1 00:00:06,006 --> 00:00:07,424 Bisher bei Workin' Moms... 2 00:00:07,507 --> 00:00:09,300 Wir ließen das lange genug laufen. 3 00:00:09,384 --> 00:00:12,303 Wir müssen uns umarmen und kommunizieren. 4 00:00:12,637 --> 00:00:14,347 Hat dir Anne mehr Drogen gegeben? 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,516 Sollte ich dich anbaggern, oder nicht? 6 00:00:16,599 --> 00:00:19,310 Marvin, das war nur harmloses Büro-Flirten. 7 00:00:19,394 --> 00:00:20,812 Reiß dich zusammen. 8 00:00:20,895 --> 00:00:22,897 Meine Tochter mag ihre Nanny nach einer Woche 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,774 mehr als mich nach neun Jahren. 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,901 Also, bist du dabei, Kate? 11 00:00:27,861 --> 00:00:31,364 -Möge der beste Mann gewinnen. -Deine Worte, nicht meine, Mann. 12 00:00:38,246 --> 00:00:42,333 Was ich gerne mache, ist sanft mit den Beinen Rad zu fahren. 13 00:00:43,251 --> 00:00:45,253 Das fühlt sich nicht nur toll an 14 00:00:45,336 --> 00:00:46,921 in ihren kleinen Beinchen, 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,340 es hilft ihnen auch, Blähungen loszuwerden. 16 00:00:50,383 --> 00:00:52,719 Apropos Massage, Kate, was ist das? 17 00:00:52,927 --> 00:00:56,139 Das ist nur die wunderbarste Massage, die ich je hatte. 18 00:00:56,931 --> 00:00:57,932 Unvorstellbar. 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,934 Wurdest du noch nie massiert? 20 00:01:00,018 --> 00:01:02,854 Seit Jahren nicht. Ich könnte es nicht genießen, 21 00:01:02,937 --> 00:01:04,397 weil ich so beschäftigt bin. 22 00:01:04,481 --> 00:01:06,399 Womit? Menstruationstasse auskochen? 23 00:01:06,983 --> 00:01:09,736 Macht mit euren Daumen kleine Krei... 24 00:01:09,819 --> 00:01:12,489 Nein, Anne, mit dem, was ich jeden Tag tun muss. 25 00:01:12,572 --> 00:01:14,699 Weißt du, Wäsche waschen, Haus putzen, 26 00:01:14,783 --> 00:01:15,742 Babynahrung machen. 27 00:01:15,825 --> 00:01:17,577 Wenn du keine Babynahrung machst, 28 00:01:17,660 --> 00:01:19,079 kannst du zur Massage gehen. 29 00:01:19,370 --> 00:01:21,915 Ich nehme mir jeden Tag 20 Minuten, 30 00:01:21,998 --> 00:01:25,543 um nachzudenken oder zu tanzen oder, ich weiß nicht, 31 00:01:25,835 --> 00:01:28,505 meine Kuhfiguren abzustauben, egal. Irgendwas. 32 00:01:29,297 --> 00:01:31,424 Ich sage allen, ich hätte Verdauungsstörungen, 33 00:01:31,508 --> 00:01:33,927 so kann ich im Bad Candy Crush spielen. 34 00:01:34,511 --> 00:01:37,430 Jenny, welchen Filter nimmst du für deine Selfies? 35 00:01:37,722 --> 00:01:39,224 Ich verwende keine Filter. 36 00:01:40,350 --> 00:01:41,184 Echt? 37 00:01:41,726 --> 00:01:44,354 Ich bin bewusst nicht in den Sozialen Medien. 38 00:01:44,521 --> 00:01:47,899 -Gut für dich, Sheila. -Schmeißen wir ihr eine Parade. 39 00:01:58,785 --> 00:01:59,702 EIN NETFLIX ORIGINAL 40 00:01:59,786 --> 00:02:02,372 Gibt es nur einen Laib, von dem alle Eltern essen? 41 00:02:02,497 --> 00:02:04,666 -Was? -Hier, so. 42 00:02:05,250 --> 00:02:06,084 Ok, kleiner. 43 00:02:06,292 --> 00:02:07,836 Wann kommst du heute heim? 44 00:02:08,753 --> 00:02:12,048 Um vier, spätestens um fünf. Versprochen. 45 00:02:12,132 --> 00:02:13,299 Sei zum Abendessen da. 46 00:02:13,383 --> 00:02:16,219 Das letzte Mal allein mit deinen Eltern war schlimm. 