1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 ‎지난 이야기 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 ‎날 해고하는 거야? 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 ‎우리 관계에도 ‎더 도움이 될 것 같아요 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,972 ‎엄마가 찰리를 그만 봐주시면요 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,684 ‎살짝 산후 우울증이 왔나 봐요 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,603 ‎일어나라는 말이 ‎이해가 안 되니, 앨리스? 7 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 ‎고용할게요 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,356 ‎처방전을 써 줄게 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,691 ‎- 그래, 해보자 ‎- 안 돼! 10 00:00:26,443 --> 00:00:28,903 ‎케이트, 어머님이 ‎개에게 물리셨대요 11 00:00:29,612 --> 00:00:32,656 ‎이젠 사람을 물었으니 다신 ‎돌이키기 힘들 것 같아서 그래 12 00:00:36,369 --> 00:00:38,413 ‎아주 잘하고 있어요, 제니 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 ‎애들이 좋아할 거라면서요 14 00:00:40,415 --> 00:00:41,541 ‎곧 좋아할 거예요 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,418 ‎아트, 이거 다시 드릴게요 16 00:00:43,501 --> 00:00:45,879 ‎이거 진짜 물건이네 ‎내가 방금 오줌을 누니까 17 00:00:45,962 --> 00:00:48,882 ‎로다도 응답하듯이 오줌을 쌌어 18 00:00:49,424 --> 00:00:52,093 ‎한 몸 같았다니까! 최고였어! 19 00:00:52,177 --> 00:00:54,387 ‎자연스럽지 않은 것 같아요 ‎죄송해요 20 00:00:55,346 --> 00:00:56,681 ‎시선을 돌려야 할 것 같은데 21 00:00:57,432 --> 00:00:58,349 ‎가능할지 모르겠다 22 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 ‎제가 보기에는... 23 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 ‎아이와 분리 현상을 ‎겪는 것 같네요 24 00:01:03,938 --> 00:01:06,274 ‎전 아이의 흐름에 집중하고 있는데 25 00:01:06,357 --> 00:01:09,736 ‎어머님의 모성 본능은 뭐랄까... 26 00:01:10,528 --> 00:01:13,490 ‎- 현대에 의해 흐려진 게... ‎- 관둬요, 아트! 27 00:01:14,991 --> 00:01:18,912 ‎아트, 실크를 챙겨서 ‎이만 가주셨으면 해요 28 00:01:27,545 --> 00:01:30,465 ‎- 방문 수업도 합니다만 ‎- 가 버려요! 가요 29 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 ‎죄송해요, 여러분 30 00:01:33,301 --> 00:01:35,261 ‎홈페이지는 정말 멋져 보였는데 31 00:01:35,345 --> 00:01:37,764 ‎누가 나이 많은 남자가 가르치는 ‎모성 본능을 거부하겠어요 32 00:01:38,098 --> 00:01:39,974 ‎그렇지? 제니, 괜찮아? 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,104 ‎내가 조이와 ‎교감을 못하나 봐 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,106 ‎정말 잘하고 있어 35 00:01:46,606 --> 00:01:48,191 ‎아무도 우리가 항상 아이와 36 00:01:48,274 --> 00:01:49,859 ‎교감해야 한다고 한 적 없어 37 00:01:49,943 --> 00:01:51,486 ‎나도 찰리를 목숨보다 사랑하지만 38 00:01:51,611 --> 00:01:54,239 ‎가끔은 말이야... 39 00:01:54,697 --> 00:01:56,658 ‎드라마처럼 증발했으면 해 40 00:01:57,075 --> 00:01:58,660 ‎차의 뒷자리에서 내린 뒤에 41 00:01:58,743 --> 00:02:00,203 ‎집으로 들어갔더니... 