1 00:00:06,006 --> 00:00:07,424 ‎Din episoadele anterioare... 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,300 ‎Ajunge. 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,303 ‎Trebuie să ne îmbrățișăm ‎și să comunicăm. 4 00:00:12,637 --> 00:00:14,347 ‎Anne ți-a mai dat droguri? 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,516 ‎Voiai să-ți fac avansuri? 6 00:00:16,599 --> 00:00:19,310 ‎Marvin, a fost doar un flirt nevinovat. 7 00:00:19,394 --> 00:00:20,812 ‎Adună-te. 8 00:00:21,229 --> 00:00:22,856 ‎Dădaca s-a apropiat mai mult 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,649 ‎de fiica mea decât mine. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,901 ‎Te bagi, Kate? 11 00:00:27,861 --> 00:00:28,945 ‎Să câștige cel mai bun. 12 00:00:29,029 --> 00:00:31,364 ‎Tu ai spus-o, nu eu. 13 00:00:38,246 --> 00:00:42,333 ‎Îmi place să fac bicicleta ‎cu picioarele. 14 00:00:43,251 --> 00:00:45,253 ‎Și nu numai că se simte plăcut 15 00:00:45,336 --> 00:00:46,921 ‎în mușchi și șunculițe, 16 00:00:47,005 --> 00:00:49,340 ‎dar îi ajută să elibereze gaze. 17 00:00:50,383 --> 00:00:52,719 ‎Apropo, Kate, ce se întâmplă acolo? 18 00:00:52,927 --> 00:00:56,097 ‎Aia? Cel mai uimitor masaj ‎pe care l-am avut vreodată. 19 00:00:56,931 --> 00:00:57,932 ‎Nu-mi imaginez. 20 00:00:58,016 --> 00:00:59,601 ‎N-ai mai avut un masaj? 21 00:01:00,018 --> 00:01:02,854 ‎De ani buni. Nu cred că mi-ar mai plăcea, 22 00:01:03,021 --> 00:01:04,397 ‎sunt prea preocupată. 23 00:01:04,480 --> 00:01:06,399 ‎- Cu ce? ‎- Să-ți fierbi cupa menstruală? 24 00:01:06,983 --> 00:01:09,736 ‎Faceți cercuri cu degetele... 25 00:01:09,819 --> 00:01:12,405 ‎Nu, Anne, am multe de făcut zilnic. 26 00:01:12,572 --> 00:01:14,574 ‎Spăl rufe, fac curat, 27 00:01:14,657 --> 00:01:15,742 ‎mâncare de bebeluși. 28 00:01:15,825 --> 00:01:17,535 ‎Dacă nu făceai mâncarea, 29 00:01:17,660 --> 00:01:19,079 ‎ai putea merge la masaj. 30 00:01:19,370 --> 00:01:21,915 ‎Zilnic îmi aloc 20 de minute 31 00:01:21,998 --> 00:01:25,543 ‎să mă gândesc sau să dansez ‎sau orice, 32 00:01:25,835 --> 00:01:28,254 ‎să-mi curăț figurinele. Ceva. 33 00:01:29,422 --> 00:01:31,424 ‎Spun familiei că am colon iritabil 34 00:01:31,508 --> 00:01:33,927 ‎ca să mă încui în baie ‎și să mă joc Candy Crush. 35 00:01:34,511 --> 00:01:37,055 ‎Jenny, ce filtru folosești la poze? 36 00:01:37,722 --> 00:01:38,848 ‎Nu folosesc filtre. 37 00:01:40,350 --> 00:01:41,184 ‎Serios? 38 00:01:41,726 --> 00:01:44,354 ‎Am ales ‎să nu folosesc social media. 39 00:01:44,521 --> 00:01:47,899 ‎- Bravo, Sheila. ‎- Să-i facem o paradă. 40 00:01:58,827 --> 00:01:59,702 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 41 00:01:59,786 --> 00:02:02,372 ‎Va fi o bilă ‎din care vor împărți părinții? 42 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 ‎- Ce? ‎- Așa. 43 00:02:05,250 --> 00:02:06,084 ‎Mai mică. 44 00:02:06,292 --> 00:02:07,836 ‎La cât vii diseară? 45 00:02:08,752 --> 00:02:12,048 ‎La patru, maxim cinci. Promit. 46 00:02:12,132 --> 00:02:13,299 ‎Să fii aici la cină. 47 00:02:13,383 --> 00:02:16,219 ‎Ultima oară când m-ai lăsat singur ‎cu ai tăi a fost dezastruos. 48 00:02:17,011 --> 00:02:18,596 ‎Când l-am născut pe Charlie? 49 00:02:18,680 --> 00:02:20,306 ‎Discuțiile au fost o tortură. 50 00:02:20,765 --> 00:02:21,599 ‎Corect. 51 00:02:22,350 --> 00:02:24,477 ‎Mai știi când mi-a spus s arunc asta? 52 00:02:24,602 --> 00:02:25,436 ‎Da. 53 00:02:25,520 --> 00:02:26,938 ‎N-am aruncat-o. 54 00:02:27,021 --> 00:02:28,189 ‎Am ascuns-o în pod. 55 00:02:28,356 --> 00:02:30,817 ‎Îmi amintești mereu ‎că m-am măritat cu cine trebuie. 56 00:02:31,359 --> 00:02:32,193 ‎Normal! 57 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 ‎Cât face caseta mea video ‎cu ‎Frumoasa și Bestia? 58 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 ‎Minus zece cenți? 59 00:02:36,239 --> 00:02:38,533 ‎- Încearcă 500 de dolari. ‎- Ce? 60 00:02:38,616 --> 00:02:41,161 ‎Ce nebun dă 500 dolari pe o casetă? 61 00:02:42,453 --> 00:02:43,872 ‎O iei pe Jamie cu tine? 62 00:02:44,289 --> 00:02:46,499 ‎Studiile arată că bebelușii care plâng 63 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 ‎- ...strică tranzacțiile... ‎- Lionel! 64 00:02:48,710 --> 00:02:51,379 ‎O iau fiindcă o iubesc ‎și sunt un tată bun. 65 00:02:51,462 --> 00:02:53,089 ‎Hai să-l cunoaștem pe Herb. 66 00:02:53,631 --> 00:02:55,633 ‎Sper că nu-i un criminal. 67 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 ‎Da. 68 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 ‎Pa, mami. 69 00:03:00,930 --> 00:03:02,098 ‎- Lionel? ‎- Da. 70 00:03:02,348 --> 00:03:05,101 ‎O scoți din cutie ‎și o pui în scaun, da? 71 00:03:06,561 --> 00:03:07,562 ‎Da. 72 00:03:09,147 --> 00:03:11,816 ‎- Unde pleacă tati? ‎- Ce m-ai speriat. 73 00:03:12,358 --> 00:03:13,568 ‎Scuze că trăiesc. 74 00:03:14,194 --> 00:03:17,030 ‎Tati și Jamie s-au dus să vândă un gunoi. 75 00:03:17,739 --> 00:03:20,450 ‎- Scârbos. ‎- Suntem doar noi azi. 76 00:03:22,118 --> 00:03:22,952 ‎Amuzant. 77 00:03:28,458 --> 00:03:30,210 ‎Arăți bine, scumpete. 78 00:03:30,668 --> 00:03:31,628 ‎Ce faci? 79 00:03:32,295 --> 00:03:33,796 ‎Nu-ți face griji, nu-l bag. 80 00:03:34,714 --> 00:03:35,632 ‎Ce să bagi? 81 00:03:35,715 --> 00:03:37,300 ‎Fundul tău în filmarea Kickstarter. 82 00:03:39,260 --> 00:03:40,094 ‎Pentru film. 83 00:03:41,429 --> 00:03:43,097 ‎Filmul despre vampiri grași? 84 00:03:45,475 --> 00:03:46,851 ‎Ai auzit ce am spus? 85 00:03:48,811 --> 00:03:50,605 ‎Noul scenariu e despre tați. 86 00:03:51,856 --> 00:03:53,233 ‎Tații sunt vampiri? 87 00:03:53,316 --> 00:03:54,150 ‎Nu. 88 00:03:55,443 --> 00:03:56,486 ‎Nu-i o idee rea. 89 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 ‎Nu pot să cred că faci un Kickstarter. 90 00:03:59,197 --> 00:04:01,074 ‎Crezi că oamenii ‎îți vor da bani? 91 00:04:01,157 --> 00:04:02,825 ‎Da. Ai zis că mă ajuți. 92 00:04:03,701 --> 00:04:04,994 ‎Voiam să merg la yoga. 93 00:04:05,495 --> 00:04:07,705 ‎N-ai nevoie de yoga. ‎Yoga are nevoie de tine. 94 00:04:10,333 --> 00:04:13,086 ‎Hai, o să fie amuzant. ‎Eu, tu, Zoe. 95 00:04:13,378 --> 00:04:14,671 ‎Bine, te ajut. 96 00:04:14,754 --> 00:04:17,214 ‎Nu-i nevoie de manipulări, te ajut. 97 00:04:17,382 --> 00:04:18,216 ‎Bine! 98 00:04:19,216 --> 00:04:20,051 ‎Zoe! 99 00:04:28,393 --> 00:04:31,229 ‎Testam bicicleta clientului. 100 00:04:31,312 --> 00:04:33,147 ‎E fixă. 101 00:04:33,439 --> 00:04:35,566 ‎Știai că nu au frâne? 102 00:04:36,234 --> 00:04:39,487 ‎Da, Carl, toată lumea știe asta. 103 00:04:39,779 --> 00:04:41,781 ‎Știi ce n-a avut frâne aseară? 104 00:04:42,949 --> 00:04:43,866 ‎Tipul ăsta. 105 00:04:44,492 --> 00:04:46,911 ‎- S-a irosit pe una de șapte. ‎- V-ați ciocănit? 106 00:04:47,203 --> 00:04:49,580 ‎Chad, poți să nu vorbești milenial aici? 107 00:04:49,664 --> 00:04:51,916 ‎Hai, știi ce spuneam. 108 00:04:52,000 --> 00:04:53,251 ‎Să ți-o pui. 109 00:04:53,543 --> 00:04:54,585 ‎Vorbești despre sex? 110 00:04:54,669 --> 00:04:57,088 ‎Dar mai puțin trist. 111 00:04:57,171 --> 00:04:59,173 ‎- Sună violent. ‎- Voi cum îi spuneți? 112 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 ‎Sex. Mo? 113 00:05:01,009 --> 00:05:03,761 ‎Nu știu. Că mi-am tras-o. 114 00:05:03,970 --> 00:05:05,722 ‎Că am făcut-o. Am golit instalația. 115 00:05:06,639 --> 00:05:09,475 ‎De parcă ai face ceva masculin ‎ca instalațiile. 116 00:05:11,185 --> 00:05:12,353 ‎Carl, tu cum spui? 117 00:05:13,354 --> 00:05:14,188 ‎Că fac dragoste. 118 00:05:17,525 --> 00:05:20,361 ‎Deși e interesant, înapoi la muncă. 119 00:05:20,862 --> 00:05:21,988 ‎- De acord. ‎- Bine. 120 00:05:22,447 --> 00:05:24,407 ‎Carl. Vrei notițele mele? 121 00:05:24,490 --> 00:05:26,159 ‎- Da. ‎- Chad, de fapt, 122 00:05:26,242 --> 00:05:29,454 ‎ține notițele fiindcă faci tu prezentarea. 123 00:05:32,248 --> 00:05:33,583 ‎Credeam că eu o fac? 124 00:05:33,708 --> 00:05:37,837 ‎Da. Carl, dacă ți-ai rupt fața aseară, 125 00:05:38,421 --> 00:05:40,048 ‎te țin departe de clienți. 126 00:05:40,256 --> 00:05:42,967 ‎Da, deci... Nu știu ce să zic. 127 00:05:43,051 --> 00:05:45,428 ‎N-am mai ținut una. 128 00:05:45,553 --> 00:05:46,471 ‎Te descurci. 129 00:05:47,138 --> 00:05:48,806 ‎Da, o s-o ciocănești. 130 00:05:55,313 --> 00:05:56,939 ‎Intră în biroul meu. 131 00:06:01,235 --> 00:06:02,487 ‎Să-ți dau ceva de băut? 132 00:06:03,196 --> 00:06:06,240 ‎Am chipsuri, gumă, 133 00:06:07,241 --> 00:06:08,826 ‎cred că ăsta e suc. 134 00:06:10,578 --> 00:06:11,788 ‎Iubești locul ăla. 135 00:06:12,497 --> 00:06:15,041 ‎Dacă vrei să faci un pas, ‎acum e momentul. 136 00:06:16,626 --> 00:06:17,919 ‎Mă simt grăbită. 137 00:06:18,419 --> 00:06:20,630 ‎Nu. Ne tot întoarcem aici. ‎Înseamnă ceva. 138 00:06:20,963 --> 00:06:22,423 ‎A șaptea oară e cu noroc. 139 00:06:23,424 --> 00:06:24,550 ‎Nu știu. 140 00:06:25,134 --> 00:06:26,094 ‎E cu scorțișoară? 141 00:06:26,844 --> 00:06:27,970 ‎Mă arde. 142 00:06:28,137 --> 00:06:30,223 ‎Corpul tău îți spune ceva? 143 00:06:31,599 --> 00:06:33,226 ‎Ești gata să faci ceva? 144 00:06:37,063 --> 00:06:37,897 ‎Bine. 145 00:06:38,773 --> 00:06:40,608 ‎O fac. Fac o ofertă. 146 00:06:41,609 --> 00:06:43,194 ‎Hai, s-o facem. 147 00:06:43,277 --> 00:06:44,987 ‎Bine. Așteaptă, te rog. 148 00:06:47,031 --> 00:06:49,951 ‎Și s-a trimis. 149 00:06:50,034 --> 00:06:52,453 ‎- Doamne, regret. ‎- Nu face asta. 150 00:06:52,537 --> 00:06:54,539 ‎O să înflorești aici. 151 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 ‎Ai dreptate. 152 00:06:55,957 --> 00:06:58,334 ‎Da. O să-ți aducă lucruri bune. 153 00:07:01,421 --> 00:07:05,007 ‎- N-ai primit casa. ‎- Ce? Nu. 154 00:07:06,968 --> 00:07:08,136 ‎Pot să fiu sinceră? 155 00:07:09,178 --> 00:07:11,222 ‎- Nu te-am văzut în casa aia. ‎- Nu? 156 00:07:11,556 --> 00:07:14,350 ‎Nu, tu crezi că gândești 157 00:07:15,226 --> 00:07:16,811 ‎conformist. 158 00:07:17,645 --> 00:07:20,231 ‎Dar gândești nonconformist. 159 00:07:21,816 --> 00:07:24,277 ‎Am un mic secret în buzunar 160 00:07:24,360 --> 00:07:25,445 ‎de câteva luni. 161 00:07:26,320 --> 00:07:27,321 ‎Nu spune nimănui. 162 00:07:28,531 --> 00:07:30,658 ‎Vrei să vezi secretul ăsta? 163 00:07:31,826 --> 00:07:32,660 ‎E o bijuterie. 164 00:07:32,743 --> 00:07:34,579 ‎Nu m-ar deranja s-o văd. 165 00:07:34,662 --> 00:07:36,289 ‎- Da. ‎- Hai să plecăm. 166 00:07:45,089 --> 00:07:45,923 ‎Suculent! 167 00:07:46,007 --> 00:07:47,800 ‎Ai grijă. Vine Mini Port. 168 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 ‎Să plecăm până nu e prea târziu. 169 00:07:57,059 --> 00:07:58,769 ‎Trebuie să salvăm Pretty Corn. 170 00:07:59,270 --> 00:08:02,773 ‎Dacă era Bravy Corn aici, ne ajuta. 171 00:08:22,001 --> 00:08:22,835 ‎Cum arătăm? 172 00:08:24,003 --> 00:08:25,671 ‎- Bine. ‎- Înregistrez? 173 00:08:26,172 --> 00:08:28,549 ‎- Ești gata? ‎- Da. 174 00:08:30,384 --> 00:08:34,429 ‎Sunt Ian Mathews ‎și sunt tată care stă acasă. 175 00:08:35,347 --> 00:08:37,808 ‎Îmi pot crea o legătură cu fiica mea. 176 00:08:38,976 --> 00:08:39,936 ‎Ne plimbăm, 177 00:08:40,269 --> 00:08:42,020 ‎mâncăm, stăm de vorbă. 178 00:08:42,270 --> 00:08:44,232 ‎E cea mai frumoasă relație. 179 00:08:45,650 --> 00:08:47,652 ‎Nimic nu mă face să mă simt mai bărbat 180 00:08:48,069 --> 00:08:49,529 ‎decât să fiu mamă. 181 00:08:50,488 --> 00:08:51,906 ‎Chad, te descurci. 182 00:08:55,076 --> 00:08:56,786 ‎Bicicliștii sunt faimoși 183 00:08:56,911 --> 00:08:58,829 ‎pentru abilitatea lor 184 00:08:59,121 --> 00:09:01,791 ‎- ...de a ataca creste de munți. ‎- Parcă ai fi o cățea. 185 00:09:02,250 --> 00:09:03,459 ‎Încredere. 186 00:09:04,502 --> 00:09:06,837 ‎E important ‎ca atunci când mergi prin oraș, 187 00:09:06,921 --> 00:09:10,800 ‎să ai în vedere mediul urban. ‎De-aia am plănuit 188 00:09:10,883 --> 00:09:12,969 ‎o serie de piste... 189 00:09:13,052 --> 00:09:14,470 ‎Ei știu asta deja. 190 00:09:14,679 --> 00:09:17,098 ‎Nu așa prinzi un client. 191 00:09:17,181 --> 00:09:19,559 ‎Abia mă încălzesc, da? 192 00:09:20,226 --> 00:09:21,978 ‎E sâmbătă. Avem altele de făcut 193 00:09:22,061 --> 00:09:23,813 ‎- ...decât să te ascultăm. ‎- Știi ce? 194 00:09:23,896 --> 00:09:26,315 ‎- Fă-o și gata. ‎- Da. Bine. Mersi. 195 00:09:26,440 --> 00:09:28,317 ‎Îi dați o șansă, vă rog? 196 00:09:28,818 --> 00:09:31,195 ‎Chad, o să te descurci. 