1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 ‎지난 이야기 2 00:00:07,674 --> 00:00:08,883 ‎자네가 뽑혔어 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,593 ‎- 일주일 안에 갈 수 있나? ‎- 일주일이요? 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,597 ‎- 앤? ‎- 배 쪽으로 고꾸라졌어요 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 ‎모유 수유를 멈추면 맞이할 ‎호르몬 변화에 준비됐나요? 6 00:00:17,892 --> 00:00:20,020 ‎이미 우울증이 왔었는데 ‎또 생기진 않겠죠 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,272 ‎- 아기는 문제없습니다 ‎- 네? 8 00:00:22,689 --> 00:00:23,982 ‎기뻐 보이지 않으세요 9 00:00:24,649 --> 00:00:27,819 ‎내 덕에 빚에서 ‎벗어날지도 모른다고 10 00:00:27,902 --> 00:00:29,779 ‎당신은 내가 필요치도 않은가 보네 11 00:00:35,076 --> 00:00:36,578 ‎이것보단 잘할 줄 알았는데 12 00:00:36,661 --> 00:00:38,246 ‎아니었으면 하자고도 안 했지 13 00:00:38,413 --> 00:00:39,581 ‎비밀을 까발리네 14 00:00:39,706 --> 00:00:41,291 ‎다음엔 엉덩이를 사용해봐 ‎힘을 꽉 줘 15 00:00:41,374 --> 00:00:42,959 ‎- 전에 해봤어? ‎- 그럼 16 00:00:43,376 --> 00:00:44,711 ‎다른 사람들은 안 오나 보지? 17 00:00:46,755 --> 00:00:48,548 ‎엄마들 모임 사람들이 18 00:00:48,673 --> 00:00:50,550 ‎내가 고른 현장 학습이 ‎별로인가 보다 19 00:00:50,633 --> 00:00:52,135 ‎척추가 약해서 그래 20 00:00:52,427 --> 00:00:54,345 ‎프랭키, 날려버려! 21 00:00:56,389 --> 00:00:57,307 ‎그렇지! 22 00:00:57,682 --> 00:01:00,727 ‎몸 상태가 그런데 ‎남편이 여기 와있는 거 알아? 23 00:01:00,935 --> 00:01:03,772 ‎난 던지지도 않잖아 ‎그냥 죽어 있을까? 24 00:01:04,272 --> 00:01:05,982 ‎죽는 거는 해도 되려나? 25 00:01:06,191 --> 00:01:08,193 ‎제니, 어깨 똑바로 펴 26 00:01:12,655 --> 00:01:15,658 ‎넌 공격적인 작은 나라 정도는 ‎통치할 수 있을 것 같아 27 00:01:16,034 --> 00:01:18,286 ‎치노 바지를 입은 채 ‎주먹을 꽉 쥐고 말이야 28 00:01:21,456 --> 00:01:23,958 ‎힘을 내, 이것만 하면 우승이야 29 00:01:31,382 --> 00:01:32,467 ‎세상에 30 00:01:33,968 --> 00:01:35,011 ‎저기요 31 00:01:35,512 --> 00:01:37,430 ‎웬 애가 울어서... 32 00:01:37,972 --> 00:01:39,349 ‎발이 인제 그만 가재요 33 00:01:40,058 --> 00:01:41,142 ‎그래요 34 00:01:47,690 --> 00:01:48,942 ‎가져가시면 안 됩니다 35 00:01:59,911 --> 00:02:01,371 ‎여기 있었구나 36 00:02:02,288 --> 00:02:03,123 ‎"NETFLIX 오리지널" 37 00:02:03,206 --> 00:02:04,124 ‎왜 안 깨웠어? 38 00:02:04,207 --> 00:02:06,835 ‎미안, 배가 고파서 ‎팬케이크가 너무 맛있네요 39 00:02:07,168 --> 00:02:08,086 ‎뭘요 40 00:02:08,169 --> 00:02:09,711 ‎저기에 반죽 있어, 케이트 41 00:02:09,795 --> 00:02:11,339 ‎난 얘만 있으면 되지 42 00:02:11,923 --> 00:02:13,842 ‎이 아이 말이야, 안녕 43 00:02:15,218 --> 00:02:18,388 ‎- 고맙단다, 밥 줄게 ‎- 이미 먹였어 44 00:02:18,471 --> 00:02:20,390 ‎오늘 우리 아주 바쁘지, 아가야? 45 00:02:20,807 --> 00:02:22,892 ‎수영 수업도 가고 46 00:02:23,685 --> 00:02:25,061 ‎수영을 배워? 47 00:02:25,228 --> 00:02:27,313 ‎행운을 빌게 ‎애가 물을 싫어하거든 48 00:02:29,274 --> 00:02:30,150 ‎왜 그래? 49 00:02:31,109 --> 00:02:34,279 ‎지난주에 수영장에 데려갔는데 ‎너무 좋아하더래 50 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 ‎그래서 수업에 등록했어 51 00:02:36,239 --> 00:02:38,241 ‎최근 상황 때문에 ‎말해주는 걸 깜빡 잊었네 52 00:02:39,242 --> 00:02:41,703 ‎그런데 애가 완전 인어왕자야 53 00:02:41,828 --> 00:02:44,205 ‎힘만 더 빼면 될 텐데 ‎좀 더 자유롭게 말이야 54 00:02:44,414 --> 00:02:46,332 ‎맞는 말이야, 자유롭게 55 00:02:46,833 --> 00:02:48,918 ‎수영장 상태에 달려 있겠지? 56 00:02:49,586 --> 00:02:50,962 ‎수심이나 수온 같은 57 00:02:56,426 --> 00:02:57,385 ‎그래 58 00:02:57,927 --> 00:02:59,929 ‎- 난 가볼게 ‎- 뭐? 59 00:03:00,138 --> 00:03:02,223 ‎내가 무슨 생각이었지? ‎나도 가야겠다 60 00:03:02,765 --> 00:03:05,185 ‎- 팬케이크 안 먹을 거야? ‎- 좋은 지적이야 61 00:03:05,310 --> 00:03:08,229 ‎하나만 먹고 바로 가야겠다 62 00:03:09,314 --> 00:03:12,066 ‎너무 많은데, 진짜 크다 63 00:03:12,150 --> 00:03:14,861 ‎- 익히려면 한참 걸리겠어 ‎- 당신... 64 00:03:15,486 --> 00:03:18,114 ‎난 좀 있다가 갈게, 먼저 가봐 65 00:03:39,302 --> 00:03:41,387 ‎오늘이 당신이 우리 아이를 ‎살해하려는 날인가? 66 00:03:44,390 --> 00:03:45,975 ‎아이와 유대감을 쌓으려고 67 00:03:46,309 --> 00:03:48,061 ‎- 끔찍할 거야 ‎- 그래 68 00:03:48,728 --> 00:03:51,272 ‎며칠 전에는 내가 ‎친모가 맞냐고 물어보더라 69 00:03:51,356 --> 00:03:53,316 ‎다른 누구를 닮을 수 있다고 70 00:03:54,525 --> 00:03:56,653 ‎- 끊어주는 거야 ‎- 앨리스, 이리 와보렴 71 00:03:57,403 --> 00:04:00,156 ‎하지만 아몬드 우유 ‎무명천을 짜야 하는데요 72 00:04:00,615 --> 00:04:02,033 ‎제일 재밌는 건데 73 00:04:02,158 --> 00:04:03,701 ‎걱정 마, 기다려 줄게 74 00:04:06,996 --> 00:04:08,998 ‎오늘 뭐가 하고 싶니? 75 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 ‎값을 말해봐, 다 해줄게 76 00:04:12,335 --> 00:04:14,420 ‎- 뭐든지요? ‎- 그럼 77 00:04:15,088 --> 00:04:17,382 ‎40, 아니 30달러요 78 00:04:18,091 --> 00:04:20,301 ‎우리 둘을 다 닮았나 보다 79 00:04:21,302 --> 00:04:23,805 ‎육체적인 건 전혀 하지 ‎않겠다고 약속해줘 80 00:04:23,888 --> 00:04:26,516 ‎알겠어, 가서 무명천을 짜고 ‎옷을 챙겨 입으렴 81 00:04:35,358 --> 00:04:37,568 ‎도자기 수업은 어땠어? 82 00:04:38,236 --> 00:04:40,822 ‎- 얘기하고 싶지 않아 ‎- 또 구형을 만든 거야? 83 00:04:40,947 --> 00:04:42,198 ‎조금씩 커지네 84 00:04:42,490 --> 00:04:44,909 ‎또 구형을 만들었어, 그런데 뭐? 85 00:04:44,993 --> 00:04:45,952 ‎여보? 86 00:04:47,078 --> 00:04:48,079 ‎난 구형을 만드는 게 좋아 87 00:04:49,080 --> 00:04:51,958 ‎선생이 계속 다른 모양도 ‎만들라고 강요하는데 88 00:04:52,250 --> 00:04:55,586 ‎그러기 싫거든, 구형만 만들고 ‎싶은 사람들은 어떻게 해? 89 00:04:55,670 --> 00:04:58,423 ‎당신이 만들고 싶은 걸 만들어 90 00:04:58,798 --> 00:05:01,050 ‎당신이 평화를 찾아야지 ‎스트레스를 받으면 안 돼 91 00:05:01,426 --> 00:05:03,219 ‎농산물 시장에 같이 갈래? 92 00:05:03,594 --> 00:05:05,096 ‎안 돼, 집을 보여줘야 해서 93 00:05:05,179 --> 00:05:08,016 ‎알겠어, 행운을 빌게 94 00:05:11,519 --> 00:05:12,979 ‎안녕히 계세요 해야지 95 00:05:33,374 --> 00:05:34,208 ‎안 돼 96 00:05:35,501 --> 00:05:36,419 ‎노크를 할 걸 그랬나요? 97 00:05:37,670 --> 00:05:40,548 ‎너무 죄송해요, 그냥 기분을... 98 00:05:42,633 --> 00:05:44,427 ‎그건 그렇고 무슨 일이세요? 99 00:05:44,635 --> 00:05:45,928 ‎화요일이고 여기서 일하는데요 100 00:05:46,596 --> 00:05:49,557 ‎리처드가 몬트리올에 가기 전에 ‎일주일 동안 쉬면서 101 00:05:49,932 --> 00:05:52,643 ‎가족과 시간을 ‎보낼 거라고 하던 데요 102 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 ‎맞아요 103 00:05:55,438 --> 00:05:58,107 ‎그 전에 제가 ‎알아둬야 할 게 있나요? 104 00:05:58,358 --> 00:05:59,734 ‎아뇨, 없습니다 105 00:06:00,818 --> 00:06:03,029 ‎일정이 나오면 바로 연락 드릴게요 106 00:06:04,364 --> 00:06:06,908 ‎내가 제일 좋아하는 ‎향초를 챙겨야지 107 00:06:07,784 --> 00:06:09,035 ‎제건데요 108 00:06:10,745 --> 00:06:13,247 ‎그랬지, 여기 둘게요 109 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 ‎그거 알아요? ‎식물에 물을 줘야 해요 110 00:06:16,376 --> 00:06:19,712 ‎조화인 것 같은데 ‎실크 아닌가요? 111 00:06:21,506 --> 00:06:22,340 ‎실크군요 112 00:06:24,467 --> 00:06:25,927 ‎장난이고 이걸 하러 온 거예요 113 00:06:29,222 --> 00:06:30,139 ‎잘했어요 114 00:06:32,433 --> 00:06:34,811 ‎꽉 잡고 있으렴 115 00:06:34,894 --> 00:06:36,187 ‎조랑말은 너무 멋져요 116 00:06:36,521 --> 00:06:39,857 ‎한 놈이 험담하기 전까진 ‎서로 절친이죠 117 00:06:40,441 --> 00:06:41,526 ‎그래도 서로 화해할 거예요 118 00:06:44,404 --> 00:06:48,116 ‎애가 좋아하는 유니콘 만화랑 ‎혼동하는 거예요 119 00:06:49,700 --> 00:06:51,744 ‎밝아지라고 제가 추천했죠 120 00:06:52,245 --> 00:06:54,038 ‎엄마, 같이 타요 121 00:06:54,664 --> 00:06:56,499 ‎아니야, 너를 위해 온 거란다 122 00:06:57,041 --> 00:07:00,128 ‎어머님 몸무게가 79kg 이상인가요? 123 00:07:00,670 --> 00:07:01,504 ‎뭐요? 124 00:07:01,754 --> 00:07:04,465 ‎나쁜 언니가 대신 와요 ‎엄마는 너무 무겁대요 125 00:07:04,966 --> 00:07:08,886 ‎아뇨, 안 넘어요 126 00:07:09,554 --> 00:07:11,222 ‎제가 말했죠 127 00:07:11,305 --> 00:07:13,307 ‎당신이 있는 한 얘가 ‎나와 교감하지 않을 거라고 128 00:07:13,433 --> 00:07:15,643 ‎애한테 사랑을 받는 건 ‎알겠으니 좀 물러나 줄래요? 129 00:07:15,852 --> 00:07:16,686 ‎그럴게요 130 00:07:18,354 --> 00:07:20,815 ‎조랑말에 태워 주세요 131 00:07:21,399 --> 00:07:22,233 ‎신난다! 132 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 ‎앤, 안전한 거 맞아요? 133 00:07:26,362 --> 00:07:27,238 ‎뒤로 좀 가줘요 134 00:07:29,198 --> 00:07:31,117 ‎계속 가요, 조금 더 멀리 135 00:07:35,580 --> 00:07:36,497 ‎재밌게 놀렴, 앨리스 136 00:07:37,623 --> 00:07:39,709 ‎- 조심해요, 앤 ‎- 알아요 137 00:07:41,586 --> 00:07:43,337 ‎최고예요 138 00:07:43,421 --> 00:07:45,131 ‎엄마, 조랑말을 타고 있어요 139 00:07:46,132 --> 00:07:47,633 ‎아빠에게 말해주고 싶다 140 00:07:47,717 --> 00:07:49,927 ‎우리만의 비밀로 하자, 알겠지? 141 00:07:54,390 --> 00:07:57,602 ‎마음에 무척 들지만 남편이 ‎예산 초과라고 할 것 같네요 142 00:07:57,852 --> 00:07:59,979 ‎남편분에게 이 도시에서는 143 00:08:00,062 --> 00:08:01,856 ‎모든 게 예산 초과라고 ‎알려 주세요 144 00:08:01,981 --> 00:08:06,319 ‎이런 집을 보려면 부모님이 ‎돌아가시길 기다려야 했죠 145 00:08:07,862 --> 00:08:08,696 ‎안녕하세요, 프랭키 146 00:08:09,447 --> 00:08:11,032 ‎잠깐, 키스? 147 00:08:11,449 --> 00:08:13,034 ‎집을 보러 온 거예요? 148 00:08:14,660 --> 00:08:16,871 ‎- 네 ‎- 애덤이랑요? 