만나는 사람 있어요? 267 00:14:13,727 --> 00:14:16,522 ‎남자? 여자? ‎뭐가 됐건 아무 말 안 할게요 268 00:14:17,064 --> 00:14:18,941 ‎요새는 누굴 만나는 게 힘들죠? 269 00:14:19,191 --> 00:14:20,025 ‎앱만 잔뜩 있고? 270 00:14:20,442 --> 00:14:22,653 ‎맞아요, 앱은 정말 이상해요 271 00:14:23,362 --> 00:14:24,697 ‎웬 남자가 메시지를 보냈는데 272 00:14:25,030 --> 00:14:27,992 ‎제 이빨이 애무를 하기에 273 00:14:28,075 --> 00:14:29,618 ‎완벽한 모양과 크기라고 하더군요 274 00:14:31,620 --> 00:14:34,081 ‎- 완전 소름 끼쳤죠 ‎- 진짜 소름 돋네요 275 00:14:34,373 --> 00:14:38,252 ‎그래도 선택권이 ‎많으니 참 좋아요, 안 그래요? 276 00:14:38,586 --> 00:14:41,839 ‎수천 명의 남자가 제 손끝에 있죠 277 00:14:41,922 --> 00:14:42,756 ‎항상요 278 00:14:43,424 --> 00:14:46,385 ‎그 말은 남자들도 손끝에 ‎수천 명의 여자가 있단 거죠 279 00:14:47,011 --> 00:14:49,555 ‎모두를 '다음은 누굴까?' 정도로 ‎생각하게 돼요 280 00:14:50,097 --> 00:14:52,391 ‎아이튠스처럼 아무도 노래를 ‎끝까지 듣고 싶진 않은 거죠 281 00:14:53,100 --> 00:14:55,686 ‎자신을 노래 반 곡 정도로 ‎생각하게 돼요 282 00:14:55,895 --> 00:14:58,272 ‎아니죠, 당신은 한 곡어치에요 283 00:14:58,397 --> 00:14:59,231 ‎정말요? 284 00:15:00,482 --> 00:15:01,317 ‎고마워요 285 00:15:01,442 --> 00:15:03,277 ‎남자가 수천 명이 있는데 286 00:15:03,986 --> 00:15:05,696 ‎한 명쯤은 괜찮겠죠 287 00:15:06,196 --> 00:15:07,781 ‎그중 한 명은요 288 00:15:07,865 --> 00:15:10,618 ‎케이트, 한 번은 ‎사람의 온기를 느끼려 289 00:15:10,784 --> 00:15:12,494 ‎척주 지압을 받으러 갔었어요 290 00:15:12,703 --> 00:15:14,747 ‎- 유용한 정보네요 ‎- 아마도요 291 00:15:15,372 --> 00:15:16,916 ‎진짜 비쌌거든요 292 00:15:20,210 --> 00:15:23,464 ‎빅토리아 스트로망제는 어때요? 293 00:15:23,547 --> 00:15:24,590 ‎죽을 것 같아요 294 00:15:24,673 --> 00:15:27,593 ‎옆에서 함께 일하면서 ‎배우는 점이 정말 많겠어요 295 00:15:27,718 --> 00:15:29,553 ‎그렇겠죠, 피하려고 노력해요 296 00:15:30,471 --> 00:15:33,057 ‎훈제 고기 푸틴을 같이 먹을래요? ‎진짜 맛있는데 297 00:15:34,016 --> 00:15:35,100 ‎좋아요 298 00:15:35,184 --> 00:15:36,018 ‎여기요 299 00:15:37,019 --> 00:15:37,853 ‎여기요 300 00:15:38,437 --> 00:15:42,024 ‎훈제 고기 푸틴을 시킬 건데 ‎나눠서 주세요 301 00:15:42,775 --> 00:15:44,276 ‎두 접시에 담아서 주시겠어요? 