1 00:00:06,006 --> 00:00:07,590 Aiemmin: 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,593 -Sait työn. Voitko lähteä viikon päästä? -Viikon? 3 00:00:11,845 --> 00:00:14,597 -Anne? -Kaaduin mahani päälle. 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,809 Imetyksen lopettaminen aiheuttaa hormonimuutoksia. 5 00:00:17,892 --> 00:00:20,020 Synnytyksenjälkeistä masennusta ei saa kahdesti. 6 00:00:20,103 --> 00:00:22,605 -Vauva on kunnossa. -Mitä? 7 00:00:22,689 --> 00:00:23,982 Et vaikuta iloiselta. 8 00:00:24,649 --> 00:00:27,819 Saamme ehkä velat maksettua ansiostani. 9 00:00:27,902 --> 00:00:29,779 Et siis edes tarvitse minua. 10 00:00:35,285 --> 00:00:38,538 Luulin olevani parempi. En olisi ehdottanut tätä muuten. 11 00:00:38,621 --> 00:00:41,291 Paljastavaa. Purista pakaroilla ensi kerralla. 12 00:00:41,374 --> 00:00:43,460 -Oletko kokeillut tätä? -Tietysti. 13 00:00:43,543 --> 00:00:45,211 Eivätkö muut ole tulossa? 14 00:00:46,755 --> 00:00:50,550 Muut äiti-lapsiryhmäläiset eivät hyväksyneet retkiehdotustani. 15 00:00:50,633 --> 00:00:54,345 Heillä on heikko selkä. Frankie, nyt kunnolla. 16 00:00:57,390 --> 00:01:00,727 Tietääkö Lionel, että olet täällä? Sinun tilassasi. 17 00:01:00,935 --> 00:01:03,772 En edes heitä. Kuollutko pitäisi olla? 18 00:01:04,272 --> 00:01:08,359 Onko se hyväksyttyjen aktiviteettien listalla? Hartiat suoraan, Jenny. 19 00:01:12,655 --> 00:01:15,658 Voisit hyvin johtaa pientä aggressiivista maata. 20 00:01:16,034 --> 00:01:18,286 Kaksi nyrkkiä ja chino-housut. 21 00:01:21,456 --> 00:01:24,125 Tsemppiä, naiset. Tavoitelkaa voittoa. 22 00:01:31,382 --> 00:01:32,467 Jestas. 23 00:01:33,968 --> 00:01:39,349 Anteeksi. Jonkun vauva itkee, joten Valin mukaan on aika lähteä. 24 00:01:47,690 --> 00:01:48,942 Nuo jäävät tänne. 25 00:01:59,828 --> 00:02:01,371 Siinähän te olette. 26 00:02:01,996 --> 00:02:03,373 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 27 00:02:03,456 --> 00:02:07,085 -Miksette herättäneet? -Oli nälkä. Tosi hyviä lettuja. 28 00:02:07,168 --> 00:02:08,086 Ilomielin. 29 00:02:08,169 --> 00:02:11,673 -Hellalla on vielä taikinaa. -En kaipaa kuin tämän letun. 30 00:02:11,756 --> 00:02:13,842 Tämän kaverin tässä. Hei, muru. 31 00:02:15,218 --> 00:02:18,388 -Kiitos. Syötetään sinut. -Syötin jo. 32 00:02:18,471 --> 00:02:22,892 Meillä on paljon tekemistä. Vauvauintia. 33 00:02:23,643 --> 00:02:27,313 Onnea matkaan vain. Hän inhoaa vettä. 34 00:02:29,274 --> 00:02:30,150 Mitä nyt? 35 00:02:31,109 --> 00:02:34,279 Sarah vei hänet uimaan viime viikolla. Hän piti siitä, 36 00:02:34,362 --> 00:02:38,241 joten ilmoitimme hänet ryhmään. Unohdin kertoa kaikessa kiireessä. 37 00:02:39,242 --> 00:02:44,205 Tämä kaveri on kuitenkin pieni merenmies. Hänen piti vain vaihtaa vapaalle. 38 00:02:44,289 --> 00:02:46,332 Aivan. Vaihtaa vapaalle. Hienoa. 39 00:02:46,833 --> 00:02:50,962 Allaskin varmaan vaikuttaa. Syvyys ja lämpötila. 40 00:02:57,927 --> 00:02:59,929 -Minun pitää mennä. -Mitä? 41 00:03:00,138 --> 00:03:02,682 Saakeli. Mitä oikein mietin? Minunkin pitää. 42 00:03:02,765 --> 00:03:05,185 -Etkö syö lettuja? -Hyvä huomio. 43 00:03:05,310 --> 00:03:08,229 Yksi nopea lettu ennen lähtöä. 44 00:03:09,314 --> 00:03:12,066 Aivan liikaa. Tästä tulee valtava. 45 00:03:12,150 --> 00:03:14,861 -Kypsyminen kestää iäisyyden. -Eli aiot... 46 00:03:15,486 --> 00:03:18,114 Jään odottamaan, joten menkää vain. 47 00:03:39,093 --> 00:03:41,387 Tänäänkö murhaat lapsemme? 48 00:03:44,515 --> 00:03:47,769 Lähennyn hänen kanssaan tänään. Siitä tulee painajaista. 49 00:03:48,728 --> 00:03:51,272 Hän kysyi, olenko varmasti synnyttänyt hänet. 50 00:03:51,356 --> 00:03:53,900 Ihan kuin hän voisi olla jonkun muun. 51 00:03:54,525 --> 00:03:56,945 -Tämä alle näin. -Alice, tule käymään. 52 00:03:57,528 --> 00:04:02,033 Pian puristetaan mantelimaitojuusto. Se on parasta. 53 00:04:02,116 --> 00:04:03,701 Säästän sen sinulle. 54 00:04:06,996 --> 00:04:11,584 Mitä haluat tehdä tänään? Sano hintasi. Suostun kaikkeen. 55 00:04:12,335 --> 00:04:14,420 -Mikä hinta vain? -Niin. 56 00:04:15,088 --> 00:04:17,632 40. Ei, 30 dollaria. 57 00:04:18,091 --> 00:04:20,426 Hän on saanut geenejä vähän molemmilta. 58 00:04:21,302 --> 00:04:23,805 Luvatkaa, ettette tee mitään fyysistä. 59 00:04:23,888 --> 00:04:26,516 Luvataan. Purista juusto ja ota takkisi. 60 00:04:35,358 --> 00:04:37,568 Miten keramiikkakurssilla meni? 61 00:04:38,236 --> 00:04:40,822 -En halua puhua siitä. -Teitkö taas pallon? 62 00:04:40,947 --> 00:04:44,909 -Ne alkavat isontua. -Tein taas pallon. Mitä sitten? 63 00:04:47,078 --> 00:04:48,413 Tykkään tehdä palloja. 64 00:04:49,080 --> 00:04:51,958 Ohjaaja tuputtaa minulle uusia muotoja, 65 00:04:52,208 --> 00:04:55,586 mutta en hyväksy sitä. Mitä jos haluan tehdä vain palloja? 66 00:04:55,670 --> 00:04:58,423 Saat tehdä ihan mitä muotoja vain. 67 00:04:58,798 --> 00:05:03,219 Kurssin piti rauhoittaa, ei tehdä hulluksi. Tuletko mukaan torille? 68 00:05:03,594 --> 00:05:08,016 -En pääse. Minulla on näyttö. -Onnea matkaan sitten. 69 00:05:11,519 --> 00:05:13,021 Sano heipat, Rhoda-neiti. 70 00:05:35,501 --> 00:05:36,711 Olisiko pitänyt koputtaa? 71 00:05:37,670 --> 00:05:40,548 Anteeksi kamalasti. Halusin tuntea... 72 00:05:42,633 --> 00:05:46,512 -Mitä edes teet täällä? -On tiistai, ja tämä on työpaikkani. 73 00:05:46,596 --> 00:05:51,017 Richard sanoi, että olet vapaalla suunnittelemassa muuttoa - 74 00:05:51,100 --> 00:05:53,227 ja viettämässä aikaa perheen kanssa. 75 00:05:53,811 --> 00:05:58,107 Aivan. Pitäisikö minun tietää jotain ennen kuin lähden tekemään tuota? 76 00:05:58,358 --> 00:05:59,734 Ei ole mitään. 77 00:06:00,777 --> 00:06:03,029 Olen yhteydessä, kun saan aikataulusi. 78 00:06:04,364 --> 00:06:06,908 Otan lempikynttiläni. 79 00:06:07,784 --> 00:06:09,035 Se on kyllä minun. 80 00:06:10,745 --> 00:06:13,247 Aivan. Joten se jää tähän. Hienoa. 81 00:06:13,498 --> 00:06:15,833 Minun pitää kastella kukkani. 82 00:06:16,376 --> 00:06:19,712 Eikös se ole tekokukka? Silkkiä. 83 00:06:21,506 --> 00:06:22,924 Ehdottomasti silkkiä. 84 00:06:24,592 --> 00:06:26,511 Ketä huijaan? Tulin tämän takia. 85 00:06:29,222 --> 00:06:30,139 Kamu. 86 00:06:32,308 --> 00:06:34,811 Pidä tiukasti kiinni. 87 00:06:34,894 --> 00:06:36,187 Ponit ovat huippuja. 88 00:06:36,396 --> 00:06:40,191 He ovat parhaita kavereita, kunnes joku puhuu pahaa selän takana. 89 00:06:40,358 --> 00:06:41,692 Senkin he selvittävät. 90 00:06:44,404 --> 00:06:48,116 Hän tykkää yksisarvispiirretystä, mistä nuo jutut tulevat. 91 00:06:49,700 --> 00:06:54,038 -Suosittelen, jos kaipaa pirtsakkaa oloa. -Äiti. Ratsasta sinäkin. 92 00:06:54,664 --> 00:06:56,499 Tämä on sinun juttusi. 93 00:06:57,041 --> 00:07:00,128 Painaako äiti yli 80 kiloa? 94 00:07:01,003 --> 00:07:03,214 -Mitä? -Tule sinä, ilkeä lastenhoitaja. 95 00:07:03,297 --> 00:07:08,886 -Äiti on liian iso. -En todellakaan ole. 96 00:07:09,554 --> 00:07:13,141 Sanoin, ettemme lähenny, jos sinä olet koko ajan paikalla. 97 00:07:13,224 --> 00:07:15,643 Hän pitää sinusta, mutta antaisitko tilaa? 98 00:07:15,726 --> 00:07:16,686 Selvä. 99 00:07:18,187 --> 00:07:20,815 Auta minut ponin selkään. 100 00:07:22,859 --> 00:07:24,777 Onko tuo varmasti turvallista? 101 00:07:26,362 --> 00:07:27,238 Anna tilaa. 102 00:07:29,198 --> 00:07:31,117 Vielä vain. Vähän kauemmas. 103 00:07:35,329 --> 00:07:36,539 Pidä hauskaa, Alice. 104 00:07:37,623 --> 00:07:39,250 Ole varovainen, Anne. 105 00:07:41,586 --> 00:07:45,131 Tämä on parasta. Ratsastat ponilla, äiti. 106 00:07:46,340 --> 00:07:49,927 -Kerron heti isälle. -Pidetään tämä salaisuutena. 107 00:07:54,348 --> 00:07:57,768 Talo on hieno, mutta mieheni sanoo sen olevan liian kallis. 108 00:07:57,852 --> 00:08:01,856 Sano, että kaikki tässä kaupungissa on liian kallista kaikille. 109 00:08:01,981 --> 00:08:06,319 En voinut edes katsella taloja, ennen kuin vanhempani kuolivat. 110 00:08:10,198 --> 00:08:13,034 Keith? Tuliko katsomaan taloa? 111 00:08:14,660 --> 00:08:16,871 -Tulin. -Adamin kanssako? 112 00:08:17,663 --> 00:08:21,250 -Me vain... -Aika ikävä temppu. 113 00:08:22,168 --> 00:08:26,088 Olet asiakkaani. Kertoiko hän sinulle sen, vai... 114 00:08:26,172 --> 00:08:29,383 Hän sanoi, että hyvän talon löytäminen on hankalaa. 115 00:08:29,467 --> 00:08:34,263 Aivan. Ja ainoa syy siihen on hänen nirsoutensa. 116 00:08:34,972 --> 00:08:37,642 -Anteeksi? -Mieti nyt. Ei messinkikalusteita - 117 00:08:37,725 --> 00:08:42,230 tai laattalattioita ja keskuslämmitys. Olet kuin sadusta Prinsessa ja herne. 118 00:08:42,313 --> 00:08:45,566 -Kaikki on hernettä sinulle. -Kuule, Frankie. 119 00:08:45,983 --> 00:08:47,777 -Yritä ryhdistäytyä. -Minäkö? 120 00:08:48,069 --> 00:08:50,905 Minulla on sentään moraalia, etiikkaa tai jotain. 121 00:08:51,030 --> 00:08:54,200 Sinä toimit väärin ja olet paha. 122 00:08:54,784 --> 00:08:56,118 Voimmeko mennä sisään? 123 00:08:56,702 --> 00:08:58,496 Mitä hemmetin ajantuhlausta. 124 00:08:58,579 --> 00:09:03,209 Luuletko, että ajelutin sinua huvikseni ympyrää Hermes-partavettäsi haistellen? 125 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 Entä sinä? 126 00:09:06,546 --> 00:09:08,381 Aiotko sinäkin karata kuin he? 127 00:09:10,299 --> 00:09:12,969 Just. Anna mennä vaan. Häivy siitä. 128 00:09:13,344 --> 00:09:14,303 Häipykää kaikki. 129 00:09:16,556 --> 00:09:21,477 Minulla on parempaakin tekemistä kuin olla nyrkkeilysäkkinä. 130 00:09:21,561 --> 00:09:23,938 Sinun kannattaisi oikeasti lähteä. 131 00:09:24,605 --> 00:09:25,481 Jumalauta. 132 00:09:30,319 --> 00:09:34,031 Tule istumaan, niin esittelen tytöt. Jessica, Britney ja Ashley. 133 00:09:34,824 --> 00:09:36,200 Kiva tavata. 134 00:09:37,243 --> 00:09:39,870 Miten vauvauinnissa meni? 135 00:09:39,954 --> 00:09:42,456 Hyvin. Charlie kellui hienosti mukana. 136 00:09:42,540 --> 00:09:44,208 Hän on vapaa sielu. 137 00:09:44,292 --> 00:09:48,629 -Anteeksi, mutta kuka hän on? -Charlien äiti. Eikö Sarah kertonut, 138 00:09:49,130 --> 00:09:51,090 -että olemme siskoja? -Ei. 139 00:09:51,674 --> 00:09:56,387 -Mitä teet työksesi, Kate? -Sarah ei ole kertonut sinusta paljoa. 140 00:09:56,470 --> 00:09:57,972 Mukavaa, että hän auttaa. 141 00:09:58,055 --> 00:10:00,224 -Perhe on tosi tärkeä. -Eikö olekin? 142 00:10:00,308 --> 00:10:03,311 Minulle perhe on aina ykkönen. Tärkein asia. 143 00:10:06,939 --> 00:10:11,777 Siksi olen päättänyt viettää valtaosan ajasta kotona hänen kanssaan. 144 00:10:11,861 --> 00:10:14,155 Miksi sitten tarvitset apua? 145 00:10:15,239 --> 00:10:17,575 Siksi, että... Tuota... 146 00:10:18,784 --> 00:10:22,747 Minä voin hoitaa nämä leikkitreffit, jos haluat vähän omaa aikaa. 147 00:10:22,830 --> 00:10:25,124 Käyhän se. Heippa, tytöt. 148 00:10:28,961 --> 00:10:33,049 Hänellä on pakkomielle Charliesta, ja hän on vapaaehtoisesti lapseton. 149 00:10:34,759 --> 00:10:39,513 -Miten surullista. -Niinpä. Surullista ja täysin totta. 150 00:10:45,394 --> 00:10:47,521 -Voinko auttaa sinua? -Selviän kyllä. 151 00:10:48,939 --> 00:10:54,236 Minne seuraavaksi, Alice? Mistä olet aina haaveillut? 152 00:10:54,820 --> 00:10:55,988 Disney Worldista. 153 00:10:56,697 --> 00:10:59,575 -Tarkoitin ajomatkan päässä. -Wal-martista! 154 00:11:09,502 --> 00:11:11,420 Äiti, sinä vuodat verta! 155 00:11:12,797 --> 00:11:16,050 -Voi paska. -Voi ei. Autoon, Alice. 156 00:11:16,133 --> 00:11:19,303 Sinut pitää saada heti sairaalaan. Mennään. 157 00:11:21,430 --> 00:11:22,431 Oletko kyydissä? 158 00:11:27,728 --> 00:11:29,230 Et ole hauska. 159 00:11:33,067 --> 00:11:35,277 Charlie, ei. Ei saa lyödä. 160 00:11:36,987 --> 00:11:38,030 Mikä nyt? 161 00:11:38,114 --> 00:11:41,909 -Ryhmämme on kielloista vapaa. -Se on meille tärkeää. 162 00:11:42,493 --> 00:11:46,247 -Ette siis ikinä sano "ei". -Emme. 163 00:11:48,374 --> 00:11:51,627 Saanko 100 000 dollaria lainaan? Ette saa sanoa "ei". 164 00:11:51,711 --> 00:11:54,797 -Oletko rahapulassa? -En tietenkään. 165 00:11:55,297 --> 00:11:57,049 Voin kyllä kysyä mieheltäni. 166 00:11:57,967 --> 00:11:58,801 Niinkö? 167 00:12:00,886 --> 00:12:02,680 Minähän vain vitsailin. Jukra. 168 00:12:04,473 --> 00:12:08,644 -Piristy vähän. -Minähän tässä vitsailin. 169 00:12:08,728 --> 00:12:11,105 Talouteni on täysin vakaa. 170 00:12:12,273 --> 00:12:15,985 Tämä on ollut oikein mukavaa. Tosi kivat leikkitreffit. 171 00:12:16,861 --> 00:12:20,406 Taidamme kuitenkin lähteä, koska meidän pitää hoitaa asioita. 172 00:12:20,906 --> 00:12:26,996 Mutta antakaa kaikki numeronne Sarahille, niin otetaan joskus uusiksi. 173 00:12:27,705 --> 00:12:30,458 -Vielä kerran, vauva on kunnossa. -Onneksi. 174 00:12:30,666 --> 00:12:32,877 Sinua minä taas varoitin jo kerran. 175 00:12:33,294 --> 00:12:36,922 Meidän on oltava hyvin varovaisia, jos verta tulee yhtään. 176 00:12:37,006 --> 00:12:40,217 -Olet siis virallisesti vuodelevossa. -Jumaliste. 177 00:12:40,718 --> 00:12:43,763 Päättelisin, ettet ole noudattanut neuvojani. 178 00:12:43,846 --> 00:12:47,475 Miten saatoit mennä ratsastamaan tuossa tilassa? Sinä lupasit! 179 00:12:47,558 --> 00:12:50,478 Niiden ponien tahto on murrettu. Tuskin liikuimme. 180 00:12:50,561 --> 00:12:55,441 Tämä on onnenpäiväsi. Sallin sinun toistaiseksi olla vuodelevossa kotona. 181 00:12:55,691 --> 00:12:59,361 -Jos tilasi muuttuu, joudut sairaalaan. -Tosi onnenpäivä. 182 00:12:59,445 --> 00:13:02,364 Saat nousta vuoteesta vain tarvittaessa. 183 00:13:02,448 --> 00:13:06,660 -Loistavaa. -Myös lantion rasittaminen on kielletty. 184 00:13:07,411 --> 00:13:09,997 Miten hän käy kakkosella? 185 00:13:11,207 --> 00:13:14,502 Anuksen kautta. Lantion rasittaminen tarkoittaa yhdyntää. 186 00:13:14,585 --> 00:13:17,254 -Selvä. Se ei ole ongelma. -Hyvä. 187 00:13:17,755 --> 00:13:20,049 -Voimmeko nyt lähteä? -Voitte. 188 00:13:23,511 --> 00:13:26,013 Vuodelepo alkaa välittömästi. 189 00:13:29,308 --> 00:13:30,935 Ne ovat mukavampia kuin luulisi. 190 00:13:34,188 --> 00:13:38,859 Hyvänen aika, Frankie. Meillä on ollut mukavaa vuosien varrella. 191 00:13:39,819 --> 00:13:43,948 Talo, jonka ennen omisti artisti, joka tunnetaan nimellä Bryan Adams. 192 00:13:44,865 --> 00:13:49,453 -Sinähän sijoitit sen pesämunan hyvin? -Giselle pakotti panemaan sen pankkiin. 193 00:13:49,912 --> 00:13:54,917 Hyvä. Olen huomannut, että jokin on ollut hiukan - 194 00:13:55,918 --> 00:13:57,962 pielessä viime aikoina. 195 00:14:00,464 --> 00:14:05,052 -Sinusta on valitettu. -Niinkö? Selvä. 196 00:14:05,594 --> 00:14:07,888 En tiedä, mitä tänään tapahtui, 197 00:14:09,056 --> 00:14:14,103 -mutta Adam Frasier kertoi... -Aivan. Törmäsin Adamiin. 198 00:14:14,895 --> 00:14:17,815 Asemani on aika vaikea. 199 00:14:19,316 --> 00:14:21,443 Mitä minun pitäisi mielestäsi tehdä? 200 00:14:25,197 --> 00:14:28,033 Pitäisikö minun jäädä vapaalle? 201 00:14:31,871 --> 00:14:33,497 Hyvin looginen päätös. 202 00:15:37,686 --> 00:15:40,230 Unohditko jotain? Tarvitsetko terveyssiteen? 203 00:15:40,689 --> 00:15:41,815 En tarvitse. 204 00:15:41,899 --> 00:15:47,780 Charlie kuulemma menettää paikkansa, koska lähden Montrealiin. Paikka on haluttu, 205 00:15:49,490 --> 00:15:53,494 mutta ehkä voisin tarjota jotain... Tyyliin... 206 00:15:53,953 --> 00:15:58,457 Tarvitaanko täällä vaikka uusia leluja? Vaahtomuovipatja näyttää kärsineeltä. 207 00:15:58,707 --> 00:16:01,877 Uudet matot, verhot tai sälekaihtimet? Rahaa? 208 00:16:01,961 --> 00:16:05,422 En pysy kärryillä. Oletko isännöintitoimistossa töissä? 209 00:16:06,674 --> 00:16:10,511 Enpä olisi uskonut, että olet noin kova kauppanainen, Val. 210 00:16:11,804 --> 00:16:14,264 Tuore maalikerros seiniin. Mitä sanot? 211 00:16:14,348 --> 00:16:20,813 Se olisi mukavaa. Olen vuosia sanonut, että tähän ankeuteen kaivataan väriä. 212 00:16:22,856 --> 00:16:25,818 Eli asia on sovittu. 213 00:16:26,527 --> 00:16:28,654 Hoidan seinien maalauksen, 214 00:16:29,071 --> 00:16:32,950 ja Charlie voi nauttia lopputuloksesta, kun palaamme ryhmään. 215 00:16:33,158 --> 00:16:34,576 Tietysti. Palaatte... 216 00:16:36,912 --> 00:16:39,456 -Onko tämä lahjus? -Auttaako se? 217 00:16:39,540 --> 00:16:43,585 Luulin meitä ystäviksi. Parhaiksi ystäviksi. 218 00:16:43,669 --> 00:16:48,007 Parhaat ystävät säilyttävät salaisuudet. He ovat kuin siskoksia. 219 00:16:48,132 --> 00:16:53,387 Sinä et kerro johdolle, ja asia pysyy sinun, minun ja näiden - 220 00:16:54,096 --> 00:16:58,350 -haalistuvien seinien välillä. -Jos alan hyväksyä lahjuksia, 221 00:16:58,684 --> 00:17:00,602 tuo ei riitä. 222 00:17:01,186 --> 00:17:04,106 Sano hintasi, rakki. 223 00:17:04,189 --> 00:17:06,525 Mitä sanot ystävyysrannekkeista? 224 00:17:07,484 --> 00:17:09,111 Samanlaisista kampauksista? 225 00:17:10,696 --> 00:17:11,655 Tai halista. 226 00:17:11,739 --> 00:17:14,658 Se käy. Hyvä on. Halataan. 227 00:17:18,829 --> 00:17:21,415 Seitsemän sekunnin sääntö. 228 00:17:33,218 --> 00:17:36,096 -Mitä nämä laatikot ovat? -Kävin Costcossa. 229 00:17:38,724 --> 00:17:40,851 Miten kamera asennetaan? 230 00:17:41,477 --> 00:17:44,688 Oliko sinulla hauskaa tänään? Toivon todella, että oli. 231 00:17:45,314 --> 00:17:48,233 Miksi sängyllämme on vuoden tarpeiksi boksereita? 232 00:17:48,317 --> 00:17:50,319 Teidän pitää pärjätä poissa ollessani. 233 00:17:50,402 --> 00:17:54,114 Onko tulossa jokin talvinen maailmanloppu, josta en tiedä? 234 00:17:54,907 --> 00:17:58,869 Ja johon joutuu viisi vuotta omaamme vanhempi poika? 235 00:17:58,952 --> 00:18:00,621 Yritän vain varautua. 236 00:18:03,165 --> 00:18:03,999 Anna minä. 237 00:18:05,667 --> 00:18:07,294 Anteeksi. Se meni tuonne. 238 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 -Anna minun tehdä se. -Pärjään kyllä. 239 00:18:13,175 --> 00:18:16,011 Kunhan muistan, kumpaan suuntaan ruuvi kiristyy. 240 00:18:17,888 --> 00:18:21,308 En ole innoissani lähdöstäsi, mutta pärjäämme kyllä. 241 00:18:23,936 --> 00:18:27,147 Pitäisikö sanoa, että se on syvältä emmekä pärjää ilman sinua? 242 00:18:28,023 --> 00:18:28,857 Ehkä. 243 00:18:30,692 --> 00:18:33,695 Se on syvältä, ja meille tulee kova ikävä sinua. 244 00:18:34,780 --> 00:18:36,865 Pitää vain päästää hiukan irti. 245 00:18:37,366 --> 00:18:38,575 Mitä tuo tarkoittaa? 246 00:18:38,826 --> 00:18:41,662 Jos lähdet, sinun täytyy päästää irti. 247 00:18:42,204 --> 00:18:43,038 Ole siellä. 248 00:18:43,789 --> 00:18:45,582 Lupaan, että vaihdan kalsarit. 249 00:18:47,000 --> 00:18:51,130 -Kiitos, että olet mukana tässä. -Ei minulla tainnut olla vaihtoehtoja. 250 00:18:52,506 --> 00:18:57,553 -Se palkankorotus. Miten iso summa on? -25 prosentta enemmän. 251 00:18:59,763 --> 00:19:03,934 Tienaat enemmän kuin minä. Pallini taisivat purskahtaa itkuun. 252 00:19:04,768 --> 00:19:05,811 Pallikyyneliä. 253 00:19:07,813 --> 00:19:09,356 Oletko iloinen puolestani? 254 00:19:10,274 --> 00:19:13,277 Olen sinut asian kanssa. Iloinen voi olla jo liikaa. 255 00:19:13,861 --> 00:19:18,991 -Etkö ole edes 25-prosenttisesti iloinen? -Hyvä on. Olen 25-prosenttisesti iloinen. 256 00:19:19,491 --> 00:19:20,492 Hyväksyn sen. 257 00:19:22,911 --> 00:19:25,581 -Tuo on takaperin. -En usko. 258 00:19:31,003 --> 00:19:31,879 Äiti? 259 00:19:33,755 --> 00:19:34,965 Hei. Mitä nyt? 260 00:19:35,549 --> 00:19:38,427 -Lähettikö isäsi kysymään vointiani? -Ei. 261 00:19:39,887 --> 00:19:41,597 Saanko tulla viereesi? 262 00:19:43,932 --> 00:19:46,476 Saat. Tule tänne vain, kulta. 263 00:20:15,297 --> 00:20:17,382 Taidan pitää vähän lomaa töistä. 264 00:20:18,508 --> 00:20:20,052 Kuulostaa hyvältä. 265 00:20:20,594 --> 00:20:24,514 Kysyn, pääsenkö etuajassa takaisin koululle. Keksimme kyllä jotain. 266 00:20:26,350 --> 00:20:29,728 Anteeksi, että kolaroin auton. 267 00:20:31,313 --> 00:20:33,440 -Se oli vahinko. -Tiedän sen. 268 00:20:35,984 --> 00:20:37,110 Pelottaako sinua? 269 00:20:38,195 --> 00:20:39,279 Kertoisit vain. 270 00:20:40,614 --> 00:20:42,324 Ei yhtään. 271 00:20:43,909 --> 00:20:47,120 Onko tämä se karmea lentoemojuttu? Syöksyykö kone alas? 272 00:20:47,204 --> 00:20:49,164 En tiedä, mitä on tekeillä. 273 00:20:49,248 --> 00:20:53,335 Hymyilisitkö? Kun tiedän, että sinulla on kaikki hyvin, minullakin on. 274 00:20:54,086 --> 00:20:56,088 Olisin surkea lentoemäntä. 275 00:20:59,508 --> 00:21:00,342 Tule tänne. 276 00:22:03,739 --> 00:22:05,324 Tekstitys: Miia Mattila