149 00:08:17,663 --> 00:08:21,250 ‎- 저희는 그냥... ‎- 그러면 안 되죠 150 00:08:22,168 --> 00:08:23,294 ‎제 고객이시잖아요 151 00:08:23,461 --> 00:08:26,088 ‎제 고객이란 말을 하던가요? 152 00:08:26,464 --> 00:08:29,383 ‎당신이 좋은 매물을 ‎잘 못 찾는다고 하시던걸요 153 00:08:29,467 --> 00:08:30,384 ‎그래요 154 00:08:30,468 --> 00:08:32,385 ‎고객이 너무 까다로운 게 155 00:08:32,470 --> 00:08:34,263 ‎좋은 매물을 못 찾는 ‎유일한 이유인데 말이죠 156 00:08:35,056 --> 00:08:37,642 ‎- 뭐라고요? ‎- 놋쇠도 안 돼 157 00:08:37,725 --> 00:08:40,186 ‎타일 바닥도 안돼 ‎중앙 냉난방만 찾아 158 00:08:40,269 --> 00:08:42,230 ‎'공주와 완두콩'처럼 굴잖아요 159 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 ‎당신이 보기엔 다 콩인 거지 160 00:08:44,148 --> 00:08:45,566 ‎프랭키 161 00:08:45,983 --> 00:08:47,777 ‎- 진정해요 ‎- 진정하라고요? 162 00:08:48,069 --> 00:08:50,655 ‎그래도 난 도덕심이나 ‎윤리라도 있지 163 00:08:51,030 --> 00:08:54,200 ‎그러면 안 되죠, 그래선 안 돼요 164 00:08:54,867 --> 00:08:56,035 ‎들어가도 될까요? 165 00:08:56,702 --> 00:08:58,496 ‎이게 웬 시간 낭비람! 166 00:08:58,579 --> 00:09:00,873 ‎에르메스 향수를 맡으며 ‎차에 태워 돌아다니는 게 167 00:09:01,457 --> 00:09:02,708 ‎즐거워 보여요? 168 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 ‎당신은 어떻고요? 169 00:09:06,837 --> 00:09:08,381 ‎저 사람처럼 내뺄 건가요? 170 00:09:10,299 --> 00:09:12,969 ‎그렇지, 가버려요 ‎썩 사라져 171 00:09:13,344 --> 00:09:14,262 ‎너희 전부! 172 00:09:16,556 --> 00:09:18,516 ‎모두의 샌드백이 되는 것보다 173 00:09:18,599 --> 00:09:21,477 ‎내겐 할 일이 훨씬 많다고 174 00:09:21,644 --> 00:09:23,604 ‎프랭키, 진심으로 그만 가봐요 175 00:09:24,480 --> 00:09:25,314 ‎망할! 176 00:09:27,483 --> 00:09:28,442 ‎안녕 177 00:09:28,526 --> 00:09:29,360 ‎케이트! 178 00:09:30,319 --> 00:09:31,696 ‎앉아서 인사해 179 00:09:32,321 --> 00:09:34,031 ‎제시카, 브리트니, 애슐리 180 00:09:34,824 --> 00:09:36,200 ‎안녕하세요 181 00:09:37,243 --> 00:09:39,870 ‎수영 수업은 어땠니? 182 00:09:39,954 --> 00:09:42,456 ‎좋았어, 찰리가 흐름을 탔거든 183 00:09:42,540 --> 00:09:44,208 ‎- 아주 자유분방해 ‎- 그래 184 00:09:44,292 --> 00:09:45,626 ‎죄송한데 누구시죠? 185 00:09:45,960 --> 00:09:48,671 ‎찰리 엄마예요 ‎언니가... 186 00:09:49,130 --> 00:09:51,090 ‎- 자매란 말을 안 했나요? ‎- 아뇨 187 00:09:51,549 --> 00:09:54,260 ‎케이트, 무슨 일을 해요? 188 00:09:54,343 --> 00:09:56,387 ‎들은 바가 거의 없어서요 189 00:09:56,470 --> 00:09:57,972 ‎도와준다니 너무 다정하네요 190 00:09:58,097 --> 00:10:00,224 ‎- 가족이 최우선이죠 ‎- 그렇죠? 191 00:10:00,308 --> 00:10:03,311 ‎네, 제게도 그래요 ‎가장 중요하죠 192 00:10:05,605 --> 00:10:06,814 ‎그래요 193 00:10:06,939 --> 00:10:11,777 ‎그렇기에 아이와 집에서 ‎시간을 보내기로 했고요 194 00:10:11,861 --> 00:10:14,155 ‎그럼 도움은 왜 받는 거예요? 195 00:10:15,239 --> 00:10:17,617 ‎도움이 필요한 이유가... 196 00:10:18,909 --> 00:10:20,578 ‎그거 알아? 내가 알아서 할게 197 00:10:20,661 --> 00:10:22,747 ‎가서 언니만의 시간을 즐겨 198 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 ‎그래 199 00:10:24,248 --> 00:10:26,584 ‎- 가볼게요 ‎- 잘 가요 200 00:10:29,128 --> 00:10:30,421 ‎언니가 애에게 집착해요 201 00:10:30,546 --> 00:10:33,049 ‎언니는 아이를 갖지 않기로 ‎마음을 먹었거든요 202 00:10:35,092 --> 00:10:36,594 ‎슬프기도 해라 203 00:10:37,094 --> 00:10:39,513 ‎아주 슬프죠, 슬픈 사실이에요 204 00:10:45,227 --> 00:10:47,104 ‎- 도와드릴까요? ‎- 괜찮아요 205 00:10:49,190 --> 00:10:52,068 ‎앨리스, 이제 어디로 갈까? 206 00:10:52,735 --> 00:10:54,236 ‎어디가 가고 싶었어? 207 00:10:55,112 --> 00:10:55,988 ‎디즈니 월드요 208 00:10:56,697 --> 00:10:58,240 ‎차로 갈 수 있는 데는 어떨까? 209 00:10:58,616 --> 00:10:59,575 ‎대형 마트요! 210 00:11:00,326 --> 00:11:01,160 ‎그래 211 00:11:02,411 --> 00:11:03,245 ‎건강 조심해요 212 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 ‎엄마! 피나요! 213 00:11:12,713 --> 00:11:14,173 ‎- 젠장 ‎- 이런 214 00:11:14,590 --> 00:11:16,050 ‎앨리스, 차에 타렴 215 00:11:16,384 --> 00:11:19,303 ‎병원에 모셔다드릴게요 ‎어서 가요 216 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 ‎탔니? 217 00:11:27,728 --> 00:11:29,230 ‎- 그게 뭐예요 ‎- 고마워요 218 00:11:33,067 --> 00:11:35,277 ‎찰리, 때리면 안 돼 219 00:11:36,987 --> 00:11:38,030 ‎왜요? 220 00:11:38,239 --> 00:11:40,574 ‎저희는 '안 돼'라는 말을 ‎쓰지 않기로 해서요 221 00:11:40,825 --> 00:11:41,909 ‎중요하죠 222 00:11:42,493 --> 00:11:45,037 ‎'안 돼'라는 말을 안 써요? 223 00:11:45,121 --> 00:11:46,247 ‎안 써요 224 00:11:48,374 --> 00:11:50,042 ‎10만 달러만 빌려줄래요? 225 00:11:50,626 --> 00:11:51,627 ‎안된다고 하면 안 돼요 226 00:11:51,711 --> 00:11:52,962 ‎돈이 필요하세요? 227 00:11:53,629 --> 00:11:54,797 ‎아니요 228 00:11:55,297 --> 00:11:56,882 ‎남편에게 얘기해볼 수 있어요 229 00:11:57,967 --> 00:11:58,801 ‎그래요? 230 00:12:00,886 --> 00:12:02,221 ‎농담이에요 231 00:12:05,182 --> 00:12:06,058 ‎왜 이러세요 232 00:12:06,142 --> 00:12:08,644 ‎저도 농담 중이었어요 233 00:12:08,728 --> 00:12:11,105 ‎재정적으로 문제없어요 234 00:12:11,355 --> 00:12:12,189 ‎그래요 235 00:12:12,273 --> 00:12:13,983 ‎정말 좋네요 236 00:12:14,108 --> 00:12:15,985 ‎함께 해서 즐거웠어요 237 00:12:16,861 --> 00:12:18,112 ‎저희는 이만 가볼게요 238 00:12:18,195 --> 00:12:20,322 ‎해야 할 일이 많아서 239 00:12:20,906 --> 00:12:24,452 ‎저희 언니가 번호를 받을 테니 240 00:12:25,077 --> 00:12:26,996 ‎다음에 또 만나요 241 00:12:27,955 --> 00:12:30,458 ‎- 다시 한번 아이는 무사합니다 ‎- 너무 다행이네요 242 00:12:30,666 --> 00:12:32,877 ‎하지만 제가 경고했었죠 243 00:12:33,294 --> 00:12:35,755 ‎아시다시피 출혈이 적더라도 244 00:12:35,838 --> 00:12:36,922 ‎더욱 조심하셔야 합니다 245 00:12:37,006 --> 00:12:38,632 ‎침대 요양하도록 하세요 246 00:12:38,716 --> 00:12:40,217 ‎- 젠장! ‎- 앤 247 00:12:40,718 --> 00:12:42,803 ‎제가 알려드린 것처럼 ‎안정을 취하지 않은 것처럼 248 00:12:42,887 --> 00:12:43,763 ‎들리네요 249 00:12:43,846 --> 00:12:46,557 ‎어떻게 당신 상태로 ‎조랑말을 타러 갈 수 있어? 250 00:12:46,640 --> 00:12:47,558 ‎나랑 약속했잖아 251 00:12:47,641 --> 00:12:49,727 ‎이미 조랑말들이 지칠 대로 지쳐서 252 00:12:49,810 --> 00:12:51,312 ‎- 움직이지도 않았어 ‎- 어쨌든 253 00:12:51,395 --> 00:12:53,606 ‎운이 좋으세요, 집에서 ‎요양을 하면 될 것 같습니다 254 00:12:53,689 --> 00:12:55,441 ‎지금으로선 말이죠 255 00:12:55,691 --> 00:12:57,651 ‎다른 징후가 보이면 ‎입원하셔야 합니다 256 00:12:58,068 --> 00:12:59,361 ‎정말 운이 좋네요 257 00:12:59,445 --> 00:13:01,363 ‎꼭 필요한 상황에서만 258 00:13:01,447 --> 00:13:03,407 ‎- 침대 밖으로 나가세요 ‎- 멋지기도 해라 259 00:13:03,699 --> 00:13:06,660 ‎추후 통지할 때까지 ‎골반도 요양하도록 하시고요 260 00:13:07,411 --> 00:13:09,997 ‎그럼 변은 어떻게 보죠? 261 00:13:11,207 --> 00:13:12,082 ‎항문으로요 262 00:13:12,541 --> 00:13:14,418 ‎골반 요양은 섹스를 ‎하지 말란 얘기입니다 263 00:13:14,502 --> 00:13:16,629 ‎그건 문제없겠네요 264 00:13:16,837 --> 00:13:17,671 ‎좋아요 265 00:13:17,755 --> 00:13:18,964 ‎다 됐으면 가봐도 될까요? 266 00:13:19,381 --> 00:13:21,550 ‎물론이죠, 앤 267 00:13:23,511 --> 00:13:25,554 ‎다시 한번 알려드리지만 ‎지금부터 요양 시작입니다 268 00:13:29,433 --> 00:13:30,935 ‎보기보다 편해요 269 00:13:34,396 --> 00:13:35,898 ‎세상에, 프랭키 270 00:13:36,690 --> 00:13:38,859 ‎우리 지난 몇 년간 ‎참 잘 지내왔잖아요? 271 00:13:39,819 --> 00:13:43,489 ‎브라이언 아담스라던 ‎예술가가 살던 집이죠 272 00:13:44,865 --> 00:13:47,368 ‎저축했던 돈은 잘 투자한 거죠? 273 00:13:47,451 --> 00:13:49,453 ‎물론이죠 ‎아내가 저축하라고 했어요 274 00:13:50,120 --> 00:13:51,247 ‎잘됐네요 275 00:13:51,497 --> 00:13:54,917 ‎최근 뭔가 달라진 것 같은 276 00:13:55,918 --> 00:13:57,962 ‎느낌을 받아요 277 00:14:00,464 --> 00:14:02,383 ‎항의가 몇 건 들어왔어요 278 00:14:02,633 --> 00:14:05,052 ‎항의요? 그래요 279 00:14:05,678 --> 00:14:07,888 ‎오늘 무슨 일이 있었는지는 ‎모르지만 280 00:14:09,056 --> 00:14:11,141 ‎- 애덤 프레이저가 말하길... ‎- 네 281 00:14:11,475 --> 00:14:14,103 ‎네, 오늘 애덤을 만났죠 282 00:14:15,104 --> 00:14:17,815 ‎프랭키, 제가 아주 난처해졌어요 283 00:14:19,316 --> 00:14:21,443 ‎제가 뭘 어떻게 해야 해요? 284 00:14:25,197 --> 00:14:28,033 ‎제가 잠시 일을 쉬어야 하나요? 285 00:14:31,871 --> 00:14:33,497 ‎아주 논리적인 결정이네요 286 00:15:35,392 --> 00:15:37,061 ‎- 안녕하세요 ‎- 케이트 287 00:15:37,770 --> 00:15:40,230 ‎뭐 잊은 거 있어요? ‎생리대가 필요해요? 288 00:15:40,856 --> 00:15:41,815 ‎아니요 289 00:15:41,899 --> 00:15:43,817 ‎제가 몬트리올에 가게 된 일로 290 00:15:43,901 --> 00:15:45,486 ‎찰리 자리가 사라질 거란 ‎메일을 받아서요 291 00:15:45,569 --> 00:15:47,780 ‎다들 원하는 자리인 건 알지만 292 00:15:49,490 --> 00:15:51,700 ‎혹시 제가 할 수 있는... 293 00:15:52,117 --> 00:15:53,494 ‎아시잖아요 294 00:15:53,994 --> 00:15:55,746 ‎새로운 장난감이 필요하세요? 