1 00:00:06,006 --> 00:00:08,133 Was zur Hölle ist ein Baby Sprinkle? 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,719 -Ist das ansteckend? -Wie eine Baby Shower, 3 00:00:10,802 --> 00:00:13,054 aber weil es das zweite Kind ist, ist sie kleiner, 4 00:00:13,138 --> 00:00:14,806 also heißt es Sprinkle. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,268 -Versteht ihr? -Du machst eine Party 6 00:00:18,351 --> 00:00:19,728 und nennst sie anders. 7 00:00:19,811 --> 00:00:21,730 Stillst du dein erstes Kind immer noch? 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,774 Apropos Stillen, wann habt ihr damit aufgehört? 9 00:00:24,858 --> 00:00:27,152 Ich verfüttere jetzt ausschließlich Babynahrung. 10 00:00:27,277 --> 00:00:29,446 -Schön für dich. -Nicht meine Entscheidung. 11 00:00:29,696 --> 00:00:32,115 Ich stille beide Kinder immer noch. 12 00:00:32,532 --> 00:00:34,909 -Ist dein Sohn nicht vier? -Viereinhalb. 13 00:00:35,118 --> 00:00:36,911 -Wow. -Ich habe eben aufgehört. 14 00:00:37,120 --> 00:00:38,663 Ich bin im Schweinehimmel. 15 00:00:38,747 --> 00:00:41,499 Frankie, bist du gefasst auf die Hormonumstellung, 16 00:00:41,583 --> 00:00:43,251 die nach dem Stillende eintritt? 17 00:00:43,334 --> 00:00:45,295 Oft setzt dann postpartale Depression ein. 18 00:00:45,378 --> 00:00:48,631 Hatte ich schon. Die kann man nicht zweimal kriegen. Wie Windpocken. 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,675 -Das stimmt sicher nicht. -Echt? 20 00:00:50,759 --> 00:00:52,635 Zum Glück hast du eine Therapeutin 21 00:00:52,719 --> 00:00:55,180 und eine Stillberaterin zur Hand. 22 00:00:55,263 --> 00:00:58,058 Falls jemand von euch Fragen an der Brust-Front hat... 23 00:01:00,268 --> 00:01:03,855 Muss es unbedingt mit Milch zu tun haben? 24 00:01:03,938 --> 00:01:06,357 Nein. Hast du eine generelle Brust-Frage? 25 00:01:06,441 --> 00:01:09,402 -Jenny, wie geht's dem Nippel? -Nicht infiziert. 26 00:01:09,611 --> 00:01:11,696 Es ist nur kompliziert. 27 00:01:14,240 --> 00:01:16,326 Schwierige Nippel bezahlen meine Rechnungen. 28 00:01:25,668 --> 00:01:27,128 EIN NETFLIX ORIGINAL 29 00:01:27,212 --> 00:01:30,632 Kate! Ist jemand an der Tür? Was zur Hölle? 30 00:01:32,175 --> 00:01:34,344 -Was ist das alles? -Guten Morgen! 31 00:01:35,345 --> 00:01:36,513 Was tust du da? 32 00:01:36,763 --> 00:01:39,307 Überraschung! Wir kriegen eine Paar-Massage. 33 00:01:40,016 --> 00:01:41,017 Wie spät ist es? 34 00:01:42,268 --> 00:01:44,062 Ich muss duschen. Das ist... 35 00:01:44,145 --> 00:01:46,356 Nein, warte. Nur eine ganz kurze. 36 00:01:46,439 --> 00:01:48,108 So startet man schön in den Tag. 37 00:01:50,485 --> 00:01:51,319 Ok. 38 00:01:51,903 --> 00:01:53,488 Leute, das ist Nathan. 39 00:01:53,571 --> 00:01:54,656 Er ist süß, nicht? 40 00:02:03,665 --> 00:02:04,499 Danke. 41 00:02:05,416 --> 00:02:07,502 Gene hat tolle Hände, oder? 42 00:02:07,752 --> 00:02:09,838 Er hat mich schon so oft geknetet. 43 00:02:09,921 --> 00:02:12,132 Tut mir leid, das ist etwas zu fest. 44 00:02:14,008 --> 00:02:15,885 -Bist du entspannt? -Entspannt? 45 00:02:15,969 --> 00:02:18,388 Ich werde auf dem Kartentisch als Geisel gehalten. 46 00:02:19,180 --> 00:02:21,349 Ich wollte mit dir über etwas reden. 47 00:02:21,641 --> 00:02:24,102 An Massagen mag ich am liebsten die Stille. 48 00:02:25,353 --> 00:02:26,187 Ja, total. 49 00:02:26,479 --> 00:02:28,398 Es geht um den Montreal-Job. 50 00:02:28,606 --> 00:02:31,151 Kate, ich weiß, du liegst hier in einem Wettstreit, 51 00:02:31,234 --> 00:02:33,570 aber wir waren uns einig, dass es jetzt nicht passt. 52 00:02:33,653 --> 00:02:36,948 Es ist schwierig, sich zu einigen, wenn man nicht darüber spricht. 