1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 ‎《上班族妈妈》前情提要 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,677 ‎我不明白他们为什么 ‎要把蒙特利尔的工作给莫 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,929 ‎-什么? ‎-你喜欢这样吗? 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,264 ‎我心烦意乱 好吗? 5 00:00:14,347 --> 00:00:16,391 ‎我去找咨询师 去性用品商店 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,143 ‎与此同时 你把头埋在沙里 7 00:00:18,226 --> 00:00:19,561 ‎假装一切都好 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,688 ‎就说说你嫁给全职奶爸 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 ‎-是多么幸福 ‎-好吧 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,942 ‎内森知道发生了什么吗? 11 00:00:26,276 --> 00:00:28,153 ‎这些婚姻里的秘密就像床上的跳蚤 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,447 ‎它们都会逼得你睡沙发 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,788 ‎这···这个肯定是奶粉 14 00:00:38,913 --> 00:00:41,374 ‎浓稠 有味 一点点发酵 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,463 ‎没错 已经用了几年了 16 00:00:46,546 --> 00:00:48,173 ‎这是科学的美妙味道 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,555 ‎这种令人侧目的味道 ‎就像是我家公园里 18 00:00:55,638 --> 00:00:57,724 ‎无家可归的女人 有善良的眼睛 ‎但··· 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,394 ‎哦 那味道简直让人受不了 20 00:01:02,812 --> 00:01:05,982 ‎好了女士们 4号是货真价实的母乳 21 00:01:06,775 --> 00:01:07,859 ‎艾丽西亚的母乳 22 00:01:09,694 --> 00:01:11,279 ‎说好的匿名呢? 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,281 ‎你应该认真考虑改变下饮食 24 00:01:13,364 --> 00:01:14,866 ‎-你的奶太难闻了 ‎-没错 25 00:01:15,033 --> 00:01:16,618 ‎好了 我想我们都同意 26 00:01:16,701 --> 00:01:18,787 ‎有些对于喂养的刻板印象 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,080 ‎-是有问题的 ‎-是的 28 00:01:20,330 --> 00:01:23,374 ‎比如说 大家都喜欢的2号··· 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,628 ‎-我会把它倒进麦片 ‎-那其实是我的 30 00:01:27,087 --> 00:01:28,379 ‎很多年没有母乳喂养了 31 00:01:28,671 --> 00:01:31,091 ‎但我拍了拍旧的吸奶器 ‎从里面倒出来的 32 00:01:31,424 --> 00:01:32,342 ‎天啊 谁能想到? 33 00:01:32,425 --> 00:01:34,803 ‎真有人付钱给你咨询哺乳的事情吗? 34 00:01:35,595 --> 00:01:37,180 ‎抱歉我迟到了 35 00:01:38,848 --> 00:01:40,016 ‎请尽量不要迟到 36 00:01:42,393 --> 00:01:44,979 ‎伙计们 我昨天喝多了 37 00:01:45,438 --> 00:01:49,150 ‎本该吸奶后倒掉的 ‎但佐伊真的很挑 38 00:01:49,526 --> 00:01:52,070 ‎所以我就给她喝了点被污染的奶 ‎她睡了一整晚! 39 00:01:52,153 --> 00:01:53,655 ‎是啊 我们存着本该倒掉的母乳 40 00:01:53,738 --> 00:01:55,782 ‎在上面画个骷髅 41 00:01:55,907 --> 00:01:58,034 ‎以备下次查理不停闹腾 42 00:01:58,493 --> 00:02:00,995 ‎-此外 对睡眠锻炼也有好处 ‎-天啊 43 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 ‎哦 你们还锻炼睡眠? 44 00:02:03,581 --> 00:02:04,791 ‎你有意见? 45 00:02:04,874 --> 00:02:08,169 ‎好了 这不是今天的议题 46 00:02:08,252 --> 00:02:10,713 ‎但我们探究下 可以吗? 47 00:02:10,839 --> 00:02:12,257 ‎听着 睡眠锻炼对我们很有用 48 00:02:12,340 --> 00:02:15,510 ‎我们让查理哭个够 ‎不让他睡到我们床上 49 00:02:15,677 --> 00:02:16,553 ‎说教 50 00:02:16,636 --> 00:02:18,763 ‎但这样你就不能和他甜甜依偎 51 00:02:19,055 --> 00:02:21,141 ‎而最好的地方是 ‎这样我就可以 52 00:02:21,224 --> 00:02:23,143 ‎忽视我丈夫的生理反应了 53 00:02:23,226 --> 00:02:25,395 ‎-每天戳在我背上 ‎-感同身受 54 00:02:26,729 --> 00:02:29,482 ‎-我丈夫睡觉带着“枪” ‎-我的天 55 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 ‎(NETFLIX 原创作品) 56 00:02:41,536 --> 00:02:43,788 ‎早上好 帅哥 57 00:02:47,125 --> 00:02:50,170 ‎我很抱歉 好吗?我必须加班到完成 58 00:02:50,962 --> 00:02:54,424 ‎这表示我只能一个人招待 ‎我们两个人父母的晚餐 59 00:02:55,175 --> 00:02:56,885 ‎好吧 我要怎么补偿你? 60 00:02:57,010 --> 00:02:58,469 ‎一个新的保姆会有帮助 61 00:02:59,637 --> 00:03:01,681 ‎你妈妈要把我逼疯了 62 00:03:02,265 --> 00:03:03,933 ‎她当着我父母的面问我 63 00:03:04,017 --> 00:03:06,394 ‎查理有没有开始找我的奶头? 64 00:03:07,061 --> 00:03:08,438 ‎我的奶头 凯特 65 00:03:09,731 --> 00:03:10,815 ‎好吧 我已经在办了 66 00:03:13,443 --> 00:03:15,737 ‎看来你妈很有必要担心 67 00:03:16,779 --> 00:03:19,741 ‎她的独子变成了奶爸 68 00:03:21,326 --> 00:03:22,869 ‎尽快办妥 69 00:03:31,669 --> 00:03:32,503 ‎不好意思 70 00:03:36,341 --> 00:03:39,052 ‎这是唯一一样能帮我 ‎对抗身体里病毒的东西 71 00:03:39,552 --> 00:03:40,386 ‎她怀孕了 72 00:03:41,179 --> 00:03:43,806 ‎今早我直接把一杯水吐回了杯子里 73 00:03:44,891 --> 00:03:46,768 ‎我很抱歉 那我们开始吧? 74 00:03:48,519 --> 00:03:50,980 ‎吉赛尔 我很高兴你决定一起参加 75 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 ‎感觉怎么样? 76 00:03:52,148 --> 00:03:53,024 ‎我很好 77 00:03:53,233 --> 00:03:55,693 ‎法兰奇 你想把跟我分享的事情 ‎也告诉吉赛尔吗? 78 00:03:55,777 --> 00:03:56,611 ‎我试试 79 00:03:58,029 --> 00:04:00,281 ‎吉赛尔 我感觉和你很疏离 80 00:04:01,532 --> 00:04:02,867 ‎我们再也不做爱了 81 00:04:03,701 --> 00:04:05,119 ‎就像是我们之间有个巨大的 82 00:04:05,870 --> 00:04:08,039 ‎不断增加的虚无 83 00:04:09,540 --> 00:04:11,376 ‎我知道 84 00:04:11,459 --> 00:04:13,711 ‎吉赛尔 也许你能把罗达放下一会 85 00:04:15,255 --> 00:04:16,089 ‎好的 86 00:04:21,010 --> 00:04:23,304 ‎-你现在感觉怎么样? ‎-赤裸又紧张 87 00:04:23,513 --> 00:04:25,223 ‎我认为问题很明显 88 00:04:25,306 --> 00:04:26,724 ‎而这并没有什么错 89 00:04:27,558 --> 00:04:30,228 ‎你可以外出 有独立的生活 90 00:04:30,353 --> 00:04:32,897 ‎但我一直是妈妈 哪怕你回到家 91 00:04:32,981 --> 00:04:35,358 ‎罗达一直在 在我脑海里 92 00:04:35,608 --> 00:04:38,319 ‎就算她晚上睡着了 也还是一样? 93 00:04:38,444 --> 00:04:40,905 ‎是的 没用 她睡在我们的房间 94 00:04:41,155 --> 00:04:42,115 ‎哦 好吧 95 00:04:42,615 --> 00:04:44,909 ‎为什么不换个房间跟法兰奇爱爱呢? 96 00:04:45,326 --> 00:04:47,829 ‎我不想离开她 97 00:04:49,205 --> 00:04:50,123 ‎好吧 听我说 98 00:04:50,790 --> 00:04:53,710 ‎如果你不能离开罗达 99 00:04:53,793 --> 00:04:57,088 ‎那干嘛不在她面前爱爱? 100 00:04:58,339 --> 00:04:59,507 ‎-什么?做爱? ‎-好了 101 00:04:59,590 --> 00:05:01,217 ‎我没想到你会这么说 102 00:05:01,301 --> 00:05:03,136 ‎创造一个让你 103 00:05:03,219 --> 00:05:04,971 ‎既能跟法兰奇爱爱 104 00:05:05,096 --> 00:05:08,057 ‎又能看到罗达的环境很重要 ‎在睡着的宝宝面前做爱 105 00:05:08,141 --> 00:05:09,934 ‎并没有什么不对的 106 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 ‎我一直这么做 107 00:05:13,146 --> 00:05:16,232 ‎一直 108 00:05:16,691 --> 00:05:18,985 ‎我们能做到的 吉 好吗? 109 00:05:19,944 --> 00:05:22,405 ‎我们就 你懂的 哄她睡着 然后 110 00:05:22,864 --> 00:05:24,907 ‎做个美好的女同爱 111 00:05:26,242 --> 00:05:27,994 ‎女同爱 当然 112 00:05:28,077 --> 00:05:29,662 ‎头发交缠 还有··· 113 00:05:30,580 --> 00:05:31,748 ‎指甲 114 00:05:31,831 --> 00:05:33,291 ‎我能想象 115 00:05:34,584 --> 00:05:36,210 ‎这太过火了 我道歉 116 00:05:39,589 --> 00:05:41,049 ‎罗希 你能来一下吗? 117 00:05:43,551 --> 00:05:45,011 ‎-嗨 ‎-来了 什么事? 118 00:05:46,512 --> 00:05:48,681 ‎我需要你联系一些保姆中介 119 00:05:48,765 --> 00:05:51,100 ‎今天下午给我多安排几个面试 120 00:05:51,184 --> 00:05:52,393 ‎你今天没空 121 00:05:52,643 --> 00:05:54,645 ‎董事会要来参加年度报告会 122 00:05:54,729 --> 00:05:56,814 ‎指定牌自行车下午3点到这里··· 123 00:05:56,939 --> 00:05:58,733 ‎好吧 好的吧··· 124 00:06:03,237 --> 00:06:07,075 ‎你能帮我面试吗? ‎也许我可以给你列个要求清单 125 00:06:07,158 --> 00:06:08,659 ‎你可以梳个马尾辫 126 00:06:08,743 --> 00:06:10,286 ‎表现的更加··· 127 00:06:10,411 --> 00:06:12,497 ‎我很乐意帮助你 很乐意 ‎只是··· 128 00:06:13,164 --> 00:06:15,833 ‎-我今天有阴道镜检查 ‎-阴道什么? 129 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 ‎阴道镜 130 00:06:17,251 --> 00:06:19,379 ‎你知道的 因为我有··· 131 00:06:20,088 --> 00:06:21,172 ‎巴氏检查异常··· 132 00:06:21,255 --> 00:06:23,132 ‎哦 是的 对 我知道 133 00:06:24,050 --> 00:06:26,803 ‎你给自己安排了阴道镜检查··· 134 00:06:26,886 --> 00:06:29,597 ‎-是的 ‎-这件事我自己处理 135 00:06:30,098 --> 00:06:32,100 ‎祝好运 抱歉 136 00:06:32,183 --> 00:06:34,102 ‎谢谢 你也是 祝你好运 137 00:06:34,185 --> 00:06:36,187 ‎谢谢 就看这次了 138 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 ‎我们是不是该让她背对我们? 139 00:06:46,656 --> 00:06:48,574 ‎也许应该用条毯子遮一下? 140 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 ‎她又不是鹦鹉 141 00:07:00,711 --> 00:07:02,380 ‎你觉得这样会妨碍她呼吸吗? 142 00:07:03,589 --> 00:07:06,717 ‎好了 拜托 吉 试着···试着放松 143 00:07:06,843 --> 00:07:08,469 ‎好吗?对 像这样 144 00:07:25,486 --> 00:07:26,529 ‎专心一点 145 00:07:28,823 --> 00:07:31,325 ‎也许她看不见我们 但她肯定能听到 146 00:07:32,034 --> 00:07:33,369 ‎你一点也不努力 147 00:07:53,681 --> 00:07:57,101 ‎-她很有乐感 ‎-她遗传了你 148 00:07:58,561 --> 00:08:01,397 ‎我们都清楚这孩子没有我的基因 149 00:08:02,648 --> 00:08:04,901 ‎你是对的 我猜可能遗传自莫迪默斯 150 00:08:07,820 --> 00:08:10,531 ‎莫迪默斯是我给捐精者的假想名 151 00:08:10,865 --> 00:08:13,576 ‎他是个45岁的科学家 患有关节炎 152 00:08:13,659 --> 00:08:15,912 ‎如果是虚构的 ‎为什么让他有关节炎? 153 00:08:15,995 --> 00:08:18,080 ‎因为这样显得更真实 更人性化 154 00:08:18,748 --> 00:08:20,500 ‎-好吧 ‎-反正无关紧要 155 00:08:20,583 --> 00:08:22,043 ‎她的良好品质都来自于你 156 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 ‎-法兰奇··· ‎-是真的 157 00:08:25,796 --> 00:08:27,048 ‎我一直看在眼里 158 00:08:27,173 --> 00:08:29,217 ‎有你在是她的幸运 159 00:08:31,427 --> 00:08:32,385 ‎也是我的幸运 160 00:08:46,984 --> 00:08:50,029 ‎-嘿 我要进去了 你来吗? ‎-是的 等一下 我跟你一起进去 161 00:08:52,073 --> 00:08:52,907 ‎(妈妈) 162 00:08:52,990 --> 00:08:54,700 ‎我还是在会议室里跟你碰头吧 163 00:08:55,117 --> 00:08:55,952 ‎好吧 164 00:08:57,036 --> 00:08:58,996 ‎-嗨 妈妈 什么事? ‎-凯特 165 00:08:59,997 --> 00:09:00,831 ‎我很无聊 166 00:09:00,915 --> 00:09:03,000 ‎你无聊?我正相反 167 00:09:03,292 --> 00:09:05,795 ‎忙忙忙 总是很忙 168 00:09:06,003 --> 00:09:07,213 ‎是的 我焦头烂额 169 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 ‎我忙到甚至没时间去找··· 170 00:09:12,760 --> 00:09:14,887 ‎妈 你想为我做点事吗? 171 00:09:15,054 --> 00:09:16,597 ‎也许会有点尴尬 172 00:09:16,973 --> 00:09:18,349 ‎拜托 凯特 我还为你洗过澡 173 00:09:20,268 --> 00:09:22,311 ‎我需要你给我找个新保姆 174 00:09:24,146 --> 00:09:26,899 ‎我懂了 你想要我给自己找个替代者 175 00:09:27,608 --> 00:09:28,526 ‎好吧 是的 176 00:09:29,193 --> 00:09:31,362 ‎所以你需要我?你是这个意思吧? 177 00:09:32,905 --> 00:09:35,074 ‎是的 我需要你 178 00:09:35,157 --> 00:09:37,159 ‎听到你这么说感觉真好 179 00:09:38,119 --> 00:09:41,205 ‎好的 查理需要最好的保姆 180 00:09:41,330 --> 00:09:43,958 ‎就像大家说的 同行才能找到好的 181 00:09:44,041 --> 00:09:45,167 ‎我从没听过这说法 182 00:09:45,251 --> 00:09:47,211 ‎但很有道理 所以开干吧 183 00:09:47,295 --> 00:09:48,879 ‎-反正我要··· ‎-我现在很忙 184 00:09:49,005 --> 00:09:50,256 ‎不能聊了 再见 185 00:09:52,675 --> 00:09:53,509 ‎难以置信 186 00:09:55,928 --> 00:09:56,762 ‎嘿 187 00:09:58,431 --> 00:10:01,684 ‎吉娜 你能在今天下班前 188 00:10:01,767 --> 00:10:03,352 ‎把网络升级报告给我吗?谢谢 189 00:10:03,561 --> 00:10:06,105 ‎当然 你想要什么格式的? 190 00:10:09,191 --> 00:10:10,651 ‎是的 正是 谢谢 再见 191 00:10:12,570 --> 00:10:14,989 ‎我想自从···就一直很微妙 192 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 ‎正是 193 00:10:18,951 --> 00:10:21,370 ‎他现在几乎不让我做任何工作 ‎我有很多空闲 194 00:10:21,662 --> 00:10:24,123 ‎那太好了 因为“会计部的笨拙雅顿” 195 00:10:24,206 --> 00:10:25,791 ‎让我给她办单身派对 196 00:10:25,875 --> 00:10:27,835 ‎因为她没有任何朋友 ‎她自己这么说的 197 00:10:27,918 --> 00:10:30,254 ‎好吧 这很尴尬 但也挺好 198 00:10:30,796 --> 00:10:31,797 ‎我需要出来晃晃 199 00:10:31,881 --> 00:10:34,133 ‎你有可以带去的朋友吗? 200 00:10:34,216 --> 00:10:35,259 ‎因为我尽是男性朋友 201 00:10:35,343 --> 00:10:37,553 ‎不用担心 临时单身女? 202 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 ‎我就擅长这个 203 00:10:39,055 --> 00:10:40,931 ‎我猜这表示明天你会跟我借 204 00:10:41,015 --> 00:10:42,350 ‎更多的布洛芬? 205 00:10:42,642 --> 00:10:44,393 ‎嘿 加里 感谢偷听 206 00:10:44,477 --> 00:10:45,686 ‎你知道什么事很怪吗? 207 00:10:45,895 --> 00:10:47,688 ‎没有人愿意借你的阳具一用 208 00:10:50,816 --> 00:10:52,777 ‎阳具是不能借的 吉娜 209 00:10:53,819 --> 00:10:54,945 ‎它长在身上 210 00:10:58,574 --> 00:11:01,035 ‎(嘿 婊砸们 ‎今晚参加单身派对吗?) 211 00:11:02,411 --> 00:11:03,287 ‎妈妈? 212 00:11:03,913 --> 00:11:05,039 ‎哦 太亮了 213 00:11:09,835 --> 00:11:11,253 ‎老天啊 妈 你没事吧? 214 00:11:11,545 --> 00:11:12,380 ‎好吧 凯特 215 00:11:12,546 --> 00:11:16,550 ‎今天早些时候你把我 ‎放在了一个很尴尬的处境里 216 00:11:18,803 --> 00:11:19,679 ‎是我的箱子吗? 217 00:11:19,970 --> 00:11:22,848 ‎来这以后 我收集了很多围巾 218 00:11:23,057 --> 00:11:26,268 ‎好的 妈妈 你能联系到中介吗? 219 00:11:26,352 --> 00:11:27,520 ‎有没有找到保姆了? 220 00:11:28,979 --> 00:11:30,481 ‎我用了自己的中介 221 00:11:30,940 --> 00:11:33,693 ‎我想查理需要感受家庭氛围 222 00:11:34,276 --> 00:11:35,444 ‎所以我雇了你的姐姐 223 00:11:35,945 --> 00:11:37,738 ‎莎拉?哦 不是吧 224 00:11:37,822 --> 00:11:39,907 ‎她很有艺术感 225 00:11:39,990 --> 00:11:42,034 ‎我认为查理会需要的 226 00:11:42,118 --> 00:11:44,578 ‎她自由奔放 灵动又灵活 227 00:11:44,662 --> 00:11:46,038 ‎妈 她是动画配音演员 228 00:11:46,372 --> 00:11:48,958 ‎不是艾格尼丝·马丁 好吧 ‎我真的不认为··· 229 00:11:49,041 --> 00:11:52,378 ‎凯特!查理 看啊 是妈妈! 230 00:11:53,045 --> 00:11:54,672 ‎嘿 莎拉 你怎么样? 231 00:11:54,755 --> 00:11:56,006 ‎难道不是很有意思吗? 232 00:11:58,300 --> 00:11:59,135 ‎我可以的 233 00:12:03,597 --> 00:12:04,432 ‎哦 天 234 00:12:15,735 --> 00:12:16,902 ‎我要喝点水 235 00:12:21,240 --> 00:12:23,951 ‎哦 嘿 你想和我亲子小组里的伙伴们 236 00:12:24,034 --> 00:12:25,161 ‎一起去玩吗? 237 00:12:25,745 --> 00:12:29,039 ‎等等 这是个同情邀约吗? 238 00:12:29,498 --> 00:12:31,751 ‎要是你不想离开罗达 我们就别去了 239 00:12:31,834 --> 00:12:33,294 ‎我想这也许··· 240 00:12:33,669 --> 00:12:34,670 ‎也许对我们有好处 241 00:12:39,967 --> 00:12:41,093 ‎法兰奇! 242 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 ‎我们走 243 00:12:44,764 --> 00:12:46,682 ‎快点 我想跟我女朋友一起玩 244 00:12:52,146 --> 00:12:54,148 ‎嘿!我们要去哪里? 245 00:12:55,858 --> 00:12:57,443 ‎我要去参加同事的 246 00:12:57,526 --> 00:12:58,861 ‎单身派对 247 00:12:59,653 --> 00:13:02,198 ‎什么?单身派对? ‎为什么你一定要去? 248 00:13:02,698 --> 00:13:03,824 ‎我是主办人 249 00:13:04,533 --> 00:13:06,535 ‎你为随机的女孩子举办单身派对? 250 00:13:06,744 --> 00:13:10,039 ‎不是随机的 是会计部的雅顿 251 00:13:10,623 --> 00:13:12,124 ‎拜托 留下来跟我们一起 252 00:13:12,458 --> 00:13:13,292 ‎我们会想你的 253 00:13:13,584 --> 00:13:15,836 ‎我知道 我也想你们 但是··· 254 00:13:16,837 --> 00:13:18,714 ‎她的父母最近··· 255 00:13:19,465 --> 00:13:20,299 ‎去世了 256 00:13:20,674 --> 00:13:21,801 ‎什么?双亲? 257 00:13:22,551 --> 00:13:24,512 ‎我想此刻不该让她一个人待着 258 00:13:25,054 --> 00:13:25,888 ‎好吧 259 00:13:27,223 --> 00:13:29,141 ‎起码你能挤点奶吗?快喝完了 260 00:13:31,644 --> 00:13:33,646 ‎没事 261 00:13:38,859 --> 00:13:40,236 ‎谁是个好姑娘? 262 00:13:41,737 --> 00:13:43,030 ‎谁是个好姑娘? 263 00:13:44,698 --> 00:13:45,908 ‎你是个好姑娘 264 00:13:49,161 --> 00:13:53,374 ‎嘿 在你开口之前 埃莉诺走了 265 00:13:53,833 --> 00:13:55,709 ‎我 我们解决了这个问题 266 00:13:56,085 --> 00:13:56,919 ‎当真? 267 00:13:57,837 --> 00:14:00,130 ‎谢谢你 真心的 嘿 268 00:14:01,173 --> 00:14:03,050 ‎是的 而且你会很高兴的 269 00:14:03,801 --> 00:14:05,553 ‎因为新保姆是莎拉 270 00:14:05,970 --> 00:14:08,806 ‎你姐姐? ‎《蜜獾历险记》?太赞了 271 00:14:08,889 --> 00:14:11,267 ‎放松些 只是临时的 272 00:14:11,684 --> 00:14:14,103 ‎-她为什么让你这么紧张? ‎-我不紧张 273 00:14:14,937 --> 00:14:16,313 ‎她以前在我的护口器上尿尿 274 00:14:16,522 --> 00:14:17,857 ‎哦 太酷了 275 00:14:18,983 --> 00:14:20,693 ‎行了 她会做的很好的 276 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 ‎我很高兴你妈走了 277 00:14:22,987 --> 00:14:23,904 ‎是吗?那太好了 278 00:14:24,113 --> 00:14:26,699 ‎还有珍妮今晚邀请我出去 279 00:14:27,533 --> 00:14:29,118 ‎你该去 反正今晚有场比赛 280 00:14:29,201 --> 00:14:30,578 ‎没错而且刚开始了 281 00:14:30,661 --> 00:14:31,620 ‎哦 嘿! 282 00:14:31,871 --> 00:14:33,539 ‎-这会很有趣的! ‎-对吧? 283 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 ‎恐龙 284 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 ‎对啊 285 00:14:40,921 --> 00:14:42,673 ‎他还不睡觉? 286 00:14:43,173 --> 00:14:44,508 ‎妈妈说他8点睡 287 00:14:45,175 --> 00:14:47,761 ‎是的 他8点睡觉 288 00:14:48,971 --> 00:14:50,389 ‎那我要出门了 289 00:14:51,140 --> 00:14:53,434 ‎学日夜?我吓坏了 290 00:14:54,018 --> 00:14:55,644 ‎什么?我一直出去 还很开心 291 00:14:55,853 --> 00:14:57,813 ‎放松 凯特 我要把你吓死了 292 00:14:58,898 --> 00:14:59,773 ‎(理查德) 293 00:14:59,857 --> 00:15:01,817 ‎我该接这个电话 是··· 294 00:15:01,901 --> 00:15:02,902 ‎你们根本不在乎 295 00:15:04,320 --> 00:15:05,154 ‎你好? 296 00:15:05,237 --> 00:15:07,197 ‎嘿 我知道已经过7点了 297 00:15:07,323 --> 00:15:09,283 ‎你在帮他洗澡还是该睡了 298 00:15:09,450 --> 00:15:10,826 ‎或者在揍他?我猜不到 299 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 ‎没关系 什么事? 300 00:15:12,119 --> 00:15:16,123 ‎工作是你的了 蒙特利尔归你了 301 00:15:17,166 --> 00:15:18,167 ‎你确定吗?真的? 302 00:15:18,876 --> 00:15:20,127 ‎卡尔说这工作是莫的 303 00:15:21,045 --> 00:15:22,838 ‎可怜的卡尔 他最近一团糟 304 00:15:23,213 --> 00:15:26,216 ‎不 莫从来没机会 你才是我们的人选 305 00:15:26,550 --> 00:15:27,426 ‎你还想要吗? 306 00:15:32,932 --> 00:15:34,642 ‎当然 肯定要 307 00:15:35,059 --> 00:15:37,186 ‎那好 我们明早梳理下细节 308 00:15:37,269 --> 00:15:38,938 ‎谢谢 明天见 309 00:15:40,105 --> 00:15:40,940 ‎嘿 谁打来的? 310 00:15:41,732 --> 00:15:43,901 ‎-呃 是珍妮 ‎-哦 快走吧 311 00:15:44,526 --> 00:15:46,028 ‎玩得开心点 你值得的 312 00:15:47,071 --> 00:15:48,238 ‎是的 我会的 313 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 ‎-所以你要结婚了? ‎-是的 314 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 ‎敬雅顿 你个疯狂的婊砸! 315 00:16:17,267 --> 00:16:20,688 ‎从来没人用这种又酷又亲昵的方式 ‎叫我婊砸! 316 00:16:21,063 --> 00:16:22,690 ‎哦 天!当心! 317 00:16:26,735 --> 00:16:27,569 ‎抱歉 318 00:16:28,779 --> 00:16:30,656 ‎来吧 小伙子们 我们换个地方 319 00:16:34,868 --> 00:16:36,537 ‎你这副德行还有谁会搭讪我们 320 00:16:36,787 --> 00:16:39,748 ‎嘿 我在想 你觉得部落纹身怎么样 321 00:16:39,832 --> 00:16:41,458 ‎潮流复归还是已经过时了? 322 00:16:41,709 --> 00:16:43,460 ‎我们应该多出来晃晃 323 00:16:43,794 --> 00:16:45,587 ‎你现在秀色可餐 324 00:16:45,796 --> 00:16:47,506 ‎我能建议你出去走一圈吗? 325 00:16:47,673 --> 00:16:50,926 ‎-哦 你个坏女孩 ‎-来吧 326 00:16:51,093 --> 00:16:53,595 ‎脏辫怎么样?我在想编一根大的 327 00:16:53,679 --> 00:16:56,724 ‎-从前面一直到后面 你明白? ‎-为了适量的蓝色芝士酱 328 00:16:56,849 --> 00:16:58,892 ‎到底要一个女孩给谁吹箫才行? 329 00:17:00,019 --> 00:17:00,978 ‎真恶心 330 00:17:01,228 --> 00:17:02,062 ‎吉娜! 331 00:17:02,730 --> 00:17:05,023 ‎我姐姐陪着他们 ‎他们都喜欢她 332 00:17:05,107 --> 00:17:07,859 ‎她是我儿子喜欢的卡通片里的配音 333 00:17:08,402 --> 00:17:10,154 ‎《蜜獾历险记》 334 00:17:10,237 --> 00:17:12,321 ‎我从没想过要生三个 但还是这样了 335 00:17:12,406 --> 00:17:13,490 ‎我甚至不能喝酒! 336 00:17:13,574 --> 00:17:16,492 ‎今天我们直接在宝宝面前做爱 337 00:17:16,577 --> 00:17:18,494 ‎我感觉自己像黑寡妇蜘蛛 338 00:17:18,579 --> 00:17:20,372 ‎把男人困在网里 339 00:17:20,455 --> 00:17:21,999 ‎当然我并不想吃了他们 340 00:17:22,082 --> 00:17:25,711 ‎我只想让他们性奋又把他们晾在那里 341 00:17:25,794 --> 00:17:28,047 ‎这份工作是我的!我的! 342 00:17:28,714 --> 00:17:31,842 ‎我还没告诉任何人 要是你说出去 ‎我要吞了你的内脏 343 00:17:32,301 --> 00:17:33,218 ‎从脾脏开始 344 00:17:34,261 --> 00:17:36,513 ‎喔 你赢了 345 00:17:37,723 --> 00:17:38,557 ‎婊砸们怎么了? 346 00:17:38,932 --> 00:17:40,434 ‎好吧 什么情况 我们都在 347 00:17:40,517 --> 00:17:41,977 ‎好的 我有个声明 348 00:17:42,144 --> 00:17:45,564 ‎我决定此时此地 349 00:17:47,066 --> 00:17:48,650 ‎你们中的一个要刺穿我的乳头 350 00:17:50,152 --> 00:17:51,403 ‎我需要一个志愿者 351 00:17:52,237 --> 00:17:53,197 ‎就是现在 352 00:17:54,114 --> 00:17:55,783 ‎-好吧 我来做 ‎-好的 353 00:17:56,283 --> 00:17:58,410 ‎这是谁的耳环?你在地上捡的? 354 00:17:58,660 --> 00:18:00,329 ‎酒保在酒吧里找到的 355 00:18:01,413 --> 00:18:03,082 ‎它比我想象中的要小 356 00:18:03,165 --> 00:18:04,249 ‎不好意思 357 00:18:04,333 --> 00:18:05,167 ‎你可以的 358 00:18:05,667 --> 00:18:07,753 ‎我感觉她在盯着我并且固执己见 359 00:18:07,836 --> 00:18:09,505 ‎-快点 ‎-我做不到 对不起 360 00:18:09,588 --> 00:18:11,256 ‎-我以为可以但不行 ‎-什么··· 361 00:18:11,340 --> 00:18:13,967 ‎你们这些妈妈应该多出来 ‎就算对我来说 这都太疯狂了 362 00:18:14,176 --> 00:18:16,386 ‎不好意思 我正要为自己做点事情 363 00:18:16,637 --> 00:18:17,554 ‎你太疯狂了 364 00:18:18,680 --> 00:18:21,600 ‎-我去看门 ‎-去把风! 365 00:18:22,643 --> 00:18:23,977 ‎希望外面不是这幅德行 366 00:18:24,103 --> 00:18:26,563 ‎嘿 雅顿 你是女童子军 对吧? 367 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 ‎-对吗? ‎-不是 368 00:18:29,066 --> 00:18:31,068 ‎不 应该由你下手 ‎是的 今晚是属于你的! 369 00:18:31,151 --> 00:18:33,695 ‎来吧 你应该这么做 370 00:18:33,821 --> 00:18:37,324 ‎雅顿! 371 00:18:38,742 --> 00:18:40,994 ‎来啊! 372 00:18:41,078 --> 00:18:43,413 ‎来啊! 373 00:18:43,664 --> 00:18:44,790 ‎我要精神分裂了 374 00:18:52,673 --> 00:18:54,591 ‎你们刚才就一直在这里? 375 00:18:54,842 --> 00:18:56,135 ‎也太安静了 376 00:18:56,593 --> 00:18:59,012 ‎你就从没在洗手间做过安静的爱? 377 00:18:59,096 --> 00:19:01,807 ‎-没有 ‎-我在吧台等你 亲爱的 378 00:19:03,433 --> 00:19:05,185 ‎干得好 狗女女 379 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 ‎好了 给我 把环形耳环给我 380 00:19:06,979 --> 00:19:09,022 ‎-我是医学专家 ‎-没错 381 00:19:10,023 --> 00:19:12,484 ‎好的 安妮 加油 稳住 382 00:19:13,485 --> 00:19:14,736 ‎我 只是··· 383 00:19:16,238 --> 00:19:17,072 ‎就放在··· 384 00:19:18,282 --> 00:19:19,366 ‎你在流血 385 00:19:20,909 --> 00:19:23,036 ‎抱歉 我做不到 我出局了 386 00:19:23,245 --> 00:19:25,372 ‎好吧 你本来对这就没有兴趣 387 00:19:25,455 --> 00:19:26,707 ‎我要把它放在那里 388 00:19:27,040 --> 00:19:27,916 ‎你失控了 389 00:19:29,251 --> 00:19:30,252 ‎天啊!法兰奇! 390 00:19:31,461 --> 00:19:32,462 ‎我的手很稳 391 00:19:33,255 --> 00:19:35,549 ‎我一个夏天给三头奶牛接生 ‎个人最佳纪录 392 00:19:37,259 --> 00:19:39,344 ‎那就别废话了 来刺穿我该死的乳头 393 00:19:39,428 --> 00:19:40,387 ‎总算开头问我了 394 00:19:42,347 --> 00:19:44,266 ‎哦 你好 行了 395 00:19:45,142 --> 00:19:46,226 ‎等下 396 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 ‎好了 准备好没?数到三 ‎1··· 397 00:19:49,396 --> 00:19:50,230 ‎2··· 398 00:19:56,904 --> 00:19:58,488 ‎感觉不赖 399 00:20:02,659 --> 00:20:04,203 ‎我想我必须离开我丈夫 400 00:20:11,627 --> 00:20:12,628 ‎那是我的耳环 401 00:20:20,969 --> 00:20:21,803 ‎嘿 你好 402 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 ‎嗨 来这边 403 00:20:51,667 --> 00:20:52,918 ‎没事 就一晚 404 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 ‎字幕翻译:Amber K