295 00:15:55,913 --> 00:15:57,915 ‎바닥재가 약간 ‎닳은 것 같기도 하고 296 00:15:58,707 --> 00:16:01,877 ‎새로운 카펫이나 커튼 ‎블라인드 혹은 현금? 297 00:16:02,044 --> 00:16:05,422 ‎이해가 잘 안 가네요 ‎건물에서 일하시나요? 298 00:16:06,674 --> 00:16:07,508 ‎발 299 00:16:07,800 --> 00:16:10,511 ‎빡빡하게 흥정하시는 줄 몰랐는데 300 00:16:11,804 --> 00:16:14,264 ‎새로 도배해드릴게요 ‎마지막 제안입니다, 어때요? 301 00:16:14,348 --> 00:16:16,350 ‎네, 정말 좋겠네요 302 00:16:16,433 --> 00:16:19,520 ‎몇 년 동안 말해왔지만 ‎화사함이 필요했어요 303 00:16:19,728 --> 00:16:20,813 ‎너무 칙칙하잖아요 304 00:16:22,856 --> 00:16:25,818 ‎잘됐네요, 그럼 합의한 겁니다 305 00:16:26,527 --> 00:16:28,654 ‎제가 새롭게 도배를 할 테니 306 00:16:29,071 --> 00:16:32,950 ‎제가 돌아오면 ‎찰리 자리를 보장해 주세요 307 00:16:33,158 --> 00:16:34,576 ‎물론이죠 308 00:16:36,912 --> 00:16:39,456 ‎- 케이트, 이거 뇌물인가요? ‎- 효과가 있어요? 309 00:16:39,540 --> 00:16:40,874 ‎우린 친구라고 생각했는데 310 00:16:41,250 --> 00:16:43,585 ‎제일 친한 친구요, 절친 311 00:16:43,669 --> 00:16:46,630 ‎절친끼리는 비밀을 지키죠 312 00:16:46,714 --> 00:16:48,007 ‎자매처럼요, 아시죠? 313 00:16:48,132 --> 00:16:50,634 ‎어떠세요? 경찰에는 알리지 말고 314 00:16:50,718 --> 00:16:53,387 ‎당신과 저 그리고 낡은 벽만 315 00:16:54,096 --> 00:16:55,389 ‎이 비밀을 지키는 거죠 316 00:16:55,681 --> 00:16:58,350 ‎제가 뇌물을 받을 거라면 317 00:16:58,684 --> 00:17:00,602 ‎다른 걸 원해요 318 00:17:01,061 --> 00:17:04,106 ‎좋아요, 대체 뭔가요? 319 00:17:04,397 --> 00:17:06,525 ‎우정 팔찌 할래요? 320 00:17:07,608 --> 00:17:09,111 ‎이건 어때요? 똑같은 헤어 스타일 321 00:17:10,695 --> 00:17:11,655 ‎포옹은요? 322 00:17:11,739 --> 00:17:13,741 ‎좋아요 323 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 ‎포옹해요 324 00:17:18,829 --> 00:17:21,415 ‎7초가 법칙이에요 325 00:17:33,218 --> 00:17:34,386 ‎이 상자들은 뭐야? 326 00:17:34,845 --> 00:17:36,096 ‎슈퍼에 다녀왔어 327 00:17:38,724 --> 00:17:40,851 ‎카메라를 어떻게 넣으라는 거야? 328 00:17:41,560 --> 00:17:42,811 ‎오늘 즐거웠니? 329 00:17:42,895 --> 00:17:44,480 ‎제발 그렇다고 하렴 330 00:17:45,314 --> 00:17:48,233 ‎왜 우리 침대에 1년 치 ‎팬티가 올려져 있는 거야? 331 00:17:48,317 --> 00:17:50,903 ‎내가 없는 동안 둘이 잘 지내라고 332 00:17:50,986 --> 00:17:52,946 ‎나만 잘 모르는 333 00:17:53,030 --> 00:17:54,114 ‎세상의 종말이 오는 건가? 334 00:17:54,907 --> 00:17:58,869 ‎우리 애보다 5살은 많은 ‎아이에게 주려고? 335 00:17:58,952 --> 00:18:00,621 ‎대비해두는 거야 336 00:18:01,914 --> 00:18:02,748 ‎아니지 337 00:18:03,165 --> 00:18:03,999 ‎줘 봐 338 00:18:05,667 --> 00:18:07,294 ‎이런, 미안, 이쪽이야 339 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 ‎- 내가 할게 ‎- 내가 할 수 있어 340 00:18:13,175 --> 00:18:16,011 ‎나사만 조이면 돼 341 00:18:16,303 --> 00:18:17,137 ‎그래 342 00:18:17,888 --> 00:18:19,640 ‎당신이 떠나는 건 기쁘지 않지만 343 00:18:20,307 --> 00:18:22,392 ‎- 우린 괜찮을 거야 ‎- 그래 344 00:18:23,685 --> 00:18:25,479 ‎내가 당신이 떠나서 기쁘지 않고 ‎당신 없이는 345 00:18:25,562 --> 00:18:27,147 ‎괜찮지 않을 거라 했으면 좋겠어? 346 00:18:28,023 --> 00:18:28,857 ‎어쩌면 347 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 ‎그래 348 00:18:30,692 --> 00:18:31,527 ‎엉망일 거야 349 00:18:32,236 --> 00:18:33,695 ‎우린 당신이 너무 그리울 거고 350 00:18:34,780 --> 00:18:36,865 ‎그래도 보내줘야 하겠지 351 00:18:37,533 --> 00:18:38,575 ‎무슨 뜻이야? 352 00:18:38,826 --> 00:18:41,662 ‎당신이 갈 거라면 ‎당신도 놓아야 한다는 거야 353 00:18:42,204 --> 00:18:43,038 ‎그곳에 있어야지 354 00:18:43,872 --> 00:18:45,582 ‎깨끗한 속옷을 입겠다고 약속할게 355 00:18:47,000 --> 00:18:49,128 ‎함께 맞춰줘서 고마워 356 00:18:49,711 --> 00:18:50,921 ‎선택권이 있었나 모르겠네 357 00:18:52,506 --> 00:18:53,674 ‎연봉 인상은 358 00:18:54,341 --> 00:18:55,592 ‎어느 정도를 말하는 거야? 359 00:18:55,801 --> 00:18:57,261 ‎25% 올려준대 360 00:18:59,763 --> 00:19:01,223 ‎나보다 많이 벌겠네 361 00:19:02,057 --> 00:19:03,934 ‎내 불알이 우는 것 같아 362 00:19:04,768 --> 00:19:05,811 ‎불알이 운다니 363 00:19:07,855 --> 00:19:09,356 ‎내가 잘돼서 기뻐? 364 00:19:10,274 --> 00:19:11,316 ‎그냥 괜찮아 365 00:19:12,025 --> 00:19:13,277 ‎기쁘다는 건 강요지 366 00:19:13,819 --> 00:19:16,280 ‎25%도 안 기뻐? 367 00:19:16,822 --> 00:19:18,991 ‎좋아, 25% 기뻐 368 00:19:19,491 --> 00:19:20,492 ‎그거면 돼 369 00:19:22,911 --> 00:19:24,163 ‎반대로 해야지 370 00:19:24,413 --> 00:19:25,581 ‎아닌 것 같은데 371 00:19:31,003 --> 00:19:31,879 ‎엄마? 372 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 ‎왜 그러니? 373 00:19:35,549 --> 00:19:37,134 ‎아빠가 가서 엄마 확인하래? 374 00:19:37,593 --> 00:19:38,427 ‎아뇨 375 00:19:39,887 --> 00:19:41,597 ‎같이 자도 돼요? 376 00:19:43,932 --> 00:19:44,766 ‎그럼 377 00:19:45,309 --> 00:19:46,476 ‎이리 오렴 378 00:20:15,297 --> 00:20:17,382 ‎일을 좀 쉴까 해 379 00:20:18,508 --> 00:20:20,052 ‎좋은 생각이야 380 00:20:20,677 --> 00:20:23,138 ‎내가 빨리 복직할 수 있나 ‎학교에 알아볼게 381 00:20:23,513 --> 00:20:24,514 ‎우린 할 수 있어 382 00:20:26,350 --> 00:20:29,728 ‎다른 차를 받아버려서 미안해 383 00:20:31,313 --> 00:20:32,522 ‎사고였어 384 00:20:32,606 --> 00:20:33,440 ‎그랬겠지 385 00:20:35,984 --> 00:20:37,110 ‎겁이 나? 386 00:20:38,195 --> 00:20:39,279 ‎그냥 말해줄래? 387 00:20:40,614 --> 00:20:42,324 ‎아니, 전혀 388 00:20:43,992 --> 00:20:45,869 ‎지금 소름 끼치는 ‎승무원처럼 군거야? 389 00:20:45,953 --> 00:20:47,120 ‎비행기가 추락할 거라? 390 00:20:47,204 --> 00:20:49,414 ‎지금 무슨 일인지 전혀 모르겠거든 391 00:20:49,498 --> 00:20:52,125 ‎그냥 미소지어 주면 안 돼? ‎당신이 괜찮은 걸 알면 392 00:20:52,209 --> 00:20:53,335 ‎나도 괜찮을 테니까 393 00:20:54,294 --> 00:20:56,088 ‎난 승무원은 못 되겠다 394 00:20:59,508 --> 00:21:00,342 ‎이리와 395 00:22:03,739 --> 00:22:05,324 ‎자막: 이승현