1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 I tidigare avsnitt: 2 00:00:07,757 --> 00:00:11,177 Jag förstår inte hur de kunde ge Mo Montrealjobbet. 3 00:00:12,095 --> 00:00:12,929 Gillar du det? 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,933 Jag blir knäpp. Jag träffar psykiatrer, jag går till sexaffärer 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,561 medan du bara stoppar huvudet i sanden. 6 00:00:19,644 --> 00:00:20,937 Säg hur bra det är... 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,732 -...att vara gift med en hemmapappa. -Visst... 8 00:00:23,815 --> 00:00:26,192 Vet Nathan vad som pågår? 9 00:00:26,276 --> 00:00:30,447 Hemligheter i äktenskap är som bäddlöss. Till slut sover man på soffan. 10 00:00:35,869 --> 00:00:38,788 Det här är definitivt ersättning. 11 00:00:38,872 --> 00:00:41,374 Tjock, illaluktande, lite jäst... 12 00:00:44,169 --> 00:00:48,173 Ja. Jag har använt det i flera år. Vetenskapens söta doft. 13 00:00:53,553 --> 00:00:57,724 Det luktar som en hemlös kvinna i min park. Hon har snälla ögon, men... 14 00:00:58,600 --> 00:01:01,394 Doften här kan få en att däcka. 15 00:01:02,812 --> 00:01:06,066 Jaha, mina damer... Nummer fyra är faktiskt bröstmjölk. 16 00:01:06,733 --> 00:01:07,942 Alicias bröstmjölk. 17 00:01:09,652 --> 00:01:13,281 -Det skulle ju vara anonymt! -Du borde ändra din kosthållning. 18 00:01:13,364 --> 00:01:14,866 -Din mjölk stank. -Japp. 19 00:01:14,949 --> 00:01:20,080 Alla kan nog håll med om att fördomarna kring amning är problematiska. 20 00:01:20,163 --> 00:01:23,374 Till exempel är nummer två, en storfavorit... 21 00:01:23,458 --> 00:01:26,795 -Jag skulle äta det till frukost. -Det är faktiskt min. 22 00:01:26,878 --> 00:01:32,342 Jag har inte ammat på åratal, men jag drog i gång pumpen, och vem hade trott det? 23 00:01:32,425 --> 00:01:34,803 Betalar folk dig för råd om amning? 24 00:01:35,595 --> 00:01:37,180 Förlåt att jag är sen. 25 00:01:38,556 --> 00:01:40,350 Försök komma i tid. 26 00:01:42,352 --> 00:01:45,021 Jo, jag hade lite för mycket att dricka i går. 27 00:01:45,396 --> 00:01:49,317 Jag tänkte pumpa och kasta det, men Zoe var riktigt jobbig 28 00:01:49,400 --> 00:01:52,070 så hon fick lite och hon sov hela natten! 29 00:01:52,153 --> 00:01:58,034 Vi har en dödskalle på min alkoholmjölk. Charlie får det när han är riktigt jobbig. 30 00:01:58,118 --> 00:02:00,995 -Det hjälper också med sovträningen. -Genialiskt. 31 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 Jaha, sovtränar ni? 32 00:02:03,289 --> 00:02:04,791 Är det ett problem? 33 00:02:04,874 --> 00:02:08,169 Okej... Det var inte med på dagordningen för i dag. 34 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 Vi kan väl utforska det. Vad säger ni? 35 00:02:10,797 --> 00:02:15,510 Sovträning funkar. Charlie gråter lite, men vi behåller vår säng för oss själva. 36 00:02:15,593 --> 00:02:16,553 Du sa det. 37 00:02:16,636 --> 00:02:18,763 Men de är så gulliga i sängen. 38 00:02:18,847 --> 00:02:22,016 Dessutom slipper jag hantera min mans erektion 39 00:02:22,100 --> 00:02:24,185 som trycker mot ryggen varje kväll. 40 00:02:24,269 --> 00:02:25,395 Jag förstår dig. 41 00:02:26,729 --> 00:02:29,732 -Min man sover med en pistol. -Herregud... 42 00:02:37,323 --> 00:02:39,784 ORIGINALINNEHÅLL FRÅN NETFLIX 43 00:02:41,536 --> 00:02:43,788 God morgon, snygging... 44 00:02:47,041 --> 00:02:50,295 Förlåt... Jag var tvungen att stanna tills vi var klara. 45 00:02:50,712 --> 00:02:54,424 Jag fick ta hand om alla våra föräldrar själv. 46 00:02:55,175 --> 00:02:58,469 -Hur kan jag gottgöra det? -En ny barnflicka vore bra. 47 00:02:59,554 --> 00:03:01,681 Din mamma gör mig galen. 48 00:03:02,223 --> 00:03:06,519 Inför mina föräldrar frågade hon om Charlie hade börjat dra i min spene. 49 00:03:07,061 --> 00:03:08,438 Min spene, Kate. 50 00:03:09,564 --> 00:03:10,815 Okej. Jag ordnar det. 51 00:03:13,443 --> 00:03:19,741 Din mor hade rätt i att vara orolig. Hennes enda son är en hemmaman. 52 00:03:21,326 --> 00:03:22,869 Jag ordnar det. 53 00:03:31,669 --> 00:03:32,503 Förlåt. 54 00:03:36,049 --> 00:03:39,052 Det är det enda som hjälper mot viruset i min kropp. 55 00:03:39,135 --> 00:03:40,386 Hon är gravid. 56 00:03:41,179 --> 00:03:45,850 Jag kräktes tillbaka ett glas vatten i glaset i morse. Jag ber om ursäkt. 57 00:03:45,934 --> 00:03:47,018 Vi kan väl börja? 58 00:03:48,519 --> 00:03:50,980 Jag är glad att du följde med, Giselle. 59 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Hur känns det? 60 00:03:52,148 --> 00:03:53,024 Jag mår bra. 61 00:03:53,107 --> 00:03:56,611 -Kan du säga det du sa till mig, Frankie? -Jag har försökt. 62 00:03:57,987 --> 00:04:00,698 Giselle, jag känner mig väldigt långt från dig. 63 00:04:01,532 --> 00:04:03,034 Vi har aldrig sex längre. 64 00:04:03,701 --> 00:04:08,039 Det är som att det växer ett stort ingenting mellan oss. 65 00:04:09,540 --> 00:04:11,376 Jag vet. Jag vet... 66 00:04:11,709 --> 00:04:13,711 Kan du sätta ner Rhoda lite? 67 00:04:15,213 --> 00:04:16,047 Visst. 68 00:04:21,010 --> 00:04:23,304 -Hur känns det nu? -Naket. Oroligt. 69 00:04:23,388 --> 00:04:26,724 Vi har ett stort problem här, och det är inget fel i sig. 70 00:04:27,558 --> 00:04:30,144 Du får gå ut och ha ett eget liv. 71 00:04:30,228 --> 00:04:32,897 Jag är mamma hela tiden, även när du är hemma. 72 00:04:32,981 --> 00:04:35,358 Och jag tänker alltid på Rhoda. 73 00:04:35,441 --> 00:04:38,319 Slutar inte det när hon somnar? 74 00:04:38,444 --> 00:04:40,905 Nej. Hon sover i vårt rum. 75 00:04:40,989 --> 00:04:44,993 Jaha, okej. Kan du inte umgås med Frankie i ett annat rum? 76 00:04:45,326 --> 00:04:47,829 Jag vill inte vara ifrån henne. 77 00:04:49,205 --> 00:04:50,123 Okej. Lyssna. 