1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 Dosad u Zaposlenim mamama... 2 00:00:07,674 --> 00:00:08,883 Dobila si posao. 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,593 -Ideš za tjedan dana. -Što? 4 00:00:11,845 --> 00:00:14,597 -Anne? -Pala sam na trbuh. 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 Jesi li spremna za hormonalne promjene nakon dojenja? 6 00:00:17,892 --> 00:00:20,020 Imala sam postporođajnu. Neću opet. 7 00:00:20,103 --> 00:00:22,272 -Dijete je dobro. -Molim? 8 00:00:22,689 --> 00:00:23,982 Ne izgledate sretno. 9 00:00:24,649 --> 00:00:27,819 Zbog mene možemo otplatiti dug. 10 00:00:27,902 --> 00:00:29,779 Onda me i ne trebaš, Kate! 11 00:00:35,285 --> 00:00:38,538 Mislila sam da će mi ići bolje ili to ne bih predložila. 12 00:00:38,621 --> 00:00:41,291 To mnogo govori. Drugi put stisni guzu. 13 00:00:41,374 --> 00:00:42,959 -Radila si to već? -Jasno. 14 00:00:43,376 --> 00:00:44,711 Nitko drugi neće doći? 15 00:00:46,755 --> 00:00:50,467 Ekipi iz grupe Mama i ja ne sviđa se moj izbor izleta. 16 00:00:50,550 --> 00:00:52,135 Jer su beskičmenjakinje. 17 00:00:52,427 --> 00:00:54,345 Zabij je, Frankie! 18 00:00:56,389 --> 00:00:57,307 To! 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,769 Zna li Lionel da si ovdje u tom stanju? 20 00:01:00,935 --> 00:01:05,982 Ja ne bacam. Da umrem? To je na popisu odobrenih aktivnosti? 21 00:01:06,066 --> 00:01:08,193 Jenny, ispravi ta glupa ramena! 22 00:01:12,655 --> 00:01:18,286 Mogla bi voditi neku agresivnu državicu. Trebaju ti samo dvije šake i keperice. 23 00:01:21,456 --> 00:01:23,958 Hajmo, dame! Za pobjedu! 24 00:01:31,382 --> 00:01:32,217 Isuse! 25 00:01:34,010 --> 00:01:37,430 Cure, nečije dijete plače. 26 00:01:37,972 --> 00:01:39,349 Val kaže da morate ići. 27 00:01:40,100 --> 00:01:41,142 Dobro. 28 00:01:47,690 --> 00:01:48,942 To morate ostaviti. 29 00:01:59,828 --> 00:02:01,454 Tu ste! 30 00:02:01,996 --> 00:02:02,956 NETFLIX ORIGINAL 31 00:02:03,039 --> 00:02:05,416 -Zašto me nisi probudio? -Bio sam gladan. 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,086 -Super palačinke, Sarah. -Gušt mi je. 33 00:02:08,169 --> 00:02:11,673 -Ima smjese i za tebe, Kate. -Meni treba samo ova palačinka. 34 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 Ovaj mališan. Zdravo, maleni! 35 00:02:15,218 --> 00:02:18,388 -Hvala. Nahranit ću te. -Već sam ga nahranila. 36 00:02:18,471 --> 00:02:20,390 Čeka nas ispunjen dan, zar ne? 37 00:02:20,473 --> 00:02:22,892 Tečaj plivanja. 38 00:02:23,643 --> 00:02:26,980 Tečaj plivanja? Sretno! Ovaj mali mrzi vodu. 39 00:02:29,274 --> 00:02:30,150 Što se događa? 