1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 Bisher bei Workin' Moms... 2 00:00:07,757 --> 00:00:10,677 Ich weiß nicht, wieso Mo den Montreal-Job bekam. 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,929 -Was? -Gefällt dir das? 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,264 Ich flippe aus, ok? 5 00:00:14,347 --> 00:00:16,391 Ich gehe zu Beratern, in Sexshops, 6 00:00:16,474 --> 00:00:18,101 und du steckst deinen Kopf 7 00:00:18,184 --> 00:00:19,561 in den "Alles ok"-Sand. 8 00:00:19,644 --> 00:00:21,688 Erzähl, wie glücklich du bist, dass dein Mann 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,732 -zuhause bleibt. -Genau. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,942 Weiß Nathan, was los ist? 11 00:00:26,276 --> 00:00:28,153 Geheimnisse sind wie Flöhe im Bett. 12 00:00:28,570 --> 00:00:30,447 Irgendwann schläft man auf der Couch. 13 00:00:35,869 --> 00:00:38,788 Das hier ist definitiv Fertignahrung. 14 00:00:38,913 --> 00:00:41,374 Dickflüssig, muffig, etwas säuerlich. 15 00:00:44,335 --> 00:00:46,463 Ja. Die verwende ich seit Jahren. 16 00:00:46,546 --> 00:00:48,506 Der süße Geruch der Wissenschaft. 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,555 Erinnert mich an die Obdachlose 18 00:00:55,638 --> 00:00:57,849 aus meinem Park. Liebe Augen, aber... 19 00:00:58,600 --> 00:01:01,394 ...ein Geruch, der einen in die Knie zwingt. 20 00:01:02,812 --> 00:01:05,982 Nummer vier ist eigentlich Muttermilch. 21 00:01:06,775 --> 00:01:07,984 Alicias Muttermilch. 22 00:01:09,652 --> 00:01:11,321 Das sollte doch anonym sein! 23 00:01:11,404 --> 00:01:13,281 Du solltest deine Ernährung überdenken. 24 00:01:13,364 --> 00:01:14,866 -Deine Milch stinkt. -Stimmt. 25 00:01:15,033 --> 00:01:16,618 Wir sind uns sicher einig, 26 00:01:16,701 --> 00:01:18,787 dass es zur Fütterung einige problematische 27 00:01:18,870 --> 00:01:20,080 -Vorurteile gibt. -Ja. 28 00:01:20,330 --> 00:01:23,374 Etwa Nummer zwei, sehr beliebt... 29 00:01:23,750 --> 00:01:26,795 -Ich würde das ins Müsli geben. -Ja, das ist meine. 30 00:01:26,878 --> 00:01:28,379 Ich stille seit Jahren nicht, 31 00:01:28,463 --> 00:01:31,174 aber ich warf die Pumpe an, und das kam raus! 32 00:01:31,257 --> 00:01:32,342 Wer hätte das gedacht? 33 00:01:32,425 --> 00:01:34,844 Die Leute bezahlen Sie für Still-Beratung? 34 00:01:35,595 --> 00:01:37,180 Sorry, ich bin zu spät. 35 00:01:38,848 --> 00:01:40,350 Bitte kommt rechtzeitig. 36 00:01:42,393 --> 00:01:44,979 Ich hatte gestern ein paar Drinks zu viel, 37 00:01:45,438 --> 00:01:49,359 und wollte ihr abgepumpte Milch geben, aber Zoe war heute pingelig, 38 00:01:49,526 --> 00:01:52,070 also stillte ich sie, und sie schlief die ganze Nacht. 39 00:01:52,153 --> 00:01:53,655 Ja, wir malen Totenköpfe 40 00:01:53,738 --> 00:01:55,782 auf meine abgepumpte Alkohol-Milch 41 00:01:55,865 --> 00:01:58,034 und Charlie kriegt die, wenn er ein A-Loch ist. 42 00:01:58,493 --> 00:02:01,037 -Es hilft auch beim Schlaftraining. -Genial. 43 00:02:01,371 --> 00:02:03,206 Ihr betreibt Schlaftraining? 44 00:02:03,581 --> 00:02:04,791 Ein Problem damit? 