197 00:09:31,487 --> 00:09:33,447 ‎Gândește-te la client ca la un amic 198 00:09:33,531 --> 00:09:35,491 ‎și ieși să bei o bere cu el... 199 00:09:35,575 --> 00:09:37,493 ‎Serios, tipul cu fața strivită? 200 00:09:37,827 --> 00:09:39,579 ‎Dai sfaturi pentru prezentări? 201 00:09:39,662 --> 00:09:41,455 ‎Da, cred că e mai util 202 00:09:41,539 --> 00:09:43,708 ‎- ...decât să ne luăm de el. ‎- Mă îndoiesc. 203 00:09:43,916 --> 00:09:45,960 ‎Faci asta cum faci sex. ‎Prost și niciodată. 204 00:09:46,127 --> 00:09:48,212 ‎- Mo. ‎- Frumos. 205 00:09:48,921 --> 00:09:52,174 ‎Doamne, e glandular. E o problemă. 206 00:09:52,258 --> 00:09:54,510 ‎Parcă ești la concurs de tricouri ude. 207 00:09:54,594 --> 00:09:56,554 ‎Uite... Las-o baltă! 208 00:09:59,181 --> 00:10:01,142 ‎- Carl, calmează-te. ‎- Ești bine? 209 00:10:01,892 --> 00:10:02,810 ‎Mo, Iisuse. 210 00:10:03,978 --> 00:10:05,896 ‎- Mi-e frică. ‎- Mi-e foame. 211 00:10:05,980 --> 00:10:06,939 ‎Hei. 212 00:10:07,440 --> 00:10:09,275 ‎- Bine! ‎- O, nu... 213 00:10:09,400 --> 00:10:12,528 ‎Să fiu Bravo Corn... 214 00:10:12,778 --> 00:10:13,779 ‎Gravy Corn? 215 00:10:15,740 --> 00:10:16,741 ‎Vrei să ne jucăm? 216 00:10:17,283 --> 00:10:19,660 ‎Da. Dacă vrei, putem... 217 00:10:22,371 --> 00:10:24,415 ‎Sunt aici, hai să ne jucăm. 218 00:10:24,832 --> 00:10:28,085 ‎- Pot să termin episodul? ‎- Sigur. 219 00:10:28,169 --> 00:10:32,256 ‎La trei, să ne unim și să cântăm. 220 00:10:32,798 --> 00:10:34,467 ‎Unu, doi, trei. 221 00:10:34,967 --> 00:10:36,052 ‎Aia e o temniță? 222 00:10:37,261 --> 00:10:39,138 ‎E casa lui Meany Corn. În nori. 223 00:10:39,221 --> 00:10:42,558 ‎- I-a închis. ‎- Nu poți închide pe cineva într-un nor. 224 00:10:42,808 --> 00:10:44,769 ‎Nu sunt solizi, treci prin ei. 225 00:10:44,977 --> 00:10:46,062 ‎Știi asta, nu? 226 00:10:46,312 --> 00:10:48,648 ‎- Repede, ajută-mă. ‎- Urcă-te. 227 00:10:49,315 --> 00:10:51,817 ‎Ce-i trebuie ajutor? E cal, poate sări. 228 00:10:51,984 --> 00:10:54,362 ‎Nu e cal, mamă. E unicorn. 229 00:10:54,779 --> 00:10:57,114 ‎Unicornii n-au puteri magice? 230 00:10:57,198 --> 00:10:58,407 ‎Adică, acele talente 231 00:10:58,532 --> 00:10:59,867 ‎- ...pot fi utile... ‎- Mamă, 232 00:11:00,576 --> 00:11:02,787 ‎dacă nu-ți place, nu te uita. 233 00:11:05,039 --> 00:11:06,999 ‎Bine. Doamne. 234 00:11:11,128 --> 00:11:13,005 ‎O să plec, atunci. 235 00:11:14,048 --> 00:11:14,882 ‎Vin imediat. 236 00:11:15,883 --> 00:11:17,426 ‎Nu uita cuburile de zahăr. 237 00:11:18,469 --> 00:11:20,012 ‎Stai să înregistrez. 238 00:11:20,137 --> 00:11:21,472 ‎Ce vrei să spun? 239 00:11:21,597 --> 00:11:23,474 ‎Cât ești de norocoasă 240 00:11:23,557 --> 00:11:25,142 ‎că soțul tău stă acasă. 241 00:11:25,851 --> 00:11:26,686 ‎Da. 242 00:11:27,728 --> 00:11:28,562 ‎Gata? 243 00:11:28,979 --> 00:11:30,815 ‎Acțiune. 244 00:11:31,524 --> 00:11:32,608 ‎Sunt Jenny Matthews. 245 00:11:33,109 --> 00:11:34,568 ‎Soțul meu stă acasă. 246 00:11:38,114 --> 00:11:40,491 ‎Acasă cu fiica noastră 247 00:11:40,574 --> 00:11:44,161 ‎și o vede cum crește ‎cât eu muncesc. E minunat. 248 00:11:44,245 --> 00:11:45,538 ‎Taie. 249 00:11:45,621 --> 00:11:46,956 ‎Bine. Dragă. 250 00:11:47,164 --> 00:11:49,917 ‎Înțeleg că nu ești actriță, 251 00:11:50,626 --> 00:11:52,628 ‎dar pari sarcastică. 252 00:11:53,838 --> 00:11:54,922 ‎Știi ce-ți trebuie? 253 00:11:55,965 --> 00:11:57,967 ‎Un partener. Hai. 254 00:11:59,844 --> 00:12:00,678 ‎Sus. 255 00:12:01,429 --> 00:12:02,930 ‎Bine, încercăm iar, 256 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 ‎dar acum te uiți în ochii lui Zoe 257 00:12:07,226 --> 00:12:08,561 ‎și vorbești din suflet. 258 00:12:09,645 --> 00:12:10,479 ‎Bine? 259 00:12:11,188 --> 00:12:12,022 ‎Gata? 260 00:12:12,773 --> 00:12:14,233 ‎Și acțiune. 261 00:12:16,777 --> 00:12:20,281 ‎Soțul meu are grijă de fetiță 262 00:12:20,364 --> 00:12:21,866 ‎iar eu merg la muncă 263 00:12:23,993 --> 00:12:28,080 ‎unde mă simt de parcă caut ceva, 264 00:12:28,956 --> 00:12:31,208 ‎dar nu știu ce. 265 00:12:32,001 --> 00:12:34,837 ‎Vin acasă și-mi găsesc soțul 266 00:12:35,588 --> 00:12:39,633 ‎creându-și o legătură cu fetița ‎cum am crezut că voi avea eu 267 00:12:39,717 --> 00:12:41,969 ‎- ...și mă simt... ‎- Taie. 268 00:12:42,178 --> 00:12:44,805 ‎Scumpo, nimeni nu va dona 269 00:12:44,889 --> 00:12:46,515 ‎dacă pare negativ, da? 270 00:12:46,807 --> 00:12:50,060 ‎E prea mult. ‎Ce-ar fi să vorbim despre mine? 271 00:12:50,311 --> 00:12:51,979 ‎Da. Deci... 272 00:12:52,605 --> 00:12:55,149 ‎- Să mint. ‎- Da, exact! 273 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 ‎Mulțumesc. 274 00:12:57,526 --> 00:12:58,652 ‎Perfect. 275 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 ‎Să înregistrăm și... 276 00:13:01,697 --> 00:13:02,531 ‎acțiune. 277 00:13:04,158 --> 00:13:05,618 ‎Alice, vino aici. 278 00:13:13,709 --> 00:13:16,670 ‎Mamă, de ce ești bolnavă mereu? 279 00:13:17,963 --> 00:13:19,965 ‎Fiindcă am indigestie... 280 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 ‎Nu contează, stai jos. 281 00:13:21,592 --> 00:13:23,302 ‎- Dar e alt episod. ‎- Jos. 282 00:13:25,888 --> 00:13:28,015 ‎- Vezi asta? ‎- Da. 283 00:13:28,140 --> 00:13:29,350 ‎O să facem una. 284 00:13:30,017 --> 00:13:31,894 ‎- De ce? ‎- Cum adică? 285 00:13:31,977 --> 00:13:32,812 ‎E frumoasă. 286 00:13:33,354 --> 00:13:35,439 ‎- Putem face un unicorn? ‎- Nu. 287 00:13:37,566 --> 00:13:38,400 ‎De ce nu? 288 00:13:38,484 --> 00:13:39,902 ‎Fiindcă facem o pasăre. 289 00:13:41,737 --> 00:13:43,989 ‎Și nu știu cum se face un unicorn. 290 00:13:46,367 --> 00:13:48,035 ‎Hai, Alice, e distractiv. 291 00:13:50,538 --> 00:13:53,541 ‎Și o îndoi pe diagonală. 292 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 ‎Nu. Scumpo... 293 00:13:58,379 --> 00:14:00,422 ‎Diagonală. Se suprapun colțurile. 294 00:14:00,965 --> 00:14:02,132 ‎Așa? 295 00:14:02,424 --> 00:14:03,759 ‎Nu. Se aliniază. 296 00:14:03,884 --> 00:14:05,886 ‎- Cum adică? ‎- Unul peste altul. 297 00:14:05,970 --> 00:14:07,429 ‎Fii atentă la detalii. 298 00:14:07,513 --> 00:14:08,681 ‎- Încerc. ‎- Oare? 299 00:14:08,764 --> 00:14:10,307 ‎Dacă n-o faci cum trebuie, 300 00:14:10,391 --> 00:14:12,059 ‎putem s-o aruncăm. 301 00:14:12,142 --> 00:14:13,060 ‎Adică așa? 302 00:14:22,611 --> 00:14:23,445 ‎Ți-e foame? 303 00:14:24,697 --> 00:14:25,531 ‎Da. 304 00:14:25,781 --> 00:14:28,492 ‎- Felicitări! ‎- Bate palma! 305 00:14:29,243 --> 00:14:31,287 ‎Stai, ai vândut căcatul ăla? 306 00:14:31,579 --> 00:14:35,082 ‎Hei, căcatul unuia e casa altuia. 307 00:14:35,249 --> 00:14:36,333 ‎A intrat în casă? 308 00:14:36,709 --> 00:14:38,961 ‎A mirosit camera din spate? Pute a pește. 309 00:14:39,044 --> 00:14:41,171 ‎I-am vândut un nou început. 310 00:14:42,006 --> 00:14:43,924 ‎Cu aromă de pește. 311 00:14:44,008 --> 00:14:46,010 ‎Serios, Frankie, bravo. 312 00:14:46,093 --> 00:14:48,387 ‎Ține-o tot așa și ești angajata lunii. 313 00:14:48,470 --> 00:14:49,722 ‎Avem angajatul lunii? 314 00:14:49,972 --> 00:14:50,806 ‎Nu. 315 00:14:52,766 --> 00:14:53,684 ‎Dacă am avea... 316 00:15:02,568 --> 00:15:04,820 ‎- Bună. ‎- ‎Frankie, nu-i un moment bun. 317 00:15:04,904 --> 00:15:07,573 ‎Știu că ai treabă, ‎dar voiam să-ți spun... 318 00:15:07,656 --> 00:15:09,241 ‎- ‎Bine, Rhoda. ‎- Am vești. 319 00:15:09,325 --> 00:15:11,076 ‎- ‎Trebuie să închid. ‎- Am vândut... 320 00:15:14,371 --> 00:15:15,623 ‎A închis. E... 321 00:15:16,957 --> 00:15:18,417 ‎E ocupată acum. 322 00:15:18,584 --> 00:15:20,127 ‎Dar se bucură pentru mine. 323 00:15:20,669 --> 00:15:22,504 ‎- Și noi. ‎- Mersi. 324 00:15:31,513 --> 00:15:32,348 ‎Fir-ar. 325 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 ‎NATHAN ‎AU VENIT AI TĂI. UNDE EȘTI? 326 00:15:41,148 --> 00:15:41,982 ‎Carl? 327 00:15:42,441 --> 00:15:44,443 ‎Kate. Bună... 328 00:15:45,194 --> 00:15:46,028 ‎Ce e? 329 00:15:47,404 --> 00:15:50,866 ‎Îmi pare rău pentru ce a spus Mo. 330 00:15:50,950 --> 00:15:53,202 ‎E un ticălos. 331 00:15:54,161 --> 00:15:57,748 ‎Da, mi-a atins punctele sensibile. 332 00:15:57,831 --> 00:15:59,625 ‎- Ca fața ta? ‎- Da. 333 00:16:00,125 --> 00:16:01,752 ‎Nu... Îmi pare rău. 334 00:16:01,835 --> 00:16:04,421 ‎Știu că divorțezi, cred că e greu. 335 00:16:05,089 --> 00:16:07,466 ‎Dacă... dacă asta ar fi problema. 336 00:16:09,635 --> 00:16:11,553 ‎Am zis să trec peste 337 00:16:12,304 --> 00:16:15,975 ‎și m-am dus online și m-am îndrăgostit. 338 00:16:16,308 --> 00:16:17,851 ‎Doamne, Carl, e grozav. 339 00:16:18,477 --> 00:16:21,897 ‎Nu e grozav, Kate. Eu... 340 00:16:24,149 --> 00:16:25,651 ‎Am fost păcălit. 341 00:16:26,860 --> 00:16:27,987 ‎O, nu. 342 00:16:28,070 --> 00:16:30,280 ‎Da, se pare că Tina 343 00:16:30,447 --> 00:16:33,075 ‎e un tip din Phoenix. 344 00:16:33,993 --> 00:16:36,829 ‎Se poate întâmpla oricui. 345 00:16:37,746 --> 00:16:40,207 ‎Văd ceva și vreau să-i spun lui Tina, 346 00:16:40,290 --> 00:16:42,835 ‎dar ghici ce? Nu pot să-i spun Tinei, 347 00:16:42,918 --> 00:16:46,463 ‎pot să-i spun tipului din Phoenix ‎fiindcă Tina nu există. 348 00:16:46,922 --> 00:16:49,299 ‎O, nu. Doamne, e în regulă. 349 00:16:49,883 --> 00:16:51,010 ‎O, nu. 350 00:16:52,720 --> 00:16:54,388 ‎Amice, uite, 351 00:16:54,680 --> 00:16:58,183 ‎cred că ești un bărbat deștept și drăguț. 352 00:17:00,769 --> 00:17:02,021 ‎Mersi, Kate. 353 00:17:03,939 --> 00:17:05,648 ‎Și-ți faci meseria bine. 354 00:17:05,941 --> 00:17:06,775 ‎Mulțumesc. 355 00:17:07,443 --> 00:17:10,612 ‎Nu știu de ce i-au dat lui Mo ‎contul din Montreal. 356 00:17:12,196 --> 00:17:13,031 ‎Poftim? 357 00:17:25,335 --> 00:17:27,212 ‎COST: 100 DOLARI ‎PROCESAȚI PLATA 358 00:17:27,337 --> 00:17:29,757 ‎FILMUL TAȚI LA DOMICILIU ‎DONAȚI 359 00:17:31,008 --> 00:17:33,635 ‎Scumpo, am prima donație. 360 00:17:33,886 --> 00:17:35,012 ‎O sută de dolari! 361 00:17:35,637 --> 00:17:36,847 ‎Te scot la cină. 362 00:17:37,556 --> 00:17:40,225 ‎Nu, îi bag în film. 363 00:18:42,621 --> 00:18:44,623 ‎NATHAN FOSTER ‎ORA 5 PE DRACU 364 00:18:49,753 --> 00:18:50,754 ‎Hei, te-ai pierdut? 365 00:18:50,879 --> 00:18:52,840 ‎Ce faci aici? 366 00:18:53,799 --> 00:18:54,925 ‎Am ieșit la aer curat. 367 00:18:55,676 --> 00:18:56,510 ‎Fumezi? 368 00:18:58,137 --> 00:18:59,263 ‎Vapez. 369 00:19:00,305 --> 00:19:01,306 ‎Tată, e iarbă? 370 00:19:02,141 --> 00:19:03,142 ‎Extract de ulei. 371 00:19:03,308 --> 00:19:04,726 ‎- Vrei? ‎- Nu, mersi. 372 00:19:09,606 --> 00:19:11,275 ‎Pari supărată. 373 00:19:11,692 --> 00:19:12,776 ‎Vrei să-mi spui? Ce e? 374 00:19:13,694 --> 00:19:15,070 ‎Sunt obosită. 375 00:19:16,488 --> 00:19:18,282 ‎Și faza cu Montreal, ceva vești? 376 00:19:18,824 --> 00:19:19,783 ‎De fapt... 377 00:19:21,493 --> 00:19:22,911 ‎i-au dat-o lui Mo. 378 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 ‎- Plângăciosul? ‎- Ăla e Carl. 379 00:19:25,664 --> 00:19:28,041 ‎- Adolescentul? ‎- Ăla e Chad. 380 00:19:28,125 --> 00:19:28,959 ‎Ridicol. 381 00:19:29,960 --> 00:19:32,129 ‎De ce ar vrea șeful tău ‎atâția cu același nume 382 00:19:32,212 --> 00:19:33,672 ‎în birou mă depășește. 383 00:19:35,465 --> 00:19:36,300 ‎Cum ți-a spus? 384 00:19:36,967 --> 00:19:40,053 ‎Richard? Nu. Am aflat de la Carl. 385 00:19:40,679 --> 00:19:41,805 ‎Plângăciosul. 386 00:19:42,723 --> 00:19:46,101 ‎N-arunca găinile până nu știi că-s moarte. 387 00:19:47,060 --> 00:19:49,062 ‎Așteaptă să auzi de la Richard. 388 00:19:49,188 --> 00:19:50,022 ‎Da, poate. 389 00:19:52,441 --> 00:19:55,068 ‎Nathan știe ce se întâmplă? 390 00:19:56,862 --> 00:19:58,197 ‎Trebuie să vorbești cu el. 391 00:19:58,655 --> 00:19:59,698 ‎O discuție serioasă. 392 00:20:00,324 --> 00:20:02,409 ‎Secretele sunt ca puricii. 393 00:20:02,659 --> 00:20:03,911 ‎Îi ignori 394 00:20:04,953 --> 00:20:06,663 ‎și te dau afară din casă. 395 00:20:07,539 --> 00:20:08,373 ‎Corect. 396 00:20:10,834 --> 00:20:12,085 ‎Mai bine intru. 397 00:20:12,169 --> 00:20:13,795 ‎I-am zis mamei că dau un telefon, 398 00:20:13,879 --> 00:20:16,381 ‎dar telefonul meu e în geanta ei. 399 00:20:17,758 --> 00:20:19,259 ‎Sună a secret. 400 00:20:19,343 --> 00:20:20,719 ‎Ce vrei pe degeaba? 401 00:20:20,969 --> 00:20:23,597 ‎Fă ce spun, nu ce fac eu. 402 00:20:23,680 --> 00:20:25,724 ‎- Bine. ‎- Vii? 403 00:20:26,350 --> 00:20:29,019 ‎Imediat. Te prefaci că nu m-ai văzut? 404 00:20:29,394 --> 00:20:30,812 ‎Ce? Pe cine? 405 00:20:32,814 --> 00:20:33,690 ‎Te iubesc. 406 00:20:34,483 --> 00:20:35,317 ‎Și eu, scumpo. 407 00:22:03,905 --> 00:22:05,324 ‎Subtitrare: Cosmin Chiciudean