40 00:02:31,025 --> 00:02:34,279 Sarah ga je prošli tjedan vodila na bazen. Sviđa mu se. 41 00:02:34,362 --> 00:02:38,241 Upisali smo ga na tečaj. Zaboravio sam ti reći od silne gužve. 42 00:02:39,242 --> 00:02:41,578 Pravi je morski čovjek! 43 00:02:41,828 --> 00:02:44,205 Samo se mora malo osloboditi. 44 00:02:44,289 --> 00:02:46,332 Da, osloboditi se. Kužim. 45 00:02:46,833 --> 00:02:48,918 To vjerojatno ovisi i o bazenu. 46 00:02:49,586 --> 00:02:50,962 O dubini i temperaturi. 47 00:02:56,426 --> 00:02:57,385 Dobro. 48 00:02:57,927 --> 00:02:59,929 -Moram ići. -Molim? 49 00:03:00,013 --> 00:03:02,223 Sranje! Što je meni? I ja moram ići. 50 00:03:02,765 --> 00:03:05,185 -Nećeš palačinke? -Da, dobro kažeš. 51 00:03:05,268 --> 00:03:08,229 Uzet ću jednu palačinku pa idem. 52 00:03:09,314 --> 00:03:13,318 Ovo je previše. Golema je. Trebat će sto godina da se ispeče. 53 00:03:13,610 --> 00:03:14,777 Hoćeš li... 54 00:03:15,486 --> 00:03:18,031 Da, pričekat ću. Vi krenite. 55 00:03:39,093 --> 00:03:41,054 Hoćeš li danas ubiti našu djecu? 56 00:03:44,307 --> 00:03:45,975 Danas ću se zbližiti s njom. 57 00:03:46,309 --> 00:03:47,977 -Bit će grozno. -Dobro. 58 00:03:48,228 --> 00:03:51,272 Pitala me jesam li joj ja sigurno biološka majka. 59 00:03:51,356 --> 00:03:53,316 Kao da bi nju rodila neka druga! 60 00:03:55,193 --> 00:03:56,694 Alice, dođi malo! 61 00:03:57,403 --> 00:04:00,156 Sad ću iscijediti sir od bademova mlijeka. 62 00:04:00,615 --> 00:04:03,701 -To je najbolji dio. -Bez brige, sačuvat ću ti ga. 63 00:04:06,996 --> 00:04:08,998 Što želiš raditi danas? 64 00:04:09,415 --> 00:04:11,584 Samo reci cijenu. Tvoja sam. 65 00:04:12,418 --> 00:04:14,420 -Bilo koju cijenu? -Da. 66 00:04:15,088 --> 00:04:17,632 Četrdeset. Ne, 30 dolara. 67 00:04:18,091 --> 00:04:20,468 Čini se da ipak ima i tvoje i moje gene. 68 00:04:21,302 --> 00:04:23,805 Obećaj da nećeš raditi ništa naporno. 69 00:04:23,888 --> 00:04:26,516 Aha. Iscijedi krpu. Uzmi jaknu. 70 00:04:35,358 --> 00:04:37,568 Bok! Kako je bilo na lončarstvu? 71 00:04:38,027 --> 00:04:40,822 -Ne želim o tome. -To je još jedna kugla? 72 00:04:40,905 --> 00:04:42,198 Sve su veće. 73 00:04:42,282 --> 00:04:44,909 Da, još jedna kugla. Pa što? 74 00:04:44,993 --> 00:04:45,952 Mir, Frank! 75 00:04:47,078 --> 00:04:48,204 Volim raditi kugle. 76 00:04:49,080 --> 00:04:51,708 Instruktorica me sili da radim druge oblike. 77 00:04:52,250 --> 00:04:55,586 Odbijam. Što ako neki žele raditi samo kugle? 78 00:04:55,670 --> 00:04:58,423 Možeš raditi koji god oblik želiš. 79 00:04:58,798 --> 00:05:01,050 To bi te trebalo smiriti, ne izluditi. 80 00:05:01,467 --> 00:05:04,887 -Ideš li s nama na tržnicu? -Ne mogu. Pokazujem kuću. 81 00:05:05,179 --> 00:05:08,016 Dobro. Sretno. 82 00:05:11,519 --> 00:05:13,062 Reci "pa-pa", gđice Rhoda. 83 00:05:33,374 --> 00:05:34,208 Ne. 84 00:05:35,501 --> 00:05:36,627 Trebala sam kucati? 85 00:05:37,670 --> 00:05:40,548 Oprostite. Htjela sam se osjećati... 86 00:05:42,633 --> 00:05:45,928 -Što radite ovdje? -Utorak je. Radim ovdje. 87 00:05:46,637 --> 00:05:49,682 Richard je rekao da ćete uzeti slobodan tjedan 88 00:05:49,766 --> 00:05:52,643 da se pripremite za Montreal i budete s obitelji. 89 00:05:53,811 --> 00:05:55,271 Da. Ne... 90 00:05:55,438 --> 00:05:58,107 Trebam li znati nešto prije nego što odem? 91 00:05:58,358 --> 00:05:59,650 Ne, ništa. 92 00:06:00,777 --> 00:06:03,029 Javit ću vam čim dobijem vaš raspored. 93 00:06:04,364 --> 00:06:06,908 Uzet ću svoju najdražu svijeću. 94 00:06:07,784 --> 00:06:09,035 Ta je moja. 95 00:06:10,745 --> 00:06:13,331 Dobro. Ostavit ću je. 96 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 Znaš što? Moram zaliti biljku. 97 00:06:16,376 --> 00:06:19,670 Prilično sam sigurna da je umjetna. Nije li to svila? 98 00:06:21,506 --> 00:06:22,340 Da, svila. 99 00:06:24,717 --> 00:06:25,927 Evo zašto sam došla! 100 00:06:29,222 --> 00:06:30,139 To, curo! 101 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 Dobro. Čvrsto se drži ovdje. 102 00:06:34,894 --> 00:06:36,187 Poniji su super. 103 00:06:36,437 --> 00:06:40,233 One su najbolje prijateljice. Dok jedna ne počne ogovarati drugu. 104 00:06:40,441 --> 00:06:41,484 Ali riješe to. 105 00:06:44,404 --> 00:06:48,116 Zbunjuje ju crtić o jednorozima koji voli. 106 00:06:49,700 --> 00:06:52,036 Preporučujem ga za dobro raspoloženje. 107 00:06:52,245 --> 00:06:54,038 Mama, jaši sa mnom. 108 00:06:54,664 --> 00:06:56,499 Ne, dušo. Ovo je za tebe. 109 00:06:57,041 --> 00:07:01,504 -Ima li mama više od 79 kg? -Molim? 110 00:07:01,587 --> 00:07:04,465 Zlobna dadiljo, dođi. Mama je predebela. 111 00:07:04,966 --> 00:07:08,886 Hej! Nije istina. Nisam. 112 00:07:09,554 --> 00:07:13,182 Rekla sam ti da se neće zbližiti sa mnom dok si ti ovdje. 113 00:07:13,266 --> 00:07:15,643 Shvaćamo, voli te. Možeš li se maknuti? 114 00:07:15,726 --> 00:07:16,686 Dobro. 115 00:07:18,187 --> 00:07:20,815 Pomozi mi da uzjašem, Paula. 116 00:07:21,357 --> 00:07:22,233 To! 117 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Anne, je li to sigurno? 118 00:07:26,279 --> 00:07:27,238 Odmakni se malo. 119 00:07:29,198 --> 00:07:31,117 Nastavi. Još malo. 120 00:07:35,329 --> 00:07:36,372 Zabavi se, Alice. 121 00:07:37,623 --> 00:07:39,709 -Anne, čuvajte se. -Dobro. 122 00:07:41,586 --> 00:07:43,337 Ovo je super! 123 00:07:43,421 --> 00:07:45,131 Mama, jašeš ponija. 124 00:07:46,174 --> 00:07:49,844 -Jedva čekam da kažem tati. -Može li ovo ostati među nama? 125 00:07:54,390 --> 00:07:57,602 Sviđa mi se, ali moj muž će misliti da je preskupa. 126 00:07:57,852 --> 00:08:01,856 Podsjetite ga da je u ovom gradu sve preskupo. 127 00:08:01,981 --> 00:08:06,319 Morala sam čekati da mi umru roditelji prije nego što smo počeli tražiti. 128 00:08:07,862 --> 00:08:08,821 Zdravo, Frankie. 129 00:08:10,198 --> 00:08:11,073 Keithe? 130 00:08:11,449 --> 00:08:13,034 Došli ste pogledati kuću? 131 00:08:14,660 --> 00:08:16,871 -Jesam. -S Adamom? 132 00:08:17,663 --> 00:08:21,250 -Samo smo... -To nije u redu, čovječe. 133 00:08:22,168 --> 00:08:23,294 Vi ste moj klijent. 134 00:08:23,461 --> 00:08:26,088 Rekao ti je da je sa mnom? 135 00:08:26,464 --> 00:08:29,383 Rekao je da ne možeš naći pravu kuću. 136 00:08:29,467 --> 00:08:30,384 Aha. 137 00:08:30,468 --> 00:08:34,263 Ne mogu je naći jer je tako izbirljiv. 138 00:08:35,056 --> 00:08:37,558 -Molim? -Nećete mjedene slavine. 139 00:08:37,642 --> 00:08:40,186 Nećete podne pločice. Samo centralna klima. 140 00:08:40,269 --> 00:08:42,230 Kao kraljevna na zrnu graška! 141 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 Vama je sve grašak. 142 00:08:44,148 --> 00:08:47,652 -Frankie, saberi se. -Ja da se saberem? 143 00:08:48,069 --> 00:08:50,613 Ja se bar ponašam moralno i etički. 144 00:08:51,030 --> 00:08:53,908 Nije u redu to što radite. Nije dobro. 145 00:08:54,867 --> 00:08:55,868 Možemo li ući? 146 00:08:56,702 --> 00:08:58,412 Potratila sam vrijeme! 147 00:08:58,496 --> 00:09:02,708 Mislite da sam uživala njušiti vašu kolonjsku u autu? 148 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 A vi? 149 00:09:06,837 --> 00:09:08,381 I vi ćete pobjeći kao oni? 150 00:09:10,299 --> 00:09:12,969 Dobro. Bježite! 151 00:09:13,344 --> 00:09:14,262 Svi! 152 00:09:16,556 --> 00:09:21,477 Imam pametnijeg posla nego da se svi iživljavate na meni. 153 00:09:21,561 --> 00:09:23,688 Ozbiljno, Frankie. Trebala bi otići. 154 00:09:24,480 --> 00:09:25,314 Jebote! 155 00:09:27,483 --> 00:09:28,442 Bok. 156 00:09:28,526 --> 00:09:29,360 Kate! 157 00:09:30,278 --> 00:09:31,696 Sjedni. Upoznaj cure. 158 00:09:32,321 --> 00:09:34,031 Jessica, Britney, Ashley. 159 00:09:34,824 --> 00:09:36,200 Zdravo. Kako ste? 160 00:09:37,243 --> 00:09:39,870 Maleni, kako je bilo na plivanju? 161 00:09:39,954 --> 00:09:42,456 Sjajno! Charlie se zbilja opustio. 162 00:09:42,540 --> 00:09:44,208 -Slobodnog je duha. -Dobro. 163 00:09:44,292 --> 00:09:45,626 Oprosti. Tko je ovo? 164 00:09:46,419 --> 00:09:47,837 Ja sam Charliejeva mama. 165 00:09:47,920 --> 00:09:51,090 -Sarah vam nije rekla da smo sestre? -Nije. 166 00:09:51,465 --> 00:09:54,260 Čime se baviš, Kate? 167 00:09:54,343 --> 00:09:57,972 Sarah ne govori mnogo o tebi. Lijepo je od nje što ti pomaže. 168 00:09:58,055 --> 00:10:00,224 -Obitelj je vrlo važna. -Zar ne? 169 00:10:00,308 --> 00:10:03,394 Meni je na prvome mjestu. Najvažnija. 170 00:10:05,688 --> 00:10:06,856 Da. 171 00:10:06,939 --> 00:10:11,777 Zato sam odlučila većinu dana provoditi kod kuće s njim. 172 00:10:11,861 --> 00:10:14,155 Zašto onda trebaš pomoć? 173 00:10:15,239 --> 00:10:16,574 Trebam pomoć jer... 174 00:10:18,784 --> 00:10:22,705 Ja mogu biti s njim dok se igraju ako želiš uzeti vremena za sebe. 175 00:10:22,788 --> 00:10:24,874 Dobro. Bok, cure. 176 00:10:25,207 --> 00:10:26,584 Bok. 177 00:10:28,961 --> 00:10:30,338 Opsjednuta je njime. 178 00:10:30,546 --> 00:10:33,049 Odlučila je da neće imati djecu. 179 00:10:34,759 --> 00:10:36,594 Kako tužno! 180 00:10:37,094 --> 00:10:39,513 Da, tužno i istinito. 181 00:10:45,269 --> 00:10:47,104 -Mogu li vam pomoći? -Mogu sama. 182 00:10:48,939 --> 00:10:52,068 Alice, kamo želiš ići sada? 183 00:10:52,568 --> 00:10:54,403 Kamo si oduvijek željela ići? 184 00:10:55,112 --> 00:10:58,240 -U Disney World. -A nekamo kamo možemo autom? 185 00:10:58,616 --> 00:10:59,575 U Walmart! 186 00:11:00,326 --> 00:11:01,160 Dobro. 187 00:11:02,411 --> 00:11:03,245 Nazdravlje. 188 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 Mama, krvariš! 189 00:11:12,713 --> 00:11:14,173 -Sranje. -O, ne. 190 00:11:14,590 --> 00:11:16,050 Alice, uđi u auto. 191 00:11:16,133 --> 00:11:19,303 Smjesta morate u bolnicu. Idemo! 192 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 Jesi li ušla? 193 00:11:27,728 --> 00:11:29,230 -Nisi duhovita. -Hvala. 194 00:11:33,067 --> 00:11:35,277 Ne, Charlie! Nema udaranja. 195 00:11:36,987 --> 00:11:38,030 Što je bilo? 196 00:11:38,114 --> 00:11:40,491 U ovom društvu ne govorimo "ne". 197 00:11:40,825 --> 00:11:41,909 Važno je. 198 00:11:42,493 --> 00:11:45,037 Nikad ne kažete "ne"? 199 00:11:45,121 --> 00:11:46,247 Ne. 200 00:11:48,374 --> 00:11:51,627 Možete mi posuditi 100 000 dolara? Ne možete reći "ne". 201 00:11:51,711 --> 00:11:54,797 -Trebaš li novac? -Ne, naravno. 202 00:11:55,297 --> 00:11:56,882 Mogu pitati muža. 203 00:11:57,967 --> 00:11:58,801 Da? 204 00:12:00,886 --> 00:12:02,221 Šalim se. Isuse! 205 00:12:05,182 --> 00:12:06,058 Daj! 206 00:12:06,142 --> 00:12:11,105 Ja sam se šalila više nego ti. Financijski sam stabilna. 207 00:12:12,273 --> 00:12:15,985 Ovo je bilo lijepo. Zabavno igranje. 208 00:12:16,861 --> 00:12:20,322 Ali sad idemo jer imamo puno posla. 209 00:12:20,906 --> 00:12:26,996 Ali neka Sarah zapiše vaše brojeve da ponovimo ovo. 210 00:12:27,955 --> 00:12:30,458 -Dijete je i ovaj put dobro. -Hvala Bogu! 211 00:12:30,666 --> 00:12:32,877 Ali vas sam već upozorio. 212 00:12:33,294 --> 00:12:36,922 Kao što znate, ako se pojavi i kap krvi, moramo biti oprezni. 213 00:12:37,006 --> 00:12:38,632 Morate čuvati trudnoću. 214 00:12:38,716 --> 00:12:40,217 -Kvragu! -Anne! 215 00:12:40,718 --> 00:12:43,763 Imam osjećaj da niste mirovali kako sam vam rekao. 216 00:12:43,846 --> 00:12:47,558 Kako si mogla jahati u svom stanju? Obećala si mi. 217 00:12:47,641 --> 00:12:50,478 Te konje su davno ukrotili. Jedva smo se kretali. 218 00:12:50,561 --> 00:12:55,399 Kako bilo, imate sreću. Zasad smijete ležati kod kuće. 219 00:12:55,649 --> 00:12:57,651 Bude li promjena, idete u bolnicu. 220 00:12:58,068 --> 00:12:59,361 Baš imam sreću. 221 00:12:59,445 --> 00:13:03,365 -Smijete ustati samo ako je nužno. -Fantastično. 222 00:13:03,699 --> 00:13:06,660 I odmarajte zdjelicu do daljnjega. 223 00:13:07,411 --> 00:13:09,997 Kako će kakati? 224 00:13:11,290 --> 00:13:14,418 Kroz anus. To znači da nema seksualne aktivnosti. 225 00:13:14,502 --> 00:13:17,171 -To neće biti problem. -Dobro. 226 00:13:17,755 --> 00:13:19,757 -Možemo li sad ići? -Možete. 227 00:13:21,050 --> 00:13:21,884 Anne... 228 00:13:23,469 --> 00:13:26,013 Mirovanje počinje odmah, ako niste shvatili. 229 00:13:29,225 --> 00:13:30,935 Udobnija su nego što se čine. 230 00:13:34,188 --> 00:13:38,651 Draga Frankie! Bilo nam je lijepo svih ovih godina, zar ne? 231 00:13:39,819 --> 00:13:43,572 Bivša kuća umjetnika nekoć poznatog kao Bryan Adams. 232 00:13:45,157 --> 00:13:47,368 Dobro si uložila ušteđevinu, zar ne? 233 00:13:47,451 --> 00:13:49,829 Giselle me natjerala da stavim u banku. 234 00:13:49,912 --> 00:13:51,247 Dobro. 235 00:13:51,497 --> 00:13:57,837 Slutim da nisi dobro u posljednje vrijeme. 236 00:14:00,464 --> 00:14:02,383 Primili smo nekoliko pritužbi. 237 00:14:02,466 --> 00:14:05,052 Pritužbi? Dobro. 238 00:14:05,594 --> 00:14:07,888 Ne znam što se dogodilo danas, ali... 239 00:14:09,056 --> 00:14:10,975 -Adam Frasier kaže... -Da. 240 00:14:11,475 --> 00:14:14,103 Danas sam srela Adama Frasiera. 241 00:14:14,895 --> 00:14:17,690 Frankie, u nezgodnom sam položaju. 242 00:14:19,316 --> 00:14:21,026 Što da radim? 243 00:14:25,197 --> 00:14:28,284 Misliš da bih trebala uzeti slobodno? 244 00:14:31,871 --> 00:14:33,497 To je vrlo logična odluka. 245 00:15:35,392 --> 00:15:37,144 -Bok, Val. -Kate. 246 00:15:37,686 --> 00:15:40,606 Zaboravila si nešto? Trebaš li uložak? 247 00:15:40,689 --> 00:15:41,815 Ne trebam. 248 00:15:41,899 --> 00:15:45,444 Dobila sam e-mail da Charlie gubi mjesto jer idem u Montreal. 