302 00:15:44,360 --> 00:15:46,528 ‎푸틴이 담긴 접시랑 빈 접시처럼 303 00:15:46,612 --> 00:15:48,822 ‎접시만 두 개 가져오진 말고 ‎따로 담아 주세요 304 00:15:58,415 --> 00:16:00,751 ‎"꼭 웃도록 해요, 빅토리아가" 305 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 ‎이런 306 00:16:17,267 --> 00:16:18,727 ‎그렇게 나빠 보이지 않아 307 00:16:19,645 --> 00:16:20,771 ‎나빠 보이지 않아? 308 00:16:21,313 --> 00:16:24,108 ‎탁한 장미색이야 ‎고모할머니가 모임에 갈 때 309 00:16:24,191 --> 00:16:26,443 ‎입는 옷이라고 ‎그래도 양모이긴 하더라 310 00:16:26,527 --> 00:16:28,404 ‎통기성을 궁금해할까 봐 말해 둘게 311 00:16:28,529 --> 00:16:30,531 ‎- 별로 안 좋아 ‎- 난 당신 모습 마음에 드는데 312 00:16:30,698 --> 00:16:31,907 ‎그래? 313 00:16:32,408 --> 00:16:34,868 ‎오늘 아침에 나눈 대화를 ‎만회하려나? 314 00:16:35,202 --> 00:16:38,247 ‎당신 부인이 1990년도의 ‎힐러리 클린턴처럼 보이는데? 315 00:16:38,330 --> 00:16:40,249 ‎당신 지금 내 어릴 적 판타지에 316 00:16:40,332 --> 00:16:43,293 ‎- 다가서고 있어 ‎- 자세히 말해볼래? 317 00:16:43,669 --> 00:16:46,005 ‎나랑 힐러리가 축제에 가서 318 00:16:46,714 --> 00:16:48,549 ‎끈적한 걸 하는 건 아니고 ‎고리 던지기를 하는데 319 00:16:48,757 --> 00:16:50,009 ‎힐러리가 지고 싶지 않아 하지 320 00:16:50,718 --> 00:16:52,011 ‎둘 다 너무 보고 싶어 321 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 ‎괜찮아, 우리 아가 322 00:16:56,432 --> 00:16:58,559 ‎엄마가 여기 있단다 323 00:16:59,059 --> 00:17:00,686 ‎애에게도 공평하지가 않네 324 00:17:01,103 --> 00:17:03,564 ‎아기랑 영상통화라니? ‎너무 잔인하잖아 325 00:17:04,647 --> 00:17:06,525 ‎이해한대, 괜찮아 326 00:17:06,650 --> 00:17:09,236 ‎괜찮아, 찰리야 ‎괜찮아, 우리 아들 327 00:17:10,194 --> 00:17:12,823 ‎- 끔찍하다 ‎- 미안, 끊어야겠어 328 00:17:13,406 --> 00:17:15,367 ‎물론이지, 내일 아침에 다시... 329 00:17:16,076 --> 00:17:16,910 ‎여보? 330 00:17:25,252 --> 00:17:26,627 ‎오늘 움직이긴 했어? 331 00:17:27,212 --> 00:17:28,047 ‎일하는 중이야 332 00:17:28,505 --> 00:17:29,757 ‎둘이 좋은 하루 보냈어? 333 00:17:29,882 --> 00:17:33,427 ‎글쎄, 하루에 60만 달러어치를 ‎팔면 좋은 날이라고 할 수 있나? 334 00:17:33,677 --> 00:17:36,096 ‎그래? 우리 애도 팔았어? 335 00:17:36,430 --> 00:17:39,558 ‎뭐? 아니 ‎절대 그런 일은 안 해 336 00:17:40,392 --> 00:17:41,226 ‎우리 집을 팔았어 337 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 ‎뭐라고? 338 00:17:45,856 --> 00:17:46,690 ‎뭘 했다고? 339 00:17:48,650 --> 00:17:49,651 ‎기뻐해야지 340 00:17:49,943 --> 00:17:51,904 ‎집을 내놓은 지는 꽤 됐어 341 00:17:52,237 --> 00:17:54,364 ‎가격을 조정하느라 ‎기다리는 중이었는데 342 00:17:54,448 --> 00:17:56,200 ‎얼마 전에 한 부부가 ‎제안을 보내왔거든 343 00:17:56,283 --> 00:17:58,994 ‎신경 쓰지 않고 있었는데 ‎이런 생각이 드는 거야 344 00:17:59,119 --> 00:18:00,412 ‎어차피 물건일 뿐인데 345 00:18:00,537 --> 00:18:03,665 ‎나랑 로다는 생각하지도 않고 ‎어떻게 그런 결정을 내릴 수 있어? 346 00:18:03,749 --> 00:18:05,167 ‎그저 물건일 뿐이야, 여보 ‎전부 다 347 00:18:05,417 --> 00:18:07,544 ‎사실 필요하지도 않은 ‎잡동사니 뭉치라고 348 00:18:07,628 --> 00:18:09,421 ‎그저 청소하고 수리하고 청소할 뿐 349 00:18:09,546 --> 00:18:11,590 ‎내가 출근했을 동안 ‎당신이 묶여 있었을 350 00:18:11,673 --> 00:18:13,342 ‎모든 것들을 생각하게 됐지 351 00:18:13,425 --> 00:18:15,427 ‎- 계속 유지하면 안 돼 ‎- 그럼 우리는 어디서 살아? 352 00:18:23,852 --> 00:18:24,770 ‎들어봐, 여보 353 00:18:26,605 --> 00:18:28,065 ‎사람들이 내게 354 00:18:28,148 --> 00:18:31,401 ‎어떻게 당신과 결혼해서 사냐고 ‎물으면 내가 뭐라는지 알아? 355 00:18:32,528 --> 00:18:35,114 ‎심해 속에 있는 것 같다고 해 356 00:18:35,572 --> 00:18:37,991 ‎즉흥적이고 짠내가 나며 357 00:18:38,909 --> 00:18:39,868 ‎생명으로 가득 찼지만 358 00:18:41,537 --> 00:18:42,788 ‎위험하다고 359 00:18:43,413 --> 00:18:44,706 ‎내게 짠내가 나? 360 00:18:45,874 --> 00:18:47,501 ‎난 가라앉고 있어, 여보 361 00:18:48,627 --> 00:18:50,796 ‎- 더는 못 하겠어 ‎- 뭐라고? 362 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 ‎아니야! 363 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 ‎아니야, 우리를 위해서 그랬어 364 00:18:57,928 --> 00:18:59,847 ‎우리 집을 되찾아와 365 00:19:00,389 --> 00:19:01,431 ‎바로잡아줘 366 00:19:02,224 --> 00:19:04,268 ‎그렇지 않다면 난 모르겠어 367 00:20:05,871 --> 00:20:06,872 ‎확신이 서? 368 00:20:07,372 --> 00:20:08,540 ‎응, 확신해 369 00:20:09,291 --> 00:20:10,667 ‎당신은? 확신해? 370 00:20:10,751 --> 00:20:12,294 ‎응, 확신해 371 00:20:14,463 --> 00:20:17,090 ‎내 옷차림이 적절한가? 372 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 ‎복장 규정은 따로 없을 거야 373 00:20:19,468 --> 00:20:21,511 ‎조수석 서랍에 넥타이가 있거든 374 00:20:24,014 --> 00:20:24,848 ‎여보 375 00:20:26,099 --> 00:20:27,351 ‎당신 너무 아름다워 376 00:20:57,047 --> 00:20:59,049 ‎"메레디스진 여성 전문 병원" 377 00:22:03,780 --> 00:22:05,324 ‎자막: 이승현