53 00:02:38,449 --> 00:02:40,410 Nicht so fest. Ich bin verspannt. 54 00:02:41,870 --> 00:02:44,247 Gott! Wieso ist der Tisch so glitschig? 55 00:02:44,372 --> 00:02:46,875 Das liegt an den ätherischen Ölen. 56 00:02:48,501 --> 00:02:50,336 Wieso müssen wir das jetzt besprechen? 57 00:02:50,420 --> 00:02:53,715 Darfst nur du entscheiden, wann wir Dinge besprechen? 58 00:02:53,798 --> 00:02:55,550 Ok, du willst darüber reden? 59 00:02:55,675 --> 00:02:57,760 Ok. Du solltest nicht hinfahren. 60 00:02:58,052 --> 00:03:00,930 Wie sollen wir noch ein Kind kriegen, wenn du so weit weg bist? 61 00:03:01,014 --> 00:03:02,557 Werden wir nicht, ok? 62 00:03:02,640 --> 00:03:06,186 Tut mir leid, aber der Gedanke, das noch mal durchzumachen... 63 00:03:06,269 --> 00:03:08,521 Wir hatten das. Einzelkinder sind wie Aliens! 64 00:03:08,605 --> 00:03:10,023 Einzelkinder sind in Ordnung. 65 00:03:10,106 --> 00:03:12,692 Und die Eltern sind geistig gesund, mit sauberen Haaren, 66 00:03:12,775 --> 00:03:14,569 Karrieren und Verabredungen zum Brunch. 67 00:03:14,652 --> 00:03:15,862 Ich will nicht zum Brunch. 68 00:03:15,945 --> 00:03:17,071 -Ich will ein Kind! -Ja? 69 00:03:17,155 --> 00:03:19,324 Wenn du unbedingt noch ein Baby willst, 70 00:03:19,407 --> 00:03:20,825 dann trag es selbst aus. 71 00:03:20,950 --> 00:03:23,661 Ich habe mich nicht nur für den Job beworben... 72 00:03:24,412 --> 00:03:25,914 ...ich habe ihn bekommen. 73 00:03:33,755 --> 00:03:35,506 Warte. Wo gehst du hin? 74 00:03:36,758 --> 00:03:38,968 Nathan, du bist voll mit Ylang-Ylang. 75 00:03:41,221 --> 00:03:42,555 Lustige Geschichte, 76 00:03:42,931 --> 00:03:46,309 erinnerst du dich an mein Investment vor einiger Zeit? 77 00:03:46,517 --> 00:03:48,519 Gute Neuigkeiten. Riesiger Ertrag. 78 00:03:49,145 --> 00:03:50,021 Riesiger Ertrag. 79 00:03:50,772 --> 00:03:52,774 Die schlechten Nachrichten sind, dass ich 80 00:03:52,899 --> 00:03:55,068 noch nicht auf das Geld zugreifen kann... 81 00:03:55,318 --> 00:03:57,528 ...das dauert noch ein paar Monate... 82 00:03:58,279 --> 00:03:59,239 Also... 83 00:03:59,822 --> 00:04:02,242 Also? Wir arbeiten. Wir haben Geld. 84 00:04:02,867 --> 00:04:04,410 Ja. Ja. 85 00:04:05,203 --> 00:04:07,538 Theoretisch schon. 86 00:04:07,622 --> 00:04:09,415 Ich warte auf den Scheck eines Kunden, 87 00:04:09,499 --> 00:04:11,292 und du arbeitest nur Teilzeit. 88 00:04:11,376 --> 00:04:13,795 Unser Geldfluss macht eine kleine Babypause. 89 00:04:13,878 --> 00:04:15,380 Du bist Planer für Eventualfälle. 90 00:04:15,463 --> 00:04:17,257 Wie kannst du dafür keinen Plan haben? 91 00:04:17,340 --> 00:04:18,258 Ich habe einen! 92 00:04:18,341 --> 00:04:20,593 Du nimmst noch ein paar Patienten an. 93 00:04:20,677 --> 00:04:22,512 Nur temporär, damit wir auskommen... 94 00:04:22,595 --> 00:04:24,222 Meinst du das gerade ernst? 95 00:04:24,430 --> 00:04:25,640 Irgendwie schon. Ja. 96 00:04:29,936 --> 00:04:30,770 Ok. 97 00:04:31,938 --> 00:04:33,898 Ich sehe, du denkst darüber nach. 98 00:04:34,482 --> 00:04:37,735 Ich lasse dich deinen Bagel in Ruhe genießen. 99 00:04:38,444 --> 00:04:39,654 Gutes Gespräch. 100 00:04:49,580 --> 00:04:52,250 -Hallo? -Frank! Wo bist du? 101 00:04:52,667 --> 00:04:54,919 Oh, hey, Wendy. Ich bin... 102 00:04:58,631 --> 00:05:00,133 Ich erledige Besorgungen. 103 00:05:00,466 --> 00:05:03,678 Vergiss nicht, dass du hier die Dokumente unterzeichnen musst. 104 00:05:03,803 --> 00:05:06,764 Ja, stimmt. Das steht ganz oben auf meiner Liste. 105 00:05:07,223 --> 00:05:08,182 Ich komme morgen. 106 00:05:08,266 --> 00:05:10,184 Und der Fotograf kommt zu dir, 107 00:05:10,310 --> 00:05:12,687 heute um fünf Uhr, für das neue Foto. 108 00:05:12,937 --> 00:05:14,439 Denk dran, Rot zu tragen. 109 00:05:15,106 --> 00:05:16,316 Gewinner tragen Rot! 110 00:05:16,399 --> 00:05:19,861 Ja! Rotes Hemd! Ich habe eines. 111 00:05:20,278 --> 00:05:23,197 Das ist mein Mädchen. Wir sehen uns morgen! 112 00:05:23,281 --> 00:05:24,115 Cool. 113 00:05:35,001 --> 00:05:37,920 ICH FREUE MICH AUF DIE ZUSAMMENARBEIT. V. STROMANGER 114 00:05:42,633 --> 00:05:45,470 Oh mein Gott, Kate, Sie müssen so aufgeregt sein! 115 00:05:45,762 --> 00:05:47,096 Ja. Es ist ziemlich toll. 116 00:05:47,180 --> 00:05:49,557 Der CEO von Gaze schickte Ihnen einen Geschenkkorb. 117 00:05:49,640 --> 00:05:52,977 Ich durfte ihn entgegennehmen. Wir sind heute beide Gewinner! 118 00:05:53,061 --> 00:05:55,521 Ja. Nichts verkörpert Respekt so sehr wie Marmeladen 119 00:05:55,605 --> 00:05:58,566 -und Dessertwein. -Haben Sie schon mit ihr gearbeitet? 120 00:05:58,649 --> 00:06:01,527 Nein. Aber ich wollte es, seit ich hier angefangen habe. 121 00:06:01,819 --> 00:06:05,698 Was arbeitende Frauen betrifft, ist Stromanger der Boss. 122 00:06:06,407 --> 00:06:08,242 Sie hat ihre eigene Firma gegründet, 123 00:06:08,326 --> 00:06:10,203 während sie drei Kinder aufgezogen hat 124 00:06:10,286 --> 00:06:12,497 und den schwarzen Gürtel in Judo hat. 125 00:06:14,123 --> 00:06:17,168 -Ist Judo das mit den Stöcken? -Nein. 126 00:06:17,460 --> 00:06:19,253 Hey, was ist das? 127 00:06:19,629 --> 00:06:21,047 Oh, das ist nur... 128 00:06:21,631 --> 00:06:23,174 Du darfst nach Montreal. 129 00:06:23,341 --> 00:06:24,175 Ja. 130 00:06:26,469 --> 00:06:27,595 Weißt du was, Kate? 131 00:06:28,554 --> 00:06:30,056 Ich bin nicht überrascht. 132 00:06:30,223 --> 00:06:33,017 So sehr ich es gehofft habe, ich wusste, dass du es wirst. 133 00:06:34,352 --> 00:06:35,645 Und du verdienst es. 134 00:06:36,813 --> 00:06:38,523 Danke. Das bedeutet mir viel. 135 00:06:38,606 --> 00:06:40,817 Es ergibt Sinn, dass die erfahrenere, 136 00:06:40,900 --> 00:06:44,946 -ältere Person den Job kriegt. -Ja, du hast recht. 137 00:06:45,029 --> 00:06:46,531 Und es ist ja sozusagen 138 00:06:47,323 --> 00:06:48,908 quasi deine letzte Chance. 139 00:06:48,991 --> 00:06:50,618 Hätten sie es dir nicht angeboten, 140 00:06:50,701 --> 00:06:52,787 müsstest du sagen: "Hallo, Glasdecke!" 141 00:06:52,870 --> 00:06:54,497 -Danke fürs Vorbeischauen. -Ok. 142 00:06:55,289 --> 00:06:56,499 Rosie, was tust du da? 143 00:06:58,751 --> 00:07:00,211 An Ihren Marmeladen riechen. 144 00:07:00,753 --> 00:07:02,463 Denk ans Beckenbodentraining. 145 00:07:02,588 --> 00:07:04,507 Das hilft gegen die Inkontinenz. 146 00:07:05,216 --> 00:07:06,509 Und beim Sex. 147 00:07:09,387 --> 00:07:11,931 Jenny! Was für eine schöne Überraschung! 148 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 -Was ist los? -Ich... 149 00:07:17,478 --> 00:07:18,563 Ich brauche Hilfe. 150 00:07:21,691 --> 00:07:23,443 Ich dachte, das wäre ein Privatbesuch. 151 00:07:23,901 --> 00:07:25,111 Nein. Aber... 152 00:07:25,820 --> 00:07:27,613 Wir können reden, während du mir hilfst. 153 00:07:28,072 --> 00:07:29,240 Ja, das können wir! 154 00:07:29,824 --> 00:07:31,617 Setz dich und zeig mir deine Titten. 155 00:07:36,664 --> 00:07:38,875 Denken Sie, Sie wiederholen dieses Muster? 156 00:07:39,542 --> 00:07:41,002 Was soll das heißen, "Muster"? 157 00:07:41,085 --> 00:07:43,254 Ich bin nicht schuld, dass alle, die ich treffe, 158 00:07:43,337 --> 00:07:46,299 Narzissten mit Bindungsangst und Geldproblemen sind. 159 00:07:46,382 --> 00:07:47,216 Oder? 160 00:07:48,217 --> 00:07:51,512 Er hat die Miete erhöht. Darum muss ich ausziehen. 161 00:07:51,846 --> 00:07:53,514 Das muss sehr ärgerlich sein. 162 00:07:54,599 --> 00:07:56,684 Er ist Jude, also, Sie wissen schon. 