47 00:02:17,011 --> 00:02:18,596 Als ich Charlie geboren habe? 48 00:02:18,680 --> 00:02:20,306 Der Small Talk war furchtbar. 49 00:02:20,765 --> 00:02:21,599 Na gut. 50 00:02:22,350 --> 00:02:24,477 Weißt du noch, als ich das wegwerfen sollte? 51 00:02:24,602 --> 00:02:25,436 Ja. 52 00:02:25,520 --> 00:02:26,938 Ich habe es nicht weggeworfen. 53 00:02:27,021 --> 00:02:28,189 Es kam in den Keller. 54 00:02:28,356 --> 00:02:31,276 Danke für die Bestätigung, den Richtigen geheiratet zu haben. 55 00:02:31,359 --> 00:02:32,193 Hört, hört! 56 00:02:32,277 --> 00:02:34,779 Wie viel ist die Schöne und das Biest-Kassette wert? 57 00:02:34,988 --> 00:02:36,156 Minus zehn Cent? 58 00:02:36,239 --> 00:02:38,533 -Eher $500. -Was? 59 00:02:38,616 --> 00:02:41,161 Welcher Irre zahlt $500 für eine Kassette? 60 00:02:42,453 --> 00:02:43,997 Kannst du Jamie mitnehmen? 61 00:02:44,289 --> 00:02:46,499 Studien belegen, dass weinende Babys 62 00:02:46,583 --> 00:02:48,626 -Geschäftsabschlüsse vermasseln... -Lionel! 63 00:02:48,710 --> 00:02:51,379 Aber ich liebe sie und bin ein guter Vater. Ja. 64 00:02:51,588 --> 00:02:52,964 Treffen wir Herb. 65 00:02:53,631 --> 00:02:55,633 Hoffentlich ist er kein Mörder. 66 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 Ja. 67 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 Ok, tschüss, Mami. 68 00:03:00,930 --> 00:03:02,098 -Lionel? -Ja. 69 00:03:02,223 --> 00:03:05,393 Du nimmst sie aus der Kiste und setzt sie in den Kindersitz? 70 00:03:06,561 --> 00:03:07,562 Ja. 71 00:03:09,147 --> 00:03:12,233 -Wo geht Daddy hin? -Himmel, du hast mich erschreckt. 72 00:03:12,317 --> 00:03:13,568 Sorry, dass ich lebe. 73 00:03:14,194 --> 00:03:17,447 Daddy und Jamie verkaufen einem Typen namens Herb Mist. 74 00:03:17,739 --> 00:03:20,450 -Eklig. -Heute sind wir beide allein. 75 00:03:22,118 --> 00:03:22,952 Spaßig. 76 00:03:28,374 --> 00:03:30,210 Siehst gut aus, Zuckerhintern. 77 00:03:30,668 --> 00:03:31,628 Was tust du da? 78 00:03:32,295 --> 00:03:34,255 Keine Sorge. Es kommt nicht rein. 79 00:03:34,714 --> 00:03:35,632 Was wo rein? 80 00:03:35,715 --> 00:03:37,842 Dein Hintern in mein Kickstarter-Video. 81 00:03:39,260 --> 00:03:40,220 Für meinen Film. 82 00:03:41,429 --> 00:03:43,097 Der Film über fette Vampire? 83 00:03:45,475 --> 00:03:46,976 Hörst du mir manchmal zu? 84 00:03:48,811 --> 00:03:51,189 Mein Film handelt von nicht berufstätigen Vätern. 85 00:03:51,856 --> 00:03:53,233 Sind die Väter Vampire? 86 00:03:53,316 --> 00:03:54,150 Nein. 87 00:03:55,443 --> 00:03:56,486 Aber gute Idee. 88 00:03:56,569 --> 00:03:59,113 Unglaublich, dass du eine Kickstarter-Kampagne machst. 89 00:03:59,197 --> 00:04:01,074 Denkst du, jemand gibt dir Geld? 90 00:04:01,157 --> 00:04:02,825 Ja. Du sagtest, du hilfst mir. 91 00:04:03,701 --> 00:04:04,994 Ich wollte zum Yoga. 92 00:04:05,411 --> 00:04:08,289 Du brauchst Yoga nicht. Wenn schon, braucht Yoga dich. 93 00:04:10,333 --> 00:04:13,086 Komm, das wird lustig. Du, ich, Zoe. 94 00:04:13,378 --> 00:04:14,671 Ok. Ich helfe dir. 95 00:04:14,754 --> 00:04:17,215 Du musst mir keine Schuldgefühle machen. 96 00:04:17,382 --> 00:04:18,216 Ok! 97 00:04:19,217 --> 00:04:20,051 Zoe! 98 00:04:28,393 --> 00:04:31,229 Also gut. Ich testete das Rad des Kunden. 99 00:04:31,312 --> 00:04:33,147 Es hat einen starren Gang. 100 00:04:33,439 --> 00:04:35,566 Wusstet ihr, dass die keine Bremsen haben? 101 00:04:36,234 --> 00:04:39,487 Ja, Carl, jeder weiß das. 102 00:04:39,779 --> 00:04:42,407 Wisst ihr, wer gestern noch keine Bremsen hatte? 103 00:04:42,949 --> 00:04:43,866 Der hier. 104 00:04:44,367 --> 00:04:47,078 -Schade, dass sie nur eine Sieben war. -Habt ihr geknallt? 105 00:04:47,203 --> 00:04:49,580 Chad, hör auf, hier Millenial zu reden. 106 00:04:49,664 --> 00:04:51,916 Kommt, ihr wisst, was "knallen" heißt. 107 00:04:52,000 --> 00:04:53,251 Wie "anzapfen". 108 00:04:53,543 --> 00:04:54,585 Sprichst du von Sex? 109 00:04:54,669 --> 00:04:57,088 Ja, aber weniger traurig. 110 00:04:57,171 --> 00:04:59,173 -Klingt sehr gewalttätig. -Wie nennt ihr es? 111 00:04:59,257 --> 00:05:00,550 Sex. Mo? 112 00:05:01,009 --> 00:05:03,761 Keine Ahnung. Ich denke: Wir haben gevögelt. 113 00:05:03,970 --> 00:05:06,222 Bin draufgestiegen. Hab Rohre verlegt. 114 00:05:06,639 --> 00:05:09,475 Als könntest du sowas Männliches wie Klempnern. 115 00:05:11,185 --> 00:05:12,603 Carl, wie sagst du dazu? 116 00:05:13,354 --> 00:05:14,188 Liebe machen. 117 00:05:17,525 --> 00:05:20,361 Das ist zwar erhellend, aber arbeiten wir weiter. 118 00:05:20,862 --> 00:05:21,988 -Ja. -Ok. 119 00:05:22,196 --> 00:05:24,407 Carl, willst du gleich meine Notizen? 120 00:05:24,490 --> 00:05:26,159 -Ja, bitte. -Chad, eigentlich 121 00:05:26,242 --> 00:05:29,454 kannst du sie behalten, du machst die Präsentation. 122 00:05:32,165 --> 00:05:33,624 Ich dachte, ich mache das? 123 00:05:33,708 --> 00:05:37,837 Ja. Carl, da du dir gestern am Rad dein Gesicht gebrochen hast, 124 00:05:38,421 --> 00:05:40,048 bleibst du den Kunden fern. 125 00:05:40,256 --> 00:05:42,967 Ja, also, äh... Ich weiß nicht. 126 00:05:43,051 --> 00:05:45,428 Ich habe noch nie einen Pitch gemacht. 127 00:05:45,511 --> 00:05:46,471 Du schaffst das. 128 00:05:47,138 --> 00:05:48,806 Ja, Mann, du knallst das. 129 00:05:55,313 --> 00:05:57,106 Bitte kommen Sie in mein Büro. 130 00:06:01,235 --> 00:06:02,862 Wollen Sie eine Erfrischung? 131 00:06:03,196 --> 00:06:06,240 Sehen Sie, ich habe Chips, Kaugummi, 132 00:06:07,241 --> 00:06:08,951 das ist ziemlich sicher Saft. 133 00:06:10,578 --> 00:06:11,788 Sie lieben es hier. 134 00:06:12,497 --> 00:06:15,416 Wenn Sie es wollen, Nora, ist jetzt der Zeitpunkt. 135 00:06:16,626 --> 00:06:18,294 Es fühlt sich zu schnell an. 136 00:06:18,419 --> 00:06:20,797 Dass wir immer wieder herkommen hat einen Grund. 137 00:06:20,963 --> 00:06:22,757 Das magische siebte Mal, oder? 138 00:06:23,424 --> 00:06:24,550 Ich weiß nicht. 139 00:06:25,134 --> 00:06:26,469 Ist das Zimt-Kaugummi? 140 00:06:26,761 --> 00:06:28,054 Er verbrennt meinen Mund. 141 00:06:28,137 --> 00:06:30,223 Will Ihr Körper Ihnen etwas sagen? 142 00:06:31,599 --> 00:06:33,226 Bereit für die Veränderung? 143 00:06:37,063 --> 00:06:37,897 Ok. 144 00:06:38,689 --> 00:06:40,608 Ich tue es. Geben Sie mein Angebot ab. 145 00:06:41,609 --> 00:06:43,194 Los, wir machen das. 146 00:06:43,277 --> 00:06:44,987 Ok. Einen Moment. 147 00:06:47,031 --> 00:06:49,951 Und es ist abgeschickt. 148 00:06:50,034 --> 00:06:52,453 -Gott, ich bereue das. -Tun Sie das nicht. 149 00:06:52,537 --> 00:06:54,539 Sie werden hier aufblühen, Nora. 150 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 Sie haben recht. 151 00:06:55,957 --> 00:06:58,334 Ja, das wird gut für Sie sein. 152 00:07:01,421 --> 00:07:05,007 -Sie haben das Haus nicht gekriegt. -Was? Oh nein. 153 00:07:06,968 --> 00:07:08,344 Darf ich ehrlich sein? 154 00:07:09,178 --> 00:07:11,305 -Ich habe Sie nie hier gesehen. -Was? 155 00:07:11,556 --> 00:07:14,350 Nein, Sie denken, dass Sie nicht... 156 00:07:15,226 --> 00:07:17,061 ...über den Tellerrand blicken. 157 00:07:17,645 --> 00:07:20,231 Aber ich denke, dass Sie über den Tellerrand blicken. 158 00:07:21,732 --> 00:07:24,277 Ich habe mir ein Prachtstück zurückbehalten, 159 00:07:24,360 --> 00:07:25,695 schon ein paar Monate. 160 00:07:26,195 --> 00:07:27,572 Sagen Sie es niemandem. 161 00:07:28,531 --> 00:07:30,658 Wollen Sie mein Prachtstück sehen? 162 00:07:32,201 --> 00:07:34,537 -Es ist ein Prachtstück. -Ich sehe es mir an. 163 00:07:34,662 --> 00:07:36,289 -Ja, klar. -Hauen wir hier ab. 164 00:07:45,089 --> 00:07:45,923 Saftig! 165 00:07:46,007 --> 00:07:47,800 Pass auf. Mini-Horn kommt. 166 00:07:48,551 --> 00:07:51,053 Schnell, wir müssen abhauen, bevor es zu spät ist. 167 00:07:57,059 --> 00:07:58,769 Wir müssen Schön-Horn retten. 168 00:07:59,270 --> 00:08:02,773 Wenn doch nur Mut-Horn hier wäre, um uns zu helfen. 169 00:08:22,001 --> 00:08:23,085 Wie sehen wir aus? 170 00:08:24,003 --> 00:08:25,671 Gut. Kann ich aufnehmen? 171 00:08:26,130 --> 00:08:28,549 Bereit? Ich bin bereit, ok. 172 00:08:30,384 --> 00:08:34,430 Hi, ich bin Ian Mathews und ich bin Vater und Hausmann. 173 00:08:35,306 --> 00:08:38,392 Jeden Tag kann ich eine Beziehung zu meiner Tochter aufbauen. 174 00:08:38,976 --> 00:08:40,186 Wir gehen spazieren, 175 00:08:40,269 --> 00:08:42,021 wir essen gemeinsam und plaudern. 176 00:08:42,271 --> 00:08:44,649 Die schönste Beziehung, die ich je hatte. 177 00:08:45,650 --> 00:08:47,652 Durch nichts fühle ich mich männlicher, 178 00:08:48,069 --> 00:08:49,904 als dadurch, ihr eine Mutter zu sein. 179 00:08:50,488 --> 00:08:51,906 Chad, du kannst das. 180 00:08:55,076 --> 00:08:56,786 Specified Bikes sind berühmt 181 00:08:56,911 --> 00:08:58,829 für ihre spezielle Fähigkeit, 182 00:08:58,996 --> 00:09:01,791 -Gebirge zu bewältigen. -Du klingst wie eine Tussi. 183 00:09:02,250 --> 00:09:03,459 Selbstbewusstsein. 184 00:09:04,502 --> 00:09:06,837 Es ist wichtig, dass man sich in der Stadt 185 00:09:06,921 --> 00:09:10,800 der urbanen Umgebung bewusst ist. Darum planten wir 186 00:09:10,883 --> 00:09:12,969 eine Reihe von Fahrrad... 187 00:09:13,052 --> 00:09:14,470 Das wissen sie schon. 188 00:09:14,679 --> 00:09:17,098 So überzeugst du keinen Kunden. 189 00:09:17,181 --> 00:09:19,559 Ich wärme mich gerade erst auf. 190 00:09:20,142 --> 00:09:21,978 Wir haben am Samstag Besseres zu tun, 191 00:09:22,061 --> 00:09:23,813 -als dir beim Aufwärmen zuzusehen. -Ja? 192 00:09:23,896 --> 00:09:26,315 -Wieso tust du es nicht? -Ja, ok. Danke. 193 00:09:26,440 --> 00:09:28,568 Gibst du dem Kind bitte eine Chance? 194 00:09:28,818 --> 00:09:31,195 Chad, du wirst das toll machen. 195 00:09:31,487 --> 00:09:33,447 Stell dir vor, der Kunde ist ein Kumpel, 196 00:09:33,531 --> 00:09:35,491 du gehst mit ihm auf ein Bier... 197 00:09:35,575 --> 00:09:37,743 Ja, Typ dessen Gesicht aussieht wie überfahren? 198 00:09:37,827 --> 00:09:39,579 Du gibst Tipps, wie man etwas pitcht? 199 00:09:39,662 --> 00:09:41,455 Ich hielt das für hilfreicher, 200 00:09:41,539 --> 00:09:43,708 -als ihn fertigzumachen. -Ich bezweifle das. 201 00:09:43,791 --> 00:09:45,960 Du pitchst, wie du Sex hast. Schlecht und nie. 202 00:09:46,127 --> 00:09:48,212 -Mo. -Nett. 203 00:09:48,921 --> 00:09:52,174 Gott, du hast echt ein Problem mit deinen Drüsen. 204 00:09:52,258 --> 00:09:54,510 Wie eine Seekuh beim Wet-T-Shirt-Contest. 205 00:09:55,469 --> 00:09:56,554 Vergesst das! 206 00:09:59,181 --> 00:10:01,559 -Komm, Carl, ganz ruhig. -Carl, alles ok? 207 00:10:01,892 --> 00:10:02,810 Mo, Herrgott. 208 00:10:03,978 --> 00:10:05,896 -Ich habe Angst. -Ich habe Hunger. 209 00:10:05,980 --> 00:10:06,939 Hey. 210 00:10:07,440 --> 00:10:09,275 -Ok! -Oh, nein... 211 00:10:09,400 --> 00:10:12,528 Soll ich Mut-Horn sein oder... 212 00:10:12,778 --> 00:10:13,779 ...Hut-Horn? 213 00:10:15,781 --> 00:10:17,033 Du willst mitspielen? 214 00:10:17,283 --> 00:10:19,660 Klar. Wenn du willst, können wir... 215 00:10:22,371 --> 00:10:24,624 Schau, ich bin hier, lass uns spielen. 216 00:10:24,832 --> 00:10:28,085 -Kann ich die Folge beenden? -Klar. In Ordnung. 217 00:10:28,169 --> 00:10:32,256 Ok, auf drei stecken wir die Hörner zusammen und singen. 218 00:10:32,798 --> 00:10:34,467 Eins, zwei, drei. 219 00:10:34,967 --> 00:10:36,510 Das soll ein Verlies sein? 220 00:10:37,261 --> 00:10:39,138 Da wohnt Bös-Horn. In den Wolken. 221 00:10:39,221 --> 00:10:40,598 Er hat sie eingesperrt. 222 00:10:40,848 --> 00:10:42,725 Man kann niemanden in eine Wolke sperren. 223 00:10:42,808 --> 00:10:44,894 Wolken sind nicht fest, man kann durchgehen. 224 00:10:44,977 --> 00:10:46,103 Das weißt du, oder? 225 00:10:46,312 --> 00:10:48,731 -Schnell, schubs mich an. -Kletter weiter. 226 00:10:49,315 --> 00:10:51,859 Wieso ein Schubs? Sie ist ein Pferd, sie kann springen. 227 00:10:51,984 --> 00:10:54,362 Sie ist kein Pferd, sondern ein Einhorn. 228 00:10:54,779 --> 00:10:57,114 Haben Einhörner nicht magische Kräfte? 229 00:10:57,198 --> 00:10:58,407 Diese Fähigkeiten 230 00:10:58,491 --> 00:10:59,867 -könnten helfen... -Mom, 231 00:11:00,576 --> 00:11:03,287 wenn du die Sendung nicht magst, sieh nicht zu. 232 00:11:05,039 --> 00:11:06,999 Ok. Gott. 233 00:11:11,128 --> 00:11:13,005 Dann entschuldige mich. 234 00:11:14,048 --> 00:11:15,132 Bin gleich zurück. 235 00:11:15,883 --> 00:11:17,718 Vergiss nicht die Zuckerwürfel. 236 00:11:18,469 --> 00:11:20,012 Ich drücke auf Aufnahme. 237 00:11:20,137 --> 00:11:21,472 Was soll ich sagen? 238 00:11:21,597 --> 00:11:23,474 Erzähl, wie glücklich du bist, 239 00:11:23,557 --> 00:11:25,685 dass dein Mann beim Kind zuhause bleibt. 240 00:11:25,851 --> 00:11:26,686 Ja. 241 00:11:27,728 --> 00:11:28,562 Bereit? 242 00:11:28,979 --> 00:11:30,815 Und... Action. 243 00:11:31,524 --> 00:11:32,858 Ich bin Jenny Mathews. 244 00:11:33,025 --> 00:11:35,027 Ich bin mit einem Hausmann verheiratet. 245 00:11:38,114 --> 00:11:40,491 Mein Mann bleibt bei unserer Tochter 246 00:11:40,574 --> 00:11:44,161 und sieht zu, wie sie aufwächst, während ich arbeite. Es ist toll. 247 00:11:44,245 --> 00:11:45,538 Schnitt. 248 00:11:45,621 --> 00:11:47,081 Ok. Schatz. 249 00:11:47,164 --> 00:11:49,917 Ich weiß, das Schauspielen liegt dir nicht so, 250 00:11:50,626 --> 00:11:52,628 aber es wirkt etwas sarkastisch. 251 00:11:53,838 --> 00:11:55,047 Weißt du, was du brauchst? 252 00:11:55,965 --> 00:11:57,967 Einen Szenenpartner. Komm. 253 00:11:59,844 --> 00:12:00,678 Hoch mit dir. 254 00:12:01,429 --> 00:12:03,222 Ok, versuchen wir es noch mal, 255 00:12:03,305 --> 00:12:06,392 aber diesmal sieht Zoe tief in die Augen... 256 00:12:07,101 --> 00:12:08,978 ...und lass dein Herz sprechen. 257 00:12:09,645 --> 00:12:10,479 Ok? 258 00:12:11,188 --> 00:12:12,022 Bereit? 259 00:12:12,773 --> 00:12:14,233 Und... Action. 260 00:12:16,777 --> 00:12:20,281 Mein Ehemann passt auf unsere Tochter auf, 261 00:12:20,364 --> 00:12:21,866 und ich gehe arbeiten... 262 00:12:23,993 --> 00:12:28,080 ...wo ich das Gefühl habe, nach etwas zu suchen, 263 00:12:28,956 --> 00:12:31,208 aber ich weiß gar nicht, wonach. 264 00:12:32,001 --> 00:12:34,837 Wenn ich heimkomme, sehe ich wie mein Mann 265 00:12:35,463 --> 00:12:37,423 eine Beziehung mit meiner Tochter hat, 266 00:12:37,506 --> 00:12:39,633 so wie ich stets dachte, dass ich das würde, 267 00:12:39,717 --> 00:12:42,094 -und dann habe ich das Gefühl... -Schnitt. 268 00:12:42,178 --> 00:12:44,472 Schatz, niemand will Geld spenden, 269 00:12:44,555 --> 00:12:46,515 wenn sie einen negativen Vibe spüren. 270 00:12:46,807 --> 00:12:50,060 Etwas bedrückend. Machen wir es etwas mehr über mich. 271 00:12:50,311 --> 00:12:51,979 Ok. Also... 272 00:12:52,605 --> 00:12:55,149 -...weniger ehrlich. -Ja, genau! 273 00:12:55,232 --> 00:12:56,317 Danke. 274 00:12:57,526 --> 00:12:58,652 Ok, perfekt. 275 00:12:58,736 --> 00:13:01,238 Wir nehmen auf und... 276 00:13:01,697 --> 00:13:02,531 ...Action. 277 00:13:04,158 --> 00:13:05,618 Alice, komm mal her. 278 00:13:13,709 --> 00:13:16,670 Mom, wieso bist du immer krank? 279 00:13:17,963 --> 00:13:19,965 Ich habe Verdauungsstörungen... 280 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 Egal, setz dich einfach. 281 00:13:21,592 --> 00:13:23,302 -Es kommt noch eine Folge. -Setz dich. 282 00:13:25,888 --> 00:13:28,015 -Siehst du das? -Ja, sehe ich. 283 00:13:28,140 --> 00:13:29,350 Wir machen so einen. 284 00:13:30,017 --> 00:13:31,894 -Wieso? -Was soll das heißen, wieso? 285 00:13:31,977 --> 00:13:33,270 Weil es hübsch ist. 286 00:13:33,354 --> 00:13:35,564 -Können wir ein Einhorn machen? -Nein. 287 00:13:37,566 --> 00:13:38,400 Wieso nicht? 288 00:13:38,484 --> 00:13:40,152 Weil wir einen Vogel machen. 289 00:13:41,737 --> 00:13:43,989 Ich weiß nicht, wie man ein Einhorn macht. 290 00:13:46,367 --> 00:13:48,077 Komm, Alice, das wird lustig. 291 00:13:50,538 --> 00:13:53,541 Man faltet es diagonal. 292 00:13:55,417 --> 00:13:56,710 Nein. Schatz... 293 00:13:58,379 --> 00:14:00,756 Diagonal. Die Ecken müssen sich treffen. 294 00:14:00,965 --> 00:14:02,132 So? 295 00:14:02,341 --> 00:14:03,759 Nein, es muss bündig sein. 296 00:14:03,843 --> 00:14:05,886 -"Bündig"? -Sie liegen aneinander. 297 00:14:05,970 --> 00:14:07,429 Du musst auf die Details achten. 298 00:14:07,513 --> 00:14:08,681 -Ich versuch's. -Ja? 299 00:14:08,764 --> 00:14:10,307 Wenn du es nicht richtig machst, 300 00:14:10,391 --> 00:14:12,059 kannst du es gleich zerknüllen. 301 00:14:12,142 --> 00:14:13,060 Meinst du so? 302 00:14:22,611 --> 00:14:23,529 Hast du Hunger? 303 00:14:24,697 --> 00:14:25,531 Ja. 304 00:14:25,781 --> 00:14:28,492 -Glückwunsch, Frankie! -Her damit! 305 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 Du hast diesen Misthaufen verkauft? 306 00:14:31,579 --> 00:14:35,082 Hey, der Mist des einen ist das Haus des anderen. 307 00:14:35,249 --> 00:14:36,333 War sie drinnen? 308 00:14:36,625 --> 00:14:38,961 Hat sie es gerochen? Es riecht nach Lachs. 309 00:14:39,044 --> 00:14:41,255 Ich verkaufte ihr einen neuen Anfang. 310 00:14:41,922 --> 00:14:43,924 Einen neuen Anfang mit Lachs-Geruch. 311 00:14:44,008 --> 00:14:46,010 Ernsthaft, Frankie, gute Arbeit. 312 00:14:46,093 --> 00:14:48,387 Weiter so, dann wirst du Angestellte des Monats. 313 00:14:48,470 --> 00:14:49,680 Sowas haben wir? 314 00:14:49,972 --> 00:14:50,806 Oh, nein. 315 00:14:52,766 --> 00:14:53,934 Aber wenn es so wäre... 316 00:15:02,568 --> 00:15:04,820 -Hey, G. -Frankie, ist gerade ungünstig. 317 00:15:04,904 --> 00:15:05,863 Ja, du hast zu tun, 318 00:15:05,946 --> 00:15:07,573 aber ich wollte dir sagen, dass... 319 00:15:07,656 --> 00:15:09,366 -Rhoda. -...ich gute Nachrichten habe. 320 00:15:09,450 --> 00:15:11,201 -Ich muss los. -Ich verkaufte das... 321 00:15:14,330 --> 00:15:16,040 Sie hat aufgelegt. Sie ist... 322 00:15:16,957 --> 00:15:18,417 ...gerade beschäftigt. 323 00:15:18,709 --> 00:15:20,419 Aber sie freut sich für mich. 324 00:15:20,669 --> 00:15:22,880 -Wir freuen uns auch für dich. -Danke. 325 00:15:31,513 --> 00:15:32,348 Scheiße. 326 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 DEINE ELTERN SIND DA. WO BIST DU? 327 00:15:41,148 --> 00:15:41,982 Carl? 328 00:15:42,441 --> 00:15:44,443 Kate. Hey. Hey... 329 00:15:45,194 --> 00:15:46,028 Was ist los? 330 00:15:47,404 --> 00:15:50,866 Es tut mir leid, was Mo da drin gesagt hat. 331 00:15:50,950 --> 00:15:53,202 Er war ein Idiot. 332 00:15:54,161 --> 00:15:57,748 Ja, er hat nur ein paar meiner wunden Punkte erwischt. 333 00:15:57,831 --> 00:15:59,625 -Wie dein Gesicht? -Ja. 334 00:16:00,125 --> 00:16:01,752 Ich wollte... Tut mir leid. 335 00:16:01,835 --> 00:16:04,421 Ich weiß, deine Scheidung ist sicher hart. 336 00:16:06,382 --> 00:16:07,883 Wenn es das doch nur wäre. 337 00:16:09,635 --> 00:16:12,137 Ich dachte, es sei Zeit, vorwärtszuschauen, 338 00:16:12,304 --> 00:16:15,975 also ging ich online und verliebte mich. 339 00:16:16,308 --> 00:16:17,851 Gott, Carl, das ist toll. 340 00:16:18,477 --> 00:16:21,897 Nein, ist es nicht, Kate. Ich... 341 00:16:24,149 --> 00:16:25,651 Ich fiel auf einen Betrüger rein. 342 00:16:26,860 --> 00:16:27,987 Oh, nein. 343 00:16:28,070 --> 00:16:30,280 Offenbar ist das Mädchen namens Tina 344 00:16:30,447 --> 00:16:33,075 eigentlich ein Typ namens Phoenix. 345 00:16:33,993 --> 00:16:36,829 Sowas kann jedem passieren. 346 00:16:37,621 --> 00:16:40,207 Wenn ich etwas sehe, will ich es Tina sagen, 347 00:16:40,290 --> 00:16:42,835 aber hey! Du kannst es Tina nicht sagen, 348 00:16:42,918 --> 00:16:46,463 du kannst es nur Phoenix sagen, weil es Tina nicht gibt. 349 00:16:46,922 --> 00:16:49,299 Oh, nein. Oh Gott, ist schon gut. 350 00:16:49,883 --> 00:16:51,010 Oh, nein. 351 00:16:52,720 --> 00:16:54,388 Hey, Kumpel, hör zu, 352 00:16:54,680 --> 00:16:58,183 ich finde, du bist ein sehr lieber, kluger Kerl. 353 00:17:00,769 --> 00:17:02,021 Danke, Kate. 354 00:17:03,814 --> 00:17:05,649 Du machst deinen Job sehr gut. 355 00:17:05,941 --> 00:17:06,775 Danke. 356 00:17:07,443 --> 00:17:10,612 Ich weiß nicht, wieso Mo den Montreal-Job bekam. 357 00:17:12,197 --> 00:17:13,032 Was? 358 00:17:25,335 --> 00:17:27,212 KASSA: SUMME: $100 ZAHLUNG SCHICKEN 359 00:17:27,337 --> 00:17:29,757 FILM ÜBER ZUHAUSE BLEIBENDE VÄTER SPENDEN 360 00:17:31,008 --> 00:17:33,635 Babe, ich habe meine erste Spende. 361 00:17:33,886 --> 00:17:35,012 Hundert Mäuse! 362 00:17:35,512 --> 00:17:37,181 Ich lade dich zum Essen ein. 363 00:17:37,556 --> 00:17:40,225 Moment. Nein, ich muss es in den Film stecken. 364 00:18:42,621 --> 00:18:44,623 VON WEGEN FÜNF UHR 365 00:18:49,753 --> 00:18:50,754 Verfahren? 366 00:18:50,879 --> 00:18:52,840 Was tust du hier draußen? 367 00:18:53,799 --> 00:18:55,175 Frische Luft schnappen. 368 00:18:55,676 --> 00:18:56,510 Rauchst du? 369 00:18:58,137 --> 00:18:59,263 Ich dampfe. 370 00:19:00,305 --> 00:19:01,390 Dad, ist das Gras? 371 00:19:02,141 --> 00:19:03,142 Öl-Extrakt. 372 00:19:03,308 --> 00:19:04,726 -Willst du? -Nein, danke. 373 00:19:09,606 --> 00:19:11,275 Du wirkst ziemlich bedrückt. 374 00:19:11,692 --> 00:19:13,068 Willst du drüber reden? 375 00:19:13,694 --> 00:19:15,070 Ich bin nur müde. 376 00:19:16,572 --> 00:19:18,282 Wie sieht's mit Montreal aus? 377 00:19:18,824 --> 00:19:19,783 Eigentlich... 378 00:19:21,285 --> 00:19:22,911 Ich hörte eben, dass Mo ihn kriegt. 379 00:19:23,120 --> 00:19:25,330 -Die Heulsuse? -Nein, das ist Carl. 380 00:19:25,664 --> 00:19:28,041 -Der Teenager? -Das ist Chad. 381 00:19:28,125 --> 00:19:28,959 Lächerlich. 382 00:19:29,960 --> 00:19:32,671 Wieso dein Boss so viele Jungs mit demselben Namen einstellt 383 00:19:32,754 --> 00:19:33,714 ist mir zu hoch. 384 00:19:35,382 --> 00:19:36,884 Wie hat er es dir gesagt? 385 00:19:36,967 --> 00:19:40,053 Wer, Richard? Gar nicht. Ich weiß es von Carl. 386 00:19:40,679 --> 00:19:41,805 Der Heulsuse. 387 00:19:42,723 --> 00:19:46,101 Schreib deine Hühner nicht ab, bevor du weißt, dass sie tot sind. 388 00:19:46,977 --> 00:19:49,062 Warte, bis du es von Richard hörst. 389 00:19:49,188 --> 00:19:50,105 Ja, vielleicht. 390 00:19:52,441 --> 00:19:55,068 Weiß Nathan, was los ist? 391 00:19:56,820 --> 00:19:58,197 Du musst mit ihm reden. 392 00:19:58,655 --> 00:19:59,865 Ich meine, wirklich. 393 00:20:00,324 --> 00:20:02,576 Geheimnisse in der Ehe sind wie Flöhe im Bett. 394 00:20:02,659 --> 00:20:04,161 Lässt man sie gewähren... 395 00:20:05,204 --> 00:20:07,414 ...schlaft ihr bald beide auf der Couch. 396 00:20:07,539 --> 00:20:08,373 Na gut. 397 00:20:10,834 --> 00:20:12,085 Ich gehe wieder rein. 398 00:20:12,169 --> 00:20:13,795 Ich sagte Mom, ich telefoniere, 399 00:20:13,879 --> 00:20:16,381 aber mein Handy ist ja in ihrer Tasche. 400 00:20:17,758 --> 00:20:19,259 Klingt nach Geheimnis. 401 00:20:19,343 --> 00:20:20,844 Von nichts kommt nichts. 402 00:20:20,969 --> 00:20:23,597 Tu, was ich sage, nicht, was ich tue. 403 00:20:23,680 --> 00:20:25,724 -Ok. -Kommst du mit? 404 00:20:26,350 --> 00:20:29,019 Sofort. Tust du so, als hättest du mich nicht gesehen? 405 00:20:29,394 --> 00:20:30,812 Was? Wen gesehen? 406 00:20:32,814 --> 00:20:33,941 Hab dich lieb, Dad. 407 00:20:34,483 --> 00:20:35,817 Ich dich auch, Schatz. 408 00:22:03,405 --> 00:22:05,324 Untertitel von: Tanja Ivan