45 00:02:04,874 --> 00:02:08,169 Ok, das stand zwar nicht auf der heutigen Themenliste, 46 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 aber erkunden wir es. Oder? 47 00:02:10,797 --> 00:02:12,257 Für uns ist Schlaftraining gut. 48 00:02:12,340 --> 00:02:15,593 Charlie kann sich ausweinen, und unser Bett gehört uns. 49 00:02:15,677 --> 00:02:16,553 Amen. 50 00:02:16,636 --> 00:02:18,763 Aber es ist so süß, wenn sie mit dir kuscheln. 51 00:02:18,847 --> 00:02:21,141 Und das Beste ist, dass ich mich dann nicht 52 00:02:21,224 --> 00:02:23,393 mit dem Ständer meines Mannes beschäftigen muss, 53 00:02:23,476 --> 00:02:25,895 -jede Nacht. -Ich kann das nachvollziehen. 54 00:02:26,729 --> 00:02:29,482 -Mein Mann schläft mit seiner Waffe. -Himmel. 55 00:02:37,490 --> 00:02:39,784 EIN NETFLIX ORIGINAL 56 00:02:41,536 --> 00:02:43,788 Guten Morgen, Schätzchen. 57 00:02:47,125 --> 00:02:50,211 Es tut mir leid, ok? Ich musste bis zum Ende bleiben. 58 00:02:50,962 --> 00:02:54,424 Darum war ich alleiniger Gastgeber für unsere Eltern. 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,926 Wie kann ich es wieder gut machen? 60 00:02:57,010 --> 00:02:58,595 Eine neue Nanny wäre hilfreich. 61 00:02:59,637 --> 00:03:01,681 Deine Mom macht mich verrückt. 62 00:03:02,223 --> 00:03:03,933 Sie fragte vor meinen Eltern, 63 00:03:04,017 --> 00:03:06,436 ob Charlie schon nach meiner Zitze sucht. 64 00:03:07,061 --> 00:03:08,438 Meine Zitze, Kate. 65 00:03:09,731 --> 00:03:11,441 Ich kümmere mich darum. 66 00:03:13,443 --> 00:03:16,070 Die Sorgen deiner Mutter scheinen berechtigt. 67 00:03:16,779 --> 00:03:19,741 Ihr einziger Sohn ist ein Hausmann geworden. 68 00:03:21,326 --> 00:03:22,869 Ich kümmere mich darum. 69 00:03:31,669 --> 00:03:32,503 Tut mir leid. 70 00:03:36,341 --> 00:03:39,052 Nur das hilft gegen den Virus in meinem Körper. 71 00:03:39,552 --> 00:03:40,637 Sie ist schwanger. 72 00:03:41,179 --> 00:03:43,806 Ich erbrach heute ein Glas Wasser zurück in die Tasse. 73 00:03:44,891 --> 00:03:46,768 Entschuldigung. Fangen wir an. 74 00:03:48,519 --> 00:03:50,980 Giselle, ich bin froh, dass du gekommen bist. 75 00:03:51,064 --> 00:03:52,065 Wie geht es dir? 76 00:03:52,148 --> 00:03:53,024 Gut. 77 00:03:53,233 --> 00:03:55,902 Frankie, willst du Giselle sagen, was du mir gesagt hast? 78 00:03:55,985 --> 00:03:57,320 Das habe ich versucht. 79 00:03:58,029 --> 00:04:00,448 Giselle, ich fühle mich von dir getrennt. 80 00:04:01,532 --> 00:04:03,076 Wir haben keinen Sex mehr. 81 00:04:03,701 --> 00:04:05,328 Es herrscht dieses riesige, 82 00:04:05,870 --> 00:04:08,039 wachsende Nichts zwischen uns. 83 00:04:09,540 --> 00:04:11,376 Ich weiß. 84 00:04:11,459 --> 00:04:13,711 Giselle, kannst du Rhoda mal absetzen? 85 00:04:15,255 --> 00:04:16,089 Na gut. 86 00:04:21,010 --> 00:04:23,429 -Wie fühlst du dich jetzt? -Nackt. Besorgt. 87 00:04:23,513 --> 00:04:25,223 Das Problem hier ist sehr deutlich, 88 00:04:25,306 --> 00:04:26,724 daran ist nichts verkehrt. 89 00:04:27,475 --> 00:04:30,270 Du kannst rausgehen und ein anderes Leben haben. 90 00:04:30,353 --> 00:04:32,897 Ich bin immer "Mama", auch wenn du heimkommst. 91 00:04:32,981 --> 00:04:35,358 Rhoda ist immer da, immer in meinem Kopf. 92 00:04:35,441 --> 00:04:38,319 Ändert sich das auch nicht, wenn sie nachts schläft? 93 00:04:38,444 --> 00:04:40,905 Nicht wirklich. Sie schläft bei uns. 94 00:04:41,155 --> 00:04:42,115 Oh, ok. 95 00:04:42,448 --> 00:04:45,285 Wieso nicht in einem anderen Zimmer mit Frankie Kontakt haben? 96 00:04:45,368 --> 00:04:47,829 Ich will sie nicht alleine lassen. 97 00:04:49,205 --> 00:04:50,123 Ok, hör zu. 98 00:04:50,790 --> 00:04:53,710 Wenn du ohne Rhoda keinen Kontakt haben kannst, 99 00:04:53,793 --> 00:04:57,088 wieso dann nicht einfach vor ihr? 100 00:04:58,339 --> 00:04:59,507 -Was? Sex? -Ok, 101 00:04:59,590 --> 00:05:01,217 das überrascht mich jetzt. 102 00:05:01,301 --> 00:05:03,136 Eine sichere Umgebung ist wichtig, 103 00:05:03,219 --> 00:05:05,096 wo du mit Frankie Kontakt haben kannst, 104 00:05:05,179 --> 00:05:08,057 in Rhodas Anwesenheit. Es ist nichts falsch daran, 105 00:05:08,141 --> 00:05:10,351 vor einem schlafenden Kleinkind Sex zu haben. 106 00:05:10,560 --> 00:05:11,853 Ich tue das ständig. 107 00:05:13,146 --> 00:05:16,232 Ständig. 108 00:05:16,691 --> 00:05:18,985 Wir schaffen das, Gee. Ok? 109 00:05:19,944 --> 00:05:22,405 Wir warten, bis sie einschläft, 110 00:05:22,864 --> 00:05:24,907 und dann machen wir schöne Lady-Liebe. 111 00:05:26,242 --> 00:05:27,994 Lady-Liebe. Klar. 112 00:05:28,077 --> 00:05:29,662 Ja, mit Haaren und... 113 00:05:30,580 --> 00:05:31,748 ...Nägeln. 114 00:05:31,831 --> 00:05:33,458 Ich kann es mir vorstellen. 115 00:05:34,584 --> 00:05:36,544 Das war zu viel. Es tut mir leid. 116 00:05:39,589 --> 00:05:41,049 Rosie, kommst du bitte rein? 117 00:05:43,551 --> 00:05:45,011 -Hi. -Ja, was gibt's? 118 00:05:46,429 --> 00:05:48,681 Könntest du ein paar Nannys raussuchen 119 00:05:48,765 --> 00:05:51,100 und mir heute Bewerbungsgespräche organisieren? 120 00:05:51,184 --> 00:05:52,560 Sie haben keine freie Zeit. 121 00:05:52,643 --> 00:05:54,645 Der Vorstand arbeitet heute am Jahresbericht, 122 00:05:54,729 --> 00:05:56,814 um drei kommt Specified Bikes... 123 00:05:56,939 --> 00:05:58,733 Ja, ja. Ok... 124 00:06:02,987 --> 00:06:07,075 Könntest du die Gespräche führen? Ich könnte dir eine Liste schreiben. 125 00:06:07,158 --> 00:06:08,659 Vielleicht mit Pferdeschwanz. 126 00:06:08,743 --> 00:06:10,286 Du könntest dich etwas... 127 00:06:10,411 --> 00:06:12,622 Ich würde Ihnen gerne helfen, aber... 128 00:06:13,164 --> 00:06:15,833 -...ich habe heute die Kolposkopie. -Kol-was? 129 00:06:15,917 --> 00:06:16,918 Kolposkopie. 130 00:06:17,251 --> 00:06:19,379 Weil ich diesen... 131 00:06:20,088 --> 00:06:23,299 -...auffälligen Abstrich hatte... -Oh. Ja. Hab's verstanden. 132 00:06:24,050 --> 00:06:26,803 Du geh zu deiner Kolposkopie... 133 00:06:26,886 --> 00:06:29,597 -Ja. Ok. -Und ich finde eine Lösung. 134 00:06:30,098 --> 00:06:32,100 Viel Glück. Tut mir leid. 135 00:06:32,183 --> 00:06:34,102 Danke. Viel Glück dir. 136 00:06:34,185 --> 00:06:36,187 Danke. Das könnte es sein. 137 00:06:43,403 --> 00:06:44,946 Sollen wir sie wegdrehen? 138 00:06:46,864 --> 00:06:48,866 Oder eine Decke über sie legen? 139 00:06:50,535 --> 00:06:51,911 Sie ist kein Sittich. 140 00:07:00,711 --> 00:07:02,380 Kriegt sie da drinnen Luft? 141 00:07:03,589 --> 00:07:06,717 Ok, komm, Gee. Entspann dich einfach. 