1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Tidligere i Workin' Moms... 2 00:00:07,966 --> 00:00:08,800 Frankie, nei! 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,719 Jeg tar et bad. Alene. 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,723 Jeg har ikke hilst på deg. Jeg er Marvin, den nye sjefen. 5 00:00:15,098 --> 00:00:18,852 Frankie, jeg vet at du er redd. Jeg er redd. 6 00:00:18,935 --> 00:00:21,563 Du har jo alltid alt på stell, som en snut. 7 00:00:21,688 --> 00:00:25,108 -Jeg vet hva du gjør på jobb. -Ian! 8 00:00:25,191 --> 00:00:27,944 Dere burde få gjøre opp om det her og nå. 9 00:00:29,154 --> 00:00:30,238 Jeg kverker deg. 10 00:00:32,574 --> 00:00:34,451 Jeg holder meg til lesbeporno. 11 00:00:34,701 --> 00:00:36,327 -Gjør du? -Ja. 12 00:00:36,411 --> 00:00:38,788 Jeg er ikke lesbisk, åpenbart, men... 13 00:00:39,164 --> 00:00:43,668 Det er den eneste formen for porno der det ikke ser ut som om noen får vondt. 14 00:00:43,752 --> 00:00:44,961 Frankie, du forstår? 15 00:00:45,211 --> 00:00:47,422 -Jeg ser ikke på porno. -Aldri? 16 00:00:47,505 --> 00:00:49,716 Det føles alltid merkelig. 17 00:00:49,799 --> 00:00:51,426 Å se fremmede ha sex. 18 00:00:51,509 --> 00:00:53,303 Det er som å se noen gå på do. 19 00:00:54,387 --> 00:00:56,681 Av og til er det riktig medisin. 20 00:00:56,765 --> 00:00:57,974 Absolutt. 21 00:00:58,058 --> 00:01:00,435 Du kan bruke det som Pinterest for sex. 22 00:01:00,935 --> 00:01:01,770 Hva mener du? 23 00:01:01,853 --> 00:01:05,648 Du ser dem gjøre noe som du får lyst til å prøve. 24 00:01:05,982 --> 00:01:07,108 Hva da? 25 00:01:07,192 --> 00:01:10,987 Ulike posisjoner, rare frisyrer. 26 00:01:11,071 --> 00:01:12,655 Til og med neglekunst. 27 00:01:12,906 --> 00:01:15,492 Pornosex og lange negler går ikke sammen. 28 00:01:15,700 --> 00:01:18,411 Jeg lærer nye sexlyder av porno. 29 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 Ja! Hvilke har du? 30 00:01:20,622 --> 00:01:23,083 Sikker? Ja vel. 31 00:01:24,626 --> 00:01:28,004 Å, nei! 32 00:01:33,676 --> 00:01:34,636 Ja! Nei! 33 00:01:36,638 --> 00:01:38,932 Var det et såret dyr? 34 00:01:39,015 --> 00:01:41,518 Nja, det er en slags kaninjente. 35 00:01:41,601 --> 00:01:42,852 -Kanin? -Jente? 36 00:01:43,186 --> 00:01:45,188 Ja, animasjonsfigurer, altså. 37 00:01:45,271 --> 00:01:47,190 Er pornoen din en tegnefilm? 38 00:01:47,273 --> 00:01:51,277 Ja, det er anime. Fancy greier. Det heter hentai. 39 00:01:51,569 --> 00:01:54,989 Det er japansk, så alle damene er underdanige. 40 00:01:55,490 --> 00:01:59,994 Det kan være en feit bussjåfør som brøler at en jente skal gå av bussen. 41 00:02:00,411 --> 00:02:01,412 Men hun nekter. 42 00:02:02,247 --> 00:02:05,125 Så han blir forbanna, og da har de seg. 43 00:02:09,879 --> 00:02:13,424 Eller så løper en kaninjente på en ulvemann i skogen. 44 00:02:13,508 --> 00:02:16,219 Unnskyld meg. En feit bussjåfør? 45 00:02:16,302 --> 00:02:17,387 Jentene... 46 00:02:18,888 --> 00:02:20,098 Er de barn? 47 00:02:20,181 --> 00:02:24,477 Herregud, nei. Alicia, de er myndige. De er kvinner. 48 00:02:24,561 --> 00:02:26,354 Fromme, underdanige kvinner. 49 00:02:26,437 --> 00:02:29,607 De har kanskje en barnslig personlighet, 50 00:02:30,191 --> 00:02:34,946 men kroppen og hormonene til fullt utvokste, japanske kvinner. 51 00:02:41,995 --> 00:02:43,037 Du har problemer. 52 00:02:49,460 --> 00:02:51,045 GJESTEPARKERING ANSATTPARKERING 53 00:02:51,129 --> 00:02:52,380 Den var sid og slapp, 54 00:02:52,463 --> 00:02:53,965 ORIGINALINNHOLD FRA NETFLIX 55 00:02:54,048 --> 00:02:55,717 men den fyren... 56 00:02:56,259 --> 00:02:59,846 Han var så gammel og proper. 57 00:03:00,597 --> 00:03:02,849 Han så på meg som om jeg skuffet ham. 58 00:03:03,266 --> 00:03:04,434 Det var sexy. 59 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 Hallo? 60 00:03:08,229 --> 00:03:09,230 Er det Marvin? 61 00:03:09,981 --> 00:03:10,815 Ja. 62 00:03:11,107 --> 00:03:13,902 -Har han svart på kommentaren din? -Nei. 63 00:03:13,985 --> 00:03:15,028 Selvsagt ikke. 64 00:03:16,279 --> 00:03:17,197 Hva mener du? 65 00:03:17,739 --> 00:03:19,449 Du skrev "Jeg elsker bukser." 66 00:03:19,532 --> 00:03:22,577 -Hva skal han svare? -Hva skal jeg skrive, da`? 67 00:03:23,661 --> 00:03:25,705 -Flytt deg. -Hva gjør du? 68 00:03:25,997 --> 00:03:28,791 -Slik innledes en affære. -Jeg vil ikke det. 69 00:03:28,875 --> 00:03:30,084 Klapp igjen. 70 00:03:34,047 --> 00:03:36,841 -Slett den. Hvordan...? Herregud. -Apropos. 71 00:03:38,843 --> 00:03:39,677 Jenny. 72 00:03:39,761 --> 00:03:41,304 -Hei, Marvin. -Hei, Marv. 73 00:03:42,889 --> 00:03:45,099 Kan du verifisere kodingen for meg? 74 00:03:45,725 --> 00:03:48,019 Bare lever den til meg etterpå. 75 00:03:53,149 --> 00:03:55,026 Greit, takk. 76 00:03:58,988 --> 00:04:01,407 Tror du Gary får seg noe i det hele tatt? 77 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 Gena, slett den. Nå! 78 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 Gjør det selv. Jeg må gå. 79 00:04:05,662 --> 00:04:06,496 Gena! 80 00:04:09,707 --> 00:04:12,961 For å kunne gjøre en grundig vurdering av dere begge 81 00:04:13,044 --> 00:04:17,131 må vi se på inntekter fra klienter, marginer og resultat. 82 00:04:17,215 --> 00:04:21,010 Ved å sammenholde dette ser vi hvem som bør sendes til Montreal. 83 00:04:21,094 --> 00:04:21,970 Alle tiders. 84 00:04:22,428 --> 00:04:26,015 Bør det uroe meg at jeg har vært borte i ni måneder? 85 00:04:26,140 --> 00:04:29,727 Vi har ikke akkurat jobbet side om side det siste året. 86 00:04:29,811 --> 00:04:33,398 Selvsagt ikke. Vi tar alt dette med i beregningen. 87 00:04:33,982 --> 00:04:34,816 Greit? 88 00:04:35,108 --> 00:04:40,196 Likevel er jeg redd mine nyeste tall vil blekne i forhold til Mos. 89 00:04:40,280 --> 00:04:42,824 Han sa at de vil ta det med i beregningen. 90 00:04:43,491 --> 00:04:45,618 Takk for beroligende ord, Mo. 91 00:04:46,953 --> 00:04:48,037 Jeg vil bare... 92 00:04:48,121 --> 00:04:52,875 Kate, hvis dette bekymrer deg, kan du lage en porteføljeoversikt 93 00:04:52,959 --> 00:04:55,628 over de største kundene dine de siste årene. 94 00:04:55,712 --> 00:04:59,048 Mener du det? Alle tiders, tusen takk. 95 00:04:59,132 --> 00:05:02,218 Skulle bare mangle. Jeg har alltid vært svak for deg. 96 00:05:02,302 --> 00:05:05,430 -Takk, Richard. -Innen klokken fem i dag, da? 97 00:05:05,805 --> 00:05:07,181 -Fem? -Jepp. 98 00:05:15,815 --> 00:05:16,649 Ålreit. 99 00:05:34,751 --> 00:05:37,503 STAPP DEN I MUNNEN MIN 100 00:05:51,642 --> 00:05:53,353 SLETT 101 00:05:56,981 --> 00:06:00,485 "Sint bussjåfør." 102 00:06:06,908 --> 00:06:08,576 Du må få deg gardiner. 103 00:06:18,169 --> 00:06:19,337 GODT FOR HENNE 104 00:06:29,555 --> 00:06:31,766 Kan jeg hjelpe deg med å finne noe? 105 00:06:32,725 --> 00:06:34,685 Ja, driftene. 106 00:06:37,522 --> 00:06:42,735 Jeg fikk barn og ble nokså deprimert. 107 00:06:43,027 --> 00:06:44,862 Altså, fødselsdepresjon. 108 00:06:44,946 --> 00:06:47,949 Vennen min, Anne, som også er psykologen min, 109 00:06:48,032 --> 00:06:52,412 ga meg medisin og sa: "Du må blåse liv i sexlysten." 110 00:06:52,495 --> 00:06:55,164 Så jeg... "Bank, bank. Er du der?" 111 00:06:56,541 --> 00:06:57,917 Sexlysten, mener jeg. 112 00:07:00,711 --> 00:07:04,173 Vet du hva? Jeg tar denne og går herfra. 113 00:07:04,757 --> 00:07:07,468 Den brukes til penisforstørrelse. 114 00:07:07,760 --> 00:07:09,262 Er det det du vil ha? 115 00:07:09,887 --> 00:07:12,056 -Nei. -Kom, så tar vi en prat. 116 00:07:14,225 --> 00:07:16,394 Du er en profesjonell sexfyr. 117 00:07:16,769 --> 00:07:20,398 Hvordan bevarer en spenningen? Leketøy? Glidemiddel? 118 00:07:21,399 --> 00:07:22,233 Orgier? 119 00:07:22,525 --> 00:07:25,236 Det som funker for meg, funker ikke for deg. 120 00:07:25,570 --> 00:07:27,029 Din utfordring er unik. 121 00:07:27,822 --> 00:07:29,115 Som Rumi sa: 122 00:07:30,783 --> 00:07:34,871 "Det er gjennom såret lyset ledes inn i deg." 123 00:07:37,623 --> 00:07:40,626 Så såret er vaginaen min, og... 124 00:07:40,918 --> 00:07:42,462 ...lyset er en strap-on? 125 00:07:44,630 --> 00:07:47,925 Av og til handler ikke sex om sex. 126 00:07:48,342 --> 00:07:51,512 Det mest spennende med sex for meg er partneren min. 127 00:07:51,804 --> 00:07:54,307 Iblant trengs det bare et lite kyss. 128 00:07:54,682 --> 00:07:57,602 Eller stryking på ryggen, eller kos. 129 00:07:58,853 --> 00:08:00,062 Så vakkert. 130 00:08:01,397 --> 00:08:03,649 Du er en god samtalepartner. 131 00:08:04,150 --> 00:08:08,029 -Blir du med og spiser omelett? -Takk for hyggelig invitasjon. 132 00:08:08,196 --> 00:08:12,074 Men hadde jeg takket ja til alle omelettene jeg blir tilbudt, 133 00:08:12,158 --> 00:08:13,910 ville jeg ha vært Eggmannen. 134 00:08:20,333 --> 00:08:21,167 Hei, Jenny. 135 00:08:22,502 --> 00:08:24,420 Marvin, hei. 136 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 Du ser ekstra godt ut i dag. 137 00:08:30,801 --> 00:08:32,512 Er skjorten ny? 138 00:08:32,970 --> 00:08:36,057 Det er fars, eller den var fars. 139 00:08:36,140 --> 00:08:38,768 Mor ga meg klærne hans etter at han døde. 140 00:08:41,437 --> 00:08:45,107 Faren din må ha vært en sexy mann. 141 00:08:45,191 --> 00:08:46,025 Du store! 142 00:08:46,526 --> 00:08:47,735 For et søl. 143 00:08:50,780 --> 00:08:52,532 Det er bløtt på hele gulvet. 144 00:08:56,702 --> 00:08:58,329 Så klossete. 145 00:08:58,788 --> 00:09:01,249 Det er så mye melk her. 146 00:09:03,626 --> 00:09:04,460 Jenny. 147 00:09:05,169 --> 00:09:08,047 Du bør nok holde deg unna Facebook på jobb. 148 00:09:11,634 --> 00:09:12,843 Selvsagt. 149 00:09:18,224 --> 00:09:20,810 -Det er bare... -Er det soyamelken min? 150 00:09:24,188 --> 00:09:27,149 -Nei, det er ikke soyamelken din. -For et kaos. 151 00:09:27,233 --> 00:09:28,776 Det er bare melk. 152 00:09:29,110 --> 00:09:30,903 Nei, jeg mente deg. 153 00:09:31,571 --> 00:09:34,657 -Hva behager? -Jeg så gjennom kodingen din, 154 00:09:34,740 --> 00:09:39,036 og den er full av feil.  Så kom jeg hit, hvor det er melk overalt. 155 00:09:39,120 --> 00:09:43,749 Den er ikke overalt. Kan du gå vekk? 156 00:09:44,458 --> 00:09:48,921 -Jeg trenger ikke publikum. -Nei, du trenger mopp og ren bukse. 157 00:09:50,548 --> 00:09:53,509 Hvorfor kan jeg ikke gå gjennom en drive-thru? 158 00:09:53,593 --> 00:09:56,262 Hva om jeg ikke har råd til bil, din kødd? 159 00:09:56,637 --> 00:10:01,559 Er du redd for å bli opphisset? Er jeg hjelpeløs? Hva syns du om dette? 160 00:10:01,642 --> 00:10:06,564 -Liker du disse? -Er du sprø? Kom deg vekk! Ærlig talt! 161 00:10:07,106 --> 00:10:10,359 Dette slås stort opp i mediene. 162 00:10:10,443 --> 00:10:14,030 Datteren min er fan og fast seer av programmet hennes. 163 00:10:14,113 --> 00:10:18,117 Det er en typisk barnestjerne-skandale. Det er et overgangsrite. 164 00:10:18,284 --> 00:10:22,204 Dette er verre enn... å tisse i en vaskebøtte. 165 00:10:22,288 --> 00:10:26,167 -Fordi hun har drifter? -Hun ter seg som en vandrende drift. 166 00:10:26,250 --> 00:10:29,503 -Dette er piss pluss preik. -Hva er det med deg i dag? 167 00:10:29,879 --> 00:10:31,922 Beklager. Jeg er bare... 168 00:10:32,965 --> 00:10:36,510 De andre i barselgruppen ser ned på meg fordi jeg ser... 169 00:10:36,594 --> 00:10:37,637 ...porno. 170 00:10:37,720 --> 00:10:41,932 -Ingen bør skjemmes over å se porno. -Takk. Du ser vel også på porno? 171 00:10:42,016 --> 00:10:45,895 Ja, jeg er jo en mann. Lurer du på om jeg spiser og puster også? 172 00:10:46,020 --> 00:10:47,688 -Heftig. -Han gjør det også. 173 00:10:47,772 --> 00:10:49,815 -Spiser hunder hundemat? -Ja! 174 00:10:49,899 --> 00:10:52,360 Eter jeg kjøtt og driter hver fjerde dag? 175 00:10:52,568 --> 00:10:54,820 -Jeg ser også på sånt. -Hold kjeft. 176 00:10:54,904 --> 00:10:57,531 -Hva ser du på? -Porno med fine damer. 177 00:10:57,615 --> 00:10:58,449 Heftig. 178 00:10:59,492 --> 00:11:02,953 Ja, men hva slags kategori? 179 00:11:03,454 --> 00:11:06,582 Store pupper? Barnevakt? Asiatisk? BDSM? Eldre? 180 00:11:06,666 --> 00:11:07,500 Hva liker du? 181 00:11:07,625 --> 00:11:12,505 Denne type samtaler kan du hevde er seksuell trakassering, 182 00:11:12,588 --> 00:11:15,549 -selv om du innledet den. -Beklager, Richard. 183 00:11:15,633 --> 00:11:18,469 Jeg vil ikke gjøre dere utilpass. Jeg bare lurer. 184 00:11:18,552 --> 00:11:21,514 Da jeg fortalte mødrene hva slags porno jeg ser på, 185 00:11:21,597 --> 00:11:24,266 så de på meg som om jeg var Human Centipede. 186 00:11:25,267 --> 00:11:28,479 -Rumpe mot munn, munn mot rumpe. -Vi vet hva det er. 187 00:11:28,562 --> 00:11:30,690 Jeg betviler ikke at du er drøy. 188 00:11:30,773 --> 00:11:33,192 Liker du porno med badekar og stearinlys? 189 00:11:35,653 --> 00:11:38,447 Faktisk liker jeg hentai. 190 00:11:40,908 --> 00:11:43,619 -Det er animasjon. -Tegnefilm? 191 00:11:44,370 --> 00:11:45,955 Ser du det med sønnen din? 192 00:11:46,247 --> 00:11:48,082 Herregud, nei! 193 00:11:49,291 --> 00:11:52,211 Det er grovt. Veldig moro. 194 00:11:53,087 --> 00:11:55,214 Det er føyelige jenter, 195 00:11:55,297 --> 00:11:59,343 over lavalderen, selvsagt, som underkaster seg en undertrykker. 196 00:11:59,927 --> 00:12:01,721 Hun er redd, men så... 197 00:12:02,346 --> 00:12:03,597 Hun gir etter. 198 00:12:04,849 --> 00:12:07,435 Det kan være en kaninkvinne og en ulvemann. 199 00:12:07,810 --> 00:12:09,270 Eller en sint trener. 200 00:12:09,812 --> 00:12:11,230 "Klatre opp det tauet!" 201 00:12:11,731 --> 00:12:14,024 Hun har kort skjørt, det vet han. 202 00:12:14,108 --> 00:12:15,985 Han godtar ikke noe tull. 203 00:12:16,068 --> 00:12:16,986 Himmel og hav. 204 00:12:21,240 --> 00:12:22,950 Dere ser da også på sånt. 205 00:12:23,033 --> 00:12:25,244 Mo, du vet hva jeg mener, grisegutt. 206 00:12:25,536 --> 00:12:26,787 Din kjøter. 207 00:12:29,123 --> 00:12:31,041 Ralph? Ralphie? 208 00:12:31,500 --> 00:12:34,211 Kate, Ralph kjemper mot testikkelkreft. 209 00:12:35,212 --> 00:12:37,548 Unnskyld, det visste jeg ikke. 210 00:12:40,384 --> 00:12:43,179 Jeg trodde bare at dere også likte sånt. 211 00:12:43,262 --> 00:12:46,015 Sexy asiatiske skolejenter: "Å nei!" 212 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 Foster! Hva feiler det deg? 213 00:12:49,685 --> 00:12:53,147 Får håpe det ikke er hentai i porteføljen din. 214 00:12:53,856 --> 00:12:54,857 Møtet er hevet. 215 00:12:56,609 --> 00:12:58,152 Vi fikk jo ikke gjort noe. 216 00:12:58,235 --> 00:12:59,403 Ser du på sånt her? 217 00:12:59,904 --> 00:13:00,905 -Nei! -Ikke? 218 00:13:02,531 --> 00:13:04,742 Du bør slette netthistorikken. 219 00:13:05,451 --> 00:13:06,744 Hvordan gjør...? 220 00:13:19,507 --> 00:13:21,759 Hei. Dette blir jo ikke klamt... 221 00:13:25,846 --> 00:13:26,972 -Jenny. -Hva er det? 222 00:13:29,225 --> 00:13:30,142 Se på meg! 223 00:13:35,439 --> 00:13:37,650 -Liker du det? -Nei, for faen! 224 00:13:38,192 --> 00:13:40,277 Jeg trodde du ville det. 225 00:13:40,528 --> 00:13:42,071 Få en finger i munnen? 226 00:13:42,488 --> 00:13:45,491 Beklager, men meldingen din var så frimodig. 227 00:13:45,574 --> 00:13:47,409 Vel, det var en tabbe. 228 00:13:48,869 --> 00:13:52,456 Unnskyld, men ville du at jeg skulle legge an på deg? 229 00:13:52,581 --> 00:13:54,375 Marvin, ta deg sammen. 230 00:13:54,708 --> 00:13:59,839 Det var uskyldig flørting på kontoret, og jeg er gift, så... 231 00:14:02,049 --> 00:14:03,592 Hva går det av meg? 232 00:14:03,676 --> 00:14:07,429 Nei, du skal ignorere mine signaler og ta det du vil ha. 233 00:14:08,806 --> 00:14:10,057 Mener du alvor? 234 00:14:10,266 --> 00:14:11,100 Ja. 235 00:14:16,605 --> 00:14:17,940 Glem det. 236 00:14:22,069 --> 00:14:22,903 Hei sann. 237 00:14:24,363 --> 00:14:25,322 Hei. 238 00:14:26,866 --> 00:14:30,494 -Slitsom dag? -Du skulle bare ha visst. 239 00:14:31,954 --> 00:14:33,622 Er jeg seksuelt skakkjørt? 240 00:14:34,373 --> 00:14:38,377 Jaha... Bør det bekymre meg at det første du spør om 241 00:14:38,460 --> 00:14:41,297 når du kommer hjem fra jobb, er om du er pervo? 242 00:14:41,380 --> 00:14:42,631 Nei, selvsagt ikke. 243 00:14:42,756 --> 00:14:44,675 Om du var seksuelt skakkjørt, 244 00:14:44,758 --> 00:14:47,219 måtte vel jeg ha vært det også? 245 00:14:47,553 --> 00:14:48,846 Bare glem det. 246 00:14:49,138 --> 00:14:51,056 Det er uaktuelt. Hva foregår? 247 00:14:53,100 --> 00:14:53,934 Det er bare... 248 00:14:55,311 --> 00:14:58,022 Jeg fortalte barselgruppen om porno jeg ser på. 249 00:14:58,105 --> 00:15:00,733 De så på meg som om jeg hadde penis i pannen. 250 00:15:00,816 --> 00:15:04,361 Da jeg fortalte om det til kolleger, så de på meg som om... 251 00:15:04,445 --> 00:15:06,405 ...penisen i pannen var vanskapt. 252 00:15:06,488 --> 00:15:08,782 Kan vi droppe panne-penisen? 253 00:15:09,992 --> 00:15:12,620 -Jeg har ligget med mange kvinner. -Unnskyld? 254 00:15:12,703 --> 00:15:16,290 Du er minst skakkjørt av dem. Du er i verste fall kjedelig. 255 00:15:16,749 --> 00:15:17,833 Takk. 256 00:15:18,542 --> 00:15:20,461 Jeg liker at du ser på porno. 257 00:15:20,920 --> 00:15:22,755 Kanskje vi kan se det sammen. 258 00:15:25,382 --> 00:15:29,887 Det kan bli litt rart siden pornoen jeg ser på, er litt rar. 259 00:15:30,471 --> 00:15:32,973 Kate, jeg er en mann. Jeg har sett porno. 260 00:15:34,099 --> 00:15:34,934 Ja vel. 261 00:15:35,434 --> 00:15:38,103 Bare ikke se på meg som om jeg har en penis... 262 00:15:38,187 --> 00:15:39,396 Det lover jeg 263 00:15:40,356 --> 00:15:41,815 Vi møtes på soverommet. 264 00:15:42,650 --> 00:15:43,817 Jeg tar med vin. 265 00:15:44,318 --> 00:15:45,653 Du stiller uten bukse. 266 00:15:45,819 --> 00:15:47,613 Og ta med babymonitoren. 267 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 Greit. 268 00:16:00,876 --> 00:16:05,089 Jeg så en som gikk på fortauet med en handlepose som revnet. 269 00:16:05,172 --> 00:16:09,176 Maten falt ut på fortauet. Det var epler overalt. 270 00:16:09,802 --> 00:16:12,846 Plutselig så jeg at han bare hadde én arm. 271 00:16:13,555 --> 00:16:15,808 Så jeg sa: "Jeg skal hjelpe deg!" 272 00:16:16,809 --> 00:16:20,104 Jeg plukket opp varene hans så han kunne gå videre. 273 00:16:21,355 --> 00:16:24,900 Der og da følte jeg meg som en helt. Men så tenkte jeg... 274 00:16:25,734 --> 00:16:27,611 Hva er egentlig en helt? 275 00:16:28,988 --> 00:16:29,947 Jeg var i en... 276 00:16:32,324 --> 00:16:34,159 Jenny, hører du etter? 277 00:16:35,411 --> 00:16:38,038 Ja, det var epler, og du var en helt. 278 00:16:40,207 --> 00:16:43,544 Jeg vet nå ikke det. Det var jo realt av meg, men... 279 00:16:43,627 --> 00:16:46,630 Alle ville gjort det. Det var slump at jeg var der. 280 00:16:46,714 --> 00:16:49,883 Zoe så på. Underbevisst kan hun ha lært noe. 281 00:16:49,967 --> 00:16:53,470 -Hvor mye marin pynt kan en ha? -Her er det for mye. 282 00:16:53,554 --> 00:16:56,181 Disse ble brukt i bryllupet. Jeg liker dem. 283 00:16:56,265 --> 00:16:58,976 Hun vil like dem. Om hun klager, vil jeg... 284 00:16:59,059 --> 00:17:00,769 Kutt ut. Det kiler. 285 00:17:04,940 --> 00:17:05,983 Velkommen hjem. 286 00:17:06,567 --> 00:17:07,735 Frankie, hva søren? 287 00:17:08,235 --> 00:17:10,904 -Giselle, vi må enes. -Om hva? 288 00:17:11,321 --> 00:17:12,406 Jeg vil se serien. 289 00:17:12,531 --> 00:17:14,324 Den er perfekt. Kom hit. 290 00:17:16,410 --> 00:17:18,162 Det er så fint! 291 00:17:18,996 --> 00:17:22,708 Hva gjør du? De gjorde kjøleskapet usynlig. De finner det ikke. 292 00:17:22,791 --> 00:17:24,835 Dette har gått langt nok. 293 00:17:25,127 --> 00:17:26,503 Vi må snakke sammen. 294 00:17:26,920 --> 00:17:29,715 Vi må... klemme. 295 00:17:30,090 --> 00:17:32,134 Og kommunisere. 296 00:17:32,926 --> 00:17:34,720 Har Anne gitt deg mer medisin? 297 00:17:34,803 --> 00:17:39,725 Nei. Det er gjennom såret lyset ledes inn i smerten min. 298 00:17:40,851 --> 00:17:41,769 Hva? 299 00:17:42,811 --> 00:17:44,438 Giselle, jeg klikker snart. 300 00:17:44,521 --> 00:17:46,607 Jeg går i terapi og sexbutikker 301 00:17:46,690 --> 00:17:50,611 mens du stikker hodet i "alt er fint"-sanden og bare... 302 00:17:50,694 --> 00:17:51,528 Frankie. 303 00:17:52,738 --> 00:17:54,114 Jeg lytter. 304 00:18:03,499 --> 00:18:05,334 Jeg har hatt en tøff dag. 305 00:18:07,419 --> 00:18:08,670 Middagen ble svidd. 306 00:18:11,381 --> 00:18:12,341 Jeg elsker deg. 307 00:18:16,095 --> 00:18:18,722 Vær så snill. Jeg er lei meg. 308 00:18:18,931 --> 00:18:21,600 Du later som om du er redd. 309 00:18:21,767 --> 00:18:24,353 Men du er på utkikk etter noe. 310 00:18:24,561 --> 00:18:27,815 Nei. Jo. Jeg er så flau. 311 00:18:28,065 --> 00:18:31,068 Tøysejente. Jeg skal gi deg... 312 00:18:36,156 --> 00:18:37,783 Hun var en kanin. 313 00:18:38,242 --> 00:18:40,202 Det skjønte jeg. Men hva var han? 314 00:18:40,285 --> 00:18:41,411 Han var en ulv. 315 00:18:42,454 --> 00:18:43,539 Nettopp. 316 00:18:47,918 --> 00:18:49,711 Du syns jeg er helt skakkjørt. 317 00:18:49,962 --> 00:18:51,296 Jeg er bare forvirret. 318 00:18:51,421 --> 00:18:53,173 Vil du si meg noe med dette? 319 00:18:53,257 --> 00:18:54,216 Herregud, nei. 320 00:18:55,092 --> 00:18:58,053 Jeg prøver å behandle deg som min jevnlike. 321 00:18:58,137 --> 00:19:00,764 -Betyr dette at du vil være underdanig? -Nei. 322 00:19:00,848 --> 00:19:03,142 -Skal jeg fornedre deg? -Nei. 323 00:19:03,225 --> 00:19:06,145 -Skal jeg kle meg ut som ulv og fornedre? -N... 324 00:19:07,312 --> 00:19:08,147 Nei. 325 00:19:08,647 --> 00:19:09,481 Jeg bare... 326 00:19:11,567 --> 00:19:13,652 Jeg må alltid være så sterk. 327 00:19:14,069 --> 00:19:15,279 -Skjønner du? -Ja. 328 00:19:15,362 --> 00:19:20,242 Iblant er det gøy å fantasere om at jeg er... 329 00:19:20,325 --> 00:19:23,745 ...en liten kanin i et kort skjørt 330 00:19:23,954 --> 00:19:27,291 som har havnet i en slags dyrepark med tamme dyr, 331 00:19:28,041 --> 00:19:29,918 og at mange tar på meg. 332 00:19:30,002 --> 00:19:32,129 For å komme meg ut... 333 00:19:33,297 --> 00:19:35,757 ...må jeg bli fornedret på det groveste. 334 00:19:35,841 --> 00:19:36,967 Seksuelt. 335 00:19:39,011 --> 00:19:42,973 Men som kvinne i den virkelige verden vil jeg ikke det. 336 00:19:44,683 --> 00:19:45,767 Gir det mening? 337 00:19:46,643 --> 00:19:47,477 Jeg tror det. 338 00:19:50,397 --> 00:19:54,484 For jeg angrer på at jeg inviterte deg inn i skammens skap. 339 00:19:54,568 --> 00:19:57,487 Nei da, du har ingenting å skamme deg over. 340 00:19:57,988 --> 00:19:59,323 Jeg har også særheter. 341 00:20:00,407 --> 00:20:01,575 -Å? -Ja. 342 00:20:01,909 --> 00:20:03,160 Sier du det? 343 00:20:03,410 --> 00:20:04,578 -Ja. -Hva da? 344 00:20:06,330 --> 00:20:07,456 På college... 345 00:20:08,957 --> 00:20:11,335 ...vanket jeg med noen rare folk. 346 00:20:11,418 --> 00:20:12,252 Interessant. 347 00:20:12,753 --> 00:20:14,588 Og en gang... 348 00:20:16,048 --> 00:20:17,799 ...hadde vi sex med en sau. 349 00:20:21,553 --> 00:20:24,389 Herregud, Nathan! 350 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 Fy fader, din kødd. 351 00:20:27,392 --> 00:20:29,144 Vi hadde ikke sex med en sau. 352 00:20:29,269 --> 00:20:33,315 Men da jeg var 12, var søskenbarnet mitt en runkefantasi. 353 00:20:33,523 --> 00:20:34,566 Hvilket? 354 00:20:34,816 --> 00:20:35,651 Teresa. 355 00:20:35,734 --> 00:20:36,985 Motbydelig. 356 00:20:37,194 --> 00:20:39,696 Vi holder oss unna hverandres skap. 357 00:20:40,906 --> 00:20:43,533 -Greit, kaninpus. -Syns du jeg er pervers? 358 00:20:44,326 --> 00:20:45,535 Nei. 359 00:20:46,286 --> 00:20:49,039 Din porno er bare ikke porno for meg. 360 00:20:50,707 --> 00:20:52,000 Du er porno for meg. 361 00:20:53,502 --> 00:20:55,921 Det er det fineste du har sagt til meg. 362 00:20:56,380 --> 00:20:58,257 Det er trist i så fall. 363 00:20:59,216 --> 00:21:01,260 Jeg blir like fullt kåt av det. 364 00:22:03,280 --> 00:22:05,365 Tekst: Dario Kverme Birhane