42 00:02:00,829 --> 00:02:03,206 ‎슈퍼 다녀온 건 기억나는데 ‎얘는 어디로 간 거지? 43 00:02:03,289 --> 00:02:04,290 ‎그렇게 자유가 되는 거지 44 00:02:05,959 --> 00:02:09,503 ‎모성 본능은 다양한 ‎모양과 크기를 하고 있답니다 45 00:02:10,755 --> 00:02:13,591 ‎모두가 동의할만한 ‎이야기를 해보죠 46 00:02:13,675 --> 00:02:15,969 ‎- 아까 그 남자 형편없었죠 ‎- 끔찍했어요 47 00:02:16,052 --> 00:02:16,970 ‎- 최악이에요 ‎- 맞아요 48 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 ‎"NETFLIX 오리지널" 49 00:02:31,151 --> 00:02:32,902 ‎"케이트 포스터" 50 00:02:33,528 --> 00:02:34,904 ‎질리지 않네 51 00:02:35,572 --> 00:02:36,447 ‎잠깐만요! 52 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 ‎케이트! 53 00:02:40,785 --> 00:02:42,495 ‎- 좋은 아침이에요 ‎- 좋은 아침 54 00:02:45,707 --> 00:02:48,501 ‎자네의 흥미로운 얼굴을 ‎다시 보게 돼서 55 00:02:48,585 --> 00:02:49,419 ‎정말 좋구먼 56 00:02:50,545 --> 00:02:51,838 ‎입이 정말 신기하게 생겼어 57 00:02:53,298 --> 00:02:55,550 ‎- 그리웠어 ‎- 고마워요, 리처드 58 00:02:55,633 --> 00:02:57,552 ‎돌아오니 정말 좋네요 59 00:03:13,902 --> 00:03:15,195 ‎로지, 왜 그래요? 60 00:03:16,154 --> 00:03:17,655 ‎어머님이 전화하셨어요 61 00:03:18,198 --> 00:03:19,240 ‎속삭이시던가요? 62 00:03:21,075 --> 00:03:22,660 ‎- 케이트! ‎- 무슨 일이에요, 엄마? 63 00:03:22,744 --> 00:03:25,038 ‎창피해 죽겠어 ‎아이를 물었지 뭐니! 64 00:03:25,580 --> 00:03:26,706 ‎네? 올리가 얘를 물었어요? 65 00:03:26,789 --> 00:03:27,999 ‎아니, 찰리가 66 00:03:28,082 --> 00:03:30,293 ‎네 아들이 얘를 물었어 67 00:03:30,835 --> 00:03:32,962 ‎작은 이빨 몇 개 뿐이니 68 00:03:33,463 --> 00:03:35,048 ‎상대 아이는 괜찮겠네요? 69 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 ‎농담이 아니야, 케이트 70 00:03:36,716 --> 00:03:39,260 ‎찰리가 그 포악한 개를 ‎흉내 낸다는 걸 알잖니 71 00:03:39,344 --> 00:03:41,512 ‎엄마, 별일 아니에요 72 00:03:41,596 --> 00:03:43,264 ‎아기는 원래 뭐든지 ‎입에 집어넣어요 73 00:03:43,348 --> 00:03:45,099 ‎대표적인 행동이라고요 74 00:03:45,183 --> 00:03:48,394 ‎딸아, 얼마나 많은 피를 ‎더 봐야지만 75 00:03:48,478 --> 00:03:50,313 ‎놓아주려고 그러니? 76 00:03:51,731 --> 00:03:53,524 ‎놓아준다니요? 77 00:03:53,608 --> 00:03:56,486 ‎안락사 말이야! 78 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 ‎네게 쉽지 않다는 건 알지만 79 00:03:59,530 --> 00:04:01,741 ‎선택을 내려야만 한단다 80 00:04:02,659 --> 00:04:05,787 ‎다시는 그 동물과 ‎한집에 있지 않을 거야 81 00:04:06,287 --> 00:04:09,540 ‎한마디 할게요 ‎아주 기가 막힌 타이밍이네요 82 00:04:10,124 --> 00:04:11,209 ‎무슨 소린지 모르겠구나 83 00:04:12,168 --> 00:04:14,504 ‎제가 새로 보모를 뽑고 싶다니까 84 00:04:14,587 --> 00:04:16,505 ‎개를 없애고 싶어 하시잖아요 85 00:04:16,589 --> 00:04:19,384 ‎내가 참 쩨쩨해 보이는구나, 그치? 86 00:04:22,178 --> 00:04:24,639 ‎맞아요, 제가 올리를 데려갈게요 87 00:04:24,722 --> 00:04:27,475 ‎공원에 계시다고요? 88 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 ‎아니, 집에서 보자 89 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 ‎알겠어요 90 00:04:33,147 --> 00:04:34,565 ‎오후 스케줄 좀 비워줄래요? 91 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 ‎- 제 개 때문에요 ‎- 세상에, 괜찮은 거죠? 92 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 ‎네, 괜찮아요 ‎우리 엄마가 문제지 93 00:04:39,737 --> 00:04:40,655 ‎다행이네요 94 00:04:41,155 --> 00:04:43,700 ‎어머니가 문제인 게 ‎다행이라는 게 아니라 95 00:04:44,033 --> 00:04:45,118 ‎개가 무사해서 다행이라고요 96 00:04:45,493 --> 00:04:47,912 ‎- 제가 개를 좋아해서요 ‎- 저도요 97 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 ‎게일, 멋진 화병이네요 98 00:04:53,001 --> 00:04:55,336 ‎사바나, 그릇이 참 멋져요 99 00:04:56,004 --> 00:04:58,256 ‎소용돌이무늬 좀 봐요 100 00:05:01,592 --> 00:05:04,095 ‎프랭키, 또 구형을 만드셨네요 101 00:05:05,013 --> 00:05:07,307 ‎부드럽고 견고해 보여라 102 00:05:08,057 --> 00:05:09,767 ‎손에 느껴지는 기분이 너무 좋아요 103 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 ‎아마 가마에서 ‎터질 거라는 건 아시죠 104 00:05:15,231 --> 00:05:17,191 ‎- 또요 ‎- 따로 빼놓지 말아 주세요 105 00:05:18,192 --> 00:05:20,111 ‎이번 건 성공할 것 같아요 106 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 ‎쉿, 괜찮아 107 00:05:28,411 --> 00:05:30,496 ‎요구르트 안의 활생균이 108 00:05:30,580 --> 00:05:32,874 ‎동물들과 더 잘 지내게 해 준단다 109 00:05:33,207 --> 00:05:34,792 ‎그래서 난 내 고양이랑 ‎교감할 수 있지 110 00:05:34,917 --> 00:05:37,879 ‎언제부터 이딴 건강한 ‎음식을 좋아한 거야? 111 00:05:38,338 --> 00:05:41,299 ‎못된 유모가 수제 요구르트를 ‎먹으면 피부가 좋아진대요 112 00:05:42,133 --> 00:05:44,427 ‎- 뭘 좀 안다니까요 ‎- 못된 유모라니? 113 00:05:44,510 --> 00:05:46,387 ‎우리가 당신을 부르는 이름이에요 114 00:05:47,722 --> 00:05:48,931 ‎상관없어요, 꽤 마음에 드네요 115 00:05:49,682 --> 00:05:51,017 ‎너무 신나요 116 00:05:51,351 --> 00:05:53,644 ‎한 번도 수제를 ‎먹은 적이 없거든요 117 00:05:53,728 --> 00:05:54,937 ‎사실이 아니에요 118 00:05:55,021 --> 00:05:58,274 ‎머릿결도 아주 좋아질 거야 ‎우리 예쁜이 119 00:06:00,902 --> 00:06:02,820 ‎제가 먹는 오이 샐러드를 ‎만들어 드릴까요? 120 00:06:04,697 --> 00:06:06,324 ‎아뇨, 괜찮아요 121 00:06:07,658 --> 00:06:09,660 ‎그건 그렇고 우유에서 ‎절망의 냄새가 느껴지네요 122 00:06:11,120 --> 00:06:12,455 ‎토할 것 같아요 123 00:06:15,041 --> 00:06:16,918 ‎'우리 예쁜이'는 무슨, 못된 것! 124 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 ‎상담 중이에요! 125 00:06:21,214 --> 00:06:23,508 ‎문에 이런 게 붙어 있더라고 126 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 ‎- 무슨 표정이지? ‎- 혼란스러운 표정? 127 00:06:28,054 --> 00:06:29,597 ‎앨리스가 그려준 거야? 128 00:06:29,931 --> 00:06:31,849 ‎아니, 라이어널이야 ‎우리끼리 하는 행동인데 129 00:06:31,933 --> 00:06:34,352 ‎매일 나는 남편 컴퓨터에 붙이고 ‎남편은 내 문에 붙여 놓지 130 00:06:35,645 --> 00:06:36,771 ‎오늘 아침엔 뭘 붙였어? 131 00:06:36,979 --> 00:06:38,606 ‎- 우는 얼굴 ‎- 용감한걸 132 00:06:39,565 --> 00:06:41,067 ‎나도 치즈스틱 하나 줄래? 133 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 ‎유제품이 토할 때 ‎가장 부드럽게 나오더라고 134 00:06:52,078 --> 00:06:54,122 ‎어떻게 지내? 135 00:06:54,205 --> 00:06:56,124 ‎몇 주 동안 약을 끊었잖아? 136 00:06:56,749 --> 00:06:58,084 ‎아주 좋아 137 00:06:58,501 --> 00:07:00,211 ‎다시 준비됐어 138 00:07:00,586 --> 00:07:02,463 ‎다신 그 박쥐들이 ‎동굴에서 못 나왔으면 해 139 00:07:02,547 --> 00:07:05,133 ‎프랭키, 대안을 ‎찾는 게 좋을 것 같아 140 00:07:05,466 --> 00:07:07,301 ‎다른 건 어때? 직장은? 141 00:07:07,677 --> 00:07:08,594 ‎괜찮아 142 00:07:08,845 --> 00:07:10,596 ‎직장에서도 훨씬 더 ‎존재감을 느껴 143 00:07:11,139 --> 00:07:13,266 ‎그리고 네 조언을 따라 ‎취미 생활도 시작했어 144 00:07:13,850 --> 00:07:16,394 ‎도자기의 달인이지 ‎주문도 받아 145 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 ‎너무 잘 됐다, 프랭키 146 00:07:18,396 --> 00:07:20,940 ‎축하해야 할 만한 발전이야 ‎잘 됐어 147 00:07:21,023 --> 00:07:21,858 ‎그래 148 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 ‎단지... 149 00:07:25,403 --> 00:07:27,113 ‎지젤이랑은 아직도 좀 그래 150 00:07:27,905 --> 00:07:29,824 ‎항상 날 감시하려 들고 151 00:07:30,408 --> 00:07:31,868 ‎나 자신을 돌보도록 강요하면서 152 00:07:31,951 --> 00:07:33,953 ‎동시에 그러지 못하게 해 ‎마치... 153 00:07:34,662 --> 00:07:36,789 ‎회전문 같아 154 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 ‎계속 돌고 돌아서 155 00:07:38,916 --> 00:07:40,710 ‎내가 들어갈 수 없게 하는 156 00:07:40,793 --> 00:07:43,421 ‎- 무슨 말인지 알지? ‎- 그럼, 지젤에게도 157 00:07:43,504 --> 00:07:44,505 ‎큰 변화였을 테니까 158 00:07:44,964 --> 00:07:46,799 ‎시간이 약간 필요할 거야 159 00:07:47,967 --> 00:07:50,136 ‎마지막으로 둘이서 같이 ‎즐겨본 게 언제야? 160 00:07:50,595 --> 00:07:51,929 ‎앤, 모르겠다 161 00:07:52,597 --> 00:07:55,308 ‎한 때는 놀이동산처럼 즐거웠는데 162 00:07:55,766 --> 00:07:58,811 ‎동네 술집에서는 우리 이름으로 ‎술 이름도 지었어 163 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 ‎이름이 뭔지는 안 알려줄 거야 164 00:08:00,771 --> 00:08:02,857 ‎지젤이 인종차별적이라고 ‎생각하거든 165 00:08:02,982 --> 00:08:04,484 ‎근데 멋진 이름이야 166 00:08:04,609 --> 00:08:07,069 ‎어쨌든 우린 정말 즐거웠다고 167 00:08:07,195 --> 00:08:10,239 ‎놀이동산만큼의 즐거움을 ‎기대해도 될지는 모르겠다 168 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 ‎다른 일들도 있으니까 169 00:08:13,576 --> 00:08:15,870 ‎맞아, 네 말이 맞아 170 00:08:16,787 --> 00:08:17,622 ‎그냥... 171 00:08:19,582 --> 00:08:21,876 ‎치즈 스틱 하나 더 주면 ‎생각이 잘 날 것 같아 172 00:08:26,047 --> 00:08:27,381 ‎마지막 하나 남은 거야 173 00:08:28,549 --> 00:08:29,383 ‎그래 174 00:08:29,842 --> 00:08:32,803 ‎나 산후 우울증을 겪고 있거든 175 00:08:37,683 --> 00:08:38,976 ‎능숙하네 176 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 ‎믿을 수 없군 177 00:08:53,658 --> 00:08:55,493 ‎그렇게 쳐다 보지 마 178 00:08:56,786 --> 00:08:58,454 ‎내가 엄마를 문 게 아니잖아 179 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 ‎- 안녕 ‎- 안녕, 무슨 일이야? 180 00:09:10,841 --> 00:09:12,134 ‎올리를 데리러 갔다 왔어 181 00:09:12,218 --> 00:09:14,345 ‎엄마가 집에 같이 못 있겠대 182 00:09:14,428 --> 00:09:15,555 ‎여기 두고 가도 돼? 183 00:09:16,222 --> 00:09:17,682 ‎난 좋은데 ‎카바카가 알레르기가 있어 184 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 ‎카바카? 185 00:09:20,810 --> 00:09:23,062 ‎이 자리에 없는 당신 비서 말이야? 186 00:09:24,981 --> 00:09:26,232 ‎전화 받아야지? 187 00:09:30,152 --> 00:09:31,028 ‎포스터 스튜어트입니다 188 00:09:31,529 --> 00:09:33,614 ‎네, 네이선이에요 ‎다시 전화해도 될까요? 189 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 ‎금방 걸게요 190 00:09:36,033 --> 00:09:37,868 ‎잠깐 운동하러 갔는데 ‎곧 돌아올 거야 191 00:09:38,327 --> 00:09:41,622 ‎당신은 이 사태를 두고만 볼 거야? ‎내 편 좀 들어줘 192 00:09:42,164 --> 00:09:44,166 ‎미안하지만, 이 문제에 관해선 ‎장모님과 의견이 같아 193 00:09:44,250 --> 00:09:45,793 ‎뭐? 무슨 뜻이야? 194 00:09:45,876 --> 00:09:48,421 ‎올리를 신뢰할 수 없으면 ‎함께 지내는 게 195 00:09:48,504 --> 00:09:50,590 ‎위험할 수도 있다는 점을 ‎고려해봐야 한다는 거야 196 00:09:51,132 --> 00:09:54,885 ‎16살이나 된 데다가 ‎항상 못된 구석이 있었잖아 197 00:09:54,969 --> 00:09:56,220 ‎이젠 노망이 온 것 같고 198 00:09:57,096 --> 00:09:58,598 ‎찰리에게 위협이 될 수도 있어 199 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 ‎알겠어 200 00:10:02,852 --> 00:10:05,271 ‎- 내가 항상 올리를 아낀 건... ‎- 이런 201 00:10:06,397 --> 00:10:08,232 ‎올리가 항상 당신의 맹점이긴 했어 202 00:10:09,609 --> 00:10:11,068 ‎강요하는 건 아니고 203 00:10:11,193 --> 00:10:13,195 ‎확실히 내 의견을 전하는 거야 ‎사랑해 204 00:10:14,155 --> 00:10:15,197 ‎- 갈게 ‎- 잘 가 205 00:10:17,241 --> 00:10:18,951 ‎강아지다! 만져도 돼요? 206 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 ‎조심히 만지렴 207 00:10:23,372 --> 00:10:24,206 ‎미안 208 00:10:26,208 --> 00:10:27,752 ‎얘한테 소시지 냄새가 났어! 209 00:10:38,095 --> 00:10:40,848 ‎네가 개를 데려와서 ‎메뉴 선택의 폭이 작다 210 00:10:40,931 --> 00:10:43,351 ‎그럼 어떻게 해? ‎엄마가 내 개랑 아들을 데리고 211 00:10:43,434 --> 00:10:44,977 ‎'소피의 선택'을 찍고 있는데! 212 00:10:45,061 --> 00:10:47,688 ‎이 상황에서 찰리가 ‎죽을 일은 없잖아 213 00:10:47,772 --> 00:10:49,106 ‎네 구리고 늙고 못된 개가 214 00:10:49,190 --> 00:10:51,651 ‎죽느냐 마느냐를 논해야지 215 00:10:51,734 --> 00:10:53,235 ‎얘가 늙고 못되긴 했지만 216 00:10:53,319 --> 00:10:54,737 ‎구리다는 건 너무했어 217 00:10:54,820 --> 00:10:56,614 ‎잘 해봐야 '소피의 선택'이야 218 00:10:56,697 --> 00:10:58,366 ‎시간 내줘서 정말 고맙다, 앤 219 00:10:58,449 --> 00:10:59,909 ‎굉장히 도움이 됐어 220 00:10:59,992 --> 00:11:02,328 ‎찰리는 그 개를 ‎기억하지도 못할걸 221 00:11:02,411 --> 00:11:03,996 ‎주로 내가 네 잔혹한 사랑에 222 00:11:04,121 --> 00:11:06,332 ‎함께 장단 맞춰주지만 223 00:11:06,415 --> 00:11:07,833 ‎안락사를 생각하고 있다니까! 224 00:11:08,000 --> 00:11:10,378 ‎제발 잘 좀 대해줄래? 225 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 ‎네 말이 맞아 226 00:11:12,963 --> 00:11:15,091 ‎내가 지난 9년 동안 ‎딸애랑 가까워진 것보다 227 00:11:15,174 --> 00:11:17,259 ‎유모가 일주일 만에 ‎더 친해져서 그래 228 00:11:17,343 --> 00:11:19,428 ‎이젠 너와 네 개에게도 ‎못되게 굴다니 229 00:11:21,222 --> 00:11:22,056 ‎미안 230 00:11:23,307 --> 00:11:24,392 ‎유전적으로 결함이 있나 봐 231 00:11:24,725 --> 00:11:25,810 ‎괜찮아 232 00:11:31,190 --> 00:11:33,109 ‎애완동물을 안락사시켜본 적 있어? 233 00:11:34,276 --> 00:11:35,444 ‎뭘 알고 싶어? 234 00:11:35,528 --> 00:11:37,363 ‎- 함께 자리를 지켜야 해? ‎- 그러고 싶을 거야 235 00:11:37,905 --> 00:11:39,907 ‎- 주사도 내가 놔야 해? ‎- 아니, 의사가 해 236 00:11:42,702 --> 00:11:44,995 ‎그럼 난 정확히 어떻게 하면 돼? 237 00:11:45,079 --> 00:11:46,038 ‎안아주면 돼 238 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 ‎- 그래 ‎- 쓰다듬어 주고 239 00:11:54,964 --> 00:11:57,466 ‎- 아주 끔찍하구나 ‎- 완전 끔찍해 240 00:11:57,800 --> 00:11:58,968 ‎'소피의 선택'만큼은 아니야 241 00:12:00,302 --> 00:12:01,804 ‎정말 문제 있네 242 00:12:13,023 --> 00:12:13,983 ‎- 기다려 ‎- 엄마 243 00:12:14,734 --> 00:12:15,943 ‎수건 좀 건네줄래? 244 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 ‎둘이구나, 그래 245 00:12:18,821 --> 00:12:21,157 ‎- 질문이 있어요 ‎- 지금이어야 했던 거지? 246 00:12:21,657 --> 00:12:23,367 ‎불편하신 건 이해해요 247 00:12:23,659 --> 00:12:24,952 ‎하지만 살가죽 너머로는 248 00:12:25,035 --> 00:12:27,830 ‎그저 장기 같은 것들이 ‎모여 있을 뿐이죠 249 00:12:28,706 --> 00:12:31,083 ‎그래요, 뭔데? 250 00:12:31,167 --> 00:12:34,336 ‎- 돈 좀 주실래요? ‎- 커다란 수건부터 좀 줘 251 00:12:36,589 --> 00:12:37,423 ‎고맙다 