142 00:07:06,843 --> 00:07:08,469 Ok? Ja, komm her. 143 00:07:25,486 --> 00:07:26,529 Konzentrier dich. 144 00:07:28,823 --> 00:07:31,951 Sie sieht uns vielleicht nicht, aber sie hört uns. 145 00:07:32,034 --> 00:07:33,369 Du versuchst es nicht mal. 146 00:07:53,681 --> 00:07:57,101 -Sie ist so musikalisch. -Das hat sie von dir. 147 00:07:58,561 --> 00:08:01,397 Wir wissen, dass das Baby nicht meine Gene hat. 148 00:08:02,648 --> 00:08:05,193 Stimmt. Dann hat sie es von Mortimer. 149 00:08:07,820 --> 00:08:10,656 "Mortimer" nenne ich den imaginären Samenspender. 150 00:08:10,740 --> 00:08:13,576 Er ist 45-jähriger Wissenschaftler mit Arthritis. 151 00:08:13,659 --> 00:08:15,912 Wenn er imaginär ist, wieso dann Arthritis? 152 00:08:15,995 --> 00:08:18,080 Das macht ihn nahbarer. Menschlicher. 153 00:08:18,748 --> 00:08:20,500 -Ok. -Ist doch auch egal, 154 00:08:20,583 --> 00:08:22,210 sie hat alles Gute von dir. 155 00:08:23,461 --> 00:08:25,588 -Frankie... -Es stimmt. 156 00:08:25,796 --> 00:08:27,048 Ich sehe es ständig. 157 00:08:27,173 --> 00:08:29,217 Sie hat Glück, dich zu haben. 158 00:08:31,427 --> 00:08:32,386 Und ich auch. 159 00:08:46,984 --> 00:08:50,696 -Ich bin auf dem Weg. Kommst du? -Sofort, ich komme gleich mit. 160 00:08:52,031 --> 00:08:54,700 Weißt du was? Wir treffen uns doch dort. 161 00:08:55,117 --> 00:08:55,952 Cool. 162 00:08:57,036 --> 00:08:58,996 -Hi, Mom. Was gibt's? -Kate, 163 00:08:59,539 --> 00:09:00,831 ich bin gelangweilt. 164 00:09:00,915 --> 00:09:03,167 Ich bin das Gegenteil von gelangweilt. 165 00:09:03,292 --> 00:09:05,795 Beschäftigt. Immer so beschäftigt. 166 00:09:05,962 --> 00:09:07,213 Ja, sehr beschäftigt. 167 00:09:07,296 --> 00:09:09,966 So sehr, dass ich nicht mal Zeit habe, eine... 168 00:09:12,760 --> 00:09:14,887 Mom, willst du etwas für mich tun? 169 00:09:15,054 --> 00:09:18,349 -Aber es könnte etwas komisch sein. -Bitte, ich habe dich gebadet. 170 00:09:20,268 --> 00:09:22,395 Du musst mir eine neue Nanny suchen. 171 00:09:24,146 --> 00:09:27,108 Ich soll jemanden finden, der mich ersetzt. 172 00:09:27,608 --> 00:09:28,526 Na ja, ja. 173 00:09:29,193 --> 00:09:31,445 Du brauchst mich? Willst du das sagen? 174 00:09:32,905 --> 00:09:35,074 Ja, ich brauche dich. 175 00:09:35,157 --> 00:09:37,159 Es ist so schön, das zu hören. 176 00:09:38,119 --> 00:09:41,205 Ok, Charlie braucht die beste Nanny, 177 00:09:41,289 --> 00:09:43,958 und wie heißt es? Es braucht eine, um eine zu finden. 178 00:09:44,041 --> 00:09:45,167 Noch nie gehört, 179 00:09:45,251 --> 00:09:47,211 aber es klingt wahr, nehmen wir das. 180 00:09:47,295 --> 00:09:48,921 -Ich muss... -Ich bin beschäftigt. 181 00:09:49,005 --> 00:09:50,339 Ich muss los. Tschüss. 182 00:09:52,675 --> 00:09:53,509 Unglaublich. 183 00:09:55,928 --> 00:09:56,762 Hey. 184 00:09:58,431 --> 00:10:01,684 Gena, kannst du mir die Netzwerk-Upgrade-Berichte liefern, 185 00:10:01,767 --> 00:10:03,352 bis heute Abend? Danke. 186 00:10:03,561 --> 00:10:06,105 Klar. Welches Format willst du? 187 00:10:08,774 --> 00:10:10,651 Ja, genau. Danke. Tschüss. 188 00:10:12,570 --> 00:10:15,364 Ich nehme an, es ist immer noch komisch, seit... 189 00:10:17,700 --> 00:10:18,534 Absolut. 190 00:10:18,951 --> 00:10:21,370 Er bittet mich kaum um Arbeit. Ich habe so viel Zeit. 191 00:10:21,662 --> 00:10:24,123 Toll. Ich soll der "komische Arden aus der Buchhaltung" 192 00:10:24,206 --> 00:10:25,791 einen Junggesellinnenabschied planen, 193 00:10:25,875 --> 00:10:27,835 weil sie keine Freunde hat. Das sagte sie. 194 00:10:27,918 --> 00:10:30,254 Das ist komisch, aber gut. 195 00:10:30,796 --> 00:10:31,797 Ich muss mal ausgehen. 196 00:10:31,881 --> 00:10:34,133 Kannst du Freundinnen mitbringen? Ich habe nur 197 00:10:34,216 --> 00:10:35,259 männliche Freunde. 198 00:10:35,343 --> 00:10:37,803 Keine Sorge. Spontaner Junggesellinnenabschied? 199 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 Genau mein Ding. 200 00:10:39,055 --> 00:10:40,931 Heißt das, du wirst dir morgen wieder 201 00:10:41,015 --> 00:10:42,558 meine Schmerzmittel leihen? 202 00:10:42,642 --> 00:10:44,393 Hey, Gary, danke fürs Lauschen. 203 00:10:44,477 --> 00:10:45,770 Weißt du, was komisch ist? 204 00:10:45,895 --> 00:10:48,439 Dass sich nie jemand deinen Penis leihen will. 205 00:10:50,816 --> 00:10:52,777 Man kann keinen Penis verleihen. 206 00:10:53,819 --> 00:10:55,196 Der hängt am Körper fest. 207 00:10:58,574 --> 00:11:01,035 HEY, LUST AUF JUNGGESELLINNENABSCHIED? 208 00:11:02,411 --> 00:11:03,287 Mom? 209 00:11:03,913 --> 00:11:05,039 Oh, zu hell. 210 00:11:09,835 --> 00:11:11,462 Gott, Mom, geht es dir gut? 211 00:11:11,545 --> 00:11:12,380 Na ja, Kate, 212 00:11:12,546 --> 00:11:16,550 du hast mich heute in eine unangenehme Lage gebracht. 213 00:11:18,803 --> 00:11:19,679 Mein Koffer? 214 00:11:19,970 --> 00:11:22,848 Ich habe hier viele Halstücher angesammelt. 215 00:11:23,057 --> 00:11:26,268 Ok, Mom. Konntest du die Agentur kontaktieren? 216 00:11:26,352 --> 00:11:28,187 Hast du eine Nanny gefunden? 217 00:11:28,854 --> 00:11:30,481 Ich benutzte meine Agentur. 218 00:11:30,940 --> 00:11:33,693 Ich denke, Charlie braucht seine Familie. 219 00:11:34,276 --> 00:11:37,738 -Also holte ich deine Schwester. -Sarah? Oh, nein. 220 00:11:37,822 --> 00:11:39,907 Sie hat ein künstlerisches Empfinden, 221 00:11:39,990 --> 00:11:42,034 das Charlie sehr braucht. 222 00:11:42,118 --> 00:11:44,453 Sie ist ein Freigeist, fließend, flexibel. 223 00:11:44,537 --> 00:11:46,580 Sie ist die Stimme für einen Cartoon, 224 00:11:46,664 --> 00:11:48,958 nicht Agnes Martin. Ich denke nicht, dass... 225 00:11:49,041 --> 00:11:52,378 Kate! Schau, Charlie, da ist Mami! 226 00:11:53,045 --> 00:11:54,672 Hey, Sarah, wie geht's? 227 00:11:54,755 --> 00:11:56,382 Wird das nicht lustig? 228 00:11:58,259 --> 00:11:59,385 Ich habe ihn schon. 229 00:12:03,597 --> 00:12:04,432 Oh Gott. 230 00:12:15,735 --> 00:12:16,902 Ich brauche Wasser. 231 00:12:21,240 --> 00:12:23,951 Hey, willst du mit ein paar Mädels 232 00:12:24,034 --> 00:12:25,661 von der Müttergruppe ausgehen? 233 00:12:25,745 --> 00:12:29,039 Ist das eine Einladung aus Mitleid? 234 00:12:29,498 --> 00:12:31,751 Ist ok, wenn du Rhoda nicht alleinlassen willst. 235 00:12:31,834 --> 00:12:33,377 Ich dachte nur, es wäre... 236 00:12:33,586 --> 00:12:34,962 ...vielleicht gut für uns. 237 00:12:39,967 --> 00:12:41,093 Frankie! 238 00:12:42,970 --> 00:12:43,804 Gehen wir aus. 239 00:12:44,764 --> 00:12:46,682 Ich will mit meiner Freundin spielen. 240 00:12:52,146 --> 00:12:54,148 Hey! Wohin gehst du? 241 00:12:55,858 --> 00:12:57,443 Zu diesem Junggesellinnenabschied, 242 00:12:57,526 --> 00:12:59,278 für das Mädchen von meiner Arbeit. 243 00:12:59,612 --> 00:13:02,615 Welcher Junggesellinnenabschied? Wieso musst du hin? 244 00:13:02,698 --> 00:13:03,908 Ich organisiere ihn. 245 00:13:04,533 --> 00:13:07,119 Du organisierst die Party irgendeines Mädchens? 246 00:13:07,203 --> 00:13:10,039 Nicht irgendwer, Arden aus der Buchhaltung. 247 00:13:10,623 --> 00:13:12,124 Komm, bleib bei uns. 248 00:13:12,374 --> 00:13:13,501 Wir vermissen dich. 249 00:13:13,584 --> 00:13:15,836 Ich weiß, ich euch auch, aber... 250 00:13:16,837 --> 00:13:18,714 ...ihre Eltern sind kürzlich... 251 00:13:19,465 --> 00:13:20,299 ...verstorben. 252 00:13:20,674 --> 00:13:21,801 Was? Beide? 253 00:13:22,551 --> 00:13:24,678 Sie sollte jetzt nicht alleine sein. 254 00:13:25,054 --> 00:13:25,888 Na gut. 255 00:13:26,972 --> 00:13:29,558 Kannst du wenigstens Milch abpumpen? Sie wird knapp. 256 00:13:31,644 --> 00:13:33,646 Ist schon gut. 257 00:13:38,859 --> 00:13:40,486 Wer ist ein braves Mädchen? 258 00:13:41,737 --> 00:13:43,364 Wer ist ein braves Mädchen? 259 00:13:44,698 --> 00:13:46,325 Du bist ein braves Mädchen. 260 00:13:50,162 --> 00:13:53,374 Bevor du etwas sagst: Eleanor ist weg. 261 00:13:53,833 --> 00:13:55,709 Ich, na ja, wir haben uns drum gekümmert. 262 00:13:56,085 --> 00:13:56,919 Echt? 263 00:13:57,837 --> 00:14:00,130 Danke. Im Ernst. Hey. 264 00:14:01,173 --> 00:14:03,092 Ja. Und du wirst glücklich sein, 265 00:14:03,717 --> 00:14:05,553 dass die neue Nanny Sarah ist. 266 00:14:05,970 --> 00:14:08,806 Deine Schwester? Holly der Honigdachs? Toll. 267 00:14:08,889 --> 00:14:11,267 Entspann dich, es ist nicht für lange. 268 00:14:11,684 --> 00:14:14,478 -Wieso macht sie dich so angespannt? -Gar nicht. 269 00:14:14,937 --> 00:14:17,857 -Sie pinkelte immer auf meinen Mundschutz. -Oh, so cool. 270 00:14:18,983 --> 00:14:20,818 Komm schon, sie wird toll sein. 271 00:14:20,943 --> 00:14:22,903 Ich bin so froh, dass deine Mom weg ist. 272 00:14:22,987 --> 00:14:23,904 Ja? Na ja, gut. 273 00:14:24,113 --> 00:14:26,782 Und Jenny hat mich für heute Nacht eingeladen. 274 00:14:27,199 --> 00:14:29,118 Dann geh. Es läuft sowieso ein Spiel. 275 00:14:29,201 --> 00:14:30,578 Ja, es hat eben begonnen. 276 00:14:30,661 --> 00:14:31,620 Oh, hey! 277 00:14:31,871 --> 00:14:33,539 -Das wird so lustig! -Nicht? 278 00:14:37,126 --> 00:14:38,252 Dinosaurier. 279 00:14:39,128 --> 00:14:39,962 Ja. 280 00:14:40,921 --> 00:14:42,673 Wollte er nicht schlafen? 281 00:14:43,173 --> 00:14:44,925 Mom sagte, er muss um acht ins Bett. 282 00:14:45,175 --> 00:14:47,761 Stimmt, er geht um acht schlafen. 283 00:14:48,971 --> 00:14:50,389 Dann ziehe ich los. 284 00:14:51,140 --> 00:14:53,726 Unter der Woche? Ich bin entsetzt. 285 00:14:54,018 --> 00:14:55,644 Was? Ich habe viel Spaß. 286 00:14:55,853 --> 00:14:57,813 Ganz ruhig, ich verarsche dich. 287 00:14:59,857 --> 00:15:01,817 Ich sollte wohl rangehen, es ist... 288 00:15:01,901 --> 00:15:03,235 Ist euch sowieso egal. 289 00:15:04,320 --> 00:15:05,154 Hallo? 290 00:15:05,237 --> 00:15:07,197 Hey, ich weiß, es ist nach 19:00 Uhr. 291 00:15:07,323 --> 00:15:09,325 Was ist denn gerade? Badezeit, Schlafenszeit, 292 00:15:09,450 --> 00:15:10,826 Klaps-Zeit? Keine Ahnung. 293 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 Schon ok. Was gibt's? 294 00:15:12,119 --> 00:15:16,123 Du kriegst den Job. Montreal gehört dir. 295 00:15:17,166 --> 00:15:18,417 Bist du sicher? Echt? 296 00:15:18,876 --> 00:15:20,419 Carl sagte, Mo kriegt ihn. 297 00:15:21,045 --> 00:15:23,130 Der Arme. Er ist im Moment total fertig. 298 00:15:23,213 --> 00:15:26,216 Nein, Mo hatte nie eine Chance. Du bist unsere Frau. 299 00:15:26,550 --> 00:15:27,843 Willst du es noch? 300 00:15:32,932 --> 00:15:34,642 Ja. Ja, das will ich. 301 00:15:35,059 --> 00:15:37,186 Ok. Wir gehen morgen die Details durch. 302 00:15:37,269 --> 00:15:38,938 Danke. Bis morgen. 303 00:15:40,105 --> 00:15:41,231 Hey, wer war das? 304 00:15:41,732 --> 00:15:43,901 -Es war Jenny. -Oh. Los! 305 00:15:44,443 --> 00:15:46,028 Hab Spaß, du verdienst es. 306 00:15:47,071 --> 00:15:48,238 Ja, das tue ich. 307 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 -Du heiratest also? -Ja. 308 00:16:14,932 --> 00:16:17,184 Auf Arden, du verrückte Bitch! 309 00:16:17,267 --> 00:16:20,688 Keiner nannte mich je auf coole, freundliche Art Bitch. 310 00:16:21,063 --> 00:16:22,690 Oh, Herrgott! Passt auf! 311 00:16:26,735 --> 00:16:27,569 Tut mir leid. 312 00:16:28,779 --> 00:16:30,656 Kommt, Jungs, raus mit uns. 313 00:16:34,785 --> 00:16:36,704 Keiner baggert uns an, wenn du so bist. 314 00:16:36,787 --> 00:16:39,748 Hey, was hältst du denn von Tribal-Tattoos? 315 00:16:39,832 --> 00:16:41,458 Kommen sie zurück oder nicht? 316 00:16:41,542 --> 00:16:43,711 Wir sollten öfter einen Babysitter nehmen. 317 00:16:43,794 --> 00:16:45,587 Du bist zum Auffressen. 318 00:16:45,796 --> 00:16:47,589 Machen wir einen Spaziergang? 319 00:16:47,673 --> 00:16:50,926 -Du böses Mädchen. -Komm. 320 00:16:51,093 --> 00:16:53,595 Was ist mit Cornrows? Ich wollte eine große 321 00:16:53,679 --> 00:16:56,765 -von vorne bis hinten. -Wem muss man hier einen blasen, 322 00:16:56,849 --> 00:16:58,934 um genug Salatdressing zu bekommen? 323 00:17:00,019 --> 00:17:00,978 Eklig. 324 00:17:01,228 --> 00:17:02,062 Gena! 325 00:17:02,730 --> 00:17:05,024 Meine Schwester bleibt bei ihnen, sie lieben sie. 326 00:17:05,107 --> 00:17:08,318 Sie ist die Stimme von einem Zeichentrick, den mein Sohn liebt, 327 00:17:08,402 --> 00:17:10,154 Holly, der dumme Honigdachs. 328 00:17:10,237 --> 00:17:13,490 Ich wollte nie drei, und sieh mich an. Ich kann nicht mal trinken! 329 00:17:13,574 --> 00:17:16,493 Wir hatten heute Sex vor unserem Baby. 330 00:17:16,577 --> 00:17:18,495 Ich fühle mich wie eine Schwarze Spinne, 331 00:17:18,579 --> 00:17:20,372 die Männer in ihrem Netz sammelt. 332 00:17:20,456 --> 00:17:21,999 Aber ich will sie nicht essen. 333 00:17:22,082 --> 00:17:25,711 Sobald sie hart sind, lasse ich sie dort zurück. 334 00:17:25,794 --> 00:17:28,047 Ich kriege den Job! Ich! 335 00:17:28,714 --> 00:17:32,176 Ich habe es noch niemandem gesagt, erzähl es weiter und du bist tot. 336 00:17:32,301 --> 00:17:33,218 Im Ernst. 337 00:17:34,261 --> 00:17:36,513 Wow, du gewinnst. 338 00:17:37,723 --> 00:17:38,849 Was geht, Bitches? 339 00:17:38,932 --> 00:17:40,434 Ok, wieso sind wir alle hier? 340 00:17:40,517 --> 00:17:41,977 Ich muss euch was sagen. 341 00:17:42,144 --> 00:17:45,564 Ich habe beschlossen, hier und jetzt... 342 00:17:47,066 --> 00:17:49,193 ...wird eine von euch meinen Nippel piercen. 343 00:17:49,985 --> 00:17:51,612 Ich brauche eine Freiwillige. 344 00:17:52,237 --> 00:17:53,197 Sofort. 345 00:17:54,114 --> 00:17:55,783 -Ok, ich tue es. -Ok. 346 00:17:56,283 --> 00:17:58,577 Wessen Ohrring ist das? Hast du den vom Boden? 347 00:17:58,660 --> 00:18:00,621 Der Barkeeper fand ihn am Tresen. 348 00:18:01,538 --> 00:18:03,082 Kleiner als erwartet. 349 00:18:03,165 --> 00:18:04,249 Tut mir leid. 350 00:18:04,333 --> 00:18:05,167 Du schaffst das. 351 00:18:05,667 --> 00:18:07,753 Sie starrt mich an und sie ist rechthaberisch. 352 00:18:07,836 --> 00:18:09,505 -Los. -Ich kann es nicht. Sorry. 353 00:18:09,588 --> 00:18:11,256 -Ich dachte, ich schaffe es. -Was... 354 00:18:11,340 --> 00:18:13,967 Ihr müsst öfter ausgehen. Das ist sogar mir zu verrückt. 355 00:18:14,176 --> 00:18:16,553 Ich will nur etwas für mich selbst tun. 356 00:18:16,637 --> 00:18:17,638 Du bist verrückt. 357 00:18:18,680 --> 00:18:21,600 -Ich bewache die Tür. -Bewach die Tür! 358 00:18:22,684 --> 00:18:24,186 Hoffentlich keine Nippel draußen. 359 00:18:24,269 --> 00:18:26,897 Arden, du warst Pfadfinderin, oder? 360 00:18:27,147 --> 00:18:28,649 -Ja? -Nein. 361 00:18:28,941 --> 00:18:31,068 Du solltest es tun. Es ist dein Abend. 362 00:18:31,151 --> 00:18:33,695 Du solltest es tun. Los. 363 00:18:33,779 --> 00:18:37,282 Arden! 364 00:18:38,742 --> 00:18:40,994 Tu es! 365 00:18:41,078 --> 00:18:43,413 Tu es! 366 00:18:43,664 --> 00:18:44,790 Ich muss hier weg. 367 00:18:52,673 --> 00:18:54,591 Wart ihr die ganze Zeit da? 368 00:18:54,842 --> 00:18:56,135 Ihr wart so leise. 369 00:18:56,593 --> 00:18:59,012 Hast du noch nie auf einem Klo leise Liebe gemacht? 370 00:18:59,096 --> 00:19:01,807 -Nein. -Ich bin an der Bar, Babe. 371 00:19:03,433 --> 00:19:05,185 Alle Achtung. 372 00:19:05,269 --> 00:19:06,895 Ok, gib mir den Ohrring. 373 00:19:06,979 --> 00:19:09,189 -Ich bin medizinisch ausgebildet. -Ja. 374 00:19:10,023 --> 00:19:12,484 Ok, Anne. Los, ruhige Hand. 375 00:19:13,485 --> 00:19:14,736 Ich muss nur... 376 00:19:16,238 --> 00:19:17,072 ...da rein... 377 00:19:18,282 --> 00:19:19,366 Und du blutest. 378 00:19:20,576 --> 00:19:23,036 Tut mir leid, ich kann nicht. Ich bin raus. 379 00:19:23,245 --> 00:19:25,372 Du warst nie geeignet dafür. 380 00:19:25,455 --> 00:19:26,957 Ich spreche es einfach aus. 381 00:19:27,040 --> 00:19:28,000 Außer Kontrolle. 382 00:19:29,251 --> 00:19:30,252 Himmel! Frankie! 383 00:19:31,461 --> 00:19:32,921 Ich habe eine ruhige Hand. 384 00:19:33,255 --> 00:19:36,133 In meinem besten Sommer brachte ich drei Kühe auf die Welt. 385 00:19:37,259 --> 00:19:39,344 Hör auf anzugeben, durchstich meinen Nippel. 386 00:19:39,428 --> 00:19:40,721 Dachte, du fragst nie. 387 00:19:42,347 --> 00:19:44,266 Oh, hallo. Ok. 388 00:19:45,142 --> 00:19:46,226 Moment. 389 00:19:46,310 --> 00:19:48,270 Ok, bereit? Auf drei... Eins... 390 00:19:49,396 --> 00:19:50,230 ...zwei... 391 00:19:56,320 --> 00:19:58,488 Sieht... gut aus. 392 00:20:02,409 --> 00:20:04,244 Ich muss meinen Mann verlassen. 393 00:20:11,627 --> 00:20:12,878 Das ist mein Ohrring. 394 00:20:20,969 --> 00:20:21,803 Hey, du. 395 00:20:30,395 --> 00:20:32,022 Hi. Komm her. 396 00:20:51,667 --> 00:20:53,085 Ist ok. Nur heute Nacht. 397 00:22:03,697 --> 00:22:05,324 Untertitel von: Tanja Ivan