1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 ‎ตอนที่แล้วในเวิร์กกิ้งมัม ‎ยอดคุณแม่มือใหม่ 2 00:00:07,966 --> 00:00:08,800 ‎แฟรงกี้ ไม่ 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,719 ‎ฉันจะไปอาบน้ำ คนเดียว 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,221 ‎ผมยังไม่ได้แนะนำตัวเลย ‎ตั้งแต่คุณกลับมา 5 00:00:13,304 --> 00:00:14,723 ‎ผมมาร์วิน เป็นผู้จัดการใหม่ 6 00:00:15,098 --> 00:00:18,852 ‎แฟรงกี้ ฟังฉันนะ ‎ฉันรู้ว่าเธอกลัว ฉันก็กลัว 7 00:00:18,935 --> 00:00:21,563 ‎อะไร เธอออกจะทำแต่เรื่องดีๆ ‎เธอเหมือนตำรวจ 8 00:00:21,688 --> 00:00:24,149 ‎ผมรู้นะว่าคุณมีอะไรที่ทำงาน ‎ผมไม่ได้โง่ 9 00:00:24,232 --> 00:00:25,108 ‎เอียน 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,944 ‎น่าจะให้คุณสองคนดวลกันที่นี่ ตรงนี้เลย 11 00:00:29,404 --> 00:00:30,238 ‎ผมจะฆ่าคุณ 12 00:00:32,573 --> 00:00:34,284 ‎เลสเบี้ยน ฉันติดหนังโป๊เลสเบี้ยน 13 00:00:34,701 --> 00:00:36,327 ‎- จริงเหรอ ‎- ใช่ จริง 14 00:00:36,411 --> 00:00:38,788 ‎คือฉันไม่ได้เป็นเลสเบี้ยนแน่นอน แต่... 15 00:00:39,456 --> 00:00:41,666 ‎ฉันพบว่ามัน... ‎มันคือหนังโป๊ประเภทเดียว 16 00:00:41,750 --> 00:00:43,501 ‎ที่ดูเหมือนไม่มีใครเจ็บปวด 17 00:00:43,585 --> 00:00:44,961 ‎แฟรงกี้ เธอเข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหม 18 00:00:45,378 --> 00:00:47,047 ‎- ฉันไม่ดูหนังโป๊ ‎- จริงเหรอ ไม่ดูเลยเหรอ 19 00:00:47,505 --> 00:00:49,716 ‎ใช่ ไม่ดู ‎รู้สึกเป็นเรื่องประหลาดมาตลอด 20 00:00:49,799 --> 00:00:51,426 ‎ที่ต้องดูคนแปลกหน้าเย่อกัน 21 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 ‎เหมือนแอบดูคนเข้าห้องน้ำน่ะ 22 00:00:54,387 --> 00:00:56,681 ‎บางครั้งมันคือสิ่งที่หมอสั่งให้ทำนะ 23 00:00:56,765 --> 00:00:57,974 ‎ใช่เลย 24 00:00:58,058 --> 00:01:00,435 ‎บางทียังใช้มันเหมือนพินเทอเรสต์ ‎สำหรับเซ็กส์ได้ด้วย 25 00:01:00,935 --> 00:01:01,770 ‎หมายความว่าไง 26 00:01:01,853 --> 00:01:03,229 ‎เช่นเธอเห็นพวกเขาทำบางอย่างกัน 27 00:01:03,313 --> 00:01:05,648 ‎และเธอรู้สึกว่า ‎เอาไว้ฉันน่าจะทำแบบนั้นบ้าง 28 00:01:05,982 --> 00:01:07,108 ‎แบบไหนเหรอ 29 00:01:07,192 --> 00:01:10,987 ‎เช่นท่าต่างๆ หรือทรงผมแปลกๆ 30 00:01:11,112 --> 00:01:12,655 ‎บางทีมีงานศิลป์เล็บแบบหรูๆ ด้วยนะ 31 00:01:13,448 --> 00:01:15,492 ‎หนังโป๊ไม่มีเล็บยาวหรอก 32 00:01:15,867 --> 00:01:18,328 ‎ฉันใช้หนังโป๊ในการหาไอเดีย ‎เรื่องเสียงในการมีเซ็กส์ 33 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 ‎เลิศ ได้อะไรมาบ้าง 34 00:01:20,622 --> 00:01:23,083 ‎อุ๊ย เอาจริงเหรอ ก็ได้ 35 00:01:24,626 --> 00:01:28,004 ‎โอ้ ไม่ ไม่ ไม่ ไม่... 36 00:01:28,421 --> 00:01:31,716 ‎ไม่ ไม่ ไม่ ไม่ 37 00:01:33,676 --> 00:01:34,636 ‎ใช่ ไม่ 38 00:01:36,638 --> 00:01:38,932 ‎อะไรเนี่ย หมาโดนเหยียบหางเหรอ 39 00:01:39,015 --> 00:01:41,518 ‎ประมาณว่าสาวกระต่ายน้อยน่ะ 40 00:01:41,601 --> 00:01:42,852 ‎- กระต่าย ‎- น้อย 41 00:01:43,186 --> 00:01:45,188 ‎ใช่ แต่ไม่ต้องห่วง มันคืออนิเมะ 42 00:01:45,271 --> 00:01:47,190 ‎เดี๋ยวนะ หนังโป๊ของเธอเป็นการ์ตูนเหรอ 43 00:01:47,273 --> 00:01:51,277 ‎ใช่ เป็นอนิเมะ ‎ออกแนวเพ้อฝัน เรียกว่าเฮ็นไท 44 00:01:51,569 --> 00:01:54,989 ‎เป็นการ์ตูนญี่ปุ่นน่ะ เพราะฉะนั้น ‎ผู้หญิงทุกคนก็เลยเป็นเหมือนทาสสุดๆ 45 00:01:55,490 --> 00:01:57,784 ‎เรื่องราวก็เช่น คนขับรถตัวอ้วน 46 00:01:57,867 --> 00:01:59,994 ‎ตะโกนไล่เด็กผู้หญิงคนหนึ่ง ‎ลงจากรถประจำทาง 47 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 ‎แต่เธอไม่ยอมลง 48 00:02:02,247 --> 00:02:05,125 ‎เขาเลยหงุดหงิดมาก ‎จากนั้นก็มีอะไรกัน 49 00:02:10,003 --> 00:02:13,424 ‎หรือสาวกระต่ายน้อย ‎ไปเจอเจ้าหนุ่มหมาป่าในป่า 50 00:02:13,508 --> 00:02:16,219 ‎ขอโทษนะ คนขับรถตัวอ้วนเหรอ 51 00:02:16,302 --> 00:02:17,137 ‎เด็กผู้หญิง... 52 00:02:18,888 --> 00:02:20,098 ‎หมายถึงเป็นเด็กเหรอ 53 00:02:20,181 --> 00:02:24,477 ‎พระเจ้า ให้ตายสิ อลิเชีย ‎พวกเขาโตแล้ว เป็นสาวแล้ว 54 00:02:24,561 --> 00:02:26,354 ‎พวกเขาแค่เป็นผู้หญิงที่สุภาพ ดูต่ำต้อย 55 00:02:26,437 --> 00:02:29,607 ‎จะพูดว่าพวกเขามีความคิดเป็นเด็กก็ได้ 56 00:02:30,191 --> 00:02:32,527 ‎แต่ร่างกายและฮอร์โมน 57 00:02:32,777 --> 00:02:34,946 ‎เป็นสาวญี่ปุ่นโตเต็มวัยเลยล่ะ 58 00:02:36,990 --> 00:02:37,824 ‎อ๋อเหรอ 59 00:02:41,995 --> 00:02:43,037 ‎เธอมีปัญหานะ 60 00:02:49,460 --> 00:02:51,045 ‎(ที่จอดรถแขกเท่านั้น) ‎(ที่จอดรถพนักงานเท่านั้น) 61 00:02:51,129 --> 00:02:52,380 ‎มันต่ำและหย่อนยาน แต่... 62 00:02:52,714 --> 00:02:54,632 ‎(ผลงานของ NETFLIX) 63 00:02:54,716 --> 00:02:55,717 ‎ผู้ชายคนนี้... 64 00:02:56,259 --> 00:02:59,846 ‎เขาแก่ได้ที่และดีงามมาก 65 00:03:00,763 --> 00:03:02,849 ‎หันมามองฉันตลอด ‎ราวกับฉันทำให้เขาผิดหวัง 66 00:03:03,266 --> 00:03:04,434 ‎เซ็กซี่มาก 67 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 ‎เธอจ๋า 68 00:03:08,229 --> 00:03:09,230 ‎นั่นมาร์วินใช่ไหม 69 00:03:09,981 --> 00:03:10,815 ‎ใช่ 70 00:03:11,107 --> 00:03:12,692 ‎เขาตอบคอมเมนต์เธอหรือยัง 71 00:03:13,109 --> 00:03:14,819 ‎- ยัง ‎- แหงล่ะ 72 00:03:16,279 --> 00:03:17,197 ‎หมายความว่าไง 73 00:03:17,906 --> 00:03:19,032 ‎เธอเขียนว่า "ฉันชอบกางเกงค่ะ" 74 00:03:19,532 --> 00:03:22,160 ‎- จะให้เขาตอบว่าอะไร ‎- งั้นฉันควรเขียนว่าอะไรล่ะ 75 00:03:23,661 --> 00:03:25,705 ‎- เถิบไป ‎- จะทำอะไรเนี่ย 76 00:03:26,164 --> 00:03:27,665 ‎จะมีชู้ต้องทำแบบนี้ 77 00:03:27,749 --> 00:03:30,084 ‎- ไม่นะ ฉันไม่ได้อยากมีชู้ ‎- หุบปากย่ะ 78 00:03:34,047 --> 00:03:36,841 ‎- ลบเลยนะ ทำไมเธอ... ให้ตายสิ ‎- ตายยากจริงๆ 79 00:03:38,843 --> 00:03:39,677 ‎เจนนี่ 80 00:03:39,761 --> 00:03:41,304 ‎- สวัสดีค่ะ มาร์วิน ‎- สวัสดีค่ะ มาร์ฟ 81 00:03:42,889 --> 00:03:45,099 ‎ช่วยยืนยันรหัสนี้ให้ผมทีได้ไหม 82 00:03:45,808 --> 00:03:47,560 ‎เอาไปคืนผมด้วยนะเมื่อทำเสร็จ 83 00:03:53,149 --> 00:03:55,026 ‎โอเค ขอบคุณครับ 84 00:03:59,113 --> 00:04:00,782 ‎เธอว่าแกรีเคยอึ๊บใครบ้างไหม 85 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 ‎จีน่า ลบเลยนะ เดี๋ยวนี้ 86 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 ‎ฉันจะปล่อยให้เป็นเรื่องของเธอ ‎ฉันต้องไปแล้ว 87 00:04:05,662 --> 00:04:06,496 ‎จีน่า 88 00:04:09,832 --> 00:04:12,794 ‎เพื่อให้ประเมินคุณทั้งสองคน ‎ได้อย่างเหมาะสม 89 00:04:12,877 --> 00:04:15,255 ‎เราต้องดูปัจจัยหลายอย่าง ‎เช่น รายได้ลูกค้า 90 00:04:15,338 --> 00:04:17,130 ‎และกำไรขั้นต้นและผลลัพธ์ 91 00:04:17,214 --> 00:04:18,966 ‎เมื่อเราได้ทุกอย่าง ‎มาเปรียบเทียบกันแล้ว 92 00:04:19,050 --> 00:04:21,010 ‎เราก็จะได้คำตอบว่า ‎ควรส่งใครไปมอนทรีอัลที่สุด 93 00:04:21,094 --> 00:04:21,970 ‎เข้าท่ามากครับ 94 00:04:22,637 --> 00:04:24,889 ‎โทษนะคะ ฉันควรกังวลไหม ‎ว่าฉันไม่ได้มาทำงาน 95 00:04:24,973 --> 00:04:26,015 ‎เมื่อเก้าเดือนที่ผ่านมา 96 00:04:26,140 --> 00:04:29,727 ‎คือปีที่แล้วของเรา ‎ไม่ได้สูสีกันสักเท่าไหร่ 97 00:04:29,811 --> 00:04:31,020 ‎ไม่ ไม่ต้องกังวล 98 00:04:31,312 --> 00:04:33,398 ‎เราใส่ปัจจัยทั้งหมดเข้าไปแล้ว ‎เวลาประเมินคุณ 99 00:04:33,982 --> 00:04:34,816 ‎โอเคไหม 100 00:04:35,108 --> 00:04:38,444 ‎แต่เอาจริงๆ นะ มันรู้สึกเหมือนกับ ‎ตัวเลขล่าสุดของฉัน 101 00:04:38,528 --> 00:04:40,196 ‎จะน้อยกว่าเมื่อเทียบกับโม 102 00:04:40,280 --> 00:04:42,532 ‎เขาเพิ่งบอกไง ‎ว่าพวกเขาจะพิจารณาเรื่องนั้นด้วย 103 00:04:43,616 --> 00:04:45,034 ‎ขอบคุณที่ปลอบโยน โม 104 00:04:46,953 --> 00:04:48,037 ‎ฉันแค่... 105 00:04:48,121 --> 00:04:50,832 ‎ฟังนะ เคท ถ้าคุณกังวลเรื่องนี้จริงๆ 106 00:04:50,957 --> 00:04:53,042 ‎ทำไมคุณไม่รวบรวมแฟ้มผลงาน 107 00:04:53,126 --> 00:04:55,628 ‎ลูกค้าเบอร์ต้นๆ ทั้งหมดของคุณ ‎ในสองสามปีที่ผ่านมาล่ะ 108 00:04:55,712 --> 00:04:57,171 ‎- จริงเหรอคะ ‎- ใช่ 109 00:04:57,255 --> 00:04:59,048 ‎แบบนี้ดีเลย ขอบคุณมากค่ะ 110 00:04:59,132 --> 00:05:02,218 ‎ยินดีอย่างยิ่ง รู้ไหม ‎ผมเอ็นดูคุณเสมอแหละ 111 00:05:02,302 --> 00:05:05,430 ‎- ขอบคุณค่ะ ริชาร์ด ‎- ภายในห้าโมงวันนี้นะ 112 00:05:05,805 --> 00:05:07,181 ‎- เดี๋ยว ห้าเหรอ ‎- ใช่ 113 00:05:15,815 --> 00:05:16,649 ‎เอาละ 114 00:05:34,751 --> 00:05:37,503 ‎(เก้าโมง 46 นาที) ‎(เอามันใส่ปากฉันเลย) 115 00:05:51,642 --> 00:05:53,353 ‎(ข้อความส่วนตัว) ‎(ลบ) 116 00:05:56,981 --> 00:06:00,485 ‎คนขับรถประจำทางผู้โกรธเคือง... 117 00:06:06,908 --> 00:06:08,242 ‎ต้องหาม่านมาติดแล้วจริงๆ 118 00:06:18,169 --> 00:06:19,337 ‎(กู๊ดฟอร์เฮอร์) 119 00:06:29,555 --> 00:06:30,807 ‎ให้ผมช่วยหาอะไรให้ไหมครับ 120 00:06:32,725 --> 00:06:34,685 ‎ค่ะ หาความใคร่ของฉันที 121 00:06:37,522 --> 00:06:42,735 ‎ฉันเพิ่งมีลูกน่ะ ‎และฉันค่อนข้างซึมเศร้าและ... 122 00:06:43,027 --> 00:06:44,862 ‎เป็นภาวะหลังคลอดอะไรแบบนั้น 123 00:06:44,946 --> 00:06:47,949 ‎และเพื่อนฉัน แอนน์ ‎ซึ่งเป็นจิตแพทย์ของฉันด้วย 124 00:06:48,032 --> 00:06:50,743 ‎เธอให้ฉันกินยาบางอย่าง ‎และเธอบอกว่า "เธอต้อง 125 00:06:50,827 --> 00:06:52,412 ‎ปลุกแรงขับทางเพศกลับมา" 126 00:06:52,495 --> 00:06:55,164 ‎ฉันแบบว่า ‎"ก๊อกๆ อยู่ในนั้นหรือเปล่าจ๊ะ" 127 00:06:56,541 --> 00:06:57,917 ‎หมายถึงแรงขับทางเพศน่ะ 128 00:07:00,711 --> 00:07:04,173 ‎รู้อะไรไหม ‎ฉันว่าฉันจะซื้ออันนี้แหละ และไปแล้ว 129 00:07:04,966 --> 00:07:07,468 ‎นั่นคืออุปกรณ์ ‎ที่เอาไว้ขยายองคชาตครับ 130 00:07:07,760 --> 00:07:09,262 ‎นั่นคือสิ่งที่คุณหาอยู่หรือเปล่า 131 00:07:09,887 --> 00:07:12,056 ‎- เปล่าค่ะ ‎- มาครับ มาคุยกัน 132 00:07:14,225 --> 00:07:16,394 ‎คุณคือผู้เชี่ยวชาญเรื่องเพศ 133 00:07:16,936 --> 00:07:19,897 ‎คุณทำยังไงให้มันร้อนแรงได้ตลอด ‎ใช้ของเล่น สารหล่อลื่น 134 00:07:21,399 --> 00:07:22,233 ‎หรือเซ็กส์หมู่เหรอ 135 00:07:22,525 --> 00:07:24,735 ‎ทางออกของผม ‎จะไม่ใช่ทางออกของคุณหรอก 136 00:07:25,736 --> 00:07:27,029 ‎ความท้าทายของคุณไม่เหมือนใคร 137 00:07:27,822 --> 00:07:29,115 ‎เหมือนที่รูมิกล่าวไว้ 138 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 ‎"บาดแผลคือที่ที่แสงสว่าง ‎เข้าไปในตัวคุณ" 139 00:07:37,623 --> 00:07:40,626 ‎งั้นบาดแผลก็คือช่องคลอดของฉัน และ... 140 00:07:40,918 --> 00:07:42,462 ‎แสงสว่างคือกระปู๋ใส่สายรัดเหรอ 141 00:07:44,630 --> 00:07:47,925 ‎บางครั้งเซ็กส์ก็ไม่ได้เกี่ยวกับเซ็กส์ 142 00:07:48,676 --> 00:07:51,512 ‎สิ่งที่น่าตื่นเต้นที่สุด ‎เกี่ยวกับเซ็กส์สำหรับผมคือคู่นอนของผม 143 00:07:51,804 --> 00:07:53,890 ‎หรือบางทีอาจเป็นแค่จูบนิดๆ 144 00:07:54,682 --> 00:07:57,602 ‎หรือถูหลัง หรือการกอด 145 00:07:58,853 --> 00:08:00,062 ‎ช่างงดงามเหลือเกิน 146 00:08:01,397 --> 00:08:03,649 ‎ดีจริงๆ ที่ได้คุยกับคุณ 147 00:08:04,150 --> 00:08:07,695 ‎- อยากแวะไปกินไข่เจียวหรืออะไรกันหน่อยไหม ‎- ขอบคุณที่เชิญครับ 148 00:08:08,529 --> 00:08:10,948 ‎แต่ถ้าผมไปกินไข่เจียว ‎หรือไข่กระทะทุกครั้ง 149 00:08:11,032 --> 00:08:13,534 ‎ที่มีคนเชิญ ผมคงกลายเป็นมนุษย์ไข่แน่ๆ 150 00:08:20,333 --> 00:08:21,167 ‎หวัดดีครับ เจนนี่ 151 00:08:22,502 --> 00:08:24,420 ‎มาร์วิน สวัสดีค่ะ 152 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 ‎วันนี้คุณดูดีเป็นพิเศษเลยนะคะ 153 00:08:30,801 --> 00:08:32,511 ‎เสื้อตัวใหม่หรือเปล่าคะ 154 00:08:33,471 --> 00:08:36,057 ‎เสื้อพ่อผมน่ะ ‎หมายถึงมันเคยเป็นเสื้อของพ่อผม 155 00:08:36,140 --> 00:08:38,768 ‎แม่ผมเอาของในตู้เสื้อผ้าพ่อ ‎มาให้ผมหลังจากพ่อเสียน่ะ 156 00:08:41,437 --> 00:08:43,063 ‎พ่อคุณ 157 00:08:43,147 --> 00:08:45,942 ‎ต้องเป็นผู้ชายที่เซ็กซี่มากแน่ๆ ‎พระเจ้า 158 00:08:46,526 --> 00:08:47,735 ‎เลอะเทอะไปหมดเลย 159 00:08:50,780 --> 00:08:52,240 ‎พื้นเปียกหมดเลย 160 00:08:56,702 --> 00:08:58,329 ‎เฟอะฟะจริงๆ เลยเรา 161 00:08:58,788 --> 00:09:01,249 ‎นมเยอะเหลือเกิน 162 00:09:03,626 --> 00:09:04,460 ‎เจนนี่ครับ 163 00:09:05,169 --> 00:09:08,047 ‎ผมว่าคุณควรอยู่ห่างๆ เฟซบุ๊ก ‎เวลามาทำงานนะ 164 00:09:11,634 --> 00:09:12,843 ‎ได้ค่ะ 165 00:09:18,391 --> 00:09:20,768 ‎- คือนั่นมัน... ‎- นั่นนมถั่วเหลืองของผมใช่ไหม 166 00:09:24,313 --> 00:09:27,149 ‎- เปล่า ไม่ใช่นมถั่วเหลืองของคุณ ‎- แย่จริงๆ 167 00:09:27,233 --> 00:09:28,776 ‎ใจเย็น แกรี มันก็แค่นม 168 00:09:29,110 --> 00:09:30,903 ‎เปล่า ผมหมายถึงคุณ 169 00:09:31,571 --> 00:09:34,657 ‎- ว่าไงนะ ‎- ผมเพิ่งประมวลรหัสของคุณบางส่วน 170 00:09:34,740 --> 00:09:37,535 ‎และมันมีข้อผิดพลาดเยอะมาก ‎จากนั้นผมก็เข้ามาในนี้ 171 00:09:37,618 --> 00:09:39,036 ‎แล้วก็เจอนมหกเต็มไปหมด 172 00:09:39,120 --> 00:09:40,705 ‎ไม่ได้เต็มไปหมดสักหน่อย 173 00:09:40,788 --> 00:09:43,749 ‎คุณช่วย... ช่วยออกไปได้ไหม 174 00:09:44,458 --> 00:09:45,459 ‎ฉันไม่ต้องการคนดู 175 00:09:45,543 --> 00:09:47,920 ‎ไม่ คุณต้องใช้ไม้ถูพื้น ‎และกางเกงสะอาดสักตัว 176 00:09:50,673 --> 00:09:53,467 ‎ทำไมฉันถึงเดินผ่าน ‎ไอ้ไดรฟ์ทรูเวรนี่ไม่ได้ 177 00:09:53,593 --> 00:09:56,262 ‎ถ้าฉันไม่มีปัญญาซื้อรถล่ะ ‎ไอ้เวรตะไล 178 00:09:56,637 --> 00:09:58,723 ‎อะไร กลัวจะปึ๋งปั๋งขึ้นมาเหรอจ๊ะ 179 00:09:58,848 --> 00:10:01,183 ‎- ฉันไร้ประโยชน์เหรอ ลองนี่หน่อยเป็นไง ‎- อย่านะ 180 00:10:01,642 --> 00:10:05,563 ‎- แบบนี้เป็นไง ชอบแบบนั้นเหรอ ‎- ออกไปจากที่นี่สักทีได้ไหม 181 00:10:05,688 --> 00:10:06,564 ‎เร็วเข้า 182 00:10:07,106 --> 00:10:09,984 ‎และนั่นคือทั้งหมดในข่าว 183 00:10:10,776 --> 00:10:12,403 ‎ลูกสาวผมชื่นชมเธอมากเลยล่ะ 184 00:10:12,820 --> 00:10:14,030 ‎ดูรายการของเธอตลอดเวลา 185 00:10:14,322 --> 00:10:15,990 ‎มันคือขาลงของดาราเด็กสุดคลาสสิกน่ะ 186 00:10:16,324 --> 00:10:18,117 ‎เป็นพิธีกรรมเปลี่ยนผ่าน ‎เหมือนการโกนหนวด 187 00:10:18,284 --> 00:10:20,036 ‎ไม่ อันนี้แย่กว่า... 188 00:10:20,494 --> 00:10:22,204 ‎ฉี่ใส่ถังไม้ถูพื้นซะอีก มัน... 189 00:10:22,288 --> 00:10:24,206 ‎ทำไม เพราะพระเจ้า ‎ห้ามเธอมีแรงขับทางเพศเหรอ 190 00:10:24,290 --> 00:10:26,167 ‎เธอทำตัวเหมือนเธอเป็นแรงขับทางเพศน่ะ 191 00:10:26,250 --> 00:10:29,503 ‎- เรื่องนี้ไร้สาระมาก ‎- วันนี้คุณเป็นอะไรเนี่ย 192 00:10:29,879 --> 00:10:31,922 ‎โทษทีๆ ฉันแค่... 193 00:10:32,965 --> 00:10:34,800 ‎ฉันขายหน้ามาจากกลุ่มแม่ๆ และฉัน 194 00:10:34,884 --> 00:10:37,637 ‎- ที่ยอมรับว่าฉันดูหนังโป๊น่ะ ‎- อะไรนะ 195 00:10:37,720 --> 00:10:39,639 ‎คนเราไม่ควรต้องขายหน้า ‎เพราะดูหนังโป๊นะ 196 00:10:39,764 --> 00:10:41,932 ‎ขอบคุณ โม คุณก็ดูหนังโป๊ใช่ไหม 197 00:10:42,600 --> 00:10:43,851 ‎แหงล่ะ ผมเป็นผู้ชายนะ 198 00:10:44,101 --> 00:10:45,895 ‎ไม่ถามด้วยล่ะว่ากินข้าวและหายใจไหม 199 00:10:46,020 --> 00:10:47,688 ‎- เจ๋ง ‎- เขาทำทั้งหมดนั่นเลย 200 00:10:47,772 --> 00:10:49,482 ‎- หมากินอาหารหมาไหมล่ะ ‎- ถูก! 201 00:10:49,899 --> 00:10:52,026 ‎ผมกินเนื้อสัตว์ไหม ผมอึทุกสี่วันรึเปล่า 202 00:10:52,735 --> 00:10:54,820 ‎- เออใช่ ผมก็ดูเรื่องนั้นเหมือนกัน ‎- เงียบไปเลย 203 00:10:54,904 --> 00:10:57,531 ‎- คุณดูหนังโป๊แนวไหนกันเนี่ย ‎- ไม่รู้สิ แนวผู้หญิงเซ็กซี่มั้ง 204 00:10:57,615 --> 00:10:58,449 ‎เจ๋ง 205 00:10:59,492 --> 00:11:02,953 ‎ค่ะ แต่คุณดูประเภทไหนกันเหรอ 206 00:11:03,454 --> 00:11:06,332 ‎นมใหญ่ พี่เลี้ยงเด็ก เอเชีย ‎สายโหด ผู้ใหญ่ 207 00:11:06,666 --> 00:11:07,500 ‎คุณชอบแบบไหน 208 00:11:07,875 --> 00:11:10,920 ‎รู้ไหม เคท ‎นี่คือประเภทของบทสนทนา 209 00:11:11,003 --> 00:11:12,505 ‎ที่คุณจะใส่ร้ายว่าโดนคุมคามทางเพศได้ 210 00:11:12,880 --> 00:11:15,716 ‎- แม้ว่าคุณจะเป็นคนเริ่มก็เถอะ ‎- อุ๊ย ขอโทษค่ะ ฉันขอโทษ ริชาร์ด 211 00:11:15,800 --> 00:11:18,469 ‎ฉันไม่ได้อยากทำให้ใครรู้สึกอึดอัด ‎ฉันแค่สงสัยน่ะ 212 00:11:18,552 --> 00:11:21,389 ‎อย่างตอนที่ฉันบอกพวกแม่ๆ ‎ว่าฉันดูหนังโป๊แนวไหน 213 00:11:21,472 --> 00:11:23,599 ‎พวกเขามองฉันเหมือนกับ ‎ฉันเป็นมนุษย์ร้อยขา 214 00:11:25,393 --> 00:11:26,852 ‎ก้นต่อปาก ปากต่อก้น 215 00:11:26,936 --> 00:11:28,479 ‎พวกเรารู้ว่ามันคืออะไร เคท 216 00:11:28,562 --> 00:11:30,690 ‎- โอเค ‎- ผมว่าคุณโรคจิตจริงๆ 217 00:11:30,773 --> 00:11:33,150 ‎คุณชอบแนวไหน ‎อ่างอาบน้ำและเทียนเหรอ 218 00:11:35,653 --> 00:11:38,447 ‎อันที่จริง ฉันชอบดูเฮ็นไท 219 00:11:40,908 --> 00:11:43,619 ‎- มันคืออนิเมะ ‎- อะไร เป็นการ์ตูนเหรอ 220 00:11:44,537 --> 00:11:45,955 ‎คุณดูกับลูกเหรอ 221 00:11:46,247 --> 00:11:48,082 ‎พระเจ้า ไม่ ไม่ๆๆ มันคือ... 222 00:11:49,291 --> 00:11:52,211 ‎แนวฮาร์ดคอร์ สนุกมาก 223 00:11:53,087 --> 00:11:55,214 ‎เป็นเรื่องของผู้หญิงต่ำต้อย 224 00:11:55,548 --> 00:11:59,343 ‎แน่นอนว่าอายุผ่านเกณฑ์ ‎เธอยอมจำนนให้ผู้กดขี่ของเธอ 225 00:11:59,927 --> 00:12:01,721 ‎เธอกลัว แต่แล้วจากนั้น... 226 00:12:02,596 --> 00:12:03,597 ‎เธอก็ยอม 227 00:12:04,849 --> 00:12:06,976 ‎เหมือนสาวกระต่ายน้อย ‎กับหนุ่มหมาป่าน่ะ 228 00:12:07,810 --> 00:12:09,270 ‎เหมือนโค้ชผู้โกรธเคือง 229 00:12:09,937 --> 00:12:10,896 ‎ปีนเชือกขึ้นไป 230 00:12:11,772 --> 00:12:14,024 ‎ใส่กระโปรงสั้นเสมอหู ‎เขารู้ เธอก็เข้าใจ 231 00:12:14,316 --> 00:12:15,359 ‎เขาไม่สนคำครหา 232 00:12:16,068 --> 00:12:16,986 ‎พระเจ้า 233 00:12:21,240 --> 00:12:22,950 ‎ไม่เอาน่า ฉันรู้นะ ‎ว่าพวกคุณดูเรื่องแบบนี้ 234 00:12:23,200 --> 00:12:25,244 ‎โม รู้ใช่ไหมฉันพูดถึงอะไร ‎เจ้าหมาสกปรก โม 235 00:12:25,911 --> 00:12:26,787 ‎เจ้าหมาแก่สกปรก 236 00:12:29,123 --> 00:12:31,041 ‎ราล์ฟ ราล์ฟฟี่ 237 00:12:31,500 --> 00:12:34,211 ‎เคท ราล์ฟต่อสู้กับมะเร็งอัณฑะอยู่ 238 00:12:35,212 --> 00:12:37,548 ‎ราล์ฟ ฉันขอโทษจริงๆ ‎ฉันไม่รู้ ฉัน... 239 00:12:40,384 --> 00:12:43,179 ‎ทุกคน ฉันไม่รู้ ฉันนึกว่าพวกคุณ ‎ก็ชอบอะไรคล้ายๆ กัน 240 00:12:43,262 --> 00:12:46,015 ‎พวกเด็กนักเรียนเอเชียเซ็กซี่ ‎แบบว่า "โอ้ ไม่" 241 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 ‎ฟอสเตอร์ คุณเป็นอะไรเนี่ย 242 00:12:49,810 --> 00:12:53,147 ‎หวังว่าจะไม่มีเฮ็นไท ‎ในแฟ้มผลงานของคุณนะ 243 00:12:53,856 --> 00:12:54,857 ‎เลื่อนประชุม 244 00:12:56,734 --> 00:12:58,068 ‎แต่เรายังไม่ได้เริ่มงานเลยนะ 245 00:12:58,235 --> 00:12:59,403 ‎คุณดูหนังแบบนั้นที่นี่รึเปล่า 246 00:12:59,904 --> 00:13:00,905 ‎- ไม่หรอก ‎- ไม่เหรอ 247 00:13:02,782 --> 00:13:04,408 ‎ลบประวัติเบราวเซอร์หน่อยก็ดีนะ 248 00:13:05,451 --> 00:13:06,285 ‎คุณจะ... 249 00:13:19,632 --> 00:13:21,675 ‎สวัสดีค่ะ คงไม่อึดอัดใจหรอกนะคะ 250 00:13:25,846 --> 00:13:26,972 ‎- เจนนี่ ‎- อะไรคะ 251 00:13:29,225 --> 00:13:30,142 ‎เจนนี่ มองผม 252 00:13:35,439 --> 00:13:37,650 ‎- ชอบแบบนี้เหรอ ‎- โอ๊ย ไอ้บ้า ไม่ชอบ 253 00:13:38,192 --> 00:13:40,277 ‎พระเจ้า ผมนึกว่าคุณต้องการแบบนี้ 254 00:13:40,736 --> 00:13:42,071 ‎ชอบยัดนิ้วในปากเนี่ยนะ 255 00:13:42,696 --> 00:13:45,491 ‎โทษที คือโพสต์ของคุณมันชี้นำมาก 256 00:13:45,699 --> 00:13:47,243 ‎ค่ะ มันเป็นเรื่องผิดพลาด 257 00:13:48,869 --> 00:13:50,329 ‎ผมขอโทษ ผมแค่... 258 00:13:50,412 --> 00:13:52,456 ‎คุณต้องการหรือไม่ต้องการ ‎ให้ผมเข้าหาคุณกันแน่ 259 00:13:52,581 --> 00:13:54,375 ‎มาร์วิน ควบคุมตัวเองหน่อยค่ะ 260 00:13:54,708 --> 00:13:56,961 ‎นี่ก็แค่หมาหยอกไก่ในออฟฟิศไปวันๆ 261 00:13:57,211 --> 00:13:59,839 ‎และฉันแต่งงานแล้ว ดังนั้น... 262 00:14:02,258 --> 00:14:03,592 ‎ให้ตายสิ ผมเป็นอะไรไปเนี่ย 263 00:14:03,676 --> 00:14:06,136 ‎ไม่สิ คุณควรจะไม่สนความรู้สึกฉัน 264 00:14:06,220 --> 00:14:07,429 ‎และทำสิ่งที่คุณต้องการ 265 00:14:08,806 --> 00:14:10,057 ‎จริงเหรอ พูดจริงเหรอ 266 00:14:10,266 --> 00:14:11,100 ‎ใช่ 267 00:14:16,605 --> 00:14:17,940 ‎โอ๊ย ช่างมันเถอะ 268 00:14:22,069 --> 00:14:22,903 ‎ไงจ๊ะ 269 00:14:24,363 --> 00:14:25,322 ‎หวัดดี 270 00:14:26,866 --> 00:14:30,494 ‎- วันนี้หนักเหรอ ‎- โอ๊ย คุณไม่รู้หรอก 271 00:14:31,954 --> 00:14:33,622 ‎คุณคิดว่าฉันผิดปกติทางเพศไหม 272 00:14:34,373 --> 00:14:37,209 ‎โอเค ผมควรกังวลไหม 273 00:14:37,293 --> 00:14:38,711 ‎ที่สิ่งแรกที่คุณถามผม 274 00:14:38,794 --> 00:14:40,963 ‎เมื่อคุณกลับจากที่ทำงาน ‎คือคุณวิปริตทางเพศรึเปล่า 275 00:14:41,380 --> 00:14:42,631 ‎ไม่หรอกค่ะ 276 00:14:42,756 --> 00:14:44,675 ‎และถ้าคุณผิดปกติทางเพศจริง 277 00:14:44,758 --> 00:14:47,219 ‎ก็แปลว่าผมเป็นด้วยรึเปล่า ‎เหมือนคนคนเดียวกัน 278 00:14:47,553 --> 00:14:48,846 ‎ช่างมันเถอะ 279 00:14:49,138 --> 00:14:51,056 ‎ไม่มีทาง เกิดอะไรขึ้นเหรอ 280 00:14:53,100 --> 00:14:53,934 ‎ก็แค่... 281 00:14:55,603 --> 00:14:57,980 ‎ฉันบอกกลุ่มแม่ๆ และฉัน ‎ว่าฉันดูหนังโป๊แนวไหน 282 00:14:58,063 --> 00:15:00,691 ‎และพวกเขามองฉัน ‎เหมือนฉันมีไอ้จ้อนงอกออกมาจากหน้าผาก 283 00:15:00,774 --> 00:15:03,652 ‎และพอเล่าให้เพื่อนร่วมงานฟัง ‎พวกเขาก็มองฉันเหมือน... 284 00:15:04,695 --> 00:15:06,405 ‎เหมือนไอ้จ้อนบนหน้าผากฉันพิกลพิการ 285 00:15:06,488 --> 00:15:08,782 ‎เราหยุดพูดเรื่อง ‎ไอ้จ้อนบนหน้าผากคุณได้ไหม 286 00:15:09,992 --> 00:15:11,702 ‎ผมมีเซ็กส์กับผู้หญิงมาเยอะมากนะ 287 00:15:11,994 --> 00:15:13,495 ‎- ว่าไงนะ ‎- และคุณคือคนที่ 288 00:15:13,579 --> 00:15:16,290 ‎โรคจิตน้อยที่สุดแล้ว ‎ตรงกันข้าม คุณน่าเบื่อ 289 00:15:16,749 --> 00:15:17,833 ‎ขอบคุณค่ะ 290 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 ‎แต่การที่คุณดูหนังโป๊ ‎ทำให้ผมปึ๋งปั๋งนะ 291 00:15:20,920 --> 00:15:22,504 ‎บางทีเราอาจดูด้วยกันบ้างก็ได้ 292 00:15:25,382 --> 00:15:27,676 ‎มันคงจะประหลาดนิดๆ 293 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 ‎เพราะหนังโป๊ที่ฉันดูมันค่อนข้างประหลาด 294 00:15:30,471 --> 00:15:32,973 ‎เคท ผมเป็นผู้ชาย ผมดูหนังโป๊มาเยอะ 295 00:15:34,099 --> 00:15:34,934 ‎ได้ค่ะ 296 00:15:35,643 --> 00:15:38,103 ‎ถ้าคุณสัญญาว่าจะไม่มองฉัน ‎เหมือนฉันมีไอ้จ้อน 297 00:15:38,187 --> 00:15:39,396 ‎- งอกออกมาจาก... ‎- ผมสัญญา 298 00:15:40,439 --> 00:15:41,690 ‎เจอกันในห้องนอนค่ะ 299 00:15:42,650 --> 00:15:43,817 ‎ฉันจะหยิบไวน์ไปด้วย 300 00:15:44,318 --> 00:15:45,402 ‎คุณถอดกางเกง 301 00:15:45,945 --> 00:15:47,363 ‎และหยิบเบบี้มอนิเตอร์ไปด้วยนะ 302 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 ‎ได้เลย 303 00:16:00,876 --> 00:16:02,836 ‎ผมเห็นผู้ชายคนนี้เดินอยู่ข้างทาง 304 00:16:03,462 --> 00:16:05,089 ‎พร้อมถุงของชำ แล้วถุงก็ขาด 305 00:16:05,172 --> 00:16:09,176 ‎อาหารหกเกลื่อนทางเดิน ‎แอปเปิลร่วงเต็มไปหมด 306 00:16:09,802 --> 00:16:12,846 ‎แล้วผมก็สังเกตเห็น ‎ผู้ชายคนนี้มีแขนข้างเดียว 307 00:16:13,555 --> 00:16:15,808 ‎ผมเลยบอกเขา ‎"นี่ พวก ผมช่วยนะ" 308 00:16:16,809 --> 00:16:18,227 ‎แล้วผมก็ช่วยเขาเก็บของ 309 00:16:18,978 --> 00:16:20,104 ‎ผมส่งเขากลับ 310 00:16:21,480 --> 00:16:22,982 ‎ผมรู้สึกว่าผมคือฮีโร่อยู่ชั่วขณะ 311 00:16:24,024 --> 00:16:24,858 ‎แล้วผมก็คิด 312 00:16:25,734 --> 00:16:27,611 ‎ฮีโร่คืออะไร 313 00:16:29,113 --> 00:16:29,947 ‎ผมอยู่ใน... 314 00:16:32,324 --> 00:16:34,159 ‎เจนนี่ เจนนี่ ฟังอยู่หรือเปล่า 315 00:16:35,411 --> 00:16:38,038 ‎ฟังค่ะ มีแอปเปิล และคุณคือฮีโร่ 316 00:16:40,416 --> 00:16:43,544 ‎ไม่รู้สิ คือใช่ ‎ผมว่าผมค่อนข้างเท่เลยล่ะ แต่... 317 00:16:43,627 --> 00:16:44,878 ‎เป็นใครก็ต้องทำแบบนี้แหละ 318 00:16:44,962 --> 00:16:46,547 ‎มันถูกที่ถูกเวลาพอดี 319 00:16:46,630 --> 00:16:48,507 ‎และโซอี้ก็ดูอยู่ ‎ผมรู้สึกว่าในจิตใต้สำนึก 320 00:16:48,590 --> 00:16:49,883 ‎ลูกอาจซึมซับอะไรไปบ้าง 321 00:16:49,967 --> 00:16:51,885 ‎คนคนนึงควรมี ‎ของตกแต่งจากทะเลมากแค่ไหน 322 00:16:52,011 --> 00:16:53,429 ‎หมอนี่มีมากไป 323 00:16:53,512 --> 00:16:56,181 ‎พวกนี้คือของสำคัญจาก ‎งานแต่งงานของพวกเขา และผมชอบ 324 00:16:56,265 --> 00:16:58,976 ‎ผมคิดว่าเธอจะชอบมัน ‎และถ้าเธอเริ่มบ่นนะ ผมก็จะ... 325 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 ‎อย่า อย่าจั๊กกะจี๋ 326 00:17:04,940 --> 00:17:05,773 ‎ยินดีต้อนรับกลับบ้าน 327 00:17:06,567 --> 00:17:07,734 ‎แฟรงกี้ เป็นบ้าอะไรเนี่ย 328 00:17:08,234 --> 00:17:10,904 ‎- จีเซลล์ เราต้องเชื่อมโยงกันบ้าง ‎- เรื่องอะไร 329 00:17:11,320 --> 00:17:12,321 ‎ฉันอยากดูทีวี 330 00:17:12,406 --> 00:17:14,324 ‎อันนี้เจ๋งมาก มานี่สิ 331 00:17:16,410 --> 00:17:18,162 ‎- มันดูดีมาก ‎- พวกคุณ... 332 00:17:19,038 --> 00:17:19,997 ‎ทำอะไรน่ะ 333 00:17:20,247 --> 00:17:22,708 ‎พวกเขาทำให้ตู้เย็นล่องหน ‎และตอนนี้พวกเขาหามันไม่เจอ 334 00:17:22,790 --> 00:17:24,835 ‎เราปล่อยให้เป็นแบบนี้มานานพอแล้ว 335 00:17:25,252 --> 00:17:26,211 ‎เราต้องคุยกันนะ 336 00:17:26,920 --> 00:17:29,715 ‎รู้ไหม เราต้องการกอด 337 00:17:30,090 --> 00:17:32,134 ‎และสื่อสาร 338 00:17:33,052 --> 00:17:34,720 ‎แอนน์เพิ่มยาให้เธอเหรอ 339 00:17:34,803 --> 00:17:37,139 ‎เปล่าๆๆ มันก็แค่บาดแผล 340 00:17:37,222 --> 00:17:39,725 ‎คือจุดที่แสงสว่าง ‎เข้าสู่ความเจ็บปวดของฉัน 341 00:17:40,851 --> 00:17:41,769 ‎อะไรนะ 342 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 ‎จีเซลล์ ฉันประสาทเสียมากนะ 343 00:17:44,521 --> 00:17:46,607 ‎ฉันไปพบที่ปรึกษา ฉันไปร้านเซ็กส์ช้อป 344 00:17:46,690 --> 00:17:48,358 ‎และขณะเดียวกัน เธอเอาแต่ปฏิเสธ 345 00:17:48,442 --> 00:17:50,110 ‎ปัญหาทุกอย่าง และ... 346 00:17:50,694 --> 00:17:51,528 ‎แฟรงกี้ 347 00:17:52,738 --> 00:17:54,114 ‎ฉันสนใจเธอแล้ว 348 00:18:03,499 --> 00:18:05,334 ‎โอเค วันนี้ฉันเจอมาหนักมาก 349 00:18:07,419 --> 00:18:08,670 ‎ฉันทำมื้อค่ำพัง 350 00:18:11,381 --> 00:18:12,341 ‎ฉันรักเธอ 351 00:18:16,095 --> 00:18:18,722 ‎ได้โปรด ฉันเสียใจจริงๆ ค่ะ 352 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 ‎เธอแกล้งทำเป็นกลัว 353 00:18:21,767 --> 00:18:24,353 ‎แต่เธอกำลังค้นหาอะไรบางอย่าง 354 00:18:24,561 --> 00:18:27,815 ‎ไม่ค่ะ ใช่ ฉันอายเหลือเกิน 355 00:18:28,065 --> 00:18:31,068 ‎ยัยเด็กโง่ ฉันจะมอบ... 356 00:18:36,156 --> 00:18:37,783 ‎เธอคือกระต่ายน้อย 357 00:18:38,242 --> 00:18:40,202 ‎อันนั้นเข้าใจ แต่เขาควรจะเป็นใครนะ 358 00:18:40,285 --> 00:18:41,411 ‎หมาป่า เขาคือหมาป่า 359 00:18:42,454 --> 00:18:43,539 ‎ใช่ จริงด้วย 360 00:18:47,918 --> 00:18:49,711 ‎คุณคิดว่าฉันโรคจิตจริงๆ 361 00:18:50,129 --> 00:18:51,296 ‎ผมแค่งง 362 00:18:51,421 --> 00:18:53,173 ‎คุณจะบอกอะไรผมด้วยสิ่งนี้รึเปล่า 363 00:18:53,257 --> 00:18:54,216 ‎พระเจ้า ไม่ค่ะ 364 00:18:55,175 --> 00:18:58,053 ‎คือผมพยายาม ‎ให้ความเท่าเทียมกับคุณเสมอ 365 00:18:58,137 --> 00:19:00,180 ‎แต่นี่ทำให้ผมคิดว่าคุณอยากเป็นเบี้ยล่าง 366 00:19:00,264 --> 00:19:02,558 ‎- ไม่ค่ะ ‎- เหมือนคุณอยากให้ผมทำให้คุณขายหน้า 367 00:19:02,641 --> 00:19:03,809 ‎- เปล่านะ ‎- คุณอยากให้ผมแต่งตัว 368 00:19:03,892 --> 00:19:04,893 ‎เป็นหมาป่าและทำให้คุณอายรึเปล่า 369 00:19:05,310 --> 00:19:06,145 ‎ฉัน... 370 00:19:07,312 --> 00:19:08,147 ‎เปล่าค่ะ 371 00:19:08,647 --> 00:19:09,481 ‎ฉันแค่ ฉัน... 372 00:19:11,567 --> 00:19:13,652 ‎ฉันแค่ต้องเข้มแข็งอยู่ตลอดเวลา 373 00:19:14,069 --> 00:19:15,279 ‎- จ้ะ ใช่ ‎- นึกออกไหม 374 00:19:15,362 --> 00:19:17,489 ‎และบางครั้งมันก็เลยสนุกดี 375 00:19:17,573 --> 00:19:20,242 ‎ที่ได้จินตนาการว่าฉันคือ... 376 00:19:20,325 --> 00:19:23,745 ‎กระต่ายน้อย ใส่กระโปรงตัวจิ๋ว 377 00:19:23,954 --> 00:19:27,291 ‎ที่เดินหลงอยู่ในสวนสัตว์ ‎ที่ลูบคลำสัตว์ได้อะไรแบบนั้น 378 00:19:28,041 --> 00:19:29,543 ‎และมือทุกมือลูบคลำฉันอยู่ 379 00:19:30,127 --> 00:19:32,129 ‎และมีทางเดียวที่จะออกมาได้ ‎และนั่นคือ... 380 00:19:33,422 --> 00:19:34,798 ‎ต้องอับอายอย่างแสนสาหัส... 381 00:19:35,841 --> 00:19:36,967 ‎ด้วยเซ็กส์ 382 00:19:39,011 --> 00:19:42,973 ‎แต่ฉัน... ที่เป็นมนุษย์เพศหญิงในชีวิตจริง ‎ไม่ต้องการแบบนั้น 383 00:19:44,683 --> 00:19:45,767 ‎ฟังขึ้นไหมเนี่ย 384 00:19:46,643 --> 00:19:47,477 ‎คิดว่าขึ้นนะ 385 00:19:50,397 --> 00:19:53,567 ‎โอเค ฉันอยากบอกว่า ‎ฉันรู้สึกเสียใจมากที่ชวนคุณเข้ามา 386 00:19:53,650 --> 00:19:54,484 ‎ในมุมที่น่าอายของฉัน 387 00:19:54,568 --> 00:19:57,112 ‎ไม่หรอก ไม่ๆๆ ‎ไม่มีอะไรต้องอายเลย 388 00:19:58,155 --> 00:19:59,156 ‎ผมก็ประหลาดเหมือนกัน 389 00:20:00,407 --> 00:20:01,575 ‎- เหรอคะ ‎- ใช่ 390 00:20:01,909 --> 00:20:03,160 ‎จริงเหรอ 391 00:20:03,410 --> 00:20:04,578 ‎- จริง ‎- เช่นอะไร 392 00:20:06,330 --> 00:20:07,456 ‎สมัยเรียนวิทยาลัย 393 00:20:08,957 --> 00:20:11,335 ‎ผมไปเที่ยวกับผู้ชายประหลาดกลุ่มหนึ่ง 394 00:20:11,418 --> 00:20:12,252 ‎ฉันชอบแฮะ 395 00:20:12,753 --> 00:20:14,588 ‎และมีอยู่ครั้งหนึ่ง 396 00:20:16,048 --> 00:20:17,799 ‎พวกเราต้อนแกะมาและเอากับแกะ 397 00:20:21,553 --> 00:20:24,389 ‎คุณพระช่วย นาธาน 398 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 ‎แม่เจ้า ทุเรศมาก 399 00:20:27,392 --> 00:20:29,144 ‎ไม่หรอก เราไม่ได้มีอะไรกับแกะ 400 00:20:29,394 --> 00:20:30,562 ‎แต่ตอนผมอายุ 12 401 00:20:31,188 --> 00:20:33,315 ‎ผมช่วยตัวเองโดยคิดถึงญาติผม 402 00:20:33,523 --> 00:20:34,566 ‎คนไหน 403 00:20:34,816 --> 00:20:35,651 ‎เทเรซ่า 404 00:20:35,734 --> 00:20:36,985 ‎เทเร... จะอ้วกน่ะ 405 00:20:37,194 --> 00:20:39,780 ‎รู้อะไรไหม ต่างคนต่างอยู่ ‎ในมุมน่าอายของตัวเองเถอะ 406 00:20:40,906 --> 00:20:43,533 ‎- จ้ะ แม่กระต่ายน้อย ‎- คุณคิดว่าฉันโรคจิตเหรอ 407 00:20:44,326 --> 00:20:45,535 ‎เปล่านะ ไม่เลย 408 00:20:46,286 --> 00:20:49,039 ‎ผมคิดว่าหนังโป๊ของคุณไม่ใช่แนวผมน่ะ 409 00:20:50,707 --> 00:20:52,000 ‎คุณคือหนังโป๊แนวผม 410 00:20:53,585 --> 00:20:55,712 ‎เป็นสิ่งที่น่ารักที่สุด ‎ที่คุณเคยพูดกับฉันเลย 411 00:20:56,546 --> 00:20:57,756 ‎ถ้าเป็นงั้นจริงก็เศร้านะ 412 00:20:59,383 --> 00:21:01,093 ‎ทำให้ฉันน้ำเดินเลย 413 00:22:03,739 --> 00:22:05,365 ‎คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล