1 00:00:06,006 --> 00:00:07,632 ‎前回のあらすじ 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,926 ‎私 変なの 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,511 ‎子供が泣いた 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,222 ‎中絶病院へ行った 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,975 ‎中絶はしてない 6 00:00:17,058 --> 00:00:19,644 ‎気にしてくれてどうも 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,062 ‎捨てるの? 8 00:00:21,229 --> 00:00:24,065 ‎家を奇麗にする方法よ 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,734 ‎行くな 10 00:00:25,817 --> 00:00:29,320 ‎君のいない生活の ‎愚痴を聞く? 11 00:00:29,404 --> 00:00:30,280 ‎聞く 12 00:00:55,055 --> 00:00:56,848 ‎“止まれ” 13 00:00:56,931 --> 00:00:58,266 ‎“ネルソンホテル” 14 00:01:22,665 --> 00:01:23,500 ‎ねえ 15 00:01:24,125 --> 00:01:25,627 ‎あの木どう? 16 00:01:45,897 --> 00:01:47,023 ‎NETFLIX オリジナル作品 17 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 あと少し 18 00:01:50,610 --> 00:01:51,861 時間よ 19 00:01:52,445 --> 00:01:54,364 ボードを見せて 20 00:01:55,031 --> 00:01:56,074 ‎説明して 21 00:01:58,284 --> 00:02:01,287 ‎シーラのは不快な感じ 22 00:02:01,663 --> 00:02:04,165 わざと目を黒くした? 23 00:02:04,833 --> 00:02:05,667 ‎そうよ 24 00:02:05,750 --> 00:02:06,709 ‎まず私 25 00:02:07,669 --> 00:02:09,920 ‎私は今すごくやる気 26 00:02:10,003 --> 00:02:13,007 ‎人生の転換期にあるからよ 27 00:02:13,383 --> 00:02:15,135 ‎前に進むのね 28 00:02:15,677 --> 00:02:18,596 ‎どちらかと言うと後退よ 29 00:02:18,721 --> 00:02:20,515 ‎例えば大学時代 30 00:02:20,598 --> 00:02:22,350 ‎いい時代だった 31 00:02:22,475 --> 00:02:24,727 ‎本の写真を貼ったの 32 00:02:24,811 --> 00:02:27,564 ‎同じクラスのこの子が‎― 33 00:02:27,814 --> 00:02:30,358 ‎私の夫のイアンよ 34 00:02:31,985 --> 00:02:34,237 ‎私は別のアプローチ 35 00:02:34,487 --> 00:02:35,989 ‎ロダを飾った 36 00:02:38,658 --> 00:02:39,993 ‎大丈夫? 37 00:02:40,285 --> 00:02:43,037 ‎アンは課題をやってない 38 00:02:43,121 --> 00:02:44,956 ‎無意味な課題 39 00:02:45,039 --> 00:02:48,543 ‎ビジョンボードは若者用よ 40 00:02:48,835 --> 00:02:51,087 ‎何を怒っているの? 41 00:02:51,296 --> 00:02:54,299 ‎ライオネルとケンカした 42 00:02:54,382 --> 00:02:55,383 ‎原因は? 43 00:02:55,466 --> 00:02:57,510 ‎中絶に関してよ 44 00:02:57,594 --> 00:03:00,805 ‎それは難しい議論だわ 45 00:03:01,306 --> 00:03:05,310 ‎ストレスを ‎発散させることが重要よ 46 00:03:05,393 --> 00:03:07,395 ‎大丈夫やってる 47 00:03:13,193 --> 00:03:14,694 ‎気分がいい 48 00:03:18,031 --> 00:03:20,283 ‎おさるちゃん元気? 