252 00:12:37,798 --> 00:12:39,800 ‎- 엄마는 자기 몸을 싫어해요 ‎- 뭐? 253 00:12:40,426 --> 00:12:41,385 ‎왜 그런 말을 하니? 254 00:12:41,469 --> 00:12:43,387 ‎잘 관리하지 않았기 ‎때문일 수도 있어요 255 00:12:45,514 --> 00:12:46,766 ‎돈은 왜 필요한 거니? 256 00:12:46,849 --> 00:12:48,559 ‎저희가 유니콘 집을 지을 거든요 257 00:12:48,934 --> 00:12:50,853 ‎사실 예쁜 콘 집이에요 258 00:12:51,145 --> 00:12:51,979 ‎예쁜 콘이 누군데? 259 00:12:53,230 --> 00:12:55,399 ‎뿔을 보여줘요! 260 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 ‎- 쇼에 나오는 거예요 ‎- 유니콘 걸즈요! 261 00:12:58,861 --> 00:12:59,904 ‎- 그래 ‎- 얘가 좋아하죠 262 00:12:59,987 --> 00:13:00,821 ‎알아요 263 00:13:00,905 --> 00:13:03,616 ‎나쁜 유모랑 나랑 ‎생일이 같은 걸 아세요? 264 00:13:03,908 --> 00:13:06,327 ‎- 그래? ‎- 저희 둘 다 명상도 하고요! 265 00:13:06,410 --> 00:13:07,536 ‎언제부터 네가 명상을 했니? 266 00:13:07,620 --> 00:13:09,622 ‎게다가 둘 다 왼손잡이예요 267 00:13:11,999 --> 00:13:13,334 ‎공통점이 많구나 268 00:13:15,628 --> 00:13:17,379 ‎재료를 사게 돈 주실 수 있어요? 269 00:13:17,463 --> 00:13:20,299 ‎그래, 부엌 탁상 위에 ‎지갑이 있단다 270 00:13:20,591 --> 00:13:21,425 ‎고마워요, 엄마 271 00:13:22,635 --> 00:13:24,845 ‎나중에 엄마도 ‎조랑말 집 짓는 걸 도와줄게 272 00:13:25,805 --> 00:13:26,847 ‎유니콘이에요 273 00:13:32,311 --> 00:13:34,522 ‎갤럭시 버거에 오신 걸 환영합니다 ‎주문하시겠어요? 274 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 ‎그래, 친구야 275 00:13:37,066 --> 00:13:39,109 ‎핫도그는 이쪽 손 ‎햄버거는 이쪽 손 276 00:13:39,985 --> 00:13:42,738 ‎갤럭시 버거에 오신 걸 환영합니다 ‎주문하시겠어요? 277 00:13:43,405 --> 00:13:45,783 ‎잠시만요 ‎최후의 식사가 될 거라서요 278 00:13:45,866 --> 00:13:47,159 ‎원래는 굉장히 잘하는데 279 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 ‎주문할 준비가 안 되셨다면 280 00:13:49,328 --> 00:13:51,288 ‎차를 옆으로 옮겨주세요 281 00:13:51,372 --> 00:13:52,581 ‎핫도그랑 햄버거 주세요 282 00:13:52,665 --> 00:13:53,999 ‎둘 다 캄보로 주시고 283 00:13:54,083 --> 00:13:55,709 ‎개는 밀크셰이크 ‎저는 콜라로 할게요 284 00:13:55,793 --> 00:13:57,086 ‎다이어트 콜라로요 ‎난 숙녀니까 285 00:13:57,169 --> 00:13:58,504 ‎치킨 핑거도 있어요? 286 00:13:58,587 --> 00:14:00,172 ‎1번 창구로 오세요 287 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 ‎없다는 거예요? 288 00:14:09,390 --> 00:14:10,516 ‎먹어 289 00:14:11,267 --> 00:14:12,768 ‎최후의 식사에 관해서는 290 00:14:12,852 --> 00:14:14,603 ‎모든 친구가 널 부러워할 거야 291 00:14:17,147 --> 00:14:19,817 ‎이봐요, 그런 걸 먹이면 ‎개가 바로 죽을 겁니다 292 00:14:19,900 --> 00:14:22,236 ‎넷플릭스에 그 주제로 ‎굉장한 다큐멘터리가 있어요 293 00:14:23,237 --> 00:14:25,114 ‎현재로서는 큰 문제 같지 않네요 294 00:14:25,322 --> 00:14:27,533 ‎이 녀석이 말기 암에 걸려서 295 00:14:27,616 --> 00:14:29,869 ‎곧 안락사해야 하거든요 ‎고맙네요 296 00:14:30,995 --> 00:14:32,913 ‎끔찍해라! 297 00:14:33,622 --> 00:14:36,166 ‎너무 죄송해요 298 00:14:38,961 --> 00:14:39,795 ‎힘내세요 299 00:15:02,401 --> 00:15:03,277 ‎같이 앉자 300 00:15:03,986 --> 00:15:04,987 ‎너무 피곤해 301 00:15:05,738 --> 00:15:08,115 ‎애를 재우려고 동네를 302 00:15:08,282 --> 00:15:09,700 ‎수백 번 돌았어 303 00:15:09,825 --> 00:15:11,535 ‎알겠어, 와서 같이 앉자 304 00:15:12,536 --> 00:15:13,495 ‎뒤에 앉아봐 305 00:15:14,121 --> 00:15:15,122 ‎어서! 306 00:15:16,457 --> 00:15:18,417 ‎느껴봐! 자리는 괜찮아? 307 00:15:19,585 --> 00:15:22,046 ‎젖은 점토의 힘을 느껴봐 308 00:15:22,129 --> 00:15:25,299 ‎신이 된 것 같거나 ‎도롱뇽과 비슷한 309 00:15:25,549 --> 00:15:26,383 ‎느낌을 받을 거야 310 00:15:26,508 --> 00:15:28,260 ‎- 멋지지 않아? 멋지지 ‎- 프랭키, 싫어 311 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 ‎도자기는 당신이 나아지기를 ‎돕는 당신의 취미야 312 00:15:33,724 --> 00:15:36,435 ‎알아, 그래도 함께 만들자 313 00:15:36,518 --> 00:15:38,687 ‎싫다니까, 피곤해! 314 00:15:39,229 --> 00:15:41,315 ‎역사상 가장 터무니없는 ‎베드신을 재현할 315 00:15:41,398 --> 00:15:43,817 ‎기분이 전혀 아니야 316 00:15:44,526 --> 00:15:45,694 ‎'사랑과 영혼' ‎정말 좋아하잖아 317 00:15:45,778 --> 00:15:47,529 ‎영화를 보는 게 좋은 거지 318 00:15:47,613 --> 00:15:49,448 ‎'사랑과 영혼'을 ‎찍고 싶은 게 아니야 319 00:15:55,287 --> 00:15:57,957 ‎같이 영화 볼래? 320 00:15:58,040 --> 00:16:00,960 ‎아니, 함께 뭔가 재밌는 걸 해야지 321 00:16:01,043 --> 00:16:02,378 ‎항상 뭘 보기만 하잖아 322 00:16:02,878 --> 00:16:05,047 ‎한 번만 해봐 323 00:16:05,130 --> 00:16:06,757 ‎마음에 들 거야, 손을 대고 있어 324 00:16:06,840 --> 00:16:07,967 ‎프랭키! 325 00:16:08,050 --> 00:16:10,052 ‎- 마음에 들 거야, 한번 느껴봐 ‎- 프랭키! 326 00:16:11,762 --> 00:16:13,013 ‎난 씻으러 갈래 327 00:16:14,139 --> 00:16:15,182 ‎혼자서 328 00:16:34,743 --> 00:16:36,954 ‎물러나! 이러면 안... 329 00:16:37,162 --> 00:16:38,872 ‎안 돼, 올리! 330 00:16:39,873 --> 00:16:40,708 ‎올리! 331 00:16:41,709 --> 00:16:42,668 ‎세상에! 332 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 ‎세상에나, 올리버예요? 333 00:16:49,383 --> 00:16:51,760 ‎정말 오래간만이네요 334 00:16:52,177 --> 00:16:54,471 ‎- 성함이... ‎- 케이트 포스터예요 335 00:16:54,596 --> 00:16:56,181 ‎10년도 넘게 다녔어요 336 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 ‎그럼요, 올리버네 엄마시죠! 337 00:16:59,476 --> 00:17:00,436 ‎"매디슨 동물 병원" 338 00:17:00,519 --> 00:17:02,021 ‎오랜만에 오셨네요 339 00:17:02,104 --> 00:17:04,147 ‎언제 마지막으로 ‎치아 정리를 해주셨어요? 340 00:17:05,566 --> 00:17:08,777 ‎오래되긴 했는데 ‎오늘 온 이유는 그게 아니라... 341 00:17:08,861 --> 00:17:10,362 ‎10월 19일 같네요 342 00:17:10,945 --> 00:17:12,698 ‎접종 주사도 전부 맞아야 해요 343 00:17:13,073 --> 00:17:15,325 ‎기한을 한참 넘겼구나! 344 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 ‎미안해라, 제가 애를 낳아서요 345 00:17:19,329 --> 00:17:20,329 ‎올리버가 어머님의 아이죠 346 00:17:21,415 --> 00:17:25,627 ‎기한을 넘긴 것들은 ‎오늘 전부 진행할까요? 347 00:17:26,420 --> 00:17:27,463 ‎불쌍하기도 하지 348 00:17:37,723 --> 00:17:38,557 ‎세상에! 349 00:17:40,100 --> 00:17:41,852 ‎- 아직도 안 자? ‎- 못된 유모를 해고해야겠어 350 00:17:41,935 --> 00:17:44,021 ‎뭐? 왜? 351 00:17:45,230 --> 00:17:46,440 ‎앨리스랑 너무 잘 지내 352 00:17:46,523 --> 00:17:49,443 ‎너무 잘 지내서 내 생각엔 ‎애랑 절친이 되려고 353 00:17:49,526 --> 00:17:50,778 ‎다른 의무는 잊은 것 같아 354 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 ‎난 당신 의견과 반대야 ‎그러니까 내 말은 355 00:17:54,656 --> 00:17:56,575 ‎앨리스도 집에서 도움이 되려 하고 356 00:17:56,992 --> 00:17:58,035 ‎더욱 협력하려고 하고 357 00:17:58,160 --> 00:18:01,080 ‎- 무엇보다도 둘이 절친이... ‎- 내가 딸의 친구가 되고 싶어! 358 00:18:01,622 --> 00:18:02,539 ‎쪼끄만 망할 것 359 00:18:03,165 --> 00:18:05,501 ‎여보, 당신도 친구야 360 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 ‎아니야! 361 00:18:07,336 --> 00:18:08,545 ‎애들이 어릴 적에 362 00:18:08,629 --> 00:18:10,506 ‎아무 조건 없이 우리를 ‎사랑해주던 때가 기억나? 363 00:18:11,131 --> 00:18:12,549 ‎우리가 실수했을 때도? 364 00:18:15,928 --> 00:18:18,597 ‎난 내 눈앞의 앤을 사랑해 365 00:18:21,266 --> 00:18:22,851 ‎- 잠깐, 당신 울어? ‎- 아니 366 00:18:23,393 --> 00:18:25,813 ‎그런데 당신이 아무도 ‎닿지 못하는 강철 같아서 367 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 ‎울 것 같아 368 00:18:28,065 --> 00:18:29,358 ‎못된 유모에 관한 게 아니야 369 00:18:29,441 --> 00:18:30,984 ‎당신이 당신 나름대로 370 00:18:31,068 --> 00:18:33,362 ‎딸과 교감하려는 기회가 생긴 거지 371 00:18:34,905 --> 00:18:37,157 ‎- 난 질척대는 엄마가 아닐 뿐이야 ‎- 그렇지 372 00:18:37,449 --> 00:18:40,661 ‎당신이 다정하고 섬세하고 373 00:18:41,036 --> 00:18:42,955 ‎쾌활한 종류의 엄마는 아니지 374 00:18:43,038 --> 00:18:44,456 ‎- 항상 웃는... ‎- 알겠어, 그만해 375 00:18:44,540 --> 00:18:47,000 ‎하지만 당신은 멋진 엄마야 ‎우리의 버팀목 같은 존재지 376 00:18:48,168 --> 00:18:50,337 ‎당신보다 우리 딸이랑 ‎끔찍이 붙어 지낼 수 있는 377 00:18:50,420 --> 00:18:51,588 ‎사람도 없어 378 00:18:53,048 --> 00:18:54,466 ‎내가 또 누구랑 붙어 지내고 싶게? 379 00:18:56,051 --> 00:18:58,220 ‎- 조이스? ‎- 조이스는 또 누구야? 380 00:18:58,303 --> 00:19:01,223 ‎당신이 학부모회에서 ‎마음에 들어 했던 여자 아니야? 381 00:19:01,557 --> 00:19:03,392 ‎당신이 머리가 예쁘다고... 382 00:19:03,475 --> 00:19:05,144 ‎아니! 383 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 ‎누구? 384 00:19:06,770 --> 00:19:07,855 ‎당신, 이 바보야 385 00:19:09,148 --> 00:19:10,107 ‎그래 386 00:19:38,468 --> 00:19:40,053 ‎우리 딸 착하다 387 00:19:40,971 --> 00:19:42,014 ‎정말 착해 388 00:19:49,563 --> 00:19:50,397 ‎손목 조심해 줘 389 00:20:10,167 --> 00:20:11,293 ‎적응은 잘해요? 390 00:20:11,501 --> 00:20:13,629 ‎둘이 똑 닮았네요 391 00:20:16,089 --> 00:20:17,925 ‎세상에, 로지 ‎괜찮아요? 392 00:20:18,008 --> 00:20:20,594 ‎실은 어제 올리에게 물렸어요 393 00:20:20,761 --> 00:20:22,095 ‎얼굴을요, 꽤 심각했죠 394 00:20:22,930 --> 00:20:24,890 ‎절 먹으려는 것 같았어요 395 00:20:25,390 --> 00:20:27,351 ‎너무 미안해요! 396 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 ‎그거 피예요? 397 00:20:29,645 --> 00:20:30,520 ‎제 잘못이었어요 398 00:20:31,730 --> 00:20:34,775 ‎안락사시켰나요? 399 00:20:35,192 --> 00:20:36,360 ‎그럴 리가요! 400 00:20:36,443 --> 00:20:39,238 ‎개가 절 물었다고 ‎왜 안락사를 시켜요? 401 00:20:40,364 --> 00:20:42,324 ‎너무 끔찍해요 ‎그런데 혹시... 402 00:20:42,616 --> 00:20:45,911 ‎개에게 핫도그를 ‎잔뜩 먹이셨다든가... 403 00:20:46,286 --> 00:20:47,955 ‎아버지 차에서 사건이 있었는데 404 00:20:48,038 --> 00:20:50,916 ‎실내 세차 비용이 405 00:20:50,999 --> 00:20:51,833 ‎만만치 않더라고요 406 00:20:53,001 --> 00:20:56,463 ‎- 당연히 제가 드려야죠 ‎- 감사해요 407 00:20:56,546 --> 00:20:59,383 ‎살아있다니 다행이네요 ‎핫도그 두 개 먹였어요 408 00:21:02,261 --> 00:21:03,679 ‎- 밀크셰이크랑요 ‎- 네 409 00:21:06,723 --> 00:21:07,557 ‎감자튀김 조금이랑 410 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 ‎자막: 이승현