1 00:00:06,005 --> 00:00:07,463 Kate: Previously on "Workin' Moms". 2 00:00:07,463 --> 00:00:10,088 - I don't know why they gave Mo the Montreal gig? 3 00:00:10,088 --> 00:00:12,505 - What? - You like that? 4 00:00:12,505 --> 00:00:14,005 Frankie: I'm freaking out here, Okay? 5 00:00:14,005 --> 00:00:15,963 I'm going to councillors, I'm going to sex stores, 6 00:00:15,963 --> 00:00:17,588 and meanwhile, you're just putting your head 7 00:00:17,588 --> 00:00:19,213 in the everything's okay sand. 8 00:00:19,213 --> 00:00:21,088 - Just talk about how blessed you feel being married 9 00:00:21,088 --> 00:00:23,463 to a stay at home dad. - Right. 10 00:00:23,463 --> 00:00:25,546 - And Nathan, does he know what's happening? 11 00:00:25,546 --> 00:00:28,130 Secrets in a marriage are like fleas in a bed. 12 00:00:28,130 --> 00:00:30,005 They'll both have you sleeping on the couch. 13 00:00:32,671 --> 00:00:34,088 - (Sniffs) Mmm. 14 00:00:35,171 --> 00:00:38,546 This... this right here, definitely formula. 15 00:00:38,546 --> 00:00:41,088 Thick, funky, slightly fermented. 16 00:00:43,796 --> 00:00:46,380 - Yup. Been using it for years. 17 00:00:46,380 --> 00:00:48,546 It's the sweet smell of science. 18 00:00:53,338 --> 00:00:55,088 - Sort of smells strikingly like a homeless woman 19 00:00:55,088 --> 00:00:58,880 from my park. Kind eyes, but oh, 20 00:00:58,880 --> 00:01:02,505 a scent that could bring you to your knees. 21 00:01:02,505 --> 00:01:06,255 - Well ladies, number four is actually breast milk. 22 00:01:06,255 --> 00:01:08,213 Alicia's breast milk. 23 00:01:09,380 --> 00:01:11,421 - What happened to this being anonymous?! 24 00:01:11,421 --> 00:01:13,088 - You should really think about changing your diet. 25 00:01:13,088 --> 00:01:14,963 Your milk stanks. - Word. 26 00:01:14,963 --> 00:01:16,588 - Okay. I think we can all agree, 27 00:01:16,588 --> 00:01:18,546 that some of the feeding stereotypes out there 28 00:01:18,546 --> 00:01:20,338 are problematic. - Yeah. yeah. 29 00:01:20,338 --> 00:01:23,505 - For example, number two, a crowd favorite-- 30 00:01:23,505 --> 00:01:25,296 - I'd seriously put it in my cereal. 31 00:01:25,296 --> 00:01:26,880 - Yep, that one's actually mine. 32 00:01:26,880 --> 00:01:28,630 Haven't breast fed in years, 33 00:01:28,630 --> 00:01:31,046 but I slapped on the old breast pump look what came out! 34 00:01:31,046 --> 00:01:32,630 Geez, who knew. 35 00:01:32,630 --> 00:01:34,338 - People seriously pay you to consult them about lactation? 36 00:01:34,338 --> 00:01:36,338 Jenny: Sorry I'm late. 37 00:01:38,046 --> 00:01:40,588 Val: Please try not to be late. 38 00:01:41,630 --> 00:01:44,546 - So guys, I had a few too many drinks last night 39 00:01:44,546 --> 00:01:46,463 and was gonna pump and dump, 40 00:01:46,463 --> 00:01:49,171 but then Zoe was being real fussy, 41 00:01:49,171 --> 00:01:50,546 so I gave her some of my tainted milk, 42 00:01:50,546 --> 00:01:52,171 she was out the whole night! 43 00:01:52,171 --> 00:01:53,630 - Yeah, we put skull and crossbones 44 00:01:53,630 --> 00:01:55,713 on all of my tainted pump'n dump milk, 45 00:01:55,713 --> 00:01:58,171 store it for when Charlie's being a real "A-hole". 46 00:01:58,171 --> 00:02:01,088 Plus, helps the sleep training. - Genius. 47 00:02:01,088 --> 00:02:04,255 - Oh, you guys sleep train? - You got a problem with that? 48 00:02:04,255 --> 00:02:07,588 - Okay, okay, this was not on the list of topics for today, 49 00:02:07,588 --> 00:02:10,463 but let's explore. Right? 50 00:02:10,463 --> 00:02:12,130 - Look, sleep training works for us. 51 00:02:12,130 --> 00:02:15,171 We let Charlie cry it out and our bed stays our bed. 52 00:02:15,171 --> 00:02:16,546 - Preach. 53 00:02:16,546 --> 00:02:18,505 - But they're so sweet cuddled up in bed with you. 54 00:02:18,505 --> 00:02:20,963 And the best part is, it gets me out of having to deal 55 00:02:20,963 --> 00:02:23,005 with my husband's erection pressed into my back 56 00:02:23,005 --> 00:02:25,588 every night. - I can relate. 57 00:02:25,588 --> 00:02:29,796 My husband sleeps with a gun. - Jesus Christ. 58 00:02:29,796 --> 00:02:31,213 ♪♪♪ 59 00:02:34,671 --> 00:02:37,296 (Water runs) 60 00:02:41,296 --> 00:02:43,880 - Good morning, sweet cheeks. 61 00:02:43,880 --> 00:02:46,880 (Slap) 62 00:02:46,880 --> 00:02:49,921 I'm sorry, okay? I had to stay 'til we were done. 63 00:02:49,921 --> 00:02:52,255 - Which meant I had to host both of our parents 64 00:02:52,255 --> 00:02:54,630 for dinner by myself. 65 00:02:54,630 --> 00:02:56,755 - Well, how can I make it up to you? 66 00:02:56,755 --> 00:02:59,046 - Well, a new nanny would help. 67 00:02:59,046 --> 00:03:01,796 Your mom's driving me insane. 68 00:03:01,796 --> 00:03:03,796 She asked in front of my folks 69 00:03:03,796 --> 00:03:06,505 if Charlie had started reaching for my teat yet? 70 00:03:06,505 --> 00:03:09,255 My teat, Kate. - (Laughs) 71 00:03:09,255 --> 00:03:11,338 - Okay. I'm all over it. 72 00:03:11,338 --> 00:03:13,296 - Tsk, tsk, tsk. 73 00:03:13,296 --> 00:03:16,338 Looks like your mother was right to be concerned. 74 00:03:16,338 --> 00:03:19,713 Her only son has become a house husband. 75 00:03:20,713 --> 00:03:22,588 - (whispers) All. over. it. 76 00:03:22,588 --> 00:03:26,838 ♪♪♪ 77 00:03:28,463 --> 00:03:31,505 (Pills rattle) 78 00:03:31,505 --> 00:03:33,546 - (belches) Sorry. 79 00:03:35,838 --> 00:03:38,921 This is the only thing helping combat the virus in my body. 80 00:03:38,921 --> 00:03:40,796 - Ah, she's pregnant. 81 00:03:40,796 --> 00:03:42,838 - I vomited a glass of water directly back into the cup 82 00:03:42,838 --> 00:03:44,380 this morning. 83 00:03:44,380 --> 00:03:47,171 I apologize, why don't we begin? Hm? 84 00:03:47,171 --> 00:03:49,713 Giselle, I'm very glad that you decided 85 00:03:49,713 --> 00:03:51,588 to come in this morning. How are you feeling? 86 00:03:51,588 --> 00:03:53,255 - I'm fine. - Frankie, 87 00:03:53,255 --> 00:03:55,088 would you like to tell Giselle what you shared with me? 88 00:03:55,088 --> 00:03:57,296 - I've tried, man. 89 00:03:57,296 --> 00:04:01,213 Giselle, I'm feeling really disconnected from you. 90 00:04:01,213 --> 00:04:03,005 We never have sex anymore. 91 00:04:03,005 --> 00:04:08,296 It's like there's this vast, growing nothingness between us. 92 00:04:08,296 --> 00:04:11,463 - Mmhmm. I know. I know. 93 00:04:11,463 --> 00:04:14,796 - Giselle, perhaps you can put Rhoda down for a little while. 94 00:04:14,796 --> 00:04:15,921 - Fine. 95 00:04:20,463 --> 00:04:23,213 - How do you feel now? - Naked. Worried. 96 00:04:23,213 --> 00:04:25,213 - I think the problem here is pretty loud, 97 00:04:25,213 --> 00:04:27,213 and there's nothing wrong with that. 98 00:04:27,213 --> 00:04:30,088 - You get to go out and have this separate life. 99 00:04:30,088 --> 00:04:32,880 I'm "mom" all the time, even when you get home. 100 00:04:32,880 --> 00:04:35,338 And Rhoda's always there, always on my mind. 101 00:04:35,338 --> 00:04:36,838 - And does that not shut off at all, 102 00:04:36,838 --> 00:04:38,296 when she goes down for the night? 103 00:04:38,296 --> 00:04:40,880 - No, not really. She sleeps in our room. 104 00:04:40,880 --> 00:04:42,463 - Oh, okay. 105 00:04:42,463 --> 00:04:45,088 And why not go in another room to connect with Frankie? 106 00:04:45,088 --> 00:04:47,796 - I...I don't want to be away from her. 107 00:04:47,796 --> 00:04:50,463 - Okay, hear me out: 108 00:04:50,463 --> 00:04:53,463 if you are feeling unable to connect away from Rhoda, 109 00:04:53,463 --> 00:04:57,421 how about "connecting" in front of her? 110 00:04:57,421 --> 00:04:59,171 - Wow?! - What? Sex? 111 00:04:59,171 --> 00:05:01,130 - Okay, that's not where I thought you were going. 112 00:05:01,130 --> 00:05:02,963 - It's important to create a safe environment 113 00:05:02,963 --> 00:05:05,005 that you feel that you connect with Frankie 114 00:05:05,005 --> 00:05:07,838 with Rhoda present. There is absolutely nothing wrong 115 00:05:07,838 --> 00:05:10,213 with having sex in front of a sleeping infant. 116 00:05:10,213 --> 00:05:12,213 I do it all the time. 117 00:05:12,213 --> 00:05:14,130 All... the... time. 118 00:05:16,130 --> 00:05:19,546 - We can do this, Gee. Okay? 119 00:05:19,546 --> 00:05:21,755 Let's just, you know, let her fall asleep 120 00:05:21,755 --> 00:05:25,046 and then we'll make some beautiful lady love. 121 00:05:25,046 --> 00:05:27,921 - Hmm. - Lady love. Sure. 122 00:05:27,921 --> 00:05:30,338 Yes, all hair and nails. 123 00:05:31,505 --> 00:05:33,588 Yup, I can picture it. 124 00:05:33,588 --> 00:05:36,088 That is too much. I apologize. 125 00:05:36,088 --> 00:05:39,338 ♪♪♪ 126 00:05:39,338 --> 00:05:41,213 - Rosie, can you get in here, please? 127 00:05:43,213 --> 00:05:45,880 Hi-hi-hi. Um... - Yeah, what's up? 128 00:05:45,880 --> 00:05:48,171 - I need you to look up a bunch of nanny services 129 00:05:48,171 --> 00:05:50,713 and just get me a ton of interviews for this afternoon. 130 00:05:50,713 --> 00:05:52,505 - You have no free time today. 131 00:05:52,505 --> 00:05:54,630 Okay, the board's here for their annual report 132 00:05:54,630 --> 00:05:56,796 and then specified bikes is coming in at three... 133 00:05:56,796 --> 00:05:58,838 - Right, right, right, right, right. 134 00:05:58,838 --> 00:06:01,171 Okay, uh... 135 00:06:02,713 --> 00:06:05,755 could you maybe run some interviews? 136 00:06:05,755 --> 00:06:07,088 Maybe I could just give you a list. 137 00:06:07,088 --> 00:06:08,630 You could put your hair in a pony tail. 138 00:06:08,630 --> 00:06:10,213 You could just sort of act a little more... 139 00:06:10,213 --> 00:06:12,880 - I would love to help you, I would. It's just... 140 00:06:12,880 --> 00:06:15,546 I have that colposcopy today. - Col- what? 141 00:06:15,546 --> 00:06:17,296 - Colposcopy. 142 00:06:17,296 --> 00:06:21,255 You know, because I had that abnormal pap... 143 00:06:21,255 --> 00:06:23,338 - Oh. Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah. No-no, I get it. 144 00:06:23,338 --> 00:06:26,588 Uh, you go get yourself Colposcopied... 145 00:06:26,588 --> 00:06:29,755 - Yeah. Okay. - and I will figure this out. 146 00:06:29,755 --> 00:06:32,546 - Good luck. I'm so sorry. - Thank you. You, good luck. 147 00:06:32,546 --> 00:06:34,713 Good luck with you. - Thanks. 148 00:06:34,713 --> 00:06:36,880 This could be it. 149 00:06:36,880 --> 00:06:40,713 ♪♪♪ 150 00:06:42,755 --> 00:06:45,213 - Should we face her away from us? 151 00:06:45,213 --> 00:06:48,630 - Maybe we could put a blanket over her? 152 00:06:50,213 --> 00:06:52,171 - She's not a parakeet. 153 00:07:00,046 --> 00:07:02,838 Do you think that she can breathe in there? 154 00:07:02,838 --> 00:07:06,505 - Okay, come on, Gee, just...just try and relax. 155 00:07:06,505 --> 00:07:08,088 Okay? Yeah, come here. 156 00:07:08,088 --> 00:07:11,088 ♪♪♪ 157 00:07:11,088 --> 00:07:12,963 ♪ Next time I'll be by your side ♪ 158 00:07:12,963 --> 00:07:16,005 ♪ Baby, tryin' to move on ♪ 159 00:07:16,005 --> 00:07:18,505 ♪ Whoa, I'm on the right track ♪ 160 00:07:18,505 --> 00:07:22,255 ♪ I'm gonna be right back for your love ♪ 161 00:07:22,255 --> 00:07:24,046 (Frankie moans) 162 00:07:25,296 --> 00:07:27,046 - Just focus. 163 00:07:28,213 --> 00:07:31,880 - Maybe she can't see us, but she can definitely hear us. 164 00:07:31,880 --> 00:07:34,713 - You're not even trying. 165 00:07:34,713 --> 00:07:36,505 (Rhoda passes gas) 166 00:07:40,296 --> 00:07:42,921 (Long squishy fart) 167 00:07:42,921 --> 00:07:45,546 (Laughing) 168 00:07:53,505 --> 00:07:58,130 - She's so musical. - Mm, she gets that from you. 169 00:07:58,130 --> 00:08:02,255 - We both know that my genetics are not in that baby. 170 00:08:02,255 --> 00:08:04,838 - You're right. I guess they're Mortimers. 