1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 W poprzednich odcinkach... 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 Odprawiasz mnie? 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 Byłoby lepiej dla naszych relacji, 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,972 gdybyś przestała doglądać Charliego. 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,684 Chyba mam maciupką depresyjkę poporodową. 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,603 Przepraszam, której części „wstań” nie zrozumiałaś? 7 00:00:20,687 --> 00:00:21,730 Jesteś przyjęta. 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,356 Wypiszę ci coś. 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,691 - Zróbmy to. - Nie! 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,903 Kate, to twoja mama. Ugryzł ją pies. 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,657 Jak zaczął gryźć, to już nie przestanie. 12 00:00:36,286 --> 00:00:38,413 Naprawdę świetnie ci idzie, Jenny. 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 Mówiłeś, że to lubią. 14 00:00:40,415 --> 00:00:41,541 Polubi, wkrótce. 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,418 Muszę ci przyznać, Art, 16 00:00:43,501 --> 00:00:44,711 te cudeńka są gites. 17 00:00:45,045 --> 00:00:48,882 Odlewałam się a w reakcji na to Rhoda się dołączyła. 18 00:00:49,382 --> 00:00:52,093 Byłyśmy jednością! Połączone, niesamowite! 19 00:00:52,177 --> 00:00:54,512 To nienaturalne! Wybacz! 20 00:00:55,305 --> 00:00:56,681 Nie powinnyśmy patrzeć. 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,516 Chyba nie potrafię. 22 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 Wyczuwam, że doświadczasz... 23 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 rozłączenia z dzieckiem. 24 00:01:03,938 --> 00:01:06,274 Włączyłem się w jej częstotliwość 25 00:01:06,483 --> 00:01:09,736 podczas gdy twoje instynkty macierzyńskie stały się... 26 00:01:10,528 --> 00:01:13,490 - zmącone nowoczesnym... - Zamknij się, Art! 27 00:01:14,991 --> 00:01:19,037 Art, byłoby najlepiej, gdybyś zebrał jedwabie i odszedł. 28 00:01:27,545 --> 00:01:30,465 - Prowadzę wizyty domowe. - Wynocha! Idź stąd. 29 00:01:31,424 --> 00:01:32,967 Przepraszam was wszystkie. 30 00:01:33,301 --> 00:01:35,261 Jego strona wyglądała imponująco. 31 00:01:35,345 --> 00:01:38,431 Kto by nie lubił pana eksperta od matkowania. Prawda? 32 00:01:38,723 --> 00:01:39,974 Wszystko gra, Jenny? 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,104 Może nie mam połączenia z Zoe. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,106 Hej, jesteś świetna, poważnie. 35 00:01:46,523 --> 00:01:49,859 Nikt nie mówi, że musimy być połączone z dziećmi cały czas. 36 00:01:49,943 --> 00:01:51,569 Charlie, kocham go na śmierć, 37 00:01:51,653 --> 00:01:54,239 to mój synek, ale czasem chciałabym... 38 00:01:54,697 --> 00:01:56,616 Jak w tym serialu, Pozostawieni. 39 00:01:57,200 --> 00:01:58,660 Żeby zniknął mi z auta, 40 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 a kiedy wracam do domu... 41 00:02:00,829 --> 00:02:03,206 Byliśmy w spożywczym, ale gdzie mój syn? 42 00:02:03,289 --> 00:02:04,290 I jestem wolna! 43 00:02:05,959 --> 00:02:09,587 Matczyna miłość objawia się w wielu kształtach i wymiarach. 44 00:02:10,755 --> 00:02:13,591 Skupmy się na rzeczy, co do której się zgadzamy. 45 00:02:13,675 --> 00:02:16,010 - Ten od jedwabiu był okropny. - Potworny. 46 00:02:16,094 --> 00:02:16,970 Najgorszy. 47 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 NETFLIX ORIGINAL 48 00:02:33,486 --> 00:02:34,904 Nigdy mi się nie znudzi. 49 00:02:35,530 --> 00:02:36,489 Zatrzymaj windę. 50 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 Katie! 51 00:02:40,785 --> 00:02:42,495 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 52 00:02:45,707 --> 00:02:49,419 Dobrze mieć tu z powrotem tę twoją interesującą twarz. 53 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 Takie dziwne usta. 54 00:02:53,256 --> 00:02:55,550 - Brakowało mi jej. - Dziękuję, Richard. 55 00:02:55,633 --> 00:02:57,552 A ja się cieszę, że wróciłam. 56 00:03:13,902 --> 00:03:15,278 Rosie, co tam u ciebie? 57 00:03:16,154 --> 00:03:17,280 Dzwoni twoja mama. 58 00:03:18,156 --> 00:03:19,199 Szeptała? 59 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 - Kate! - Mamo, co się stało? 60 00:03:22,827 --> 00:03:25,038 Jestem upokorzona, ugryzł dziecko! 61 00:03:25,413 --> 00:03:26,789 Co, Olly ugryzł dziecko? 62 00:03:26,873 --> 00:03:27,999 Nie, Charlie. 63 00:03:28,082 --> 00:03:30,293 Twój syn ugryzł inne dziecko. 64 00:03:30,835 --> 00:03:32,962 On ma tylko kilka małych ząbków, 65 00:03:33,338 --> 00:03:35,256 więc zakładam, że ofiara przeżyła. 66 00:03:35,340 --> 00:03:36,549 To nie żart, Kate. 67 00:03:36,716 --> 00:03:39,260 Charlie naśladuje tego wściekłego psa. 68 00:03:39,344 --> 00:03:41,512 Mamo, to nic takiego. 69 00:03:41,596 --> 00:03:45,099 Dzieci wszystko wkładają do ust, to ich znak firmowy. 70 00:03:45,183 --> 00:03:48,394 Katie, moja droga, jak dużo krwi się jeszcze poleje, 71 00:03:48,478 --> 00:03:50,313 zanim ten pies zazna spokoju? 72 00:03:51,689 --> 00:03:53,524 Co znaczy „zazna spokoju”? 73 00:03:53,608 --> 00:03:56,486 Przepraszam, zanim go uśpisz! 74 00:03:56,778 --> 00:03:59,405 Wiem, że to dla ciebie nie jest łatwe, 75 00:03:59,530 --> 00:04:01,783 ale musisz dokonać wyboru. 76 00:04:02,659 --> 00:04:05,954 Nie wrócę do domu, w którym jest to zwierzę. 77 00:04:06,287 --> 00:04:09,540 Szczerze mówiąc, dzieje się to w bardzo dogodnym czasie. 78 00:04:10,124 --> 00:04:11,209 Nie rozumiem. 79 00:04:12,168 --> 00:04:14,504 Mówiłam ci, że szukam nową nianię, 80 00:04:14,587 --> 00:04:16,506 a ty chcesz zabić mojego psa. 81 00:04:16,589 --> 00:04:19,384 Ależ byłoby to z mojej strony małostkowe, prawda? 82 00:04:22,178 --> 00:04:24,639 Mamo, przyjadę po Olly'ego. 83 00:04:24,722 --> 00:04:27,475 Mówiłaś, że jesteś w parku? 84 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 Nie, spotkamy się w domu. 85 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 Dobrze. 86 00:04:33,147 --> 00:04:34,565 Odwołaj moje popołudnie. 87 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 - Muszę się zająć psem. - Nic mu nie jest? 88 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 W porządku. Za to mojej mamie coś jest. 89 00:04:39,737 --> 00:04:40,655 Dobrze! 90 00:04:41,155 --> 00:04:43,741 Nie, że coś jest twojej mamie, 91 00:04:43,992 --> 00:04:45,285 ale że pies jest okej. 92 00:04:45,493 --> 00:04:46,327 - Kocham psy. 93 00:04:47,120 --> 00:04:47,954 Tak, ja też. 94 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 Gale, doskonały wazon. 95 00:04:53,001 --> 00:04:55,336 Savannah, fantastyczna miska! 96 00:04:56,004 --> 00:04:58,256 Jakie piękne wiry w środku. 97 00:05:01,592 --> 00:05:04,178 Frankie, zrobiłaś kolejną kulę... 98 00:05:05,054 --> 00:05:07,598 jaka gładka i zwarta. 99 00:05:08,057 --> 00:05:09,767 Świetnie mieć ją w dłoniach. 100 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 Wiesz, że zapewne wybuchnie w piecu... 101 00:05:15,148 --> 00:05:17,525 - ponownie. - Nie stawiaj na niej kreski. 102 00:05:18,192 --> 00:05:19,944 Nie, w tę tutaj wierzę. 103 00:05:25,325 --> 00:05:26,451 Ci, już dobrze. 104 00:05:28,411 --> 00:05:30,496 Co do probiotyków jogurtowych, 105 00:05:30,580 --> 00:05:32,582 to harmonizują cię ze zwierzętami. 106 00:05:33,124 --> 00:05:34,876 Mogę porozumiewać się z kotem. 107 00:05:34,959 --> 00:05:38,046 Kiedy to polubiłaś to całe zdrowe... żarcie. 108 00:05:38,338 --> 00:05:41,716 Wredna Niania mówi, że taki jogurt daje promienistą skórę. 109 00:05:42,133 --> 00:05:44,427 - Zna się na rzeczy. - Wredna Niania? 110 00:05:44,510 --> 00:05:46,471 Tak cię nazywamy. Wredna Niania. 111 00:05:47,722 --> 00:05:48,931 Nawet mi się podoba. 112 00:05:49,682 --> 00:05:51,017 Tak się cieszę! 113 00:05:51,351 --> 00:05:53,644 Nigdy nie miałam nic domowej roboty. 114 00:05:53,728 --> 00:05:54,937 To nieprawda. 115 00:05:55,021 --> 00:05:58,316 I nie zapominaj, że twoje włosy będą lśnić, moja kopio. 116 00:06:00,902 --> 00:06:02,862 Zrobić ci sałatkę ogórkową, Anne? 117 00:06:04,697 --> 00:06:06,324 Nie. Nie trzeba. 118 00:06:07,658 --> 00:06:09,619 A to mleko rozpaczliwie cuchnie. 119 00:06:10,995 --> 00:06:12,455 Zbiera mnie na wymioty. 120 00:06:15,041 --> 00:06:16,667 „Moja kopia” w dupie! 121 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 Mam sesję! 122 00:06:21,214 --> 00:06:23,549 Hej, znalazłam to przy drzwiach. 123 00:06:23,925 --> 00:06:26,761 - Jaka buźka? - Zmieszana? 124 00:06:28,054 --> 00:06:29,597 Alice ci je rysuje? 125 00:06:29,889 --> 00:06:31,682 No, Lionel, taka nasza zabawa. 126 00:06:31,766 --> 00:06:34,352 Ja kładę mu na laptopie, on mi przy drzwiach. 127 00:06:35,645 --> 00:06:37,647 - Jaka była twoja rano? - Płacz. 128 00:06:37,730 --> 00:06:38,773 Odważnie. 129 00:06:39,607 --> 00:06:41,067 Mogę paluszka serowego? 130 00:06:46,989 --> 00:06:50,201 Jeśli chodzi o wymioty, to nabiał jest najłagodniejszy. 131 00:06:51,994 --> 00:06:56,124 To... jak ci leci po tych kilku tygodniach bez leków? 132 00:06:56,749 --> 00:06:58,084 Znakomicie. 133 00:06:58,501 --> 00:07:00,211 Jestem na nie znowu gotowa. 134 00:07:00,461 --> 00:07:02,463 Niech gacki wciąż siedzą w jaskini. 135 00:07:02,547 --> 00:07:05,133 Najlepiej, żebyśmy spróbowały innego podejścia. 136 00:07:05,466 --> 00:07:07,301 Jak z resztą? Co w pracy? 137 00:07:07,677 --> 00:07:08,594 Całkiem nieźle. 138 00:07:08,803 --> 00:07:10,721 Jestem bardziej obecna w pracy. 139 00:07:11,139 --> 00:07:13,266 Zgodnie z sugestią, znalazłam hobby. 140 00:07:13,850 --> 00:07:16,394 Garncarstwo. Zbieram zamówienia. 141 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 Frankie, to świetnie. 142 00:07:18,396 --> 00:07:20,940 Brawo, możemy świętować postęp. 143 00:07:21,023 --> 00:07:21,858 Ta... 144 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 Tylko... 145 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 Nadal jest dziwnie z Giselle. 146 00:07:27,905 --> 00:07:29,824 Zawsze mnie sprawdza, 147 00:07:30,324 --> 00:07:31,951 popycha, żebym sobie radziła 148 00:07:32,034 --> 00:07:33,953 i w tym samym czasie odpycha, jak... 149 00:07:34,662 --> 00:07:36,789 jakby była tymi obrotowymi drzwiami, 150 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 które się kręcą i kręcą, 151 00:07:38,916 --> 00:07:40,710 a ona... nie chce mnie wpuścić. 152 00:07:40,793 --> 00:07:44,505 - Wiesz, co mam na myśli? - Tak, dla niej to też duża zmiana. 153 00:07:44,964 --> 00:07:46,799 To może trochę potrwać. 154 00:07:48,217 --> 00:07:52,054 - Kiedy ostatnio robiłyście coś fajnego? - Kurcze, Anne, nie wiem. 155 00:07:52,597 --> 00:07:55,308 Kiedyś byłyśmy fajne jak wesołe miasteczko. 156 00:07:55,683 --> 00:07:58,811 W barze koło nas jest drink nazwany na naszą cześć. 157 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 Nie powiem ci jego nazwy, 158 00:08:00,563 --> 00:08:02,857 bo Giselle uważa ją za rasistowską, 159 00:08:02,940 --> 00:08:04,484 ale jest niezły. 160 00:08:04,567 --> 00:08:07,069 Tak czy siak, byłyśmy superfajne! 161 00:08:07,153 --> 00:08:10,239 Nie będziecie teraz tak fajne jak wesołe miasteczko. 162 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 Ale są też inne rzeczy. 163 00:08:13,576 --> 00:08:15,870 Ta. Nie, masz rację. 164 00:08:16,787 --> 00:08:17,622 Tylko... 165 00:08:19,582 --> 00:08:21,876 Lepiej by mi się myślało z paluszkiem. 166 00:08:26,047 --> 00:08:27,548 Tylko, że to mój ostatni. 167 00:08:28,549 --> 00:08:29,383 Ta. 168 00:08:30,885 --> 00:08:32,929 Tylko, że mam depresję poporodową. 169 00:08:37,683 --> 00:08:38,976 To było sprytne. 170 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 Nie do wiary. 171 00:08:53,658 --> 00:08:55,493 Nie patrz tak na mnie, stary. 172 00:08:56,786 --> 00:08:58,454 Nie ja ugryzłam moją mamę. 173 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 - Hej. - Hej, co się dzieje? 174 00:09:10,841 --> 00:09:12,134 Musiałam go odebrać. 175 00:09:12,218 --> 00:09:14,345 Mama nie chce być z Ollym w domu. 176 00:09:14,428 --> 00:09:15,638 Mogę go tu zostawić? 177 00:09:16,222 --> 00:09:17,932 Jasne, ale Kabaka ma alergię. 178 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Kabaka? 179 00:09:20,810 --> 00:09:23,062 Twój asystent, którego tu nie ma? 180 00:09:24,981 --> 00:09:26,232 Odbierzesz telefon? 181 00:09:30,152 --> 00:09:31,070 Foster Stewart. 182 00:09:31,529 --> 00:09:33,906 Tak, tu Nathan. Mogę oddzwonić za chwilę? 183 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 Do usłyszenia. 184 00:09:36,033 --> 00:09:37,868 Jest na siłowni, zaraz wróci. 185 00:09:38,327 --> 00:09:42,081 Jak się zapatrujesz na tę sprawę z groźnym Ollym. Poprzyj mnie. 186 00:09:42,164 --> 00:09:44,166 Wybacz, ale tu poprę twoją mamę. 187 00:09:44,250 --> 00:09:45,668 Co to w ogóle znaczy? 188 00:09:45,751 --> 00:09:48,421 Musimy założyć, że jest niebezpieczny, 189 00:09:48,504 --> 00:09:50,381 jeśli nie możemy mu zaufać. 190 00:09:51,132 --> 00:09:54,885 Ma 16 lat, od zawsze miał wredny charakter, 191 00:09:54,969 --> 00:09:56,220 a teraz na starość... 192 00:09:57,054 --> 00:09:58,848 może być groźny dla Charliego. 193 00:10:01,684 --> 00:10:02,518 Okej. 194 00:10:03,144 --> 00:10:05,354 - Zawsze kochałem Olly'ego... - O, rany. 195 00:10:06,272 --> 00:10:08,232 Ale zawsze miałaś do niego słabość. 196 00:10:09,609 --> 00:10:13,195 Niczego nie sugeruję, chcę żebyś znała moje zdanie. Kocham cię. 197 00:10:14,155 --> 00:10:15,197 - Pa. - Pa. 198 00:10:17,241 --> 00:10:18,951 Piesek! Mogę pogłaskać? 199 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Tylko delikatnie. On... 200 00:10:23,372 --> 00:10:24,206 Przepraszam. 201 00:10:26,208 --> 00:10:27,918 Ten dzieciak pachniał salami. 202 00:10:38,095 --> 00:10:40,848 Zabranie psa na lunch ogranicza nasz wybór. 203 00:10:40,931 --> 00:10:43,351 Co mam robić? Mama dała mi Wybór Zofii 204 00:10:43,434 --> 00:10:44,977 między moim psem a synem. 205 00:10:45,061 --> 00:10:47,688 Nie widzę, żeby Charlie był na granicy życia. 206 00:10:47,772 --> 00:10:48,606 Mówimy o tym, 207 00:10:48,689 --> 00:10:51,651 czy uśpić twojego zasranego, starego, wrednego psa. 208 00:10:51,734 --> 00:10:53,235 Jest stary i może wredny, 209 00:10:53,319 --> 00:10:54,737 ale na pewno nie zasrany. 210 00:10:54,820 --> 00:10:56,614 To najwyżej „wyborek Zofii”. 211 00:10:56,906 --> 00:10:59,909 Dzięki za poświęcony czas. To było niezwykle pomocne. 212 00:10:59,992 --> 00:11:02,328 Charlie nawet go nie będzie pamiętał. 213 00:11:02,411 --> 00:11:06,332 Zwykle podzielam twoją ciężką, niemal okrutną miłość, ale serio, 214 00:11:06,415 --> 00:11:07,917 rozważam tu uśpienie psa. 215 00:11:08,000 --> 00:11:10,503 Więc proszę, odpuść mi trochę. 216 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 Masz rację. 217 00:11:12,963 --> 00:11:17,259 Moja niania zbliżyła się do córki mocniej przez tydzień, niż ja przez 9 lat, 218 00:11:17,343 --> 00:11:19,553 a teraz jestem dupkiem w sprawie psa. 219 00:11:21,222 --> 00:11:22,056 Przepraszam. 220 00:11:23,307 --> 00:11:24,392 Mam gen za mało. 221 00:11:24,725 --> 00:11:25,810 Nie, w porządku. 222 00:11:31,190 --> 00:11:33,234 Usypiałaś kiedyś zwierzaka? 223 00:11:34,276 --> 00:11:35,444 Co chcesz wiedzieć? 224 00:11:35,528 --> 00:11:37,363 - Muszę tam być? - Chcesz być. 225 00:11:37,905 --> 00:11:39,990 - Wbijam mu igłę? - Nie, weterynarz. 226 00:11:42,702 --> 00:11:44,995 Co dokładnie mam robić? 227 00:11:45,079 --> 00:11:46,038 Trzymać go. 228 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 - Okej. - Głaskać. 229 00:11:54,964 --> 00:11:56,424 Czyli to coś okropnego. 230 00:11:56,507 --> 00:11:58,968 Coś okropnego. Ale nie jak w Wyborze Zofii. 231 00:12:00,302 --> 00:12:01,429 Masz gen za mało. 232 00:12:13,023 --> 00:12:13,983 - Chwila! - Mamo? 233 00:12:14,734 --> 00:12:15,943 Podasz mi ręcznik? 234 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Obie, świetnie. 235 00:12:18,821 --> 00:12:21,449 - Mamy pytanie. - A muszę być do niego mokra? 236 00:12:21,657 --> 00:12:23,576 Rozumiem, że czujesz się nieswojo. 237 00:12:23,659 --> 00:12:28,080 Ale pod cielesnymi ubraniami jesteśmy tylko zlepkiem organów i materii. 238 00:12:28,622 --> 00:12:31,083 Tak. Okej. Czego? 239 00:12:31,167 --> 00:12:34,336 - Dostaniemy pieniądze? - Najpierw proszę o duży ręcznik. 240 00:12:36,589 --> 00:12:37,423 Dziękuję. 241 00:12:37,798 --> 00:12:39,884 - Mama nie lubi swojego ciała. - Co? 242 00:12:40,426 --> 00:12:41,385 Czemu tak mówisz? 243 00:12:41,469 --> 00:12:43,387 Może dlatego, że nie dbasz o nie? 244 00:12:45,514 --> 00:12:46,766 Po co wam pieniądze? 245 00:12:46,849 --> 00:12:48,684 Budujemy domek dla jednorożca. 246 00:12:48,934 --> 00:12:50,853 Właściwie dla piękno-rożca. 247 00:12:51,145 --> 00:12:51,979 Piękno-rożec? 248 00:12:53,230 --> 00:12:55,399 Pokaż swój róg! 249 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 - Z serialu. - Dziewczęta jednorożca! 250 00:12:58,778 --> 00:12:59,904 - Jasne. - Kocha go. 251 00:12:59,987 --> 00:13:00,821 Wiem. 252 00:13:00,905 --> 00:13:03,616 Wiesz, że mamy urodziny w tym samym dniu? 253 00:13:03,908 --> 00:13:06,327 - Naprawdę? - I obie medytujemy? 254 00:13:06,410 --> 00:13:07,536 Od kiedy medytujesz? 255 00:13:07,620 --> 00:13:09,747 I skumaj, obie jesteśmy leworęczne. 256 00:13:12,041 --> 00:13:13,334 Macie dużo wspólnego. 257 00:13:15,544 --> 00:13:17,379 Dasz nam pieniądze na materiały? 258 00:13:17,463 --> 00:13:20,299 Tak. Są w torebce na stole w kuchni. 259 00:13:20,591 --> 00:13:21,425 Dzięki, mamo. 260 00:13:22,635 --> 00:13:25,054 Może później pomogę z domkiem dla kucyków? 261 00:13:25,805 --> 00:13:26,847 To jednorożce. 262 00:13:32,311 --> 00:13:34,522 Witamy w Galaxy Burger, co podać? 263 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 No dobrze, mały, 264 00:13:37,066 --> 00:13:39,151 Ta ręka to hot dog, a ta hamburger. 265 00:13:39,985 --> 00:13:42,738 Witamy w Galaxy Burger, co podać? 266 00:13:43,322 --> 00:13:47,159 Proszę dać mi chwilę, to ostatni posiłek, zwykle jest w tym dobry. 267 00:13:47,576 --> 00:13:51,288 Muszę panią poprosić o odjechanie, jeśli nie jest pani gotowa. 268 00:13:51,372 --> 00:13:53,958 Niech będzie hot dog i hamburger. W zestawie. 269 00:13:54,041 --> 00:13:55,709 Mleko dla psa, kola dla mnie. 270 00:13:55,793 --> 00:13:58,504 Kola dietetyczna. Macie paluszki z kurczaka? 271 00:13:58,587 --> 00:14:00,297 Proszę do pierwszego okienka. 272 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 Czy to znaczy nie? 273 00:14:09,390 --> 00:14:10,516 Szamaj, Ol. 274 00:14:11,267 --> 00:14:14,854 Jeśli chodzi o ostatni posiłek, koledzy będą ci zazdrościć. 275 00:14:17,147 --> 00:14:19,817 Paniusiu, to jedzenie zabije twojego psa. 276 00:14:19,900 --> 00:14:22,403 Na Netfliksie jest o tym świetny dokument. 277 00:14:23,237 --> 00:14:25,155 To jest już najmniejszy problem, 278 00:14:25,322 --> 00:14:27,533 bo ten maluch ma nieuleczalnego raka 279 00:14:27,616 --> 00:14:28,909 i wkrótce go uśpię. 280 00:14:29,118 --> 00:14:29,952 Więc dzięki. 281 00:14:30,995 --> 00:14:32,913 To jest okropne! 282 00:14:33,622 --> 00:14:36,166 Bardzo przepraszam. 283 00:14:38,961 --> 00:14:39,795 Trzymaj się. 284 00:15:02,401 --> 00:15:03,277 Usiądź ze mną. 285 00:15:03,986 --> 00:15:05,237 Jestem taka zmęczona. 286 00:15:05,738 --> 00:15:08,157 Musiałam okrążyć osiedle z milion razy, 287 00:15:08,240 --> 00:15:09,700 żeby pomóc jej zasnąć! 288 00:15:09,825 --> 00:15:11,535 Okej, usiądź ze mną, chodź. 289 00:15:12,536 --> 00:15:13,495 Usiądź z tyłu. 290 00:15:14,121 --> 00:15:15,122 No chodź. 