249 00:15:45,569 --> 00:15:47,696 Znam da je to traženo mjesto, ali... 250 00:15:49,490 --> 00:15:51,408 Možda bih mogla učiniti nešto. 251 00:15:52,117 --> 00:15:53,494 Znaš... 252 00:15:53,953 --> 00:15:55,621 Što vam treba? Nove igračke? 253 00:15:55,829 --> 00:15:57,957 Ona gumena podloga je dotrajala. 254 00:15:58,707 --> 00:16:01,877 Novi sag, zastori, žaluzine? Gotovina? 255 00:16:01,961 --> 00:16:05,422 Kate, ne razumijem. Radiš li na održavanju zgrade? 256 00:16:06,674 --> 00:16:10,511 Val, nisam znala da je tako teško pregovarati s tobom. 257 00:16:12,096 --> 00:16:14,264 Platit ću ličenje. Što kažeš? 258 00:16:14,348 --> 00:16:16,350 Da, to bi bilo lijepo. 259 00:16:16,433 --> 00:16:19,228 Godinama govorim da nam treba malo boje. 260 00:16:19,603 --> 00:16:20,813 Bezlično je. 261 00:16:22,773 --> 00:16:25,818 Super. Onda smo se dogovorile. 262 00:16:26,527 --> 00:16:28,654 Pobrinut ću se da oliče zidove. 263 00:16:29,071 --> 00:16:32,950 Charlie će uživati kad se vrati na svoje mjesto. 264 00:16:33,158 --> 00:16:34,576 Naravno, na svoje... 265 00:16:36,912 --> 00:16:39,164 -Kate, je li ovo mito? -Je li upalilo? 266 00:16:39,540 --> 00:16:43,377 Mislila sam da smo prijateljice. Najbolje prijateljice. 267 00:16:43,669 --> 00:16:47,965 Najbolje prijateljice čuvaju tajne. One su kao sestre. 268 00:16:48,132 --> 00:16:50,634 Što kažeš? Nećeš to prijaviti. 269 00:16:50,718 --> 00:16:54,888 Neka ostane između između nas i ovih izblijedjelih zidova. 270 00:16:55,472 --> 00:17:00,269 Ako ću prihvatiti mito, onda trebam još nešto. 271 00:17:01,103 --> 00:17:04,106 Dobro. Što, lukava lijo? 272 00:17:04,189 --> 00:17:06,525 Jesi li za narukvice prijateljstva? 273 00:17:07,651 --> 00:17:09,111 Ili iste frizure? 274 00:17:10,696 --> 00:17:11,655 Može zagrljaj? 275 00:17:11,739 --> 00:17:13,741 Može. Dobro. 276 00:17:14,116 --> 00:17:14,950 Hajmo. 277 00:17:18,829 --> 00:17:21,415 Kažu sedam sekunda. To je pravilo. 278 00:17:33,218 --> 00:17:36,096 -Kakve su ovo kutije? -Bila sam u supermarketu. 279 00:17:38,724 --> 00:17:40,851 Kako da namjestim kameru? 280 00:17:41,518 --> 00:17:44,605 Jesi li se bar zabavio danas? Reci da jesi, molim te. 281 00:17:45,314 --> 00:17:48,233 Zašto je na krevetu godišnja zaliha bokserica? 282 00:17:48,317 --> 00:17:50,319 Želim da imate sve dok me nema. 283 00:17:50,402 --> 00:17:54,114 Dolazi li to apokaliptična zima, a da ja ne znam? 284 00:17:54,907 --> 00:17:58,869 Ovo je za dečka pet godina starijeg od našeg sina. 285 00:17:58,952 --> 00:18:00,621 Želim biti spremna. 286 00:18:02,039 --> 00:18:03,457 -Neće. -Daj meni. 287 00:18:05,167 --> 00:18:07,294 Isuse! Oprosti. Ondje je. 288 00:18:10,214 --> 00:18:12,257 -Prepusti to meni. -Ne, ja ću. 289 00:18:13,175 --> 00:18:15,928 Samo desno zavij, lijevo odvij. 290 00:18:17,888 --> 00:18:19,431 Nisam oduševljen što ideš. 291 00:18:20,307 --> 00:18:22,309 -Ali bit ćemo dobro. -Da. 292 00:18:23,727 --> 00:18:27,147 Hoćeš da kažem da će biti grozno i da nećemo moći bez tebe? 293 00:18:28,023 --> 00:18:28,857 Možda. 294 00:18:29,399 --> 00:18:30,234 Dobro. 295 00:18:30,651 --> 00:18:33,487 Bit će grozno. Jako ćeš nam nedostajati. 296 00:18:34,780 --> 00:18:36,865 Ali moram malo popustiti. 297 00:18:37,366 --> 00:18:38,575 Što to znači? 298 00:18:38,826 --> 00:18:41,620 Ako odlaziš, moraš se odmaknuti. 299 00:18:42,204 --> 00:18:45,582 Budi ondje. A ja obećavam da ću nositi čisto rublje. 300 00:18:47,000 --> 00:18:50,838 -Hvala što si pristao na ovo. -Ne znam jesam li imao izbora. 301 00:18:52,506 --> 00:18:55,384 Kolika je ona povišica koju si spomenula? 302 00:18:55,676 --> 00:18:57,302 Za 25 posto više. 303 00:18:59,847 --> 00:19:03,934 Zarađivat ćeš više nego ja. Mislim da su mi proplakala muda. 304 00:19:04,768 --> 00:19:05,811 Muda ti plaču. 305 00:19:07,855 --> 00:19:09,356 Jesi li sretan zbog mene? 306 00:19:10,274 --> 00:19:13,277 Ne smeta mi. Pretjerao bih ako kažem da sam sretan. 307 00:19:13,819 --> 00:19:16,280 Nisi ni 25 posto sretan? 308 00:19:16,822 --> 00:19:18,991 Dobro, 25 posto sretan. 309 00:19:19,491 --> 00:19:20,492 Prihvaćam. 310 00:19:22,911 --> 00:19:25,330 -Naopako je. -Mislim da nije. 311 00:19:31,003 --> 00:19:31,879 Mama? 312 00:19:33,755 --> 00:19:37,134 Što radiš? Tata te poslao da provjeriš kako sam? 313 00:19:37,593 --> 00:19:38,427 Nije. 314 00:19:39,887 --> 00:19:41,638 Mogu li doći k tebi u krevet? 315 00:19:43,932 --> 00:19:46,310 Da. Dođi, dušo. 316 00:20:15,297 --> 00:20:17,382 Malo ću se odmoriti od posla. 317 00:20:18,508 --> 00:20:20,052 Mislim da je to pametno. 318 00:20:20,677 --> 00:20:23,138 Pitat ću u školi mogu li početi ranije. 319 00:20:23,513 --> 00:20:24,514 Snaći ćemo se. 320 00:20:26,350 --> 00:20:29,728 Oprosti što zabila auto u drugi auto. 321 00:20:31,313 --> 00:20:33,440 -To je bila nezgoda. -Sigurna sam. 322 00:20:35,984 --> 00:20:37,110 Bojiš li se? 323 00:20:38,195 --> 00:20:39,279 Samo mi reci. 324 00:20:40,614 --> 00:20:42,324 Ne, nimalo. 325 00:20:43,992 --> 00:20:46,078 Govoriš kao jeziva stjuardesa? 326 00:20:46,161 --> 00:20:49,122 Hoće li se avion srušiti? Ne znam što se događa. 327 00:20:49,206 --> 00:20:53,043 Možeš li se nasmiješiti? Ako znam da si dobro, i ja ću biti dobro. 328 00:20:54,086 --> 00:20:56,088 Bila bih užasna stjuardesa. 329 00:20:59,508 --> 00:21:00,342 Dođi. 330 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 Prijevod titlova: Sanja Vorkapić Velić