171 00:08:04,838 --> 00:08:07,505 - Hm? 172 00:08:07,505 --> 00:08:10,630 - Mortimer is the name I gave the imaginary donor dad. 173 00:08:10,630 --> 00:08:13,463 He's a 45 year old scientist with arthritis. 174 00:08:13,463 --> 00:08:15,796 - If he's imaginary, why give him arthritis? 175 00:08:15,796 --> 00:08:18,046 - Because it makes him more relatable. More human. 176 00:08:18,046 --> 00:08:20,213 - Okay. - Anyway, it doesn't matter, 177 00:08:20,213 --> 00:08:22,421 she gets all her good stuff from you. 178 00:08:22,421 --> 00:08:25,671 - Frankie... - Well, it's true. 179 00:08:25,671 --> 00:08:27,046 I see it all the time. 180 00:08:27,046 --> 00:08:30,546 She is so lucky to have you 181 00:08:30,546 --> 00:08:33,005 and so am I. 182 00:08:33,005 --> 00:08:37,755 ♪♪♪ 183 00:08:46,421 --> 00:08:48,296 - Hey, I'm headed in, you coming? 184 00:08:48,296 --> 00:08:50,130 - Uh, yeah, give me a sec, I'll walk with you. 185 00:08:50,130 --> 00:08:51,880 (Cell phone buzzes) 186 00:08:51,880 --> 00:08:54,588 You know what, I will meet you in there actually. 187 00:08:54,588 --> 00:08:56,713 - Coo'. 188 00:08:56,713 --> 00:09:00,671 - Hi Mom, what's up? Eleanor: Kate, I'm bored. 189 00:09:00,671 --> 00:09:02,755 - You're bored? I am the opposite of bored. 190 00:09:02,755 --> 00:09:05,505 - Busy, busy, busy. Always so busy. 191 00:09:05,505 --> 00:09:07,005 Kate: Yes, I'm so busy. 192 00:09:07,005 --> 00:09:09,671 I'm so busy I don't even have time to find a... 193 00:09:12,463 --> 00:09:15,088 Mom, do you wanna do something for me? 194 00:09:15,088 --> 00:09:16,671 It might be a little bit awkward though. 195 00:09:16,671 --> 00:09:19,255 - Please, Kate, I bathed you. - Uh-huh. 196 00:09:19,255 --> 00:09:23,505 I need you to find me a new nanny. 197 00:09:23,505 --> 00:09:26,880 - I see, so you want me to find my own replacement. 198 00:09:26,880 --> 00:09:28,880 - Well, yeah. 199 00:09:28,880 --> 00:09:32,005 - So you need me? Is that what you're saying? 200 00:09:32,005 --> 00:09:34,755 - Yes, I, I need you. 201 00:09:34,755 --> 00:09:36,963 - It's just so nice to hear you say that. 202 00:09:36,963 --> 00:09:40,921 Okay, Charlie needs the best nanny, 203 00:09:40,921 --> 00:09:43,838 and like they say, it takes one to find one. 204 00:09:43,838 --> 00:09:45,296 - Yeah, I've never heard that saying, 205 00:09:45,296 --> 00:09:47,088 but it sounds true, so lets go with that. 206 00:09:47,088 --> 00:09:48,921 Anyway, I gotta- - I'm very busy now. 207 00:09:48,921 --> 00:09:51,630 Can't talk. Buh-bye. 208 00:09:51,630 --> 00:09:53,546 - (sighs) Unbelievable. 209 00:09:53,546 --> 00:09:55,630 (Slurps) 210 00:09:55,630 --> 00:09:57,505 - Hey. - Uh, Gena, uh, 211 00:09:58,838 --> 00:10:01,255 could you get me those network upgrade reports 212 00:10:01,255 --> 00:10:03,130 by the end of the day. T-thank you? 213 00:10:03,130 --> 00:10:05,421 - Sure. What format do you want that in? 214 00:10:05,421 --> 00:10:08,255 - Um... 215 00:10:08,255 --> 00:10:11,213 Uh, yeah, exactly. Thanks. Bye. 216 00:10:11,213 --> 00:10:12,546 Gena: (Laughs) 217 00:10:12,546 --> 00:10:14,755 I take it things are still awkward since the... 218 00:10:14,755 --> 00:10:16,796 (Gag sounds) 219 00:10:16,796 --> 00:10:18,546 - (Laughs) Totally. 220 00:10:18,546 --> 00:10:20,088 He barely asks me to do any work now. 221 00:10:20,088 --> 00:10:22,213 I have so much more time. - That's great. 222 00:10:22,213 --> 00:10:23,963 'Cause "Awkward Arden" in accounting 223 00:10:23,963 --> 00:10:25,713 asked me to throw her a bachelorette party 224 00:10:25,713 --> 00:10:27,588 'cause she has no friends. She actually said that. 225 00:10:27,588 --> 00:10:30,130 - Well, that is awkward, but good. 226 00:10:30,130 --> 00:10:31,755 I need to get out. 227 00:10:31,755 --> 00:10:33,171 - Do you have any friends you can bring 228 00:10:33,171 --> 00:10:35,171 because mine are all of the male persuasion. 229 00:10:35,171 --> 00:10:37,630 - No worries. An impromptu bachelorette? 230 00:10:37,630 --> 00:10:39,130 I was made for this. 231 00:10:39,130 --> 00:10:40,755 - I'm guessing this means you're gonna be borrowing 232 00:10:40,755 --> 00:10:42,380 more of my ibuprofen tomorrow? 233 00:10:42,380 --> 00:10:44,255 - Hey Gary, thanks for eavesdropping. 234 00:10:44,255 --> 00:10:45,713 You know what's super weird? 235 00:10:45,713 --> 00:10:47,630 No one ever asked to borrow your penis. 236 00:10:47,630 --> 00:10:50,546 - (Laughs) 237 00:10:50,546 --> 00:10:52,546 - Well, you can't lend out a penis, Gena. 238 00:10:52,546 --> 00:10:54,755 Gena: Mmm. - It's attached to your body. 239 00:10:54,755 --> 00:10:58,880 ♪♪♪ 240 00:11:02,213 --> 00:11:04,755 - Mom? - Oh, too bright. 241 00:11:09,421 --> 00:11:11,338 - Oh, for God sakes, Mom, are you okay? 242 00:11:11,338 --> 00:11:12,838 - Well, Kate, 243 00:11:12,838 --> 00:11:16,338 that was an awkward position you put me in earlier today. 244 00:11:16,338 --> 00:11:17,963 - (Exhales) 245 00:11:17,963 --> 00:11:19,713 Is that my suitcase? 246 00:11:19,713 --> 00:11:22,838 - I've accumulated a lot of scarves in my time here. 247 00:11:22,838 --> 00:11:26,005 - Okay, Mom, were you able to contact the agency? 248 00:11:26,005 --> 00:11:30,588 Did you find a nanny or not? - I used my own agency. 249 00:11:30,588 --> 00:11:33,588 I think Charlie needs a sense of family. 250 00:11:33,588 --> 00:11:35,505 So I hired your sister. 251 00:11:35,505 --> 00:11:37,463 - Sarah? Oh, no-no-no-no, no-no-no. 252 00:11:37,463 --> 00:11:39,588 Eleanor: She has an artistic sensibility 253 00:11:39,588 --> 00:11:41,588 that I think Charlie very much needs. 254 00:11:41,588 --> 00:11:44,213 She's free spirited, fluid, flexible. 255 00:11:44,213 --> 00:11:46,171 - Mom, she is the voice of a cartoon, 256 00:11:46,171 --> 00:11:48,671 not Agnes Martin. Okay, I really don't think-- 257 00:11:48,671 --> 00:11:52,546 Sarah: Kate! Look, Charlie, there's mommy! 258 00:11:52,546 --> 00:11:55,005 - Hey, Sarah, how you doing? 259 00:11:55,005 --> 00:11:57,921 - Won't this be fun. 260 00:11:57,921 --> 00:11:59,421 - I got him. 261 00:12:01,880 --> 00:12:04,880 (Exhausted breaths) Giselle: Oh God. 262 00:12:06,130 --> 00:12:09,046 Whooo. 263 00:12:09,046 --> 00:12:11,338 (Cell phone chimes) 264 00:12:12,588 --> 00:12:14,338 (Reaching grunt) 265 00:12:15,546 --> 00:12:17,963 - I need some water. 266 00:12:19,213 --> 00:12:20,921 Mmm. 267 00:12:20,921 --> 00:12:23,421 - Oh hey, do you, do you wanna go out with some of the girls 268 00:12:23,421 --> 00:12:25,463 from my Mommy and Me group? 269 00:12:25,463 --> 00:12:29,213 Wait a second, is this a pity invite? 270 00:12:29,213 --> 00:12:31,421 We totally don't have to if you don't want to leave Rhoda, 271 00:12:31,421 --> 00:12:33,421 I just, you know, I thought maybe it would be... 272 00:12:33,421 --> 00:12:35,255 maybe good for us. 273 00:12:37,213 --> 00:12:38,380 Hmm... 274 00:12:39,671 --> 00:12:42,546 - Frankie! - (Shocked gasp) 275 00:12:42,546 --> 00:12:44,005 - Let's go out. 276 00:12:44,005 --> 00:12:46,380 Come on, I want to play with my girlfriend. 277 00:12:46,380 --> 00:12:51,255 ♪♪♪ 278 00:12:51,255 --> 00:12:54,796 - (Saucy tone) Whoa, hey! Where are we going? 279 00:12:54,796 --> 00:12:57,213 - Uh, I have to go to that bachelorette 280 00:12:57,213 --> 00:12:59,380 for that girl from work. 281 00:12:59,380 --> 00:13:01,963 - What, what bachelorette? And why do you have to go? 282 00:13:01,963 --> 00:13:04,255 - I'm hosting it. 283 00:13:04,255 --> 00:13:06,338 - You're hosting some random girl's bachelorette party? 284 00:13:06,338 --> 00:13:10,046 - She's not random, it's Arden from... accounting. 285 00:13:10,046 --> 00:13:13,130 - Come on, stay in with us, we miss you. 286 00:13:13,130 --> 00:13:16,463 - Oh, I know, I miss you too, but... 287 00:13:16,463 --> 00:13:20,171 her parents recently... died. 288 00:13:20,171 --> 00:13:22,088 - What? Both? 289 00:13:22,088 --> 00:13:24,671 - I just don't think she should be alone right now? 290 00:13:24,671 --> 00:13:26,838 - All right. 291 00:13:26,838 --> 00:13:29,005 Well, can you at least pump, we're running low. 292 00:13:30,338 --> 00:13:33,796 (Breast pump whirs) It's okay. It's okay. 293 00:13:33,796 --> 00:13:36,630 (Tune from mobile plays) 294 00:13:38,713 --> 00:13:41,171 Who's a good girl? 295 00:13:41,171 --> 00:13:44,046 Who's a good girl? 296 00:13:44,046 --> 00:13:46,505 You're a good girl. 297 00:13:48,838 --> 00:13:52,338 - Hey, before you say anything, Eleanor is gone. 298 00:13:53,338 --> 00:13:55,380 I, well, we took care of it. 299 00:13:55,380 --> 00:13:57,380 - Really? 300 00:13:57,380 --> 00:14:00,796 Thank you. Seriously. - Awe. 301 00:14:00,796 --> 00:14:03,338 - Yeah, and you're gonna be happy 302 00:14:03,338 --> 00:14:06,713 'cause the new nanny is Sarah. - Your Sister?! 303 00:14:06,713 --> 00:14:08,630 Holly, the Honey Badger? That's awesome. 304 00:14:08,630 --> 00:14:11,213 - Just try to relax, it's just for a little while. 305 00:14:11,213 --> 00:14:12,671 - Why does she make you so tense? 306 00:14:12,671 --> 00:14:14,546 - She doesn't make me so tense. 307 00:14:14,546 --> 00:14:16,588 She used to piss on my mouth guard. 308 00:14:16,588 --> 00:14:18,588 - Oh, so cool. 309 00:14:18,588 --> 00:14:20,630 Come on, she's gonna be great. 310 00:14:20,630 --> 00:14:22,838 And I'm just so happy your mom is gone. 311 00:14:22,838 --> 00:14:24,213 - Yeah? Well, good. 312 00:14:24,213 --> 00:14:26,671 And, uh... actually Jenny invited me out tonight. 313 00:14:26,671 --> 00:14:29,046 - Oh, you should go. There's a game on anyway. 314 00:14:29,046 --> 00:14:30,755 - Yeah there is, and it just started. 315 00:14:30,755 --> 00:14:33,005 - Oh, Hey! - This is gonna be so much fun! 316 00:14:33,005 --> 00:14:35,505 - Right. (High pitched roaring) 317 00:14:36,796 --> 00:14:38,546 - Dinosaurs. 318 00:14:38,546 --> 00:14:40,671 Yeah, yeah. 319 00:14:40,671 --> 00:14:43,005 So, uh... would he not go down? 320 00:14:43,005 --> 00:14:44,880 - Mom said his bedtime was 8? 321 00:14:44,880 --> 00:14:48,421 - He does, he does go down at 8. 322 00:14:48,421 --> 00:14:50,588 So I'm gonna head out then. 323 00:14:50,588 --> 00:14:53,546 - On a school night? I'm appalled. 324 00:14:53,546 --> 00:14:55,588 - What? I go out. I have fun all the time. 325 00:14:55,588 --> 00:14:57,755 - Relax, Kate. I'm breakin' your balls. 326 00:14:57,755 --> 00:14:59,796 (Cell phone buzzes) - Oh. 327 00:14:59,796 --> 00:15:01,713 I should probably take this actually, it's... 328 00:15:01,713 --> 00:15:03,546 you guys don't care. 329 00:15:03,546 --> 00:15:04,880 Hello? 330 00:15:04,880 --> 00:15:07,005 Richard: Yeah, hey, I know it's past 7pm, 331 00:15:07,005 --> 00:15:09,005 what is it, bath time or bedtime, 332 00:15:09,005 --> 00:15:10,796 or spank time, I don't know? 333 00:15:10,796 --> 00:15:12,505 - It's okay. What's up? 334 00:15:12,505 --> 00:15:16,046 - So you got the job. Montreal is yours. 335 00:15:16,046 --> 00:15:17,963 - Are you sure? Really? 336 00:15:17,963 --> 00:15:20,171 Carl said that Mo got it. 337 00:15:20,171 --> 00:15:22,796 Richard: Poor Carl. He's a mess these days. 338 00:15:22,796 --> 00:15:26,046 No, Mo never stood a chance. You're our girl. 339 00:15:26,046 --> 00:15:27,671 Do you still want it? 340 00:15:27,671 --> 00:15:30,671 (Basketball game playing on TV) 341 00:15:30,671 --> 00:15:33,880 - Uh, yeah. Yes I do. - Okay then. 342 00:15:35,630 --> 00:15:37,088 We'll go over the details in the morning. 343 00:15:37,088 --> 00:15:39,171 - Thank you. I'll see you tomorrow. 344 00:15:39,171 --> 00:15:41,046 - Hey, who was it? 345 00:15:41,046 --> 00:15:43,838 - Uh, it was Jenny. - Oh. Go! 346 00:15:43,838 --> 00:15:46,630 Have fun. You deserve it. 347 00:15:46,630 --> 00:15:48,713 - Yeah, I guess I do. 348 00:15:48,713 --> 00:15:50,630 Announcer: Top of the circle, Amir closes up... 349 00:15:50,630 --> 00:15:53,546 driving... it's good. All: Yes! 350 00:15:53,546 --> 00:15:55,671 ♪♪♪ 351 00:15:55,671 --> 00:15:57,755 ♪ We living like icons ♪ 352 00:15:57,755 --> 00:15:59,921 ♪ Confident, confident ♪ 353 00:15:59,921 --> 00:16:02,296 ♪ We living like icons ♪ 354 00:16:02,296 --> 00:16:05,088 ♪ Confident ♪ 355 00:16:05,088 --> 00:16:07,880 ♪ We living like icons ♪ 356 00:16:07,880 --> 00:16:09,463 ♪ We living like icons ♪ 357 00:16:09,463 --> 00:16:12,588 - So, you're getting married? - I am. 358 00:16:12,588 --> 00:16:15,838 Jenny: Woo! To Arden, you crazy bitch! 359 00:16:16,963 --> 00:16:18,671 - No one's ever called me bitch 360 00:16:18,671 --> 00:16:20,838 in that cool, girlfriend way! 361 00:16:20,838 --> 00:16:23,046 - Oh, Jesus! Watch it! 362 00:16:23,046 --> 00:16:24,796 - Wooo! 363 00:16:26,046 --> 00:16:27,880 Arden: Sorry. - Woo, hoo, hoo. 364 00:16:27,880 --> 00:16:31,255 - Woo, c'mon boys, let's get out there, c'mon. 365 00:16:31,255 --> 00:16:34,046 Yeah. Jenny: Eh, hey, hey! 366 00:16:34,046 --> 00:16:36,588 Ew, no one's gonna hit on us with you like that! 367 00:16:36,588 --> 00:16:39,380 Hey, I was wondering what do you think of tribal tattoos, 368 00:16:39,380 --> 00:16:41,505 are they making a comeback, or is it done? 369 00:16:41,505 --> 00:16:43,671 - We should get a sitter more often. 370 00:16:43,671 --> 00:16:45,505 - You are straight up edible right now. 371 00:16:45,505 --> 00:16:47,546 Can I talk you into taking a walk? 372 00:16:47,546 --> 00:16:49,838 - Oh, you bad girl. 373 00:16:49,838 --> 00:16:51,421 - Come on. 374 00:16:51,421 --> 00:16:53,255 - What about corn rows? I was thinking of getting one big one 375 00:16:53,255 --> 00:16:55,296 all the way from front to back, you know? 376 00:16:55,296 --> 00:16:56,796 - Hey, who does a girl have to blow 377 00:16:56,796 --> 00:16:58,796 to get a decent amount of blue cheese dressing? 378 00:16:58,796 --> 00:17:00,755 - Oh, gross. 379 00:17:00,755 --> 00:17:02,171 Gena! 380 00:17:02,171 --> 00:17:04,796 - My sister's staying with 'em, who they love. 381 00:17:04,796 --> 00:17:07,546 She's the voice of a kids cartoon show my son adores. 382 00:17:07,546 --> 00:17:10,005 Holly the Dumb Honey Badger. 383 00:17:10,005 --> 00:17:12,171 - I never wanted three and here we are. 384 00:17:12,171 --> 00:17:13,755 And I can't even drink! 385 00:17:13,755 --> 00:17:16,421 - Straight up had sex in front of our baby today. 386 00:17:16,421 --> 00:17:18,171 - I feel like a black widow spider, 387 00:17:18,171 --> 00:17:20,130 who just collects men in her web. 388 00:17:20,130 --> 00:17:22,130 Except I don't even want to eat them. 389 00:17:22,130 --> 00:17:25,630 I just want to get them hard and like leave them there. 390 00:17:25,630 --> 00:17:28,088 - The job is mine! Mine! 391 00:17:28,088 --> 00:17:29,630 I have not told a soul. 392 00:17:29,630 --> 00:17:31,796 So if you tell anyone I am going to gut you. 393 00:17:31,796 --> 00:17:33,546 Spleen out. 394 00:17:33,546 --> 00:17:35,546 - Wow, you win. 395 00:17:36,630 --> 00:17:38,421 - What's up bitches? 396 00:17:38,421 --> 00:17:40,255 - All right, what is it, we're all here. 397 00:17:40,255 --> 00:17:41,921 - Okay, I have an announcement. 398 00:17:41,921 --> 00:17:45,088 I've decided, right here, right now, 399 00:17:47,005 --> 00:17:48,963 one of you is gonna pierce my nipple. 400 00:17:48,963 --> 00:17:52,005 - No. Jenny: I need a volunteer. 401 00:17:52,005 --> 00:17:53,796 Like, now. 402 00:17:53,796 --> 00:17:56,046 - Yeah, all right. I'll do it. Jenny: Okay. 403 00:17:56,046 --> 00:17:57,921 Anne: Who's earring is that? Did you get that off the floor? 404 00:17:57,921 --> 00:18:01,213 - Oh, the bartender found it on the bar. 405 00:18:01,213 --> 00:18:02,796 - It's smaller than I thought it was gonna be. 406 00:18:02,796 --> 00:18:05,338 - Sorry. - You got this. 407 00:18:05,338 --> 00:18:07,255 -I feel like she's staring at me and she's opinionated. 408 00:18:07,255 --> 00:18:08,921 - Come on. - I can't do this, I'm sorry. 409 00:18:08,921 --> 00:18:10,588 I thought I could but I can't. - What the...? 410 00:18:10,588 --> 00:18:12,338 Gena: You moms need to get out more. 411 00:18:12,338 --> 00:18:14,046 This is batshit, even for me. 412 00:18:14,046 --> 00:18:16,005 - Excuse me, I'm trying to do something here for myself. 413 00:18:16,005 --> 00:18:19,046 - You're batshit! (Overlapping yelling) 414 00:18:19,046 --> 00:18:22,380 Gina: I'll watch the door. Anne: Go watch the door! 415 00:18:22,380 --> 00:18:23,963 Hope there's no nipples out there. 416 00:18:23,963 --> 00:18:26,796 - Hey Arden, you were a girl scout, right? 417 00:18:26,796 --> 00:18:28,546 Right? - No. 418 00:18:28,546 --> 00:18:30,588 - No, you should do it. Yeah, it's your night! 419 00:18:30,588 --> 00:18:33,588 You should just totally do it. C'mon. 420 00:18:33,588 --> 00:18:36,838 Anne and Kate: (Chanting) Arden! Arden! Arden! 421 00:18:36,838 --> 00:18:39,630 - Come on! - Do it! Do it! Do it! 422 00:18:39,630 --> 00:18:41,671 - Do it! Do it! - Arrghhh. 423 00:18:42,755 --> 00:18:45,338 - I'm dissociating (The girls laugh) 424 00:18:49,796 --> 00:18:52,255 - Wow. Boom! 425 00:18:52,255 --> 00:18:54,546 Kate: Have you guys been there this whole time? 426 00:18:54,546 --> 00:18:56,171 And you were so quiet. 427 00:18:56,171 --> 00:18:59,505 - You've never made silent love over a toilet before? 428 00:18:59,505 --> 00:19:00,505 - No. 429 00:19:00,505 --> 00:19:02,921 - I'll be at the bar, babe. 430 00:19:02,921 --> 00:19:04,421 - Good for you, you dog. 431 00:19:05,296 --> 00:19:06,713 - Okay, give me give me the hoop earring. 432 00:19:06,713 --> 00:19:09,463 I am a medical professional. - Yes. Yes. 433 00:19:09,463 --> 00:19:13,380 All right, Anne. Come on, steady hand. 434 00:19:13,380 --> 00:19:15,963 I, just... Jenny: (squeals) 435 00:19:15,963 --> 00:19:17,921 Kate: Just put... Jenny: (pained grunt) 436 00:19:17,921 --> 00:19:20,921 - Ooh, and you're bleeding. Ugh. I'm sorry, I... 437 00:19:20,921 --> 00:19:22,796 Fuck it, I can't lose these wings. I'm out. 438 00:19:22,796 --> 00:19:24,671 - All right, you've never had a disposition for this. 439 00:19:24,671 --> 00:19:26,338 I'm just gonna put it out there. 440 00:19:26,338 --> 00:19:29,005 You're out of control. (Jenny cries) 441 00:19:29,005 --> 00:19:31,130 - (Gasps) Jesus! Frankie?! 442 00:19:31,130 --> 00:19:33,046 - I got a steady hand. 443 00:19:33,046 --> 00:19:36,546 I birthed three cows one summer. Personal best. 444 00:19:36,546 --> 00:19:38,921 - Then stop bragging and pierce my goddamn nipple. 445 00:19:38,921 --> 00:19:42,046 - Thought you'd never ask. 446 00:19:42,046 --> 00:19:44,630 Oh, hello. Okay. 447 00:19:44,630 --> 00:19:46,005 (Jenny winces) Hang on. 448 00:19:46,005 --> 00:19:49,421 Okay, ready? On three: One, two, three... 449 00:19:50,421 --> 00:19:52,380 Jenny: (squeals) (Milk spritzes onto Frankie) 450 00:19:52,380 --> 00:19:53,463 - Wow. 451 00:19:56,755 --> 00:19:59,421 That's pretty sweet. 452 00:20:02,130 --> 00:20:04,463 - I think I need to leave my husband. 453 00:20:06,880 --> 00:20:08,880 (Water runs) 454 00:20:11,296 --> 00:20:12,963 - That's my earring. 455 00:20:16,005 --> 00:20:17,921 (Baby coos) 456 00:20:20,588 --> 00:20:22,380 - Hey you. 457 00:20:26,921 --> 00:20:28,713 (Sighs) 458 00:20:29,796 --> 00:20:32,463 Hi. Come here. 459 00:20:32,463 --> 00:20:36,838 ♪♪♪ 460 00:20:47,755 --> 00:20:49,880 (Covers rustle) 461 00:20:50,963 --> 00:20:52,963 Shh. It's okay, just tonight. 462 00:20:52,963 --> 00:20:54,713 ♪♪♪ 463 00:20:54,713 --> 00:20:57,338 ♪ Sailing away up on the sea ♪ 464 00:20:58,755 --> 00:21:02,255 ♪ Nothing but the stars to guide me forward ♪ 465 00:21:04,213 --> 00:21:07,213 ♪ Which way to go nobody knows ♪