291 00:15:16,457 --> 00:15:18,417 Poczuj... Masz dość miejsca? 292 00:15:19,585 --> 00:15:22,046 Poczuj moc tej mokrej gliny. 293 00:15:22,129 --> 00:15:25,174 Najbliższe uczuciu bycia Bogiem... 294 00:15:25,466 --> 00:15:26,425 albo salamandrą. 295 00:15:26,508 --> 00:15:28,427 - Jakie to fajne. - Frankie, nie! 296 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 Garncarstwo ma pomóc ci poczuć się lepiej. 297 00:15:33,724 --> 00:15:36,435 Tak, ale Gee, stwórzmy coś razem. 298 00:15:36,518 --> 00:15:38,687 Powiedziałam nie, jestem zmęczona. 299 00:15:39,146 --> 00:15:41,273 Nie jestem w nastroju na odtwarzanie 300 00:15:41,357 --> 00:15:43,817 najbardziej nieporęcznej sceny seksu w historii. 301 00:15:44,360 --> 00:15:45,694 Kochasz Uwierz w ducha. 302 00:15:45,778 --> 00:15:47,529 Kocham oglądać Uwierz w ducha, 303 00:15:47,613 --> 00:15:49,448 a nie być w Uwierz w ducha! 304 00:15:55,287 --> 00:15:57,957 Słuchaj, obejrzymy go razem? 305 00:15:58,040 --> 00:16:00,960 Nie, powinnyśmy zrobić coś fajnego razem! 306 00:16:01,043 --> 00:16:02,378 A my tylko oglądamy. 307 00:16:02,878 --> 00:16:05,047 No dalej... Poważnie. 308 00:16:05,130 --> 00:16:06,757 Polubisz to, przytrzymaj tu. 309 00:16:06,840 --> 00:16:07,967 Och, Frankie! 310 00:16:08,050 --> 00:16:10,052 - Nie, musisz to poczuć! - Frankie! 311 00:16:11,762 --> 00:16:13,013 Wezmę kąpiel. 312 00:16:14,139 --> 00:16:14,974 Sama! 313 00:16:34,743 --> 00:16:36,954 Uważaj! Nie musisz... 314 00:16:37,162 --> 00:16:38,664 Nie pomagasz, Olly! 315 00:16:39,873 --> 00:16:40,708 Hej! 316 00:16:41,709 --> 00:16:42,876 Jezu! 317 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 Jejciu, czy to Oliver? 318 00:16:49,383 --> 00:16:51,760 Od tak dawna go nie widzieliśmy! 319 00:16:52,177 --> 00:16:54,471 - A pani to... - Kate Foster. 320 00:16:54,555 --> 00:16:56,181 Przychodzę tu od wielu lat. 321 00:16:56,724 --> 00:16:59,268 A, tak, oczywiście. Mamcia Olivera! 322 00:16:59,351 --> 00:17:00,602 KLINIKA WETERYNARYJNA 323 00:17:00,686 --> 00:17:02,021 Rzeczywiście od dawna. 324 00:17:02,104 --> 00:17:04,314 Kiedy ostatnio miał czyszczone ząbki? 325 00:17:05,566 --> 00:17:08,777 Jakiś czas temu, ale nie jesteśmy tu... 326 00:17:08,861 --> 00:17:10,487 Dziewiętnasty października. 327 00:17:10,946 --> 00:17:12,698 I rutynowe zastrzyki. 328 00:17:13,073 --> 00:17:15,325 Mamy z tobą duże zaległości! 329 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 Przepraszam, mam teraz dziecko. 330 00:17:19,329 --> 00:17:20,497 Oliver to pani dziecko. 331 00:17:21,415 --> 00:17:25,669 Czyli nadrabiamy wszystkie zaległości? 332 00:17:26,420 --> 00:17:27,629 Biedaczek. 333 00:17:37,723 --> 00:17:38,557 O, Boże. 334 00:17:40,017 --> 00:17:40,851 Nie śpisz? 335 00:17:40,934 --> 00:17:44,021 - Musimy zwolnić Wredną Nianię. - Co? Czemu? 336 00:17:45,189 --> 00:17:46,440 Jest świetna z Alice. 337 00:17:46,523 --> 00:17:49,151 Jest aż za świetna. Poświęca jej za dużo czasu, 338 00:17:49,234 --> 00:17:50,778 zaniedbując inne obowiązki. 339 00:17:51,403 --> 00:17:53,947 Muszę się z tobą nie zgodzić, jeśli już, to... 340 00:17:54,656 --> 00:17:56,617 Alice stała się bardziej pomocna, 341 00:17:56,950 --> 00:17:59,703 bardziej się angażuje i zostały przyjaciółkami. 342 00:17:59,787 --> 00:18:01,413 Ja chcę być jej przyjaciółką! 343 00:18:01,622 --> 00:18:02,539 Z tą gówniarą. 344 00:18:03,165 --> 00:18:05,501 Skarbie, jesteście przyjaciółkami. 345 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 Nie! 346 00:18:07,419 --> 00:18:10,464 Pamiętasz jak była mała i kochała nas bezwarunkowo? 347 00:18:11,090 --> 00:18:12,674 Bez względu na nasze błędy? 348 00:18:15,928 --> 00:18:18,597 Kocham Anne, którą teraz widzę. 349 00:18:21,266 --> 00:18:22,851 - Czy ty płaczesz? - Nie. 350 00:18:23,393 --> 00:18:25,813 Ale jest blisko, bo jesteś jak stal 351 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 i nic cię nie rusza. 352 00:18:27,940 --> 00:18:29,441 Nie chodzi o Wredną Nianię, 353 00:18:29,525 --> 00:18:33,403 a o możliwość nawiązania kontaktu z córką po twojemu. 354 00:18:34,822 --> 00:18:37,157 - Nie jestem mamą do rany przyłóż. - Nie. 355 00:18:37,449 --> 00:18:40,661 Nie jesteś jedną z tych słodkich, czułych, 356 00:18:41,036 --> 00:18:43,455 rozentuzjazmowanych mam, które chichoczą... 357 00:18:43,539 --> 00:18:44,456 Dobra, starczy. 358 00:18:44,540 --> 00:18:47,167 Ale jesteś świetną mamą, jesteś naszą skałą. 359 00:18:48,085 --> 00:18:51,755 Nikt nie jest lepszy w nawiązywaniu więzi z naszą córką niż ty. 360 00:18:53,132 --> 00:18:54,842 Wiesz, z kim chcę się wiązać? 361 00:18:56,051 --> 00:18:58,220 - Joyce? - Kto to jest, kurwa, Joyce? 362 00:18:58,303 --> 00:19:01,223 Ta kobieta z komitetu rodzicielskiego? 363 00:19:01,557 --> 00:19:03,392 Mówiłaś, ze ma ładne włosy, że... 364 00:19:03,475 --> 00:19:05,144 Nie! 365 00:19:05,811 --> 00:19:06,687 To z kim? 366 00:19:06,770 --> 00:19:08,105 Z tobą, idioto! 367 00:19:09,148 --> 00:19:09,982 Tak. 368 00:19:38,468 --> 00:19:40,053 Dobra dziewczynka, Katie. 369 00:19:40,971 --> 00:19:42,014 Tak jest. 370 00:19:49,563 --> 00:19:50,814 Uważaj na nadgarstek. 371 00:20:10,167 --> 00:20:11,293 Jak się dopasowuje? 372 00:20:11,501 --> 00:20:13,629 Wyglądacie jak dwie krople wody. 373 00:20:16,089 --> 00:20:17,925 Boże, Rosie. Wszystko dobrze? 374 00:20:18,008 --> 00:20:20,594 Olly mnie wczoraj ugryzł... 375 00:20:20,761 --> 00:20:22,262 w twarz. Było bardzo źle. 376 00:20:22,930 --> 00:20:24,890 Jakby chciał mnie zjeść. 377 00:20:25,390 --> 00:20:27,351 Tak mi przykro. 378 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 Czy to krew? 379 00:20:29,645 --> 00:20:30,520 To moja wina. 380 00:20:31,730 --> 00:20:34,775 Czy zawiozłaś go... uśpić? 381 00:20:35,192 --> 00:20:36,318 Oczywiście, że nie! 382 00:20:36,401 --> 00:20:39,238 Miałabym go usypiać tylko dlatego, że mnie ugryzł? 383 00:20:40,364 --> 00:20:42,324 To okropne. Ale czy ty... 384 00:20:42,616 --> 00:20:45,911 nakarmiłaś go całą paczką hot dogów, czy... 385 00:20:46,161 --> 00:20:47,955 Mieliśmy zdarzenie w vanie taty 386 00:20:48,038 --> 00:20:50,916 i okazuje się, że dość drogie jest ciśnieniowe mycie... 387 00:20:50,999 --> 00:20:51,833 wnętrza. 388 00:20:53,001 --> 00:20:56,463 - Oczywiście pokryję koszta. - Dziękuję. 389 00:20:56,546 --> 00:20:59,383 Cieszę się, że żyje. I to był podwójny hot dog. 390 00:21:02,261 --> 00:21:03,679 - I shake. - Tak. 391 00:21:06,723 --> 00:21:07,557 Parę frytek. 392 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 Napisy: Kornel Łysikowski