163 00:07:59,061 --> 00:08:01,147 Ich will Kinder haben und er angeblich nicht, 164 00:08:01,230 --> 00:08:02,773 aber er hat sicher nur Angst. 165 00:08:02,857 --> 00:08:05,234 Also habe ich heimlich meine Spirale entfernt. 166 00:08:05,318 --> 00:08:08,571 -Sie haben sie entfernen lassen? -Ich nahm sie selbst raus. 167 00:08:08,654 --> 00:08:10,698 Es tat so weh. 168 00:08:10,781 --> 00:08:12,825 Ich denke nicht, dass man das tun sollte. 169 00:08:12,909 --> 00:08:14,452 -Das ist kein Tampon. -Nein. 170 00:08:14,535 --> 00:08:16,662 -Ich fand das Bändchen und... -Ich weiß nicht, 171 00:08:16,746 --> 00:08:18,331 ob ich Kinder empfehlen würde. 172 00:08:18,414 --> 00:08:21,751 Es kann ganz nett sein, aber sie ruinieren mir ganz schön den Tag. 173 00:08:21,834 --> 00:08:23,878 Von der Zeugung an sind sie kleine Idioten, 174 00:08:23,961 --> 00:08:25,922 die nie etwas zu schätzen wissen. 175 00:08:27,298 --> 00:08:29,800 -Geht's Ihnen gut? -Ja. Natürlich. 176 00:08:29,926 --> 00:08:31,302 -Sehr gut. -Sie haben eben 177 00:08:31,385 --> 00:08:33,387 wirklich unangebrachtes Zeug gesagt. 178 00:08:33,471 --> 00:08:35,306 Sagt die, die sich die Spirale rausreißt, 179 00:08:35,389 --> 00:08:36,599 als wäre es eine Karotte. 180 00:08:36,933 --> 00:08:38,434 Das sind keine Haustiere. 181 00:08:38,518 --> 00:08:40,686 Man kann sie nicht mit einer Schüssel Wasser 182 00:08:40,770 --> 00:08:42,563 zuhause lassen und ausgehen. 183 00:08:42,647 --> 00:08:45,274 Sie wollen es nicht einmal mit Ihrem Partner besprechen? 184 00:08:45,358 --> 00:08:46,442 Sind Sie verrückt? 185 00:08:46,901 --> 00:08:48,277 Wieso dreht sich alles? 186 00:08:54,784 --> 00:08:55,618 Anne! 187 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 -Was ist passiert? -Sie wurde ohnmächtig. 188 00:09:00,081 --> 00:09:01,999 Fran, ich bin auf den Bauch gefallen. 189 00:09:02,291 --> 00:09:04,252 Ok. Wir bringen Sie ins Auto. 190 00:09:04,585 --> 00:09:07,755 -Soll ich mitkommen? -Nein, bleiben Sie hier! 191 00:09:08,965 --> 00:09:09,924 Ok. Vorsichtig! 192 00:09:10,591 --> 00:09:13,344 Ich habe das Baby getötet. Ich weiß es. 193 00:09:13,427 --> 00:09:16,514 Ihm geht's sicher gut. Und wenn nicht, ist es nicht Ihre Schuld. 194 00:09:16,597 --> 00:09:19,016 Weißt du, dass ich das Baby "Virus" nannte? 195 00:09:19,100 --> 00:09:21,644 Sie mussten sich davon übergeben, wie von einem Virus. 196 00:09:21,727 --> 00:09:24,772 Nein. Ich war das. Ok? Ich habe es mir weggewünscht. 197 00:09:24,855 --> 00:09:26,816 Ich tötete es mit meinem Geist oder so, 198 00:09:26,899 --> 00:09:28,693 als wäre ich eine Art Hexe... 199 00:09:29,819 --> 00:09:31,028 Tut mir leid. Ich... 200 00:09:32,196 --> 00:09:34,991 Es klingt, als wären Sie zu hart zu sich selbst. 201 00:09:37,118 --> 00:09:39,120 Und so funktioniert Hexerei nicht. 202 00:09:39,537 --> 00:09:41,247 Dafür braucht man einen Zauberspruch. 203 00:09:44,041 --> 00:09:45,668 Betreten auf eigene Gefahr! 204 00:09:45,751 --> 00:09:48,004 Richard, ist es gerade schlecht? 205 00:09:49,297 --> 00:09:50,631 Kate! Nein. Komm rein! 206 00:09:50,881 --> 00:09:52,008 Ich albere nur rum. 207 00:09:53,509 --> 00:09:55,386 Man nennt mich auch "alberner Richard". 208 00:09:55,469 --> 00:09:57,430 -Das wusste ich nicht. -Setz dich. 209 00:09:59,181 --> 00:10:00,016 -Was ist? -Na ja, 210 00:10:00,099 --> 00:10:03,269 ich wollte die Montreal-Job-Logistik besprechen. 211 00:10:03,352 --> 00:10:05,104 Stimmt. Ok. 212 00:10:06,772 --> 00:10:08,649 Kannst du in einer Woche fahren? 213 00:10:08,733 --> 00:10:09,567 Wirklich? 214 00:10:11,319 --> 00:10:13,237 Ja. 215 00:10:13,321 --> 00:10:15,990 Ich muss mich nur um ein paar Dinge kümmern... 216 00:10:16,365 --> 00:10:18,242 ...etwa das Wohlergehen meiner Familie. 217 00:10:19,577 --> 00:10:21,787 -Hat Nathan es gut aufgenommen? -Ja... 218 00:10:21,871 --> 00:10:22,872 Ehrlich gesagt... 219 00:10:23,039 --> 00:10:25,207 ...unterstützt er mich sehr. 220 00:10:25,958 --> 00:10:28,002 Er hat mich umarmt 221 00:10:28,085 --> 00:10:30,046 und gesagt: "Hol sie dir!" 222 00:10:30,671 --> 00:10:32,465 Du hast hart dafür gearbeitet. 223 00:10:32,590 --> 00:10:34,133 Ich bin so stolz auf dich. 224 00:10:34,592 --> 00:10:36,886 Du bist wie der Sohn, den ich nie hatte. 225 00:10:36,969 --> 00:10:39,013 Danke, Richard. Du bist wie der Dad, den... 226 00:10:39,221 --> 00:10:41,724 ...wie noch ein Dad, den ich habe. 227 00:10:42,141 --> 00:10:45,686 Victoria Stromanger schickte mir einen tollen Geschenkkorb. 228 00:10:46,437 --> 00:10:47,438 -Ja? -Ja. 229 00:10:47,521 --> 00:10:50,316 Apropos: Hast du Tipps für mich zu Victoria? 230 00:10:51,359 --> 00:10:53,027 Sie mag einen festen Händedruck. 231 00:10:53,653 --> 00:10:56,781 Sie kommt aus Montreal. Macht sie das ganze Kuss-Ding? 232 00:10:57,156 --> 00:10:58,115 Oh, ja. Beides. 233 00:10:58,366 --> 00:11:00,326 Sie will Sicherheit im Händedruck spüren, 234 00:11:00,409 --> 00:11:02,620 und das Französisch-Kanadische im Mund. 235 00:11:02,953 --> 00:11:05,998 Verstanden. Also, fester Händedruck und Mund. 236 00:11:06,082 --> 00:11:09,251 -Wie heißen ihre Kinder? -Die hat sie nie erwähnt. 237 00:11:09,335 --> 00:11:12,046 Wie aus dem Lehrbuch für Frauen am Arbeitsplatz. Toll. 238 00:11:12,254 --> 00:11:14,590 Du wirst das toll machen. Das weißt du. 239 00:11:15,549 --> 00:11:17,843 Gib mir eine deiner berühmten Umarmungen. 240 00:11:23,432 --> 00:11:25,184 Das ist keine sexuelle Belästigung. 241 00:11:25,267 --> 00:11:27,353 -Nein, Richard. Alles ok. -Ok. 242 00:11:29,480 --> 00:11:31,273 Also, wo liegt das Problem? 243 00:11:31,357 --> 00:11:33,275 -Na ja, ich... -Ist es verstopft? 244 00:11:33,359 --> 00:11:35,152 -Nein, ich... -Spröde Nippel? Blut? 245 00:11:35,236 --> 00:11:36,445 Bluten deine Nippel? 246 00:11:36,946 --> 00:11:39,699 Ja, ich habe meinen Nippel gepierct, 247 00:11:39,865 --> 00:11:42,702 und er hat sich wohl entzündet. 248 00:11:43,703 --> 00:11:45,037 Ich liebe Nippelringe. 249 00:11:46,080 --> 00:11:46,997 Das macht Spaß. 250 00:11:47,873 --> 00:11:49,458 Das hilft gegen die Schmerzen. 251 00:11:52,837 --> 00:11:54,296 Ok, was sollen wir tun? 252 00:11:55,506 --> 00:11:56,924 Willst du es rausnehmen? 253 00:11:58,092 --> 00:11:59,510 Kann ich es behalten? 254 00:11:59,802 --> 00:12:02,888 Oder ist es zu schlimm? Ich habe das Gefühl, 255 00:12:02,972 --> 00:12:05,182 dass das eine Art Wiedergeburt war. 256 00:12:05,766 --> 00:12:06,892 Klingt das dämlich? 257 00:12:07,143 --> 00:12:08,602 Ich verstehe das. 258 00:12:09,937 --> 00:12:11,605 Das eine Mal auf der Uni... 259 00:12:12,481 --> 00:12:14,150 ...färbte ich meine Haare braun. 260 00:12:14,692 --> 00:12:15,693 Das war verrückt! 261 00:12:18,320 --> 00:12:21,699 Manchmal muss man Verrücktes tun, um sich zu erinnern, wer man ist. 262 00:12:27,913 --> 00:12:29,582 Kann ich aufhören zu stillen 263 00:12:30,207 --> 00:12:32,042 oder bin ich dann eine furchtbare Mutter? 264 00:12:32,585 --> 00:12:34,712 Babynahrung gibt es aus einem Grund. 265 00:12:35,087 --> 00:12:36,797 Wenn man fertig ist, ist man fertig. 266 00:12:38,674 --> 00:12:39,592 Sei du selbst. 267 00:12:42,011 --> 00:12:43,012 Ok... 268 00:12:43,721 --> 00:12:45,973 Ich habe fertig aufgebaut. 269 00:12:46,640 --> 00:12:47,767 Wo soll ich stehen? 270 00:12:48,559 --> 00:12:49,685 Genau da passt gut. 271 00:12:56,484 --> 00:12:58,694 Wollen Sie vielleicht noch kurz... 272 00:12:59,361 --> 00:13:00,654 -Meine Haare? -Ja. 273 00:13:01,238 --> 00:13:03,324 Dieses Biest zu zähmen ist nicht leicht. 274 00:13:04,116 --> 00:13:04,950 Ja. 275 00:13:07,369 --> 00:13:08,204 Besser? 276 00:13:11,582 --> 00:13:13,042 Machen wir einfach das Foto? 277 00:13:13,125 --> 00:13:17,129 Sicher. Toll. Könnten Sie ein bisschen nach rechts gehen? 278 00:13:17,713 --> 00:13:18,547 Ok. 279 00:13:22,885 --> 00:13:24,678 Vielleicht ein wenig lächeln? 280 00:13:24,762 --> 00:13:27,598 Man kauft Häuser lieber von glücklichen Menschen. 281 00:13:28,933 --> 00:13:31,185 Ja? Ok. 282 00:13:33,562 --> 00:13:34,396 Na bitte. 283 00:13:42,238 --> 00:13:44,365 -Alles ok? -Mir geht's gut. Machen Sie weiter. 284 00:13:44,448 --> 00:13:47,034 Ok. Das kann ich. Aber ich weiß nicht, 285 00:13:47,117 --> 00:13:49,161 ob die Leute wollen, dass das hier 286 00:13:49,495 --> 00:13:51,705 sie von der Bank aus anstarrt. 287 00:13:52,748 --> 00:13:54,625 Oder wollen sie genau das? 288 00:13:57,378 --> 00:13:58,212 Nein? 289 00:14:00,297 --> 00:14:03,259 -Dem Baby geht es gut. -Was? 290 00:14:03,717 --> 00:14:06,595 Die Ohnmacht kam wohl vom niedrigen Blutdruck, 291 00:14:06,679 --> 00:14:08,639 -ganz normal. -Ich verstehe das nicht. 292 00:14:08,722 --> 00:14:09,807 Ich fiel auf ihn drauf. 293 00:14:09,890 --> 00:14:14,103 Ihm, oder ihr, geht es toll, das Baby ist ein Kämpfer. 294 00:14:16,021 --> 00:14:20,234 -Wollen Sie den Herzschlag hören? -Nein! Ich... Ist schon gut. Danke. 295 00:14:23,237 --> 00:14:24,530 Entschuldigen Sie mich. 296 00:14:25,739 --> 00:14:26,824 Bin gleich zurück. 297 00:14:29,535 --> 00:14:31,120 Das ist doch gut, nicht? 298 00:14:31,579 --> 00:14:32,413 Was? 299 00:14:33,289 --> 00:14:34,164 Ja, ja. 300 00:14:35,207 --> 00:14:38,002 -Klar ist es das. -Sie wirken nicht glücklich. 301 00:14:38,669 --> 00:14:41,839 Ich dachte wohl nur, dass es eine gute Sache wäre, 302 00:14:41,922 --> 00:14:43,841 wenn das Baby weg wäre. 303 00:14:44,174 --> 00:14:46,594 Man sagt ja, Babys wären ein Segen, 304 00:14:46,677 --> 00:14:49,346 aber kann die Abwesenheit eines Babys auch einer sein? 305 00:14:49,430 --> 00:14:50,264 Sicher. 306 00:14:50,347 --> 00:14:52,683 Ich habe keine Kinder und fühle mich echt gesegnet. 307 00:14:52,766 --> 00:14:55,936 -Wir können uns das nicht leisten. -Sie sind pleite? 308 00:14:57,521 --> 00:14:58,355 Ok, Anne. 309 00:14:58,564 --> 00:15:01,483 Sie haben offensichtlich ein subchoriales Hämatom. 310 00:15:01,567 --> 00:15:02,776 Was soll das sein? 311 00:15:02,860 --> 00:15:04,695 Sie haben eine Ansammlung von Blut 312 00:15:04,778 --> 00:15:06,488 zwischen Uterus und Plazenta. 313 00:15:06,655 --> 00:15:09,366 Es könnte eventuell zu einer Fehlgeburt führen, 314 00:15:09,450 --> 00:15:12,202 also falls Sie zu bluten beginnen, heißt das Bettruhe. 315 00:15:12,328 --> 00:15:14,747 -Das mache ich nicht. -Sie arbeiten noch? 316 00:15:14,830 --> 00:15:15,706 Ja. 317 00:15:16,540 --> 00:15:18,959 Ich finde nicht, dass Schwangere arbeiten sollten. 318 00:15:19,043 --> 00:15:21,754 Es tut mir leid, dass Ihr Leben Sie dahin geführt hat. 319 00:15:22,421 --> 00:15:23,255 Ja. 320 00:15:25,174 --> 00:15:27,593 -Sind wir fertig? Kann ich gehen? -Ja. 321 00:15:27,676 --> 00:15:28,802 Toll. 322 00:15:34,600 --> 00:15:35,601 Ich hab's! 323 00:15:36,852 --> 00:15:37,686 Was hast du? 324 00:15:38,812 --> 00:15:40,230 Den Namen des Filmes. 325 00:15:41,565 --> 00:15:42,483 Vatertage! 326 00:15:43,609 --> 00:15:44,443 Verstanden? 327 00:15:44,985 --> 00:15:46,779 -Was denn? -Wie Vatertag, 328 00:15:46,862 --> 00:15:49,031 nur gibt es eben mehr davon. 329 00:15:49,114 --> 00:15:51,700 -Oh, dein Väterfilm. -Ja! 330 00:15:52,076 --> 00:15:55,579 -Wie läuft Kickstarter? -Das ist unwichtig. 331 00:15:56,872 --> 00:15:58,248 Willst du eine Szene hören? 332 00:15:58,707 --> 00:16:02,294 Stellt sie dar, wie du ein Baby aus deiner Vagina presst? 333 00:16:02,753 --> 00:16:03,963 Mixt du Babynahrung? 334 00:16:04,505 --> 00:16:06,382 Ja. Ich habe aufgehört zu stillen. 335 00:16:06,465 --> 00:16:08,550 Keine Diskussion? Nichts? 336 00:16:09,385 --> 00:16:12,179 Es tut mir weh, und ich will das nicht mehr. 337 00:16:12,262 --> 00:16:13,639 Das war die Diskussion. 338 00:16:15,307 --> 00:16:16,850 Moment. Mach die Augen zu. 339 00:16:17,226 --> 00:16:18,852 Ich wusste, der Tag würde kommen. 340 00:16:19,645 --> 00:16:22,314 Und als Vater, der das Kind betreut, 341 00:16:22,856 --> 00:16:26,485 habe ich überlegt, wie ich das mache. Den Übergang oder so. 342 00:16:31,782 --> 00:16:32,700 Was ist das? 343 00:16:32,783 --> 00:16:34,827 So werde ich mit Zoe eine Bindung aufbauen, 344 00:16:34,910 --> 00:16:37,705 die noch kein Vater je mit seiner Tochter hatte. 345 00:16:37,788 --> 00:16:40,874 Außer die anderen Typen, die das gekauft und benutzt haben, aber... 346 00:16:42,167 --> 00:16:43,002 Schatz... 347 00:16:45,796 --> 00:16:47,756 Der Pfleger war so komisch. 348 00:16:48,674 --> 00:16:51,260 Oh mein Gott, Schatz. Es tut mir so leid. 349 00:16:51,343 --> 00:16:53,178 Ich hatte eine Meeting und wusste nicht, 350 00:16:53,262 --> 00:16:55,014 dass ich nicht erreichbar bin. Alles ok? 351 00:16:55,097 --> 00:16:57,558 Ja, alles gut. Entspann dich. Alles ist gut. 352 00:16:57,641 --> 00:16:59,351 Ok. Gut. Setz dich. 353 00:17:00,978 --> 00:17:02,771 Also... was ist passiert? 354 00:17:03,772 --> 00:17:05,357 Ich sage dir, was passiert ist, 355 00:17:05,441 --> 00:17:06,775 aber du musst versprechen, 356 00:17:06,859 --> 00:17:10,529 dass du mir zutraust, mich um meine Gesundheit zu kümmern. 357 00:17:10,612 --> 00:17:14,283 Ok. Ich verspreche es, vielleicht. 358 00:17:15,034 --> 00:17:19,163 Wegen niedrigen Blutdruckes fiel ich hin und habe ein subchoriales Hämatom. 359 00:17:19,246 --> 00:17:21,373 Gott! Die Plazenta löst sich vom Uterus? 360 00:17:21,457 --> 00:17:23,584 Du sollst diese Seiten doch nicht lesen. 361 00:17:23,667 --> 00:17:26,795 Es geht mir gut. Dem Baby auch. Uns geht's gut. 362 00:17:27,212 --> 00:17:28,547 Wenn sie beginnt zu bluten... 363 00:17:29,089 --> 00:17:30,632 Wenn sie anfängt zu bluten, was? 364 00:17:30,716 --> 00:17:33,719 -Wenn du blutest, dann was? -Dann brauche ich Bettruhe, 365 00:17:33,802 --> 00:17:35,721 aber das ist nicht passiert, ja? 366 00:17:35,888 --> 00:17:39,183 Also tun wir einfach so, als wäre heute nie passiert. 367 00:17:43,645 --> 00:17:46,774 Ok. Aber versprich mir, dass du dich ausruhst, wenn du müde bist, 368 00:17:46,857 --> 00:17:48,192 isst, wenn du Hunger hast 369 00:17:48,275 --> 00:17:50,611 und eine Umarmung einforderst, wenn du sie brauchst. 370 00:17:50,903 --> 00:17:52,905 Du bist meine Umarmungsvertretung. 371 00:17:57,534 --> 00:17:59,286 Wir suchen jemand anderen. 372 00:18:16,011 --> 00:18:18,013 Hat mein Sohn ein Spieltreffen? 373 00:18:18,305 --> 00:18:20,849 Ich habe den philippinischen Nanny-Ring infiltriert. 374 00:18:20,933 --> 00:18:21,850 Gern geschehen. 375 00:18:22,810 --> 00:18:26,522 Außerdem: Nathan macht Chinesische Nudeln? 376 00:18:26,605 --> 00:18:28,148 Sollten wir besorgt sein? 377 00:18:28,232 --> 00:18:31,610 Ja, wir hatten heute Morgen einen schlimmen Streit. 378 00:18:32,694 --> 00:18:35,531 Ging es darum, dass du mit offenem Mund kaust? 379 00:18:35,781 --> 00:18:38,325 Nein, Sarah, dagegen kann ich nichts machen. 380 00:18:38,492 --> 00:18:40,119 Es ging um die Beförderung. 381 00:18:40,202 --> 00:18:42,287 Ich ziehe für drei Monate nach Montreal. 382 00:18:42,955 --> 00:18:45,207 Und dein Erfolg macht ihn wütend, weil...? 383 00:18:45,499 --> 00:18:47,835 Weil ich selbstsüchtig bin. 384 00:18:48,335 --> 00:18:50,337 Nein! Du bist toll. 385 00:18:50,420 --> 00:18:53,215 Tut mir leid, dass Nathan wütend ist, aber gehst du nicht, 386 00:18:53,340 --> 00:18:54,258 bin ich wütend, 387 00:18:54,341 --> 00:18:57,386 und ich habe kein Problem mit Nippeldrehern nach der Pubertät. 388 00:18:57,469 --> 00:18:58,345 Tu das nicht. 389 00:18:59,054 --> 00:19:00,472 Drei Monate sind nicht lange. 390 00:19:01,014 --> 00:19:03,767 Würdest du bleiben, bis ich wieder da bin? 391 00:19:04,017 --> 00:19:06,061 Wo sollte ich denn hingehen? 392 00:19:06,979 --> 00:19:08,897 Wolltest du mich auch feuern? 393 00:19:10,190 --> 00:19:11,733 Du würdest mir den Arsch retten. 394 00:19:11,817 --> 00:19:13,610 Und das Geld schadet auch nicht? 395 00:19:14,194 --> 00:19:15,988 Ich synchronisiere einen Zeichentrick. 396 00:19:16,071 --> 00:19:18,115 Ich habe Geld. Viel Geld. 397 00:19:18,198 --> 00:19:19,616 -Ok. -Ich tue das, 398 00:19:19,700 --> 00:19:23,245 weil ich deine Schwester bin und dich liebe. 399 00:19:23,328 --> 00:19:24,163 Ganz ruhig. 400 00:19:25,289 --> 00:19:27,082 -Danke. -Gerne, Katie. 401 00:19:28,959 --> 00:19:29,793 Ich muss los! 402 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 -Viel Glück. -Ja! 403 00:19:33,964 --> 00:19:35,465 -Tschüss, Alter. -Tschüss! 404 00:19:42,431 --> 00:19:46,435 Du machst Chinesische Nudeln, also willst du dich selbst beruhigen, 405 00:19:46,518 --> 00:19:48,353 also bist du wohl noch wütend. 406 00:19:48,437 --> 00:19:50,397 Wow, du bist jetzt wohl Detektivin? 407 00:19:52,983 --> 00:19:55,360 Hi. Ja. Besprechen wir das später? 408 00:19:55,611 --> 00:19:58,488 Ich dachte, vor Fremden zu streiten wäre unser neues Ding. 409 00:19:58,572 --> 00:20:00,032 Wenn du nach Montreal ziehst... 410 00:20:00,407 --> 00:20:01,783 Es sind nur drei Monate. 411 00:20:02,451 --> 00:20:05,245 Nur drei Monate, in denen ich Alleinerzieher bin 412 00:20:05,329 --> 00:20:07,581 und dein Sohn keine Mutter haben wird. 413 00:20:07,664 --> 00:20:09,499 Er hat immer noch eine Mutter. 414 00:20:09,583 --> 00:20:12,419 Sie wird nur eine Weile lang auf FaceTime sein. 415 00:20:12,502 --> 00:20:14,046 Was ist so toll an dem Job? 416 00:20:14,129 --> 00:20:16,673 Dass ich wirklich hart dafür gearbeitet habe 417 00:20:17,049 --> 00:20:18,050 und das will. 418 00:20:18,675 --> 00:20:21,220 -Sollte das nicht reichen? -Du hast gelogen. 419 00:20:21,678 --> 00:20:24,973 Du trafst die Entscheidung ohne an mich oder deinen Sohn zu denken. 420 00:20:25,057 --> 00:20:27,434 Ich denke ständig nur an euch beide. 421 00:20:28,477 --> 00:20:31,563 Ok, aber... Tut mir leid, das ist Blödsinn. 422 00:20:31,647 --> 00:20:32,564 Kriege ich Wasser? 423 00:20:35,901 --> 00:20:36,735 Ja. 424 00:20:45,911 --> 00:20:48,038 Finanziell gesehen geht es uns gut. 425 00:20:48,497 --> 00:20:50,499 Mein Gehalt reicht für uns beide. 426 00:20:50,582 --> 00:20:52,918 Sorry, geht es in dem Gespräch plötzlich 427 00:20:53,001 --> 00:20:54,920 -um meine Kündigung? -Nein! Ich meine... 428 00:20:55,087 --> 00:20:56,380 ...nicht in nächster Zeit. 429 00:20:56,463 --> 00:20:58,715 Nathan, ich bekomme eine Lohnerhöhung. 430 00:20:59,383 --> 00:21:02,761 Durch mich könnten wir schuldenfrei werden. 431 00:21:02,844 --> 00:21:03,971 Na, so was... 432 00:21:04,554 --> 00:21:06,556 Dann brauchst du mich ja gar nicht. 433 00:21:07,933 --> 00:21:10,018 -Sollte ich vielleicht gehen? -Ja. 434 00:21:10,102 --> 00:21:11,186 Das klingt echt toll. 435 00:22:03,655 --> 00:22:05,324 Untertitel von: Tanja Ivan