49 00:03:20,366 --> 00:03:21,534 ‎どう? 50 00:03:21,618 --> 00:03:23,870 ‎最高の気分 運命よ 51 00:03:25,538 --> 00:03:27,040 ‎それはすごい 52 00:03:27,123 --> 00:03:30,126 ‎もちろん二人に会いたい 53 00:03:30,210 --> 00:03:33,213 ‎でも 仕事が楽しみなの 54 00:03:33,296 --> 00:03:34,923 ‎7時から仕事 55 00:03:35,006 --> 00:03:37,884 ‎二人とも すごくステキよ 56 00:03:37,967 --> 00:03:38,843 ‎やめろ 57 00:03:39,177 --> 00:03:41,429 ‎うれしいのを隠すな 58 00:03:41,554 --> 00:03:43,473 ‎それはひどい 59 00:03:43,556 --> 00:03:45,099 ‎確かにひどい 60 00:03:45,308 --> 00:03:48,436 ‎俺は仕事の前に 息子の食事 61 00:03:48,519 --> 00:03:49,437 ‎そうね 62 00:03:49,562 --> 00:03:52,482 ‎二人がいたら もっと最高 63 00:03:53,233 --> 00:03:54,234 ‎そうだな 64 00:03:54,525 --> 00:03:56,027 ‎初日を頑張れ 65 00:03:56,444 --> 00:03:57,695 ‎大成功だ 66 00:03:58,321 --> 00:03:59,781 ‎大成功… 67 00:04:00,365 --> 00:04:01,616 ‎ネイソン? 68 00:04:17,382 --> 00:04:18,632 ‎ジェニー? 69 00:04:19,466 --> 00:04:21,052 ‎もちろん私よ 70 00:04:22,053 --> 00:04:24,055 ‎オシッコしたい 71 00:04:24,639 --> 00:04:26,557 ‎我慢してよ 72 00:04:26,891 --> 00:04:27,934 ‎分かった 73 00:04:35,733 --> 00:04:36,985 ‎ご飯の時間 74 00:04:37,068 --> 00:04:38,403 ‎私も腹ペコ 75 00:04:38,486 --> 00:04:39,946 ‎卵は要る? 76 00:04:41,823 --> 00:04:43,324 ‎あなたが要る 77 00:04:46,035 --> 00:04:47,537 ‎落ち着かない 78 00:04:47,912 --> 00:04:51,708 ‎オシッコと卵で頭が一杯だ 79 00:04:53,126 --> 00:04:54,043 ‎後だ 80 00:04:54,127 --> 00:04:55,670 ‎時間がないの 81 00:04:55,753 --> 00:04:56,713 ‎卵なし? 82 00:04:57,463 --> 00:04:58,756 ‎要る 83 00:04:58,840 --> 00:04:59,424 ‎よし 84 00:05:01,175 --> 00:05:02,343 ‎もう寝た 85 00:05:04,137 --> 00:05:05,638 ‎何してるの? 86 00:05:06,097 --> 00:05:08,599 ‎きちんと休憩を取って 87 00:05:08,683 --> 00:05:10,768 ‎休んでいられない 88 00:05:10,893 --> 00:05:13,521 ‎やっと天職を見つけた 89 00:05:13,604 --> 00:05:14,939 ‎営業マンよ 90 00:05:15,023 --> 00:05:16,524 ‎うれしそうね 91 00:05:16,774 --> 00:05:18,484 ‎幸せ? 92 00:05:18,735 --> 00:05:21,529 ‎物を捨てると息ができる 93 00:05:22,030 --> 00:05:24,574 ‎物がないと確かにいい 94 00:05:25,533 --> 00:05:27,201 ‎時計はどこ? 95 00:05:27,285 --> 00:05:28,077 ‎売った 96 00:05:28,369 --> 00:05:29,996 ‎他には何を? 97 00:05:30,079 --> 00:05:32,707 〝クレンショー不動産〞 不用品や 高く売れるものを売った 98 00:05:32,707 --> 00:05:34,625 不用品や 高く売れるものを売った 99 00:05:35,168 --> 00:05:38,921 ‎得意なものが ‎見つかってよかった 100 00:05:39,172 --> 00:05:42,550 今朝は 1800ドル稼いだ 101 00:05:43,301 --> 00:05:44,093 ‎すごい 102 00:05:44,177 --> 00:05:45,219 ‎そうよ 103 00:05:45,428 --> 00:05:48,931 心配しないで 私が船の船長よ 104 00:05:49,015 --> 00:05:51,267 真っすぐ岸に着ける 105 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 ‎灯台に注意してね 106 00:05:54,896 --> 00:05:56,397 ‎陶器の灯台? 107 00:05:57,106 --> 00:05:57,940 ‎売れた 108 00:06:01,361 --> 00:06:04,072 ‎あら 何してるの? 109 00:06:04,155 --> 00:06:04,739 ‎やあ 110 00:06:06,449 --> 00:06:08,618 ‎先日のことだ 111 00:06:08,701 --> 00:06:09,660 ‎ごめん 112 00:06:09,744 --> 00:06:11,079 ‎違うよ 113 00:06:11,871 --> 00:06:14,415 ‎話す必要がある 114 00:06:14,624 --> 00:06:17,126 ‎ボードが助けになる? 115 00:06:17,210 --> 00:06:18,836 ‎まず試そう 116 00:06:18,920 --> 00:06:21,172 ‎俺が仕事で使う方法 117 00:06:21,255 --> 00:06:22,465 ‎なるほど 118 00:06:23,633 --> 00:06:26,260 ‎3人目の良い点と悪い点 119 00:06:26,344 --> 00:06:27,387 ‎分かった 120 00:06:27,470 --> 00:06:28,096 ‎よし 121 00:06:32,850 --> 00:06:33,684 ‎悪い点 122 00:06:33,768 --> 00:06:34,560 ‎よし 123 00:06:35,561 --> 00:06:37,230 ‎お金がない 124 00:06:37,563 --> 00:06:39,357 ‎お金は重要な点 125 00:06:43,152 --> 00:06:43,903 ‎悪い点 126 00:06:43,986 --> 00:06:45,446 ‎2つ目だな 127 00:06:45,947 --> 00:06:48,199 ‎子供との時間がない 128 00:06:48,574 --> 00:06:50,410 ‎時間がない 129 00:06:51,828 --> 00:06:52,829 ‎時間 130 00:06:54,664 --> 00:06:55,915 ‎オムツは? 131 00:06:55,998 --> 00:06:56,749 ‎悪い点 132 00:06:56,833 --> 00:06:58,084 ‎そうだな 133 00:06:58,876 --> 00:07:00,128 ‎ベビー用品 134 00:07:06,592 --> 00:07:07,343 ‎良い点 135 00:07:07,427 --> 00:07:07,927 ‎何? 136 00:07:08,010 --> 00:07:10,096 ‎思いついたぞ 137 00:07:13,683 --> 00:07:15,184 ‎赤ちゃんは‎― 138 00:07:15,476 --> 00:07:17,687 ‎小さくて可愛い 139 00:07:37,707 --> 00:07:39,709 ‎ボンジュール… 140 00:07:39,792 --> 00:07:40,585 ‎ケイト 141 00:07:43,337 --> 00:07:46,674 ‎私はアシスタントのピエラ 142 00:07:46,757 --> 00:07:48,217 ‎始めまして 143 00:07:48,301 --> 00:07:49,302 ‎ようこそ 144 00:07:49,385 --> 00:07:53,014 ‎ストロマンジェさんが ‎待ってる 145 00:07:53,097 --> 00:07:57,435 ‎その前に ‎私のオフィスに寄っていい? 146 00:07:57,518 --> 00:07:58,186 ‎後で 147 00:07:58,269 --> 00:07:58,811 ‎後? 148 00:07:58,895 --> 00:08:00,938 ‎彼女が待ってるの 149 00:08:01,063 --> 00:08:03,316 ‎予定が色々あるのね 150 00:08:03,399 --> 00:08:04,525 ‎こっちよ 151 00:08:04,609 --> 00:08:08,571 ‎私に会うのを ‎楽しみにしてるの? 152 00:08:08,988 --> 00:08:10,990 ‎浮かれてしまうわ 153 00:08:11,199 --> 00:08:16,704 ‎フォーブスにサインを ‎お願いするのはバカよね 154 00:08:16,787 --> 00:08:18,956 ‎説明は聞いた? 155 00:08:19,123 --> 00:08:21,876 ‎聞いたわ 固い握手と… 156 00:08:21,959 --> 00:08:25,463 ‎今日の ‎プレゼンテーションの件 157 00:08:25,546 --> 00:08:27,632 ‎3時半に会議室 158 00:08:27,715 --> 00:08:29,050 ‎大丈夫よ 159 00:08:31,802 --> 00:08:34,054 ‎ケイト メーガンよ 160 00:08:36,265 --> 00:08:37,683 ‎到着です 161 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 ‎ケイト 162 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 ‎感動の瞬間よ 163 00:08:50,863 --> 00:08:51,697 ‎そうね 164 00:08:52,865 --> 00:08:55,493 ‎ごめんなさい 165 00:08:56,327 --> 00:08:58,579 ‎唇はとても柔らかい 166 00:08:59,997 --> 00:09:01,457 ‎座って 167 00:09:03,584 --> 00:09:05,336 ‎移動は何で? 168 00:09:05,419 --> 00:09:08,172 ‎電車で来たので車内で‎― 169 00:09:08,256 --> 00:09:11,008 ‎ピエラの資料が読めた 170 00:09:11,217 --> 00:09:12,051 ‎この… 171 00:09:12,134 --> 00:09:14,262 ‎ケイト 深呼吸して 172 00:09:14,804 --> 00:09:16,055 ‎リラックス 173 00:09:16,305 --> 00:09:18,933 ‎仕事の時間は十分ある 174 00:09:19,267 --> 00:09:21,269 ‎張り切りすぎたわ 175 00:09:21,602 --> 00:09:24,564 ‎男の子3人? コツは? 176 00:09:24,647 --> 00:09:26,649 ‎睡眠を削って働く 177 00:09:26,732 --> 00:09:28,734 ‎もう親元にいない 178 00:09:28,901 --> 00:09:29,986 ‎寂しい? 179 00:09:30,069 --> 00:09:31,112 ‎便利なら 180 00:09:34,407 --> 00:09:36,450 ‎お祝いの品を… 181 00:09:36,534 --> 00:09:37,493 ‎では… 182 00:09:38,494 --> 00:09:42,498 ‎あなたはとても ‎説得が上手と聞いた 183 00:09:43,291 --> 00:09:46,043 ‎あなたには負けるわ 184 00:09:46,210 --> 00:09:47,253 ‎ケイト 185 00:09:47,336 --> 00:09:49,338 ‎可愛い子ぶらない 186 00:09:49,672 --> 00:09:52,049 ‎あなたは才能がある 187 00:09:53,634 --> 00:09:55,636 ‎魚に酸素を売れる 188 00:09:55,720 --> 00:10:00,182 ‎その能力を ‎会議室で見せてもらうわ 189 00:10:00,433 --> 00:10:05,563 ‎ダニエル・ウェストウッドは ‎行き詰まっている 190 00:10:05,646 --> 00:10:09,442 ‎あなたが彼をほぐしてあげて 191 00:10:10,443 --> 00:10:11,277 ‎了解よ 192 00:10:12,028 --> 00:10:15,573 ‎活躍を楽しみにしてるわ 193 00:10:15,781 --> 00:10:18,534 ‎あなたの功績に… 194 00:10:19,118 --> 00:10:21,120 ‎サインはメーガン 195 00:10:22,496 --> 00:10:23,831 ‎そうね 196 00:10:33,466 --> 00:10:34,258 ‎やだ 197 00:10:34,342 --> 00:10:35,343 ‎ジェニー 198 00:10:35,468 --> 00:10:36,969 ‎それ いいわ 199 00:10:37,053 --> 00:10:37,803 ‎そうよ 200 00:10:39,013 --> 00:10:40,514 ‎長く持つよね 201 00:10:41,891 --> 00:10:46,145 ‎急に話しかけて ‎盗聴器でもつけてる? 202 00:10:46,520 --> 00:10:48,564 ‎私を避けてる? 203 00:10:50,149 --> 00:10:52,151 ‎あの夜の私は… 204 00:10:52,985 --> 00:10:53,986 ‎変だった 205 00:10:54,487 --> 00:10:56,739 ‎おままごとをして‎― 206 00:10:56,906 --> 00:10:59,492 ‎ママ友をだましなさい 207 00:10:59,575 --> 00:11:01,952 ‎でも私は知ってる 208 00:11:02,036 --> 00:11:05,331 ‎離別する決心をしてよかった 209 00:11:05,665 --> 00:11:06,415 ‎離別? 210 00:11:06,499 --> 00:11:07,041 ‎そう 211 00:11:07,541 --> 00:11:10,294 ‎男との離別は修羅場よ 212 00:11:10,419 --> 00:11:12,129 ‎分かれないわ 213 00:11:12,797 --> 00:11:15,591 ‎あの夜はどうかしてた 214 00:11:16,092 --> 00:11:19,595 ‎偽りの自分を演じる気持ち 215 00:11:19,679 --> 00:11:21,931 ‎あなたは分かるはず 216 00:11:22,181 --> 00:11:24,392 ‎よく聞きなさい 217 00:11:25,226 --> 00:11:28,479 ‎これまで我慢してきたけど‎― 218 00:11:28,646 --> 00:11:29,939 ‎ここまでよ 219 00:11:30,064 --> 00:11:34,568 ‎大勢の男と寝て ‎自己の崩壊と騒げばいい 220 00:11:34,694 --> 00:11:37,363 ‎私は自分を理解してる 221 00:11:37,446 --> 00:11:41,826 ‎ジェニー 仕事しろ ‎尻ぬぐいはごめんだ 222 00:11:41,909 --> 00:11:45,538 ‎冷蔵庫の ‎他人の物を食べないで 223 00:11:45,621 --> 00:11:47,373 ‎何のこと? 224 00:11:47,581 --> 00:11:48,666 ‎あらそう 225 00:11:49,083 --> 00:11:52,128 ‎ピザは自然消滅しない 226 00:11:52,378 --> 00:11:54,255 ‎最低 箱は捨てろ 227 00:11:56,465 --> 00:12:00,720 ‎これがウェストウッド食品の ‎責務です 228 00:12:00,803 --> 00:12:05,307 ‎20カ国以上で ‎高級肉の販売をリード 229 00:12:05,516 --> 00:12:09,812 ‎味と品質の良い食品を ‎世界に届ける 230 00:12:12,106 --> 00:12:13,065 ‎どうも 231 00:12:13,149 --> 00:12:15,109 ‎何を着る? 232 00:12:16,110 --> 00:12:16,861 ‎はい? 233 00:12:16,944 --> 00:12:17,695 ‎会議で 234 00:12:18,487 --> 00:12:20,406 ‎適切な洋服 235 00:12:20,489 --> 00:12:21,365 ‎適切? 236 00:12:22,908 --> 00:12:26,245 ‎黒か紺のパンツスーツ 237 00:12:27,663 --> 00:12:31,959 ‎私が着るものを ‎用意してもいい? 238 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 ‎着せ替え? 239 00:12:34,837 --> 00:12:38,799 ‎もっと華やかな洋服を ‎着てほしい 240 00:12:39,675 --> 00:12:40,760 ‎本気なの 241 00:12:41,802 --> 00:12:42,636 ‎では… 242 00:12:42,720 --> 00:12:44,847 ‎ピエラが用意する 243 00:12:47,641 --> 00:12:48,642 ‎また明日 244 00:12:55,065 --> 00:12:57,860 ‎洋服以外も失敗だった? 245 00:12:57,943 --> 00:12:59,695 ‎満足していたよ 246 00:12:59,779 --> 00:13:01,822 ‎笑っていたわ 247 00:13:01,906 --> 00:13:02,782 ‎そう 248 00:13:03,574 --> 00:13:05,075 ‎飲みに行く? 249 00:13:05,159 --> 00:13:08,245 ‎よく私は飲みに行くの 250 00:13:08,329 --> 00:13:10,623 ‎でも子供が待ってる 251 00:13:11,582 --> 00:13:12,333 ‎そう 252 00:13:12,416 --> 00:13:14,168 ‎家族と夕飯だ 253 00:13:17,797 --> 00:13:18,798 ‎私は暇よ 254 00:13:19,715 --> 00:13:20,716 ‎シャーリー 255 00:13:21,258 --> 00:13:22,927 ‎一緒に行こう 256 00:13:23,052 --> 00:13:24,053 ‎いいわ 257 00:13:24,136 --> 00:13:27,515 ‎抗生物質を飲んでから行く 258 00:13:28,015 --> 00:13:30,267 ‎ロビーで待ち合わせ 259 00:13:33,062 --> 00:13:33,896 ‎よし 260 00:13:46,992 --> 00:13:48,994 ‎“良い点  可愛い” 261 00:13:49,119 --> 00:13:51,872 ‎“悪い点 金 時間 不眠… ” 262 00:13:54,166 --> 00:13:55,334 ‎何? 263 00:13:59,296 --> 00:14:00,130 ‎別に 264 00:14:08,722 --> 00:14:11,809 ‎シャーリーの近況を教えて 265 00:14:11,892 --> 00:14:16,522 ‎付き合っている男性や ‎女性はいる? 266 00:14:17,064 --> 00:14:20,067 ‎アプリの出会いは難しい? 267 00:14:20,442 --> 00:14:22,653 ‎変なアプリもある 268 00:14:23,279 --> 00:14:26,657 ‎先日 ある男が ‎私の歯の形は‎― 269 00:14:26,740 --> 00:14:29,618 ‎理想的だと言ってきた 270 00:14:31,620 --> 00:14:33,163 ‎気持ち悪い 271 00:14:33,247 --> 00:14:34,081 ‎すごく 272 00:14:34,373 --> 00:14:38,252 ‎でもアプリは選択肢が無限 273 00:14:38,586 --> 00:14:42,756 ‎数千の男を ‎常に選ぶことができる 274 00:14:43,299 --> 00:14:46,552 ‎でも彼らも数千の女性がいる 275 00:14:46,927 --> 00:14:49,722 ‎すぐに次の人に気が移る 276 00:14:50,097 --> 00:14:52,725 ‎相手の全てを知れない 277 00:14:52,933 --> 00:14:55,686 ‎私の価値は半分と感じる 278 00:14:55,895 --> 00:14:58,272 ‎半分じゃないわ 279 00:14:58,397 --> 00:14:59,231 ‎本当? 280 00:15:00,316 --> 00:15:01,317 ‎うれしい 281 00:15:01,442 --> 00:15:03,277 ‎数千の男がいる 282 00:15:03,903 --> 00:15:05,905 ‎その中の一人が‎― 283 00:15:06,196 --> 00:15:07,781 ‎待っている 284 00:15:07,865 --> 00:15:12,494 ‎人肌を求めカイロ ‎プラクティックに行った 285 00:15:12,661 --> 00:15:13,913 ‎頭が良いわ 286 00:15:13,996 --> 00:15:14,747 ‎そうね 287 00:15:15,372 --> 00:15:16,916 ‎でも高かった 288 00:15:20,210 --> 00:15:23,464 ‎ストロマンジェはどう? 289 00:15:23,547 --> 00:15:27,593 ‎彼女から色々学ぶでしょう? 290 00:15:27,718 --> 00:15:29,553 ‎私は避けてる 291 00:15:30,304 --> 00:15:33,057 ‎プーティンを頼まない? 292 00:15:34,016 --> 00:15:35,100 ‎いいわ 293 00:15:35,184 --> 00:15:36,435 ‎すみません 294 00:15:37,019 --> 00:15:37,853 ‎ここよ 295 00:15:38,437 --> 00:15:42,232 ‎プーティンを1つ ‎シェアしたいの 296 00:15:42,775 --> 00:15:45,611 ‎料理を半分にして‎― 297 00:15:45,694 --> 00:15:48,822 ‎2つのお皿に別々に盛って 298 00:15:58,415 --> 00:16:00,751 ‎“笑って ビクトリア” 299 00:16:08,258 --> 00:16:09,093 ‎ウソ 300 00:16:17,267 --> 00:16:18,727 ‎悪くない 301 00:16:19,645 --> 00:16:20,771 ‎そう? 302 00:16:21,230 --> 00:16:25,359 ‎大おばさんが着る ‎くすんだピンク色 303 00:16:25,442 --> 00:16:29,321 ‎素材はウールで通気性が悪い 304 00:16:29,405 --> 00:16:30,656 ‎俺は好きだ 305 00:16:30,739 --> 00:16:31,907 ‎本当? 306 00:16:32,366 --> 00:16:34,868 ‎今朝のおわびになる? 307 00:16:34,994 --> 00:16:38,122 ‎昔のヒラリー・クリントンよ 308 00:16:38,205 --> 00:16:42,001 ‎俺の子供時代の ‎妄想に触れたな 309 00:16:42,084 --> 00:16:43,377 ‎どんなの? 310 00:16:43,544 --> 00:16:46,547 ‎ヒラリーとお祭りに行った 311 00:16:46,714 --> 00:16:48,465 ‎輪投げで遊んだ 312 00:16:48,757 --> 00:16:50,009 ‎彼女は強い 313 00:16:50,718 --> 00:16:52,011 ‎寂しいわ 314 00:16:54,388 --> 00:16:55,806 ‎大丈夫よ 315 00:16:56,432 --> 00:16:58,559 ‎ママはここよ 316 00:16:59,059 --> 00:17:00,686 ‎これは可哀想 317 00:17:01,103 --> 00:17:03,564 ‎テレビ電話は残酷 318 00:17:04,647 --> 00:17:06,525 ‎理解してるさ 319 00:17:06,650 --> 00:17:09,236 ‎チャーリー 大丈夫‎だ 320 00:17:10,194 --> 00:17:11,070 ‎ひどい 321 00:17:11,155 --> 00:17:12,823 ‎悪い切るぞ 322 00:17:13,406 --> 00:17:15,367 ‎明日の朝… 323 00:17:15,909 --> 00:17:16,910 ‎ネイソン 324 00:17:25,252 --> 00:17:27,003 ‎今日は売れた? 325 00:17:27,128 --> 00:17:28,255 ‎まだ途中 326 00:17:28,380 --> 00:17:29,757 ‎いい一日? 327 00:17:29,882 --> 00:17:33,427 ‎60万ドルを稼ぐ日はいい日? 328 00:17:33,677 --> 00:17:36,096 ‎赤ちゃんを売った? 329 00:17:36,430 --> 00:17:39,558 ‎そんなことする訳がない 330 00:17:40,309 --> 00:17:41,226 ‎家よ 331 00:17:43,187 --> 00:17:44,396 ‎今 何て? 332 00:17:45,856 --> 00:17:46,899 ‎何を? 333 00:17:48,650 --> 00:17:49,651 ‎喜んで 334 00:17:49,943 --> 00:17:54,364 ‎価格を調べるために ‎家を売りに出した 335 00:17:54,448 --> 00:17:58,827 ‎オファーがあっても ‎無視をしたけど‎― 336 00:17:58,911 --> 00:18:00,412 ‎家も所詮は物 337 00:18:00,537 --> 00:18:03,665 ‎相談しないで家を売るの? 338 00:18:03,749 --> 00:18:05,167 ‎単なる物よ 339 00:18:05,417 --> 00:18:09,421 ‎私たちが必要としない ‎意味のない物 340 00:18:09,546 --> 00:18:13,884 ‎あなたが ‎とらわれていた物もある 341 00:18:13,967 --> 00:18:15,761 ‎どこに住むの? 342 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 ‎フランキー 343 00:18:26,605 --> 00:18:31,401 ‎あなたとの結婚は ‎どんな感じか知ってる? 344 00:18:32,528 --> 00:18:35,114 ‎海の底にいるよう 345 00:18:35,572 --> 00:18:37,991 ‎塩辛く 突発的 346 00:18:38,784 --> 00:18:40,536 ‎生命にあふれる 347 00:18:41,537 --> 00:18:42,788 ‎でも危険 348 00:18:43,413 --> 00:18:44,706 ‎塩辛い? 349 00:18:45,791 --> 00:18:47,584 ‎私はおぼれてる 350 00:18:48,627 --> 00:18:50,212 ‎もう限界よ 351 00:18:50,295 --> 00:18:51,088 ‎何? 352 00:18:52,923 --> 00:18:53,757 ‎嫌よ 353 00:18:54,758 --> 00:18:56,552 ‎二人のためよ 354 00:18:57,928 --> 00:18:59,847 ‎家を返して 355 00:19:00,305 --> 00:19:01,598 ‎元に戻して 356 00:19:02,224 --> 00:19:04,643 ‎そうでないと無理 357 00:20:05,829 --> 00:20:06,872 ‎いいか? 358 00:20:07,372 --> 00:20:08,540 ‎いいわ 359 00:20:09,291 --> 00:20:10,667 ‎あなたは? 360 00:20:10,751 --> 00:20:12,294 ‎俺もだ 361 00:20:14,463 --> 00:20:17,090 ‎洋服は適切か? 362 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 ‎服装は自由よ 363 00:20:19,259 --> 00:20:21,511 ‎ネクタイがない 364 00:20:24,014 --> 00:20:24,848 ‎アン 365 00:20:26,099 --> 00:20:27,351 ‎奇麗だよ 366 00:20:56,964 --> 00:20:59,132 ‎“女性クリニック” 367 00:22:03,780 --> 00:22:05,324 ‎日本語字幕 佐藤 朝子