1 00:00:06,006 --> 00:00:07,507 Wat voorafging: 2 00:00:07,590 --> 00:00:09,968 Mama, je bloedt. 3 00:00:10,552 --> 00:00:14,681 Wat een tijdverspiling. Denk je dat ik je graag rondrijd... 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,224 ...met je eau de cologne? 5 00:00:16,349 --> 00:00:18,059 Ik heb klachten binnengekregen. 6 00:00:18,143 --> 00:00:20,437 Je hebt bedrust. -Daar doe ik niet aan. 7 00:00:24,107 --> 00:00:26,693 Soms moet je iets geks doen om te weten wie je bent. 8 00:00:26,776 --> 00:00:28,653 Niet opscheppen, maar piercen. 9 00:00:29,946 --> 00:00:31,489 Ik moet bij m'n man weg. 10 00:00:38,538 --> 00:00:40,707 De ooievaar brengt je naar Montreal. 11 00:00:40,790 --> 00:00:43,001 Bedankt, dat is heel... 12 00:00:44,169 --> 00:00:47,130 ...lief. -Wat? Ik zie niks. 13 00:00:47,464 --> 00:00:48,798 Hoe gaat het daar? 14 00:00:49,007 --> 00:00:50,258 Wat heeft Anne? 15 00:00:50,800 --> 00:00:52,635 Ze bloedt en heeft bedrust. 16 00:00:52,844 --> 00:00:55,930 Ik voel m'n kont niet, ik ruik raar en ik draai door. 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,183 Geen cliënten hebben is balen. 18 00:00:58,266 --> 00:01:02,771 Ik heb vier keer nagedacht over m'n lunch. Broodje tonijn. 19 00:01:03,605 --> 00:01:04,606 Wacht... 20 00:01:04,689 --> 00:01:06,858 Hou vol. Het is tijdelijk. 21 00:01:06,941 --> 00:01:09,319 Het verpest m'n leven tijdelijk. 22 00:01:09,903 --> 00:01:12,280 Ik overweeg een abortus. 23 00:01:14,115 --> 00:01:15,450 Zit hij nu vast? 24 00:01:15,992 --> 00:01:17,577 Nee, we zijn er nog. 25 00:01:17,994 --> 00:01:21,414 Het klonk alsof je zei dat je een abortus overwoog. 26 00:01:21,498 --> 00:01:23,249 Dat zei ik ook. 27 00:01:23,333 --> 00:01:25,335 We schrokken ervan. 28 00:01:25,418 --> 00:01:27,545 Je hoeft nog maar zes maanden. 29 00:01:27,670 --> 00:01:31,091 Ik had ook bedrust en ik vond het wel fijn. 30 00:01:32,092 --> 00:01:33,009 Wat een schat. 31 00:01:33,134 --> 00:01:35,136 Het is niet maar zes maanden. 32 00:01:35,553 --> 00:01:37,931 Ons geld zit vast in God mag weten wat. 33 00:01:38,014 --> 00:01:41,810 Lionel is lief, maar zo voorspelbaar als de pisstraal van een baby... 34 00:01:41,893 --> 00:01:43,895 ...en soms voelt het of deze zwangerschap... 35 00:01:43,978 --> 00:01:47,565 ...m'n dood wordt. Sorry, Kate, vandaag gaat om jou. 36 00:01:47,732 --> 00:01:50,610 Ja, laten we van onderwerp veranderen. 37 00:01:50,985 --> 00:01:53,279 Vertel over je nieuwe baan. 38 00:01:53,363 --> 00:01:59,244 Ik krijg de grootste account bij Gaze, dus dat is best spannend. 39 00:02:00,662 --> 00:02:02,080 Dit is veel leuker. 40 00:02:02,789 --> 00:02:05,375 Weet je wat niet leuk wordt? De groep zonder jou. 41 00:02:05,834 --> 00:02:09,587 Ga je naar Montreal voor een training? 42 00:02:09,671 --> 00:02:12,590 Nee, een volledige re-brand. De baan is daar. 43 00:02:13,258 --> 00:02:16,010 Voor hoe lang? -Drie maanden. 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,806 Is dat niet zes uur rijden? 45 00:02:19,889 --> 00:02:24,310 Of een uur vliegen. -Sorry, werkt jouw man niet in Alaska? 46 00:02:24,394 --> 00:02:26,646 Ja, en? -En? 47 00:02:26,896 --> 00:02:30,316 Dat is anders omdat hij een... -Een man is? 48 00:02:31,526 --> 00:02:32,569 Betrapt. 49 00:02:33,153 --> 00:02:35,530 Ja, die zit, Alicia. 50 00:02:35,738 --> 00:02:39,534 Ja, ik geef je ervanlangs. 51 00:02:50,879 --> 00:02:51,963 Moet ik dit wel aan? 52 00:02:52,046 --> 00:02:52,881 EEN NETFLIX-ORIGINAL 53 00:02:52,964 --> 00:02:55,008 Kids houden niet van business casual. 54 00:02:55,300 --> 00:02:58,803 Een blazer met schoudervulling is ons beste wapen in deze wereld. 55 00:02:58,887 --> 00:03:03,224 Ik lijk de vrouw van Joan Coosack wel. -Cusack, maar dat geeft niet. 56 00:03:04,601 --> 00:03:05,977 Hoe voel je je? 57 00:03:06,352 --> 00:03:08,188 Ja, we redden ons vast wel. 58 00:03:08,271 --> 00:03:11,649 Vast wel? Hoe kan ik jullie achterlaten als je dat zegt? 59 00:03:11,858 --> 00:03:14,235 Sorry, het zal prima gaan. 60 00:03:15,695 --> 00:03:17,197 Ga lekker wandelen. 61 00:03:17,322 --> 00:03:19,073 Goed. -Wacht, nee. 62 00:03:19,365 --> 00:03:21,701 Ze rijden hier als gekken de laatste tijd. 63 00:03:21,784 --> 00:03:24,871 Misschien kun je iets koken? Iets kouds? 64 00:03:25,872 --> 00:03:29,167 Behandel me niet als een van je kinderen met speciale behoeften. 65 00:03:29,250 --> 00:03:31,628 Wij redden ons wel. Jij ook. 66 00:03:31,711 --> 00:03:33,338 We blijven thuis. IJsvrij. 67 00:03:35,757 --> 00:03:39,385 Ik ben niet bang voor je. -O, ja? Wat zei je net? 68 00:03:40,887 --> 00:03:42,555 Ik heb dit voor je gemaakt. 69 00:03:45,016 --> 00:03:45,850 Wat? 70 00:03:46,601 --> 00:03:48,895 Het is een beterschapskaart. 71 00:03:50,688 --> 00:03:55,026 Dat ben ik, dat is baby Jaime, dat zijn wolken en dat is een boom. 72 00:03:55,693 --> 00:03:57,237 Dat is heel mooi. 73 00:03:58,446 --> 00:04:01,282 Hij is zo bruin en blubberig. 74 00:04:02,617 --> 00:04:04,244 Ja, dat is papa. 75 00:04:04,577 --> 00:04:07,497 Ja, zo ziet hij eruit. 76 00:04:10,166 --> 00:04:11,000 Bedankt. 77 00:04:18,716 --> 00:04:19,717 Mooi, hè? 78 00:04:25,848 --> 00:04:28,601 Kijk maar niet naar hem. Dat is te. 79 00:04:36,693 --> 00:04:37,944 Hoi, dame. 80 00:04:38,027 --> 00:04:43,283 Ze heeft een kaart voor me gemaakt. Ze houdt van me. Ik ben zo erg. 81 00:04:43,366 --> 00:04:46,452 Wie, Alice? Dat is mooi. Waarom klink je getraumatiseerd? 82 00:04:46,703 --> 00:04:50,623 Misschien hebben we wel een band. Op onze eigen, verknipte manier. 83 00:04:50,707 --> 00:04:54,085 Dit is goed. Waarom ben je niet blij? Ik vind het fijn voor je. 84 00:04:54,168 --> 00:04:57,714 Weet ik, maar ik zit te flippen. Kun je langskomen? 85 00:04:59,632 --> 00:05:01,968 Oké, ga je mee naar tante Annie? 86 00:05:03,636 --> 00:05:06,014 Wat een rotpark. Tot snel. 87 00:05:13,521 --> 00:05:15,315 Betast je jezelf? 88 00:05:15,523 --> 00:05:19,027 Die tepelring doet nog steeds pijn. 89 00:05:19,527 --> 00:05:21,779 Haal hem er dan uit. -Nee. 90 00:05:22,155 --> 00:05:24,824 Dit is het enige aan me dat geen vrouw of moeder is. 91 00:05:25,158 --> 00:05:27,327 Getver. Wat doe je vanavond? 92 00:05:27,702 --> 00:05:30,163 Ik weet niet. Vrouw en moeder zijn? 93 00:05:30,997 --> 00:05:34,250 Ik ga naar de Silver Dollar Room. Goedkope drank... 94 00:05:34,334 --> 00:05:37,337 ...overgekwalificeerde hipsters die je versieren. 95 00:05:37,420 --> 00:05:41,090 Zo triest. Ga je mee? -Ik weet niet of ik zin heb. 96 00:05:44,677 --> 00:05:46,346 Wil je weten hoe ik leef? 97 00:05:47,221 --> 00:05:48,056 Goed. 98 00:05:49,057 --> 00:05:52,935 Jeetje, schat. Luister je? Ik heb geweldig nieuws. 99 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 Rustig. Ik versta je niet. 100 00:05:55,229 --> 00:05:58,733 Ik heb een afspraak met een producent die Father Daze ziet zitten. 101 00:05:59,233 --> 00:06:01,194 Ga je een hele film schrijven? 102 00:06:01,277 --> 00:06:07,784 Ja, dat doet een scenarioschrijver. Waarom doe je zo negatief? 103 00:06:08,409 --> 00:06:11,537 Dat doe ik niet. Sorry. Dat is geweldig. 104 00:06:11,954 --> 00:06:14,040 We gaan het vanavond vieren. 105 00:06:14,123 --> 00:06:17,251 Ik bestel eten, dan kunnen we het langzaam doen voor de buis. 106 00:06:20,171 --> 00:06:21,506 Ik kan niet. 107 00:06:21,839 --> 00:06:23,007 Waarom niet? 108 00:06:23,257 --> 00:06:26,886 Er is een liefdadigheidsevenement op het werk... 109 00:06:27,178 --> 00:06:29,806 ...voor millennials die werk zoeken. 110 00:06:30,473 --> 00:06:31,766 Oké, goed. 111 00:06:32,809 --> 00:06:36,479 Geeft niet. Dat is goed materiaal voor de film. 112 00:06:36,896 --> 00:06:40,108 Een huisman met een maaltijd voor één persoon, en een half. 113 00:06:40,942 --> 00:06:43,945 Mooi. Fijn dat ik kan helpen met het materiaal. 114 00:06:44,112 --> 00:06:45,279 Ik zie je thuis. 115 00:06:45,822 --> 00:06:46,656 Ik hou van je. 116 00:07:06,884 --> 00:07:09,887 De levensveranderde magie van het opruimen. 117 00:07:10,555 --> 00:07:16,519 Je andere mama wil blijkbaar dat we wat lezen. 118 00:07:27,071 --> 00:07:28,239 Gaat het, knul? 119 00:07:37,081 --> 00:07:38,291 Wat doe je? 120 00:07:39,083 --> 00:07:40,168 Laat me erin. 121 00:07:42,086 --> 00:07:43,546 Je hebt bedrust, gast. 122 00:07:44,255 --> 00:07:47,008 Geen 'ge-bedrust, gast'. Ik moet hier weg. 123 00:07:47,592 --> 00:07:49,177 Ik krijg geen lucht. Toe. 124 00:07:58,019 --> 00:07:58,853 Daar gaan we. 125 00:08:01,856 --> 00:08:03,983 En bedrust. 126 00:08:07,653 --> 00:08:08,571 Rijden we? 127 00:08:09,113 --> 00:08:11,782 Ik heb je opgehaald. Hou je gedeisd. 128 00:08:12,200 --> 00:08:14,744 Waar gaan we heen? Wil je een ijsje halen? 129 00:08:15,119 --> 00:08:17,455 Breng me naar een abortuskliniek. 130 00:08:17,580 --> 00:08:18,539 Ik meen het. 131 00:08:20,082 --> 00:08:21,167 Echt? 132 00:08:21,250 --> 00:08:22,710 Let op de weg. 133 00:08:23,419 --> 00:08:25,963 Ik wil kijken hoe ik me voel als ik er ben. 134 00:08:27,173 --> 00:08:28,049 Alsjeblieft. 135 00:08:30,259 --> 00:08:35,014 Oké, we gaan, maar alleen om te kijken. 136 00:08:36,432 --> 00:08:39,560 Sneller rijden. Het voelt of we achteruit gaan. 137 00:08:39,644 --> 00:08:42,688 Je mocht het huis niet eens uit. Ik doe het rustig aan. 138 00:08:42,772 --> 00:08:44,565 Ik wil er zijn voor ik beval. 139 00:08:44,649 --> 00:08:47,902 Waar is het? -Waarom zou ik dat weten? 140 00:08:47,985 --> 00:08:50,988 Omdat je erheen wilt. -Ik ben er nog nooit geweest. 141 00:08:51,197 --> 00:08:52,406 Jij wel? -Nee. 142 00:08:52,698 --> 00:08:55,660 Ik kijk wel op Yelp. -Voor een abortuskliniek? 143 00:08:55,743 --> 00:08:58,913 Natuurlijk. -Je kunt alles wel beoordelen. 144 00:08:59,163 --> 00:09:01,707 Wat voor klachten zou zo'n kliniek krijgen? 145 00:09:02,041 --> 00:09:05,670 Eén ster. Nog steeds zwanger. -Walgelijk, Kate. 146 00:09:06,379 --> 00:09:09,257 Zal ik zoeken op kwaliteit of afstand? -Kwaliteit. 147 00:09:09,340 --> 00:09:12,468 Ik wil niet in de file komen te staan. -Daar zit wat in. 148 00:09:25,481 --> 00:09:28,859 'Door dankbaar afstand te doen van een voorwerp... 149 00:09:28,943 --> 00:09:32,446 ...kun je je eigendommen en je leven echt op orde brengen.' 150 00:09:37,034 --> 00:09:37,868 Nou... 151 00:09:39,328 --> 00:09:44,000 Bedankt voor al je harde werk, zelfs als we niet thuis waren. 152 00:09:48,713 --> 00:09:50,423 Geef je dit weg? 153 00:09:51,007 --> 00:09:54,719 Zo bereik je huiselijke puurheid volgens Marie Kondo, dus ja. 154 00:09:55,428 --> 00:09:56,512 Oké, maar... 155 00:09:56,971 --> 00:10:00,182 Online kun je vast 200 dollar voor die Roomba krijgen. 156 00:10:00,725 --> 00:10:03,728 Ik zeg het maar. Fijne woensdag. 157 00:10:10,568 --> 00:10:12,570 VROUWENKLINIEK 158 00:10:15,031 --> 00:10:17,116 Hoi, ik wil graag een abortus. 159 00:10:17,575 --> 00:10:19,785 Dat hadden we niet afgesproken. 160 00:10:19,869 --> 00:10:22,121 Ik heb niets beloofd. -Rustig maar. 161 00:10:22,204 --> 00:10:23,914 Dat gebeurt vandaag niet. 162 00:10:23,998 --> 00:10:27,460 Waarom niet? -Je kunt er niet zomaar een bestellen. 163 00:10:27,668 --> 00:10:28,836 Maar dit is Canada. 164 00:10:29,003 --> 00:10:30,630 Ik kan een consult regelen. 165 00:10:30,838 --> 00:10:34,550 Goed. Alles wat me dichter bij niet zwanger zijn brengt. 166 00:10:36,218 --> 00:10:37,386 Dus... 167 00:10:37,678 --> 00:10:41,223 Vraagje: mag dit mee naar binnen? 168 00:10:53,569 --> 00:10:57,823 Hij is meestal niet zo blij. Wanneer zouden ze... Hoe lang? 169 00:11:07,333 --> 00:11:10,461 Zullen we eerder weg? Dan gaan we naar de L-CEEB... 170 00:11:10,544 --> 00:11:13,047 ...dan naar mij thuis om ons klaar te maken. 171 00:11:13,130 --> 00:11:14,548 Krijgen we dan geen problemen? 172 00:11:16,842 --> 00:11:19,679 Marv, wij gaan eerder weg, goed? 173 00:11:21,305 --> 00:11:22,723 Wilde je geen koffie? 174 00:11:27,019 --> 00:11:28,270 We gaan. -Mooi. 175 00:11:28,688 --> 00:11:30,147 Even wat condooms kopen. 176 00:11:30,231 --> 00:11:32,358 O, god. Die heb ik niet nodig. 177 00:11:32,441 --> 00:11:35,361 Misschien wel bevrijdend als ze in m'n tas zitten. 178 00:11:37,488 --> 00:11:39,115 Hier gebeurt het dus. 179 00:11:43,369 --> 00:11:46,747 Dus... Met wie heb ik het genoegen? 180 00:11:47,164 --> 00:11:49,083 Mij. -Ben jij de partner? 181 00:11:50,543 --> 00:11:52,795 Ik kom alleen kijken. Wat? 182 00:11:54,213 --> 00:11:56,799 Miss Carlson, u overweegt dus een abortus? 183 00:11:56,882 --> 00:11:59,927 Ja. Het klinkt wel raar als je het zo zegt. 184 00:12:01,303 --> 00:12:04,473 Gebeurt het in deze kamer? -Soms. 185 00:12:04,557 --> 00:12:07,560 De ingreep is hier wel eens uitgevoerd. -Echt? 186 00:12:08,561 --> 00:12:10,020 Het is hier wel koud. 187 00:12:10,104 --> 00:12:13,399 Niet qua temperatuur, de sfeer. 188 00:12:13,983 --> 00:12:15,568 Kaarsen zouden leuk zijn. 189 00:12:15,818 --> 00:12:18,154 Dat is gevaarlijk. -Maar wel rustgevend. 190 00:12:18,487 --> 00:12:21,615 Weet je je laatste menstruatie? -Weet iemand dat ooit? 191 00:12:21,699 --> 00:12:23,492 Je uitgerekend-datum? -Uit m'n hoofd? 192 00:12:23,617 --> 00:12:25,786 Doe even rustig. -Ik weet het niet. 193 00:12:28,539 --> 00:12:30,583 Waar ga je heen? -De motor draait nog. 194 00:12:30,666 --> 00:12:31,625 Ik reed. 195 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 Gaat het wel? 196 00:12:39,300 --> 00:12:43,679 Waarom is het zo klinisch? -Het is wel een kliniek. 197 00:12:43,763 --> 00:12:47,850 Wat is er met het licht daarbinnen? -Vast standaard voor medische ingrepen. 198 00:12:47,933 --> 00:12:52,021 Waarom ga je ertegenin? Zag je niet hoe koud en steriel het was? 199 00:12:52,104 --> 00:12:54,315 Natuurlijk, maar wat had je verwacht? 200 00:12:54,398 --> 00:12:57,818 Ze proberen je niet te verleiden. Het is geen spa. 201 00:12:59,278 --> 00:13:01,530 Wat ze doen is heel serieus. 202 00:13:02,198 --> 00:13:04,992 Als het verkeerd voelde, weet je dat nu. 203 00:13:05,075 --> 00:13:08,287 Maar zo verkeerd voelde het niet. 204 00:13:10,331 --> 00:13:12,416 Alleen dat Lionel er niet was. 205 00:13:13,209 --> 00:13:14,335 Dat snap ik. 206 00:13:14,627 --> 00:13:18,255 Een geheim bewaren voor je man is niet zo leuk als het klinkt. 207 00:13:19,256 --> 00:13:21,634 Kun je me naar huis brengen? -Ja, kom. 208 00:13:23,594 --> 00:13:26,972 Ga wel de snelheidslimiet. -Mooi niet. 209 00:13:31,143 --> 00:13:35,064 Wat ruikt het lekker hier. -Ja, boerenstoofpot. 210 00:13:41,946 --> 00:13:43,197 Je hebt opgeruimd. 211 00:13:43,572 --> 00:13:46,534 Een beetje. Dat boek van je. 212 00:13:47,368 --> 00:13:50,538 Dat leek me een goed project voor je. 213 00:13:52,873 --> 00:13:55,668 Wat is er? -250 flappen voor de ottomane. 214 00:13:56,126 --> 00:13:58,879 Die van je oma? Die vind je zo mooi. 215 00:13:59,129 --> 00:14:03,259 Maar als een voorwerp je niet meer blij maakt, moet je het bedanken... 216 00:14:03,342 --> 00:14:04,635 ...en wegsturen. 217 00:14:04,718 --> 00:14:06,846 Naar iemand die ervoor wil betalen. 218 00:14:06,929 --> 00:14:11,517 Zo werkt het niet, maar 250 dollar kunnen we wel gebruiken. 219 00:14:11,600 --> 00:14:16,355 En we hebben zo veel troep. De boeken, dagboeken en jassen. 220 00:14:16,438 --> 00:14:18,065 Wie zou je dagboeken willen? 221 00:14:18,148 --> 00:14:21,318 Mensen kopen alles als je het weet te verkopen. 222 00:14:29,368 --> 00:14:31,370 Wat goed, schat. 223 00:14:32,288 --> 00:14:36,041 Vraagje: waarom ziet m'n bovenlijf eruit als een bruine baal? 224 00:14:36,125 --> 00:14:38,252 Zo zie je er 's ochtends uit. 225 00:14:38,627 --> 00:14:40,671 Als een grote hoop stront. 226 00:14:41,171 --> 00:14:43,799 Poep. Zeg dat woord niet. Heel goed, schat. 227 00:14:47,761 --> 00:14:50,222 Waar waren jullie? -Bel me later. 228 00:14:55,644 --> 00:14:56,729 Sorry, Lionel. 229 00:14:56,812 --> 00:15:01,817 Je lag niet in bed terwijl dat moet, maar je nam ook niet op. 230 00:15:01,901 --> 00:15:05,696 Je hebt gelijk. Het spijt me. Dat was fout van me 231 00:15:05,779 --> 00:15:08,741 Waar was je, verd... Verdorie. 232 00:15:11,076 --> 00:15:12,745 Wil je wat voor me doen? 233 00:15:12,828 --> 00:15:15,623 Voor vijf dollar. -Ga naar boven. 234 00:15:15,706 --> 00:15:17,041 Rustig maar. 235 00:15:23,464 --> 00:15:25,549 Wat is er aan de hand? 236 00:15:26,926 --> 00:15:28,969 Was je alleen naar de nieuwe Costco? 237 00:15:29,386 --> 00:15:31,680 Ik was naar een abortuskliniek. 238 00:15:32,640 --> 00:15:33,974 Wat? -Ik heb het niet gedaan. 239 00:15:34,099 --> 00:15:36,602 Ik wilde weten hoe het zou voelen. 240 00:15:36,727 --> 00:15:40,272 We hadden dit al besproken. We hebben het erover gehad. 241 00:15:40,522 --> 00:15:42,775 Dat is zo. 242 00:15:43,943 --> 00:15:47,821 Deze zwangerschap is vreselijk voor me. 243 00:15:50,032 --> 00:15:51,992 Luister je wel naar me? 244 00:15:52,076 --> 00:15:56,580 Ik probeer te verwerken dat je alleen naar een abortuskliniek bent gegaan. 245 00:15:56,664 --> 00:16:01,335 Ik heb het niet gedaan. Ik weet niet of we nog een kind aankunnen. 246 00:16:01,919 --> 00:16:02,753 Niet? 247 00:16:03,754 --> 00:16:08,801 Het lukt vast wel, maar ik weet niet of ik dat wil voor ons. 248 00:16:11,053 --> 00:16:14,890 Wil je zeggen dat je er nooit over nagedacht hebt? 249 00:16:15,099 --> 00:16:16,934 Jawel, maar weet je wat? 250 00:16:17,142 --> 00:16:20,187 Ik ga niet naar een kliniek om te kijken hoe het voelt. 251 00:16:20,562 --> 00:16:23,107 Dus je snapt het wel een beetje? 252 00:16:23,565 --> 00:16:25,359 Maakt dat uit? 253 00:16:25,442 --> 00:16:27,361 Kom op, natuurlijk wel. 254 00:16:27,820 --> 00:16:30,489 Ik wil weten wat jij wilt doen. 255 00:16:30,906 --> 00:16:33,450 Fijn dat het je uitmaakt wat ik vind. 256 00:16:36,036 --> 00:16:36,912 Fijn. 257 00:16:57,725 --> 00:17:00,060 Rustig aan. Ze is een moeder. 258 00:17:00,310 --> 00:17:01,353 Hou je kop. 259 00:17:24,835 --> 00:17:25,669 Mond open. 260 00:17:31,633 --> 00:17:32,468 O, god. 261 00:17:32,551 --> 00:17:35,387 Spuugde je in m'n mond? Getver. 262 00:17:35,721 --> 00:17:38,599 Vind je het niet sexy? Dat doet Ryan Gosling. 263 00:17:42,811 --> 00:17:44,313 Ik zocht je. 264 00:17:44,396 --> 00:17:48,150 Ik dacht dat je naar huis was. -Nee, ik ben hier. 265 00:17:48,233 --> 00:17:50,194 Zullen we maar gaan? 266 00:17:51,028 --> 00:17:54,073 Ik red me wel. Ik kom wel thuis. 267 00:17:54,323 --> 00:17:57,201 Dit wil je echt niet doen. 268 00:17:57,367 --> 00:18:00,162 Wat heb jij? Bemoei je met je eigen zaken. 269 00:18:01,997 --> 00:18:02,956 Ken je hem? 270 00:18:04,625 --> 00:18:07,086 Heb jij heel Toronto gehad of zo? 271 00:18:07,628 --> 00:18:11,090 Pardon? Ik ben niet getrouwd met een kind. 272 00:18:14,051 --> 00:18:17,930 Hij gaat proberen op je te plassen. Want 'dat doe Ryan Gosling'. 273 00:18:22,768 --> 00:18:24,603 Stijltang, heb ik. 274 00:18:26,563 --> 00:18:28,065 Nagelknipper, heb ik. 275 00:18:28,190 --> 00:18:30,067 Dan rest ons nog maar één ding. 276 00:18:30,692 --> 00:18:33,862 We moeten seks hebben. -Wil je het echt? 277 00:18:34,029 --> 00:18:37,032 Willen is sterk uitgedrukt, maar drie maanden is lang. 278 00:18:37,116 --> 00:18:39,076 Het is zo gespannen tussen ons. 279 00:18:39,243 --> 00:18:42,663 Ja, en spanning is nooit goed voor seks. 280 00:18:42,746 --> 00:18:44,957 Gaan, gaan, gaan. 281 00:18:50,671 --> 00:18:52,256 Wacht, dat is te snel. 282 00:18:54,383 --> 00:18:55,259 Langzamer. 283 00:19:02,015 --> 00:19:03,016 Zo is het goed. 284 00:19:40,387 --> 00:19:41,221 Wat is er? 285 00:19:44,683 --> 00:19:46,143 Is dat een tepelring? 286 00:19:49,688 --> 00:19:50,814 Zeg iets. 287 00:19:51,607 --> 00:19:53,317 Ik wil hem eruit hebben. 288 00:20:00,532 --> 00:20:01,366 Klaar? 289 00:20:02,910 --> 00:20:05,204 We moeten... 290 00:20:06,413 --> 00:20:08,040 Goed, oké. 291 00:20:11,835 --> 00:20:13,003 Bijt hierop. 292 00:20:14,254 --> 00:20:15,214 Ik tel tot drie. 293 00:20:16,506 --> 00:20:18,175 Eén, twee... 294 00:20:18,926 --> 00:20:19,760 Drie. 295 00:20:27,935 --> 00:20:28,769 Afspoelen. 296 00:20:43,075 --> 00:20:44,910 Je zorgt zo goed voor me. 297 00:20:46,578 --> 00:20:47,996 Je moet het ontsmetten. 298 00:20:49,164 --> 00:20:50,916 Het spijt me zo. 299 00:20:51,416 --> 00:20:53,293 Ik weet niet wat ik heb. 300 00:20:56,505 --> 00:20:58,090 De baby huilt.