78 00:04:50,790 --> 00:04:53,710 Om du inte kan umgås när du är borta från Rhoda 79 00:04:53,793 --> 00:04:57,088 kan ni inte "umgås" inför henne? 80 00:04:58,298 --> 00:05:01,217 -Va? Sex? -Jag trodde inte att du skulle säga det. 81 00:05:01,301 --> 00:05:06,055 Det är viktigt att ha en trygg plats där du kan vara med Frankie inför Rhoda. 82 00:05:06,139 --> 00:05:09,934 Det är inget fel med att ha sex med ett sovande barn i rummet. 83 00:05:10,476 --> 00:05:11,853 Jag gör det hela tiden. 84 00:05:13,146 --> 00:05:16,232 Hela tiden... 85 00:05:16,691 --> 00:05:18,985 Vi klarar det här, Gee. Okej? 86 00:05:19,944 --> 00:05:22,405 Vi låter henne somna, och sen... 87 00:05:22,864 --> 00:05:24,907 ...kan vi älska på kvinnors vis. 88 00:05:26,200 --> 00:05:27,994 På kvinnors vis... 89 00:05:28,077 --> 00:05:29,662 Ja... En massa hår och... 90 00:05:30,580 --> 00:05:31,748 ...naglar... 91 00:05:31,831 --> 00:05:33,499 Jag kan se det framför mig. 92 00:05:34,584 --> 00:05:36,210 Det var för mycket. Förlåt. 93 00:05:39,589 --> 00:05:41,049 Kan du komma hit, Rosie? 94 00:05:43,551 --> 00:05:45,011 -Hej. -Vad är det? 95 00:05:46,512 --> 00:05:51,225 Du måste ordna ett gäng intervjuer med olika barnflickor i eftermiddag. 96 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 Du har inte tid i dag. Styrelsen kommer för årsrapporten 97 00:05:54,729 --> 00:05:56,939 och sen kommer cykelfirman vid tre... 98 00:05:57,023 --> 00:05:58,733 Okej, okej... 99 00:06:03,029 --> 00:06:07,075 Kan inte du ta hand om intervjuerna? Du kan få en lista. 100 00:06:07,158 --> 00:06:10,328 Du kan sätta upp håret och vara lite mer... 101 00:06:10,411 --> 00:06:12,538 Jag skulle gärna hjälpa till, men... 102 00:06:13,164 --> 00:06:15,833 -Jag har min kolposkopi i dag. -Kolpo-vadå? 103 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 Kolposkopi. 104 00:06:17,251 --> 00:06:21,172 Eftersom jag hade det där... onormala cellprovet... 105 00:06:21,255 --> 00:06:23,132 Jaha, ja. Jag förstår. 106 00:06:23,966 --> 00:06:26,803 Gå och gör din kolposkopi... 107 00:06:26,886 --> 00:06:30,139 -Okej. -Jag tar hand om det här. 108 00:06:30,223 --> 00:06:32,100 Lycka till. Förlåt. 109 00:06:32,183 --> 00:06:34,102 Tack. Lycka till själv. 110 00:06:34,185 --> 00:06:36,187 Tack. Det kan vara slutet. 111 00:06:43,361 --> 00:06:44,946 Ska hon ligga bortvänd? 112 00:06:46,656 --> 00:06:48,574 Vi kan lägga en filt över henne. 113 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 Hon är ingen papegoja. 114 00:07:00,711 --> 00:07:02,380 Kan hon andas där under? 115 00:07:03,589 --> 00:07:06,759 Kom igen, Gee... Försök slappna av. 116 00:07:06,843 --> 00:07:08,469 Kom till mig... 117 00:07:25,486 --> 00:07:26,529 Fokusera... 118 00:07:28,990 --> 00:07:31,492 Hon kan inte se oss, men hon kan höra oss. 119 00:07:32,034 --> 00:07:33,369 Du försöker inte ens. 120 00:07:53,681 --> 00:07:57,101 -Hon är så musikalisk. -Det kommer från dig. 121 00:07:58,478 --> 00:08:01,481 Vi vet båda två att det barnet inte har mina gener. 122 00:08:02,648 --> 00:08:05,193 Du har rätt. Det är väl Mortimers. 123 00:08:07,737 --> 00:08:10,740 Jag kallar den påhittade spermadonatorn Mortimer. 124 00:08:10,823 --> 00:08:13,493 Han är en 45-årig vetenskapsman med artrit. 125 00:08:13,576 --> 00:08:18,080 -Varför hittade du på att han har artrit? -Det gör honom mer mänsklig. 126 00:08:18,706 --> 00:08:20,458 -Okej. -Det spelar ingen roll. 127 00:08:20,541 --> 00:08:22,460 Allt som är bra kommer från dig. 128 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 -Frankie... -Det stämmer ju. 129 00:08:25,671 --> 00:08:27,048 Jag ser det hela tiden. 130 00:08:27,173 --> 00:08:29,300 Hon har sån tur som har dig. 131 00:08:31,427 --> 00:08:32,386 Och jag med. 132 00:08:46,859 --> 00:08:50,238 -Jag är på väg. Kommer du? -Ett ögonblick. Vi kan gå ihop. 133 00:08:51,989 --> 00:08:54,700 Vet du vad? Vi ses där inne i stället. 134 00:08:55,284 --> 00:08:56,118 Coolt. 135 00:08:57,119 --> 00:08:58,996 -Vad är det, mamma? -Kate.... 136 00:08:59,997 --> 00:09:03,084 -Jag har tråkigt. -Va? Jag har det precis tvärtom. 137 00:09:03,167 --> 00:09:07,213 -Du har alltid så mycket att göra... -Ja, jag har mycket att göra. 138 00:09:07,296 --> 00:09:09,674 Jag har inte ens tid att hitta en... 139 00:09:12,760 --> 00:09:16,597 Kan du hjälpa mig med en sak? Det kan kännas lite konstigt. 140 00:09:16,681 --> 00:09:18,349 Jag badade dig, Kate. 141 00:09:20,184 --> 00:09:22,395 Hjälp mig att hitta en ny barnflicka. 142 00:09:24,146 --> 00:09:27,108 Vill du att jag ska hitta min egen ersättare? 143 00:09:27,692 --> 00:09:28,526 Ja... 144 00:09:29,193 --> 00:09:31,362 Du behöver mig? Är det det du säger? 145 00:09:32,905 --> 00:09:35,074 Ja, jag behöver dig. 146 00:09:35,157 --> 00:09:37,159 Det är så trevligt att höra det. 147 00:09:38,119 --> 00:09:41,163 Charlie ska få den bästa barnflickan. 148 00:09:41,247 --> 00:09:43,958 Det heter ju att det krävs en för att hitta en. 149 00:09:44,041 --> 00:09:47,670 Det har jag aldrig hört, men kör på det. Jag måste... 150 00:09:47,753 --> 00:09:50,256 Nu har jag mycket att göra. Hej då. 151 00:09:52,675 --> 00:09:53,884 Helt otroligt. 152 00:09:55,928 --> 00:09:56,762 Hej. 153 00:09:58,431 --> 00:10:01,684 Kan du ge mig rapporterna för nätverksuppgraderingen 154 00:10:01,767 --> 00:10:03,352 under eftermiddagen? Tack. 155 00:10:03,436 --> 00:10:06,105 Visst. Vilket format vill du ha dem i? 156 00:10:09,150 --> 00:10:10,651 Ja, precis. Tack. Hej då. 157 00:10:12,320 --> 00:10:15,281 Det känns visst fortfarande lite obekvämt efter... 158 00:10:17,700 --> 00:10:21,370 Absolut. Han pratar inte med mig, så jag har mycket mer tid nu. 159 00:10:21,454 --> 00:10:23,914 Så bra. Aviga Arden på ekonomiavdelningen 160 00:10:23,998 --> 00:10:27,835 bad mig ordna hennes möhippa, för hon har inga vänner. Hon sa det. 161 00:10:27,918 --> 00:10:31,797 Det var avigt...men bra. Jag måste komma ut. 162 00:10:31,881 --> 00:10:35,259 Har du några vänner att ta med dig? Jag känner bara män. 163 00:10:35,343 --> 00:10:38,721 Ingen fara. En improviserad möhippa? Det är min grej. 164 00:10:38,804 --> 00:10:42,308 Då kommer ni väl att "låna" mer ibuprofen av mig i morgon? 165 00:10:42,391 --> 00:10:44,393 Tack för att du tjuvlyssnar, Gary. 166 00:10:44,477 --> 00:10:47,980 Vet du vad som är konstigt? Att ingen vill låna din penis. 167 00:10:50,816 --> 00:10:53,069 Man kan inte låna ut en penis, Gena. 168 00:10:53,819 --> 00:10:54,945 Den sitter fast. 169 00:10:58,574 --> 00:11:01,035 VAD SÄGS OM EN MÖHIPPA I KVÄLL? 170 00:11:02,411 --> 00:11:03,287 Mamma? 171 00:11:03,913 --> 00:11:05,039 För ljust... 172 00:11:09,835 --> 00:11:11,253 Mår du bra, mamma? 173 00:11:11,545 --> 00:11:16,550 Ja, Kate... Du försatte mig i en väldigt pinsam situation tidigare. 174 00:11:18,678 --> 00:11:19,679 Är det min väska? 175 00:11:19,762 --> 00:11:22,848 Jag har skaffat ett antal scarfar under min tid här. 176 00:11:22,932 --> 00:11:27,520 Fick du tag på agenturen, mamma? Hittade du en barnflicka eller inte? 177 00:11:28,896 --> 00:11:33,693 Jag använde min egen agentur. Charlie behöver få lära känna sin familj. 178 00:11:34,276 --> 00:11:37,738 -Jag anställde din syster. -Sarah? Nej, nej, nej... 179 00:11:37,822 --> 00:11:42,034 Hon har ett konstnärligt sinne som jag tror att Charlie behöver. 180 00:11:42,118 --> 00:11:44,161 Hon är fri, flytand, flexibel... 181 00:11:44,245 --> 00:11:47,665 Hon dubbar en tecknad serie. Hon är inte Agnes Martin. 182 00:11:47,748 --> 00:11:50,292 -Jag tror inte... -Kate! 183 00:11:50,584 --> 00:11:52,461 Titta, Charlie, där är mamma! 184 00:11:53,045 --> 00:11:54,672 Hej, Sarah, hur är läget? 185 00:11:54,755 --> 00:11:56,382 Visst blir det kul? 186 00:11:58,342 --> 00:11:59,176 Jag har honom. 187 00:12:03,597 --> 00:12:04,432 Herregud... 188 00:12:15,735 --> 00:12:16,902 Jag måste dricka. 189 00:12:21,157 --> 00:12:25,161 Vill du följa med ut med några av tjejerna från mammagruppen? 190 00:12:25,703 --> 00:12:29,039 Vänta... Blir jag inbjuden för att de tycker synd om mig? 191 00:12:29,623 --> 00:12:34,670 Vi behöver inte om du inte vill lämna Rhoda, men det kanske vore kul. 192 00:12:40,009 --> 00:12:41,093 Frankie... 193 00:12:42,595 --> 00:12:46,682 Vi går ut. Kom igen. Jag vill leka med min flickvän. 194 00:12:52,146 --> 00:12:54,148 Hallå där... Vart är vi på väg? 195 00:12:54,774 --> 00:12:59,278 Jo... Jag måste gå på den där möhippan för den där tjejen på jobbet. 196 00:12:59,361 --> 00:13:02,198 Vilken möhippa? Varför måste du gå? 197 00:13:02,698 --> 00:13:06,535 -Jag håller i den. -Håller du i en okänd tjejs möhippa? 198 00:13:06,619 --> 00:13:10,039 Hon är inte okänd. Det är Arden från ekonomiavdelningen. 199 00:13:10,623 --> 00:13:13,292 Kom igen, stanna hemma hos oss. Vi saknar dig. 200 00:13:13,584 --> 00:13:15,836 Jag vet. Jag saknar er också, men... 201 00:13:16,837 --> 00:13:20,299 Nyligen...dog hennes föräldrar. 202 00:13:20,382 --> 00:13:21,801 Va? Båda två? 203 00:13:22,551 --> 00:13:24,970 Hon borde inte vara ensam just nu. 204 00:13:25,054 --> 00:13:25,888 Okej. 205 00:13:27,139 --> 00:13:29,475 Kan du pumpa först? Det börjar ta slut. 206 00:13:31,644 --> 00:13:33,646 Allt är okej... 207 00:13:38,859 --> 00:13:40,319 Vem är en duktig flicka? 208 00:13:41,737 --> 00:13:43,155 Vem är en duktig flicka? 209 00:13:44,698 --> 00:13:46,075 Du är en duktig flicka. 210 00:13:49,161 --> 00:13:53,374 Hej! Innan du säger nåt ska du veta att Eleanor är borta. 211 00:13:53,833 --> 00:13:55,709 Jag... Vi tog hand om det. 212 00:13:55,793 --> 00:13:56,919 På allvar? 213 00:13:57,837 --> 00:14:00,130 Tack. Verkligen. Kom... 214 00:14:01,173 --> 00:14:05,553 Ja, och du kommer att bli nöjd, för den nya barnflickan är Sarah. 215 00:14:05,636 --> 00:14:08,806 Din syster? Honungsgrävlingen Holly? Fantastiskt. 216 00:14:08,889 --> 00:14:11,267 Ta det lugnt. Det är bara ett kort tag. 217 00:14:11,851 --> 00:14:14,228 -Varför är du så spänd? -Det är jag inte. 218 00:14:14,937 --> 00:14:17,857 -Hon kissade på mitt tandskydd. -Så coolt... 219 00:14:18,983 --> 00:14:22,903 Kom igen. Det blir jättebra. Jag är så glad att din mamma är ute. 220 00:14:22,987 --> 00:14:23,904 Så bra. 221 00:14:23,988 --> 00:14:26,699 Jenny bjöd med mig ut i kväll... 222 00:14:27,366 --> 00:14:30,578 -Gå. Det är ändå match i kväll. -Den har precis börjat. 223 00:14:30,661 --> 00:14:33,539 -Hej! Det här ska bli så kul! -Eller hur? 224 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 Dinosaurier... 225 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Ja, ja... 226 00:14:40,921 --> 00:14:44,508 -Ska inte han lägga sig? -Mamma sa att det är klockan åtta. 227 00:14:45,175 --> 00:14:47,761 Ja, han lägger sig vid åtta. 228 00:14:48,971 --> 00:14:50,389 Då sticker jag, då. 229 00:14:51,056 --> 00:14:53,726 En vardagskväll? Det var det värsta... 230 00:14:53,809 --> 00:14:55,644 Va? Jag går ut hela tiden. 231 00:14:55,728 --> 00:14:57,813 Ta det lugnt. Jag bara skojar. 232 00:14:59,857 --> 00:15:01,817 Jag borde ta det här. Det är... 233 00:15:01,901 --> 00:15:03,152 Ni struntar i vilket. 234 00:15:04,320 --> 00:15:05,154 Hallå? 235 00:15:05,237 --> 00:15:06,906 Jag vet att hon är efter sju 236 00:15:06,989 --> 00:15:10,826 och att det är baddags eller läggdags eller smiskdags eller nåt... 237 00:15:10,910 --> 00:15:12,870 -Det är okej. Vad är det? -Jo... 238 00:15:13,162 --> 00:15:16,123 Du fick jobbet. Montreal är ditt. 239 00:15:17,166 --> 00:15:18,167 Är du säker? 240 00:15:18,792 --> 00:15:20,210 Carl sa att Mo fick det. 241 00:15:21,045 --> 00:15:23,130 Stackars Carl. Han är helt väck. 242 00:15:23,213 --> 00:15:25,132 Nej, Mo hade ingen chans. 243 00:15:25,215 --> 00:15:27,426 Du är vår tjej. Vill du ha det? 244 00:15:32,890 --> 00:15:34,642 Ja. Ja det vill jag. 245 00:15:35,059 --> 00:15:37,186 Okej. Vi tar detaljerna i morgon. 246 00:15:37,269 --> 00:15:38,938 Tack. Vi ses i morgon. 247 00:15:40,105 --> 00:15:42,983 -Vem var det? -Det var...Jenny. 248 00:15:43,067 --> 00:15:44,276 Jaha. Gå då! 249 00:15:44,360 --> 00:15:46,028 Ha kul. Du förtjänar det. 250 00:15:47,071 --> 00:15:48,238 Ja, det gör jag. 251 00:16:09,551 --> 00:16:12,054 -Så du ska gifta dig? -Ja. 252 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 Skål för Arden, din galna subba! 253 00:16:17,267 --> 00:16:20,688 Ingen har kallt mig det på ett sånt coolt sätt förut. 254 00:16:20,771 --> 00:16:22,690 Herregud, se upp! 255 00:16:26,735 --> 00:16:27,861 Förlåt. 256 00:16:28,779 --> 00:16:30,656 Kom igen, killar... 257 00:16:34,743 --> 00:16:36,704 Ingen stöter på oss om du är sån. 258 00:16:36,787 --> 00:16:41,458 Vad tror du om tribaltatueringar? Kommer de tillbaka eller är de ute? 259 00:16:41,542 --> 00:16:45,629 -Vi borde ha barnvakt oftare. -Jag skulle kunna äta upp dig... 260 00:16:45,713 --> 00:16:47,589 Kan vi ta en promenad? 261 00:16:47,673 --> 00:16:50,926 -Du var mig en fräck flicka... -Kom igen. 262 00:16:51,010 --> 00:16:54,972 Vad sägs om flätor då? Jag tänkte skaffa en riktig lång... 263 00:16:55,055 --> 00:16:58,892 Vem måste man suga av för att få tillräckligt med dressing? 264 00:17:00,019 --> 00:17:00,978 Vidrigt. 265 00:17:01,228 --> 00:17:02,062 Gena! 266 00:17:02,730 --> 00:17:05,024 Min syster är hemma med dem. 267 00:17:05,107 --> 00:17:07,860 Hon dubbar en tecknad figur som min son älskar. 268 00:17:08,402 --> 00:17:09,945 Honungsbävern Holly. 269 00:17:10,029 --> 00:17:13,490 Jag ville aldrig ha tre, och nu får jag inte ens dricka! 270 00:17:13,574 --> 00:17:16,493 Vi hade sex inför vårt barn i dag! 271 00:17:16,577 --> 00:17:20,372 Jag känner mig som en svart änka som bara drar åt sig män... 272 00:17:20,456 --> 00:17:21,999 Men jag vill inte äta dem. 273 00:17:22,082 --> 00:17:25,711 Jag vill bara ge dem stånd och lämna dem där. 274 00:17:25,794 --> 00:17:28,047 Jobbet är mitt! Mitt! 275 00:17:28,714 --> 00:17:33,218 Jag har inte berättat för nån. Om du säger nåt måste jag döda dig. 276 00:17:34,261 --> 00:17:36,513 Wow... Du vinner. 277 00:17:37,723 --> 00:17:40,434 -Hur är läget? -Okej. Nu är alla här. 278 00:17:40,517 --> 00:17:41,977 Jag har nåt att säga. 279 00:17:42,061 --> 00:17:45,564 Jag har bestämt mig, här och nu... 280 00:17:47,066 --> 00:17:51,403 ...att en av er ska pierca min bröstvårta. Jag behöver en frivillig. 281 00:17:52,237 --> 00:17:53,280 Typ, nu! 282 00:17:53,906 --> 00:17:55,783 -Okej, jag gör det. -Okej. 283 00:17:56,366 --> 00:18:00,662 -Vems örhänge är det? Låg det på golvet? -Bartendern hittade det på baren. 284 00:18:01,538 --> 00:18:03,832 -Mindre än jag trodde. -Jag är ledsen. 285 00:18:04,333 --> 00:18:05,167 Du fixar det. 286 00:18:05,751 --> 00:18:07,753 Hon stirrar självgott på mig. 287 00:18:07,836 --> 00:18:10,672 -Kom igen. -Jag kan inte. Förlåt. Jag trodde det. 288 00:18:10,756 --> 00:18:13,967 Ni måste komma ut mer. Det här är för sjukt för mig. 289 00:18:14,051 --> 00:18:18,597 -Jag försöker göra nåt för mig själv här. -Om nån är sjuk så är det du... 290 00:18:18,680 --> 00:18:22,601 -Okej! Jag kollar dörren. -Kolla dörren! 291 00:18:22,684 --> 00:18:26,897 -Hoppas där inte finns bröstvårtor. -Du har väl varit scout, Arden? 292 00:18:26,980 --> 00:18:28,649 -Eller hur? -Nej... 293 00:18:29,233 --> 00:18:33,695 Du borde göra det. Det är din kväll. Du ska göra det. Kom igen. 294 00:18:33,779 --> 00:18:37,324 -Arden! Arden! Arden! -Kom igen... 295 00:18:38,742 --> 00:18:40,994 Gör det! Gör det! Gör det! 296 00:18:41,078 --> 00:18:43,413 Gör det! Gör det! 297 00:18:43,664 --> 00:18:44,790 Jag kan inte... 298 00:18:52,506 --> 00:18:54,591 Har ni varit där hela tiden? 299 00:18:54,675 --> 00:18:56,135 Ni var så tysta... 300 00:18:56,718 --> 00:18:59,888 -Har du aldrig haft tyst sex på en toa? -Nej... 301 00:19:00,514 --> 00:19:02,099 Jag går till baren. 302 00:19:03,433 --> 00:19:05,185 Bra jobbat, din kåtbock. 303 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 Okej, ge mig örhänget. 304 00:19:06,979 --> 00:19:09,022 -Jag är läkare. -Ja. 305 00:19:10,023 --> 00:19:12,484 Okej, Anne. Stadig hand nu. 306 00:19:13,485 --> 00:19:14,736 Jag bara... 307 00:19:16,238 --> 00:19:17,072 Tryck bara... 308 00:19:18,282 --> 00:19:19,366 Och du blöder... 309 00:19:20,784 --> 00:19:23,036 Förlåt, jag kan inte spy. Jag sticker. 310 00:19:23,120 --> 00:19:26,456 Du hade aldrig mage för sånt här. Jag bara säger det. 311 00:19:26,540 --> 00:19:27,916 Du har tappat kollen... 312 00:19:29,251 --> 00:19:30,460 Herregud! Frankie! 313 00:19:31,461 --> 00:19:35,549 Jag har stadiga händer. Jag förlöste tre kor en sommar. Personbästa. 314 00:19:37,259 --> 00:19:39,344 Pierca min jävla bröstvårta då. 315 00:19:39,428 --> 00:19:40,721 Äntligen frågar du. 316 00:19:42,347 --> 00:19:44,266 Hallå där... Okej. 317 00:19:45,142 --> 00:19:46,226 Håll i dig. 318 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 Är du beredd? På tre. Ett... 319 00:19:49,396 --> 00:19:50,230 Två... 320 00:19:56,904 --> 00:19:58,488 Ganska sött... 321 00:20:02,409 --> 00:20:04,203 Jag måste nog lämna min man. 322 00:20:11,543 --> 00:20:12,753 Det är mitt örhänge. 323 00:20:20,969 --> 00:20:21,803 Hej på dig... 324 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 Hej... Kom hit. 325 00:20:51,583 --> 00:20:53,126 Det är okej. Bara i kväll. 326 00:22:02,070 --> 00:22:05,324 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu