1 00:00:06,006 --> 00:00:07,882 Στα προηγούμενα επεισόδια... 2 00:00:07,966 --> 00:00:08,800 Φράνκι, όχι. 3 00:00:08,883 --> 00:00:10,719 Πάω να κάνω μπάνιο. Μόνη μου. 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,221 Δεν σου έχω συστηθεί. 5 00:00:13,304 --> 00:00:14,723 Μάρβιν. Ο προϊστάμενος. 6 00:00:14,806 --> 00:00:16,474 Φράνκι, άκουσέ με. 7 00:00:16,558 --> 00:00:18,852 Ξέρω ότι φοβάσαι. Κι εγώ φοβάμαι. 8 00:00:18,935 --> 00:00:21,563 Εσύ πάντα τα έχεις δεκατέσσερα. Σαν μπάτσος. 9 00:00:21,688 --> 00:00:24,149 Ξέρω τι κάνεις στη δουλειά. Δεν είμαι χαζός. 10 00:00:24,232 --> 00:00:25,108 Ίαν! 11 00:00:25,191 --> 00:00:27,944 Σας αφήνω να ξιφομαχήσετε. 12 00:00:29,404 --> 00:00:30,238 Θα σε σκοτώσω. 13 00:00:32,574 --> 00:00:34,284 Βλέπω λεσβιακό πορνό. 14 00:00:34,701 --> 00:00:35,994 -Αλήθεια; -Ναι. 15 00:00:36,077 --> 00:00:38,788 Δεν είμαι λεσβία. Προφανώς. 16 00:00:39,456 --> 00:00:41,666 Αλλά είναι το μοναδικό είδος πορνό 17 00:00:41,750 --> 00:00:43,251 όπου δεν χτυπάει κανείς. 18 00:00:43,585 --> 00:00:44,961 Φράνκι, ξέρεις τι εννοώ. 19 00:00:45,545 --> 00:00:47,422 -Δεν βλέπω πορνό. -Καθόλου; 20 00:00:47,505 --> 00:00:49,716 Πάντα το έβρισκα παράξενο. 21 00:00:49,799 --> 00:00:51,426 Ξένοι που κάνουν σεξ. 22 00:00:52,010 --> 00:00:54,054 Σαν να τους βλέπω στην τουαλέτα. 23 00:00:54,137 --> 00:00:56,681 Μερικές φορές είναι αυτό που χρειάζεσαι. 24 00:00:56,765 --> 00:00:57,974 Εννοείται. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,435 Το χρησιμοποιείς και για έμπνευση στο σεξ. 26 00:01:00,935 --> 00:01:01,770 Δηλαδή; 27 00:01:01,853 --> 00:01:05,648 Τους βλέπεις να κάνουν κάτι και λες "Θα το προσπαθήσω κι εγώ". 28 00:01:05,732 --> 00:01:07,108 Σαν τι; 29 00:01:07,192 --> 00:01:09,527 Καινούριες στάσεις που δοκιμάζεις 30 00:01:09,611 --> 00:01:10,945 ή κάποιο κούρεμα. 31 00:01:11,029 --> 00:01:12,655 Ακόμα και σχέδια μανικιούρ. 32 00:01:13,448 --> 00:01:15,492 Το πορνό δεν θέλει μακρύ νύχι. 33 00:01:15,575 --> 00:01:18,453 Βλέπω για να παίρνω ιδέες για επιφωνήματα στο σεξ. 34 00:01:18,536 --> 00:01:20,163 Ναι! Όπως; 35 00:01:20,747 --> 00:01:22,373 Αλήθεια; Καλά. 36 00:01:24,626 --> 00:01:28,004 Όχι... 37 00:01:33,676 --> 00:01:34,803 Ναι! Όχι! 38 00:01:36,638 --> 00:01:39,099 Τι ήταν αυτό; Χτυπημένο ζώο; 39 00:01:39,349 --> 00:01:41,518 Περίπου. Κορίτσι λαγουδάκι. 40 00:01:41,601 --> 00:01:42,852 -Λαγουδάκι; -Κορίτσι; 41 00:01:42,936 --> 00:01:45,188 Ναι, αλλά κινούμενα σχέδια. 42 00:01:45,271 --> 00:01:47,774 Δηλαδή βλέπεις πορνό με καρτούν; 43 00:01:47,857 --> 00:01:50,360 Ναι, είναι άνιμε. Προχωρημένα πράγματα. 44 00:01:50,443 --> 00:01:51,277 Λέγεται Χεντάι. 45 00:01:51,361 --> 00:01:54,989 Είναι γιαπωνέζικο, οπότε όλες είναι πολύ υποτακτικές. 46 00:01:55,573 --> 00:01:57,784 Ένας υπέρβαρος οδηγός λεωφορείου 47 00:01:57,867 --> 00:01:59,994 φωνάζει σ' ένα κορίτσι να κατεβεί. 48 00:02:00,578 --> 00:02:01,704 Αυτή δεν κατεβαίνει. 49 00:02:02,247 --> 00:02:05,166 Αυτός θυμώνει και μετά το κάνουν. 50 00:02:09,796 --> 00:02:13,424 Ή ένα κορίτσι λαγουδάκι βρίσκει έναν άντρα λύκο στο δάσος. 51 00:02:13,508 --> 00:02:16,219 Συγγνώμη, υπέρβαρος οδηγός λεωφορείου; 52 00:02:16,302 --> 00:02:17,220 Τα κορίτσια... 53 00:02:18,888 --> 00:02:20,098 είναι μικρά; 54 00:02:20,181 --> 00:02:22,183 Θεέ μου! Όχι, Αλίσια. 55 00:02:22,267 --> 00:02:24,477 Είναι ενήλικες γυναίκες. 56 00:02:24,561 --> 00:02:26,354 Πειθήνιες γυναίκες. 57 00:02:26,437 --> 00:02:29,774 Θα μπορούσαμε να πούμε ότι έχουν μυαλό παιδιού 58 00:02:30,191 --> 00:02:32,610 αλλά σώματα κι ορμόνες 59 00:02:32,694 --> 00:02:34,946 πλήρως ανεπτυγμένων γυναικών. 60 00:02:36,990 --> 00:02:37,824 Ναι. 61 00:02:41,995 --> 00:02:43,037 Έχεις θέματα. 62 00:02:49,460 --> 00:02:51,045 ΠΑΡΚΙΝΓΚ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 63 00:02:51,129 --> 00:02:53,256 Ήταν πεσμένο και πλαδαρό 64 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 αλλά ο τύπος... 65 00:02:56,259 --> 00:02:59,846 Ήταν ώριμος και καθωσπρέπει. 66 00:03:00,763 --> 00:03:03,433 Με κοιτούσε σαν να τον είχα απογοητεύσει. 67 00:03:03,516 --> 00:03:04,434 Πολύ σέξι. 68 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 Ακούς; 69 00:03:08,229 --> 00:03:09,397 Ο Μάρβιν είναι; 70 00:03:09,981 --> 00:03:10,815 Ναι. 71 00:03:11,107 --> 00:03:12,734 Απάντησε στο σχόλιό σου; 72 00:03:13,109 --> 00:03:14,861 -Όχι. -Φυσικά. 73 00:03:16,279 --> 00:03:17,238 Τι εννοείς; 74 00:03:17,906 --> 00:03:19,449 "Λατρεύω τις βερμούδες"; 75 00:03:19,532 --> 00:03:22,285 -Τι ν' απαντήσει; -Τι να γράψω; 76 00:03:23,661 --> 00:03:24,829 Κάνε άκρη. 77 00:03:24,913 --> 00:03:25,872 Τι κάνεις; 78 00:03:26,164 --> 00:03:29,167 -Έτσι ξεκινάς εξωσυζυγική σχέση. -Δεν θέλω. 79 00:03:29,250 --> 00:03:30,168 Σκάσε. 80 00:03:34,047 --> 00:03:35,215 Σβήσ' το. Πώς... 81 00:03:35,506 --> 00:03:36,841 -Θεέ μου! -Κατά φωνή. 82 00:03:39,052 --> 00:03:40,303 -Τζένι. -Γεια, Μάρβιν. 83 00:03:40,386 --> 00:03:41,512 Γεια σου, Μαρβ. 84 00:03:43,431 --> 00:03:45,683 Μου επαληθεύεις αυτόν τον κώδικα; 85 00:03:45,767 --> 00:03:47,644 Γύρισέ το μου όταν τελειώσεις. 86 00:03:53,149 --> 00:03:55,026 Εντάξει. Ευχαριστώ. 87 00:03:59,113 --> 00:04:00,865 Λες ο Γκάρι να το κάνει ποτέ; 88 00:04:01,491 --> 00:04:03,534 Τζίνα, σβήσε το. Τώρα. 89 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 Το αφήνω πάνω σου. Φεύγω. 90 00:04:05,870 --> 00:04:06,704 Τζίνα! 91 00:04:09,832 --> 00:04:12,794 Για ν' αξιολογήσουμε σωστά και τους δυο σας 92 00:04:12,877 --> 00:04:17,131 θα δούμε τα έσοδα από τους πελάτες και τα περιθώρια κέρδους. 93 00:04:17,215 --> 00:04:21,010 Όταν συλλέξουμε τα στοιχεία, θα δούμε ποιος πρέπει να πάει Μοντρεάλ. 94 00:04:21,094 --> 00:04:22,053 Τέλεια. 95 00:04:22,762 --> 00:04:26,057 Πρέπει ν' ανησυχώ που έλειπα εννιά μήνες; 96 00:04:26,140 --> 00:04:29,727 Τα τελευταία χρόνια οι αποδόσεις μας διέφεραν αρκετά. 97 00:04:29,811 --> 00:04:31,104 Φυσικά και όχι. 98 00:04:31,187 --> 00:04:33,606 Το λαμβάνουμε υπόψη στην αξιολόγησή σας. 99 00:04:33,856 --> 00:04:34,691 Εντάξει; 100 00:04:35,108 --> 00:04:36,442 Έτσι είναι, όντως; 101 00:04:36,943 --> 00:04:40,196 Τα νούμερά μου θα είναι πολύ χαμηλότερα απ' του Μο. 102 00:04:40,280 --> 00:04:42,615 Μόλις είπε ότι θα το λάβουν υπόψη. 103 00:04:43,533 --> 00:04:45,159 Ευχαριστώ για την παρηγοριά. 104 00:04:46,953 --> 00:04:48,037 Απλώς... 105 00:04:48,121 --> 00:04:49,330 Άκου, Κέιτ. 106 00:04:49,414 --> 00:04:50,873 Αφού ανησυχείς τόσο 107 00:04:50,957 --> 00:04:54,002 φτιάξε ένα πορτφόλιο με τα καλύτερα πρότζεκτ σου 108 00:04:54,085 --> 00:04:55,628 των τελευταίων ετών. 109 00:04:55,712 --> 00:04:56,796 -Αλήθεια; -Ναι. 110 00:04:56,879 --> 00:04:59,048 Θα το ήθελα πολύ. Ευχαριστώ. 111 00:04:59,132 --> 00:05:02,218 Εννοείται. Πάντα σου είχα αδυναμία. 112 00:05:02,302 --> 00:05:03,344 Σ' ευχαριστώ. 113 00:05:04,262 --> 00:05:05,638 Μέχρι τις πέντε σήμερα. 114 00:05:05,722 --> 00:05:07,307 -Στις πέντε; -Ναι. 115 00:05:15,815 --> 00:05:16,649 Εντάξει. 116 00:05:34,751 --> 00:05:37,503 ΒΑΛΕ ΤΟ ΣΤΟ ΣΤΟΜΑ ΜΟΥ. 117 00:05:51,642 --> 00:05:53,353 ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ 118 00:05:56,981 --> 00:06:00,651 "Θυμωμένος οδηγός λεωφορείου". 119 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 Χρειάζεσαι κουρτίνες. 120 00:06:18,169 --> 00:06:19,337 ΚΑΛΟ ΓΙΑ ΕΚΕΙΝΗ 121 00:06:29,680 --> 00:06:30,890 Ψάχνετε κάτι; 122 00:06:32,725 --> 00:06:34,268 Ναι. Τη λίμπιντό μου. 123 00:06:37,522 --> 00:06:39,273 Μόλις γέννησα. 124 00:06:39,357 --> 00:06:42,902 Και μ' έπιασε κατάθλιψη. 125 00:06:42,985 --> 00:06:44,862 Αυτή η επιλόχειος. 126 00:06:44,946 --> 00:06:47,949 Κι η φίλη μου η Ανν, που είναι και ψυχαναλύτριά μου 127 00:06:48,032 --> 00:06:50,076 μου έδωσε κάτι χάπια και μου είπε 128 00:06:50,159 --> 00:06:52,412 να αφυπνίσω τη σεξουαλική μου επιθυμία. 129 00:06:52,495 --> 00:06:55,248 Χτυπάω εγώ, αλλά δεν απαντά κανείς. 130 00:06:56,541 --> 00:06:58,000 Η λίμπιντός μου, εννοώ. 131 00:07:00,711 --> 00:07:04,382 Να σου πω κάτι; Θα πάρω αυτό και θα φύγω. 132 00:07:04,966 --> 00:07:07,468 Αυτό είναι για μεγέθυνση πέους. 133 00:07:07,552 --> 00:07:09,262 Αυτό χρειάζεσαι σήμερα; 134 00:07:09,887 --> 00:07:10,721 Όχι. 135 00:07:10,805 --> 00:07:12,223 Έλα να μιλήσουμε. 136 00:07:14,225 --> 00:07:16,477 Είσαι ειδικός του σεξ, σαν να λέμε. 137 00:07:16,853 --> 00:07:20,189 Πώς κρατάς τη φλόγα αναμμένη; Με παιχνίδια, με λιπαντικό; 138 00:07:21,399 --> 00:07:22,233 Με όργια; 139 00:07:22,316 --> 00:07:24,944 Η λύση μου δεν θα είναι λύση σου. 140 00:07:25,736 --> 00:07:27,655 Το πρόβλημά σου είναι μοναδικό. 141 00:07:27,738 --> 00:07:29,323 Όπως είπε κι ο Ρουμί 142 00:07:30,783 --> 00:07:35,079 "Η πληγή είναι το σημείο απ' όπου μπαίνει το φως μέσα σου". 143 00:07:37,623 --> 00:07:40,042 Δηλαδή η πληγή είναι ο κόλπος μου 144 00:07:40,126 --> 00:07:42,503 και το φως είναι το ζωνάτο; 145 00:07:44,630 --> 00:07:48,009 Μερικές φορές, το σεξ δεν έχει να κάνει μόνο με το σεξ. 146 00:07:48,676 --> 00:07:51,512 Το πιο συναρπαστικό μέρος είναι ο σύντροφός μας. 147 00:07:51,596 --> 00:07:54,056 Ή, κάποιες φορές, ένα φιλάκι. 148 00:07:54,682 --> 00:07:57,602 Ένα μασάζ ή μια αγκαλιά. 149 00:07:58,811 --> 00:08:00,438 Πόσο ωραία τα λες, ρε φίλε. 150 00:08:01,314 --> 00:08:03,649 Είσαι φοβερός ρήτορας. 151 00:08:04,233 --> 00:08:05,902 Θες να πάμε για μια ομελέτα; 152 00:08:05,985 --> 00:08:07,862 Ευχαριστώ για την πρόσκληση. 153 00:08:08,529 --> 00:08:11,908 Όμως, αν πήγαινα για ομελέτα όποτε μου το πρότειναν 154 00:08:12,366 --> 00:08:13,910 θα 'χα βγει κλούβιος. 155 00:08:20,333 --> 00:08:21,167 Γεια, Τζένι. 156 00:08:22,502 --> 00:08:24,462 Μάρβιν. Γεια. 157 00:08:27,298 --> 00:08:29,300 Είσαι πολύ εμφανίσιμος σήμερα. 158 00:08:30,801 --> 00:08:32,512 Καινούριο πουκάμισο; 159 00:08:33,095 --> 00:08:34,347 Είναι του πατέρα μου. 160 00:08:34,430 --> 00:08:36,057 Ήταν, εννοώ. 161 00:08:36,140 --> 00:08:38,768 Η μητέρα μού έδωσε τα ρούχα του όταν πέθανε. 162 00:08:41,437 --> 00:08:43,022 Λοιπόν, ο μπαμπάς σου 163 00:08:43,105 --> 00:08:45,107 πρέπει να ήταν πολύ σέξι. 164 00:08:45,191 --> 00:08:47,735 Θεέ μου! Χάλια τα έκανα. 165 00:08:50,780 --> 00:08:52,448 Το πάτωμα είναι μούσκεμα. 166 00:08:56,202 --> 00:08:58,371 Τι αδέξια που είμαι. 167 00:08:58,788 --> 00:09:01,332 Υπάρχει πολύ γάλα εδώ. 168 00:09:03,417 --> 00:09:04,335 Τζένι. 169 00:09:05,169 --> 00:09:08,214 Καλύτερα να μην μπαίνεις στο Facebook στη δουλειά. 170 00:09:11,634 --> 00:09:12,843 Φυσικά. 171 00:09:18,391 --> 00:09:19,684 Απλώς... 172 00:09:19,767 --> 00:09:20,810 Το γάλα σόγιας μου; 173 00:09:24,313 --> 00:09:26,190 Όχι, δεν είναι το γάλα σου. 174 00:09:26,274 --> 00:09:28,776 -Τι χάλι. -Χαλάρωσε. Γάλα είναι. 175 00:09:28,859 --> 00:09:29,694 Όχι. 176 00:09:29,986 --> 00:09:31,070 Για σένα το έλεγα. 177 00:09:31,571 --> 00:09:32,697 Ορίστε; 178 00:09:32,947 --> 00:09:36,450 Επεξεργαζόμουν τον κώδικά σου και βρήκα ένα σωρό λάθη. 179 00:09:36,534 --> 00:09:39,036 Κι έρχομαι εδώ κι έχει παντού γάλατα. 180 00:09:39,120 --> 00:09:40,705 Δεν είναι παντού. 181 00:09:40,788 --> 00:09:43,749 Μπορείς να φύγεις; 182 00:09:44,458 --> 00:09:46,627 -Δεν θέλω θεατές. -Σφουγγαρίστρα θες. 183 00:09:46,711 --> 00:09:48,004 Και καθαρό παντελόνι. 184 00:09:50,673 --> 00:09:53,467 Γιατί απαγορεύονται οι πεζοί, γαμώτο; 185 00:09:53,551 --> 00:09:56,262 Κι αν δεν έχω λεφτά γι' αμάξι, καριόλη; 186 00:09:56,637 --> 00:09:58,723 Φοβάσαι μη σου σηκωθεί; 187 00:09:58,806 --> 00:10:01,183 -Εγώ αβοήθητη; Τι λες γι' αυτό; -Όχι! 188 00:10:01,642 --> 00:10:03,102 Τι λες γι' αυτά; 189 00:10:03,185 --> 00:10:05,563 -Σ' αρέσουν; -Τρελή είσαι; Φύγε από δω! 190 00:10:05,688 --> 00:10:06,606 Δίνε του! 191 00:10:07,189 --> 00:10:10,067 Είναι πρώτο θέμα σε όλα τα κανάλια. 192 00:10:10,776 --> 00:10:14,030 Η κόρη μου τη θαυμάζει. Βλέπει συνέχεια την εκπομπή της. 193 00:10:14,113 --> 00:10:16,032 Κλασικό ξέσπασμα παιδιού σταρ. 194 00:10:16,324 --> 00:10:18,117 Το πέρασμα στην ενήλικη ζωή. 195 00:10:18,200 --> 00:10:20,161 Όχι, είναι πολύ χειρότερο 196 00:10:20,703 --> 00:10:22,204 από τα τερτίπια των σταρ. 197 00:10:22,288 --> 00:10:24,498 Επειδή εκδηλώνει τις ορμές της; 198 00:10:24,582 --> 00:10:26,167 Αυτή πάει να ορμήσει γενικά. 199 00:10:26,250 --> 00:10:28,294 Αυτά είναι "μάλα" και "κίες". 200 00:10:28,377 --> 00:10:29,503 Τι σ' έχει πιάσει; 201 00:10:30,338 --> 00:10:32,048 Συγγνώμη. Απλώς... 202 00:10:32,965 --> 00:10:34,800 Ρεζιλεύτηκα στην ομάδα μαμάδων 203 00:10:34,884 --> 00:10:37,011 επειδή είπα ότι βλέπω πορνό. 204 00:10:37,094 --> 00:10:39,680 -Τι; -Δεν είναι ντροπή το πορνό. 205 00:10:39,764 --> 00:10:41,932 Ευχαριστώ, Μο. Βλέπεις πορνό, σωστά; 206 00:10:42,600 --> 00:10:44,018 Ναι, άντρας είμαι. 207 00:10:44,101 --> 00:10:45,895 Ρώτα με αν τρώω ή αν αναπνέω. 208 00:10:46,020 --> 00:10:47,688 -Ωραίος. -Τα κάνει όλα. 209 00:10:47,772 --> 00:10:49,815 -Ο σκύλος τρώει σκυλοτροφή; -Ναι! 210 00:10:49,899 --> 00:10:52,360 Τρώω κρέας; Χέζω κάθε τέσσερις μέρες; 211 00:10:52,943 --> 00:10:54,820 -Κι εγώ βλέπω. -Σκάσε. 212 00:10:54,904 --> 00:10:56,155 Τι πορνό βλέπεις; 213 00:10:56,238 --> 00:10:57,531 Με σέξι γκόμενες; 214 00:10:57,615 --> 00:10:58,699 Ωραίος. 215 00:10:59,492 --> 00:11:03,037 Ναι, αλλά τι κατηγορία βλέπεις; 216 00:11:03,454 --> 00:11:06,374 Μεγάλα στήθη; Νταντάδες; Σαδομαζό; Ώριμες; 217 00:11:06,874 --> 00:11:09,460 -Τι σε φτιάχνει; -Ξέρεις, Κέιτ... 218 00:11:09,543 --> 00:11:12,505 Αυτά παραπέμπουν σε σεξουαλική παρενόχληση. 219 00:11:12,588 --> 00:11:14,006 Αν κι εσύ το άρχισες. 220 00:11:14,090 --> 00:11:15,716 Συγγνώμη, Ρίτσαρντ. 221 00:11:16,384 --> 00:11:18,469 Από περιέργεια ρωτάω. 222 00:11:18,552 --> 00:11:21,389 Όταν είπα στις μαμάδες τι πορνό βλέπω 223 00:11:21,472 --> 00:11:23,808 με πέρασαν για ανθρώπινη σαρανταποδαρούσα. 224 00:11:25,393 --> 00:11:26,852 Με τον κώλο στο στόμα. 225 00:11:26,936 --> 00:11:29,063 Ξέρουμε τι είναι, Κέιτ. 226 00:11:29,146 --> 00:11:30,690 Σιγά τα βίτσια που έχεις. 227 00:11:30,773 --> 00:11:33,150 Βλέπεις πορνό με αφρόλουτρα και κεριά; 228 00:11:35,653 --> 00:11:38,698 Βασικά, μ' αρέσει το Χιντάι. 229 00:11:40,908 --> 00:11:43,703 -Κινούμενα σχέδια. -Καρτούν; 230 00:11:44,537 --> 00:11:45,955 Το βλέπεις με το παιδί; 231 00:11:46,038 --> 00:11:48,165 Όχι, βέβαια. 232 00:11:49,291 --> 00:11:51,585 Είναι άγριο πράμα. Καλή φάση. 233 00:11:53,087 --> 00:11:55,214 Έχει να κάνει με υποτακτικό κορίτσι 234 00:11:55,297 --> 00:11:56,757 ενήλικο, φυσικά 235 00:11:56,841 --> 00:11:59,343 που υποκύπτει στον δυνάστη του. 236 00:11:59,927 --> 00:12:01,762 Φοβάται, αλλά μετά... 237 00:12:02,596 --> 00:12:03,597 ενδίδει. 238 00:12:04,849 --> 00:12:06,976 Όπως το κουνελάκι με τον λύκο. 239 00:12:07,768 --> 00:12:09,270 Ή ένας άγριος προπονητής. 240 00:12:09,937 --> 00:12:11,105 "Ανέβα στο σκοινί". 241 00:12:11,772 --> 00:12:14,024 Φοράει κοντό φουστάκι. Αυτός το βλέπει. 242 00:12:14,108 --> 00:12:15,568 Δεν σηκώνει πολλά-πολλά. 243 00:12:16,068 --> 00:12:17,194 Χριστέ μου. 244 00:12:21,240 --> 00:12:23,159 Ελάτε τώρα. Ξέρω ότι τα βλέπετε. 245 00:12:23,242 --> 00:12:25,244 Ξέρεις τι εννοώ, καθικάκι Μο. 246 00:12:25,911 --> 00:12:26,787 Παλιοκαθικάκι. 247 00:12:29,123 --> 00:12:30,166 Ραλφ; 248 00:12:30,374 --> 00:12:31,417 Ράλφι; 249 00:12:31,500 --> 00:12:34,211 Κέιτ, ο Ραλφ έχει καρκίνο στους όρχεις. 250 00:12:35,212 --> 00:12:37,548 Ραλφ, συγγνώμη. Δεν το ήξερα. 251 00:12:40,551 --> 00:12:43,179 Νόμιζα ότι σας αρέσουν αυτά. 252 00:12:43,262 --> 00:12:46,098 Σέξι Κινεζούλες που κάνουν τις σεμνότυφες. 253 00:12:46,182 --> 00:12:47,266 Φόστερ! 254 00:12:47,558 --> 00:12:48,559 Τι σου συμβαίνει; 255 00:12:49,810 --> 00:12:53,230 Ας ελπίσουμε ότι δεν θα δούμε τέτοια στο πορτφόλιό σου. 256 00:12:53,856 --> 00:12:54,982 Τέλος σύσκεψης. 257 00:12:56,817 --> 00:12:58,194 Μα δεν κάναμε δουλειά. 258 00:12:58,569 --> 00:12:59,987 Εδώ τα βλέπεις; 259 00:13:00,070 --> 00:13:01,489 -Όχι! -Όχι; 260 00:13:02,823 --> 00:13:04,492 Σβήσε το ιστορικό περιήγησης. 261 00:13:05,451 --> 00:13:06,452 Πώς ξέρεις... 262 00:13:19,632 --> 00:13:20,466 Γεια. 263 00:13:20,716 --> 00:13:22,176 Δεν θα είναι άβολο. 264 00:13:25,846 --> 00:13:27,181 -Τζένι. -Τι; 265 00:13:29,225 --> 00:13:30,309 Τζένι, κοίτα με. 266 00:13:35,439 --> 00:13:36,565 Σ' αρέσει; 267 00:13:36,649 --> 00:13:37,650 Όχι, βέβαια! 268 00:13:38,192 --> 00:13:40,277 Νόμιζα ότι αυτό ήθελες. 269 00:13:40,861 --> 00:13:42,071 Δάχτυλο στο στόμα; 270 00:13:42,696 --> 00:13:45,491 Συγγνώμη. Το μήνυμά σου ήταν πολύ τολμηρό. 271 00:13:45,574 --> 00:13:47,493 Ναι; Ήταν λάθος. 272 00:13:48,869 --> 00:13:50,329 Με συγχωρείς. 273 00:13:50,412 --> 00:13:52,456 Ήθελες να σου την πέσω ή όχι; 274 00:13:52,581 --> 00:13:54,500 Μάρβιν, μαζέψου. 275 00:13:54,708 --> 00:13:57,044 Ήταν ένα αθώο φλερτ στο γραφείο. 276 00:13:57,127 --> 00:13:58,629 Είμαι παντρεμένη. 277 00:13:59,129 --> 00:14:00,089 Οπότε... 278 00:14:02,258 --> 00:14:03,592 Μα τι έχω πάθει; 279 00:14:03,676 --> 00:14:04,802 Όχι! 280 00:14:04,885 --> 00:14:07,429 Αγνόησέ με και πάρε αυτό που θέλεις. 281 00:14:08,806 --> 00:14:10,057 Μιλάς σοβαρά; 282 00:14:10,140 --> 00:14:11,100 Ναι. 283 00:14:17,314 --> 00:14:18,524 Ξέχνα το. 284 00:14:21,819 --> 00:14:23,028 Γεια σου. 285 00:14:24,363 --> 00:14:25,406 Γεια. 286 00:14:26,782 --> 00:14:27,867 Δύσκολη μέρα; 287 00:14:28,409 --> 00:14:30,244 Δεν έχεις ιδέα. 288 00:14:31,954 --> 00:14:33,622 Είμαι σεξουαλική ανωμαλιάρα; 289 00:14:34,373 --> 00:14:35,207 Μάλιστα. 290 00:14:36,125 --> 00:14:39,670 Ν' ανησυχήσω που το πρώτο πράγμα που με ρωτάς μετά τη δουλειά 291 00:14:39,753 --> 00:14:41,297 είναι αν είσαι ανώμαλη; 292 00:14:41,380 --> 00:14:42,673 Και βέβαια όχι. 293 00:14:42,756 --> 00:14:44,675 Αν ήσουν εσύ ανωμαλιάρα 294 00:14:44,758 --> 00:14:47,261 δεν θα ήμουν κι εγώ κατά συνέπεια; 295 00:14:48,012 --> 00:14:49,054 Ξέχνα το. 296 00:14:49,138 --> 00:14:51,098 Αποκλείεται. Τι συμβαίνει; 297 00:14:53,017 --> 00:14:53,851 Απλώς... 298 00:14:55,686 --> 00:14:57,980 Είπα στην ομάδα για το πορνό που βλέπω 299 00:14:58,063 --> 00:15:00,649 κι έκαναν σαν να φύτρωσε πέος στο κεφάλι μου. 300 00:15:00,733 --> 00:15:03,819 Κι όταν το είπα στους συναδέλφους μου, με κοίταξαν 301 00:15:04,445 --> 00:15:06,405 σαν το πέος να ήταν παραμορφωμένο. 302 00:15:06,488 --> 00:15:08,782 Γίνεται να μη μιλάμε γι' αυτό το πέος; 303 00:15:10,492 --> 00:15:11,702 Έχω πάει με πολλές... 304 00:15:11,785 --> 00:15:15,080 -Τι πράγμα; -Κι εσύ είσαι η λιγότερο πειραγμένη. 305 00:15:15,289 --> 00:15:17,833 -Αν μη τι άλλο, είσαι βαρετή. -Σ' ευχαριστώ. 306 00:15:18,626 --> 00:15:20,461 Με φτιάχνει που βλέπεις πορνό. 307 00:15:21,045 --> 00:15:22,796 Θα μπορούσαμε να δούμε μαζί. 308 00:15:25,382 --> 00:15:27,676 Θα είναι περίεργο. 309 00:15:27,760 --> 00:15:29,887 Το πορνό που βλέπω είναι περίεργο. 310 00:15:30,471 --> 00:15:32,973 Κέιτ, άντρας είμαι. Έχω δει πορνό. 311 00:15:34,099 --> 00:15:34,934 Εντάξει. 312 00:15:35,643 --> 00:15:38,103 Αλλά δεν θα με κοιτάξεις σαν να έχω πέος... 313 00:15:38,187 --> 00:15:39,396 Το υπόσχομαι. 314 00:15:40,439 --> 00:15:41,732 Έλα στο δωμάτιο. 315 00:15:42,650 --> 00:15:43,943 Εγώ θα φέρω το κρασί. 316 00:15:44,276 --> 00:15:45,486 Εσύ μη φοράς πολλά. 317 00:15:45,903 --> 00:15:47,613 Φέρε και την ενδοεπικοινωνία. 318 00:15:49,740 --> 00:15:50,574 Έγινε. 319 00:16:00,876 --> 00:16:02,920 Βλέπω έναν να περπατάει στον δρόμο. 320 00:16:03,253 --> 00:16:05,089 Είχε μια τσάντα που σκίστηκε. 321 00:16:05,172 --> 00:16:09,218 Τα τρόφιμα έπεσαν στον δρόμο. Παντού μήλα. 322 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 Και μετά είδα ότι είχε μόνο ένα χέρι. 323 00:16:13,555 --> 00:16:15,849 Του λέω "Θα σε βοηθήσω". 324 00:16:16,642 --> 00:16:18,352 Μαζεύω τα πράγματά του 325 00:16:18,769 --> 00:16:20,187 και τον βοήθησα. 326 00:16:21,438 --> 00:16:23,023 Για λίγο, ένιωσα σαν ήρωας. 327 00:16:23,983 --> 00:16:24,942 Μετά αναρωτήθηκα 328 00:16:25,734 --> 00:16:27,611 τι είναι ήρωας. 329 00:16:29,113 --> 00:16:29,947 Ήμουν... 330 00:16:31,991 --> 00:16:32,992 Τζένι; 331 00:16:33,075 --> 00:16:34,284 Μ' ακούς; 332 00:16:35,327 --> 00:16:38,038 Υπήρχαν μήλα κι ήσουν ήρωας. 333 00:16:40,416 --> 00:16:43,544 Δεν ξέρω. Ναι, ήταν ωραίο αυτό που έκανα. 334 00:16:43,627 --> 00:16:45,254 Ο καθένας θα το έκανε. 335 00:16:45,337 --> 00:16:47,798 Έτυχα στην περίπτωση. Κι η Ζόι με έβλεπε. 336 00:16:47,881 --> 00:16:49,883 Υποσυνείδητα κάτι κατάλαβε. 337 00:16:49,967 --> 00:16:51,927 Πόσα ναυτικά διακοσμητικά πια; 338 00:16:52,011 --> 00:16:53,429 Αυτοί έχουν πάρα πολλά. 339 00:16:53,512 --> 00:16:56,181 Είναι από τη διακόσμηση του γάμου. Μ' αρέσουν. 340 00:16:56,265 --> 00:16:58,851 Θα της αρέσει. Αν γκρινιάξει, θα κάνω... 341 00:16:59,184 --> 00:17:00,811 Μη. Γαργαλιέμαι. 342 00:17:04,648 --> 00:17:05,941 Καλώς ήρθατε! 343 00:17:06,567 --> 00:17:07,735 Φράνκι, τι κάνεις; 344 00:17:08,235 --> 00:17:09,653 Πρέπει να συνδεθούμε. 345 00:17:10,029 --> 00:17:12,406 Για τι πράγμα; Θέλω να δω την εκπομπή. 346 00:17:12,489 --> 00:17:14,324 Τέλεια. Έλα εδώ. 347 00:17:16,410 --> 00:17:18,162 Είναι υπέροχο. 348 00:17:18,954 --> 00:17:19,955 Μα τι κάνεις; 349 00:17:20,247 --> 00:17:22,708 Έκαναν το ψυγείο αόρατο. Δεν θα το βρουν. 350 00:17:22,791 --> 00:17:24,877 Το αφήσαμε και παρατράβηξε. 351 00:17:25,169 --> 00:17:26,462 Πρέπει να μιλήσουμε. 352 00:17:26,920 --> 00:17:29,757 Πρέπει να αγκαλιαστούμε 353 00:17:30,090 --> 00:17:32,134 και να επικοινωνήσουμε. 354 00:17:32,968 --> 00:17:34,720 Σου έδωσε κι άλλα χάπια η Ανν; 355 00:17:34,803 --> 00:17:35,637 Όχι. 356 00:17:35,721 --> 00:17:39,892 Η πληγή είναι το σημείο απ' όπου το φως μπαίνει στον πόνο μου. 357 00:17:40,642 --> 00:17:41,769 Τι; 358 00:17:42,853 --> 00:17:44,438 Τζιζέλ, φρικάρω. 359 00:17:44,521 --> 00:17:46,607 Πηγαίνω σε συμβούλους και μαγαζιά σεξ 360 00:17:46,690 --> 00:17:50,110 ενώ εσύ στρουθοκαμηλίζεις σαν να μην τρέχει τίποτα. 361 00:17:50,694 --> 00:17:51,528 Φράνκι. 362 00:17:52,738 --> 00:17:54,114 Έχεις την προσοχή μου. 363 00:18:03,499 --> 00:18:05,375 Είχα πολύ δύσκολη μέρα. 364 00:18:07,419 --> 00:18:08,670 Έκαψα το βραδινό. 365 00:18:11,381 --> 00:18:12,466 Σ' αγαπάω. 366 00:18:15,928 --> 00:18:18,722 Σε παρακαλώ. Λυπάμαι πολύ. 367 00:18:18,806 --> 00:18:21,683 Παριστάνεις τη φοβισμένη 368 00:18:21,767 --> 00:18:24,269 αλλά κάτι αναζητάς. 369 00:18:24,561 --> 00:18:27,815 Όχι. Ναι. Ντρέπομαι πολύ. 370 00:18:28,065 --> 00:18:31,151 Ανόητο κορίτσι. θα σου δώσω... 371 00:18:36,156 --> 00:18:37,783 Αυτή ήταν λαγουδάκι. 372 00:18:38,242 --> 00:18:40,202 Αυτός τι υποτίθεται ότι ήταν; 373 00:18:40,285 --> 00:18:41,495 Λύκος ήταν. 374 00:18:42,454 --> 00:18:43,580 Σωστά. Βέβαια. 375 00:18:47,918 --> 00:18:49,753 Με θεωρείς τελείως σαλεμένη. 376 00:18:50,129 --> 00:18:51,380 Έχω μπερδευτεί. 377 00:18:51,880 --> 00:18:54,216 -Θες να μου πεις κάτι μ' αυτό; -Όχι. 378 00:18:55,175 --> 00:18:58,053 Προσπαθώ να σου φέρομαι πάντα σαν ίση. 379 00:18:58,137 --> 00:19:00,180 Θέλεις να είσαι υποτακτική; 380 00:19:00,264 --> 00:19:02,558 -Όχι. -Θες να σ' εξευτελίσω; 381 00:19:02,641 --> 00:19:04,893 -Όχι. -Θες να ντυθώ λύκος; 382 00:19:07,312 --> 00:19:08,147 Όχι. 383 00:19:08,730 --> 00:19:09,606 Απλώς... 384 00:19:11,650 --> 00:19:13,694 Πρέπει να είμαι συνέχεια δυνατή. 385 00:19:14,069 --> 00:19:14,903 Καταλαβαίνεις. 386 00:19:14,987 --> 00:19:17,489 Μερικές φορές έχει πλάκα 387 00:19:17,573 --> 00:19:19,199 να φαντάζομαι ότι είμαι 388 00:19:19,575 --> 00:19:22,077 ένα μικρό λαγουδάκι 389 00:19:22,327 --> 00:19:23,871 με μια κοντή φουστίτσα 390 00:19:23,954 --> 00:19:27,416 που περιπλανιέται σ' ένα δάσος, κατά κάποιον τρόπο. 391 00:19:28,041 --> 00:19:29,668 Και με αγγίζουν τόσα χέρια. 392 00:19:30,127 --> 00:19:32,838 Μ' έναν τρόπο θα ξεφύγω κι αυτός είναι 393 00:19:33,422 --> 00:19:34,965 αν εξευτελιστώ άγρια 394 00:19:35,841 --> 00:19:36,967 μέσα απ' το σεξ. 395 00:19:39,011 --> 00:19:41,680 Όμως εγώ, ως πραγματική γυναίκα 396 00:19:41,763 --> 00:19:43,015 δεν θέλω κάτι τέτοιο. 397 00:19:44,683 --> 00:19:45,767 Βγάζει νόημα; 398 00:19:46,643 --> 00:19:47,603 Έτσι νομίζω. 399 00:19:50,397 --> 00:19:54,484 Νιώθω ότι μετανιώνω που σε κάλεσα στο δωμάτιο της ντροπής μου. 400 00:19:54,568 --> 00:19:57,237 Όχι. Δεν υπάρχει λόγος να ντρέπεσαι. 401 00:19:58,155 --> 00:19:59,239 Κι εγώ έχω βίτσια. 402 00:20:00,324 --> 00:20:01,700 -Ναι; -Ναι. 403 00:20:01,909 --> 00:20:03,160 Αλήθεια; 404 00:20:03,243 --> 00:20:04,703 -Ναι. -Όπως; 405 00:20:06,413 --> 00:20:07,581 Όταν ήμουν στη σχολή 406 00:20:08,874 --> 00:20:11,335 έκανα παρέα με κάτι αλλόκοτους τύπους. 407 00:20:11,418 --> 00:20:12,294 Μ' αρέσει. 408 00:20:12,753 --> 00:20:14,671 Και μια φορά 409 00:20:15,964 --> 00:20:17,799 κάναμε σεξ μ' ένα πρόβατο. 410 00:20:21,553 --> 00:20:24,389 Δεν το πιστεύω, Νέιθαν! 411 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 Αν είναι δυνατόν, βλάκα. 412 00:20:27,392 --> 00:20:29,144 Όχι, δεν το κάναμε με πρόβατο. 413 00:20:29,228 --> 00:20:30,687 Αλλά όταν ήμουν 12 414 00:20:31,146 --> 00:20:33,315 τον έπαιξα ενώ σκεφτόμουν μια ξαδέρφη. 415 00:20:33,398 --> 00:20:34,566 Ποια ξαδέρφη; 416 00:20:34,650 --> 00:20:35,651 Την Τερέζα. 417 00:20:35,734 --> 00:20:37,110 Αηδιαστικό. 418 00:20:37,194 --> 00:20:39,863 Ας αφήσουμε τα δωμάτια της ντροπής μας. 419 00:20:40,822 --> 00:20:41,949 Εντάξει, λαγουδάκι. 420 00:20:42,366 --> 00:20:43,533 Με θεωρείς ανώμαλη; 421 00:20:44,326 --> 00:20:45,494 Όχι. 422 00:20:46,495 --> 00:20:49,248 Απλώς το πορνό σου δεν μου κάνει. 423 00:20:50,707 --> 00:20:52,251 Εσύ είσαι το πορνό μου. 424 00:20:53,543 --> 00:20:55,921 Είναι ό,τι πιο γλυκό μου έχεις πει ποτέ. 425 00:20:56,505 --> 00:20:58,048 Αν ισχύει αυτό, χαθήκαμε. 426 00:20:59,383 --> 00:21:01,093 Με ανάβει, πάντως. 427 00:22:03,363 --> 00:22:05,365 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη