1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 Στα προηγούμενα επεισόδια... 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 Με απολύεις; 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 Θα ήταν καλύτερο για τη σχέση μας 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,972 αν δεν πρόσεχες πια τον Τσάρλι. 5 00:00:14,556 --> 00:00:17,684 Νομίζω ότι έχω λίγη επιλόχειο. 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,603 Τι δεν καταλαβαίνεις όταν σου λέω "Σήκω"; 7 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 Προσλαμβάνεσαι. 8 00:00:21,813 --> 00:00:24,107 -Θα σου γράψω συνταγή. -Ας το κάνουμε. 9 00:00:26,401 --> 00:00:28,903 Είναι η μαμά σου. Τη δάγκωσε ο σκύλος σου. 10 00:00:29,612 --> 00:00:32,657 Άρχισε να δαγκώνει τώρα κι αυτό αλλάζει τα πράγματα. 11 00:00:36,286 --> 00:00:38,413 Τα πας πολύ καλά, Τζένι. 12 00:00:38,747 --> 00:00:40,081 Είπες ότι τους αρέσει. 13 00:00:40,165 --> 00:00:41,624 Σύντομα θα της αρέσει. 14 00:00:42,000 --> 00:00:43,418 Σε παραδέχομαι, Αρτ. 15 00:00:43,501 --> 00:00:44,711 Είναι πολύ πρώτα. 16 00:00:44,794 --> 00:00:49,174 Πήγα για κατούρημα και κατάλαβε κι η Ρόντα να τα κάνει. 17 00:00:49,424 --> 00:00:52,093 Ήμασταν ένα, συνδεθήκαμε. Τέλεια! 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,678 Αυτό δεν είναι φυσικό. 19 00:00:53,970 --> 00:00:54,804 Συγγνώμη. 20 00:00:55,388 --> 00:00:56,681 Ας μην κοιτάμε. 21 00:00:57,432 --> 00:00:58,349 Δεν μπορώ. 22 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 Νιώθω ότι βιώνεις... 23 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 αποσύνδεση από το μωρό σου. 24 00:01:03,938 --> 00:01:06,357 Έχω συνδεθεί με τη συχνότητά της 25 00:01:06,441 --> 00:01:09,819 και το μητρικό σου ένστικτο το έχει... 26 00:01:10,403 --> 00:01:11,821 επισκιάσει η σύγχρονη... 27 00:01:12,238 --> 00:01:13,490 Σκάσε, Αρτ! 28 00:01:14,991 --> 00:01:19,120 Αρτ, νομίζω είναι καλύτερα να πάρεις τις κορδέλες σου και να φύγεις. 29 00:01:27,545 --> 00:01:29,714 -Κάνω και κατ' οίκον... -Φύγε από δω! 30 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Σας ζητώ συγγνώμη. 31 00:01:33,051 --> 00:01:35,261 Η ιστοσελίδα του ήταν πολύ εντυπωσιακή. 32 00:01:35,345 --> 00:01:38,640 Σε ποιον δεν αρέσει ένας ειδικός μητρότητας, σωστά; 33 00:01:39,224 --> 00:01:40,225 Είσαι καλά, Τζένι; 34 00:01:41,976 --> 00:01:44,104 Ίσως δεν είμαι συνδεδεμένη με τη Ζόι. 35 00:01:44,187 --> 00:01:46,147 Είσαι φοβερή. Σοβαρά τώρα. 36 00:01:46,606 --> 00:01:49,359 Δεν χρειάζεται να είμαστε συνέχεια συνδεδεμένες. 37 00:01:49,442 --> 00:01:52,320 Αγαπώ τον Τσάρλι μέχρι θανάτου. Είναι ο γιος μου. 38 00:01:52,403 --> 00:01:54,531 Αλλά κάποιες φορές εύχομαι να ήταν... 39 00:01:54,614 --> 00:01:56,616 στη σειρά Εξαφανισμένοι. 40 00:01:57,242 --> 00:02:00,286 Να τον πάρουν απ' το αμάξι κι όταν πάω σπίτι 41 00:02:00,829 --> 00:02:03,206 ν' αναρωτηθώ πού είναι ο γιος μου. 42 00:02:03,289 --> 00:02:04,415 Φτου ξελευθεριά! 43 00:02:05,959 --> 00:02:09,712 Κυρίες μου, ο μητρικός δεσμός έχει πολλά είδη. 44 00:02:10,463 --> 00:02:13,591 Ας επικεντρωθούμε σε κάτι στο οποίο συμφωνούμε όλες. 45 00:02:13,675 --> 00:02:15,093 Ο κορδελάς ήταν απαίσιος. 46 00:02:15,176 --> 00:02:16,970 -Φριχτός. -Χάλια. 47 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΟΥ NETFLIX 48 00:02:31,151 --> 00:02:32,902 ΚΕΪΤ ΦΟΣΤΕΡ 49 00:02:33,486 --> 00:02:34,946 Δεν θα το βαρεθώ ποτέ. 50 00:02:35,530 --> 00:02:36,447 Κράτα το! 51 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 Κέιτι! 52 00:02:40,785 --> 00:02:42,495 Καλημέρα. 53 00:02:45,707 --> 00:02:49,419 Χαίρομαι πολύ που έχουμε πάλι εδώ το περίεργο προσωπάκι σου. 54 00:02:50,545 --> 00:02:51,963 Τι παράξενο στόμα. 55 00:02:53,298 --> 00:02:55,550 -Μου έλειψε. -Ευχαριστώ, Ρίτσαρντ. 56 00:02:55,633 --> 00:02:57,635 Νιώθω πολύ ωραία που γύρισα. 57 00:03:13,902 --> 00:03:15,361 Ρόζι, πώς πάνε τα κέφια; 58 00:03:16,154 --> 00:03:17,655 Η μαμά σου στο τηλέφωνο. 59 00:03:18,239 --> 00:03:19,365 Μιλά ψιθυριστά; 60 00:03:21,075 --> 00:03:22,660 -Κέιτ! -Τι έγινε, μαμά; 61 00:03:22,744 --> 00:03:25,038 Ντρέπομαι πολύ. Δάγκωσε παιδί. 62 00:03:25,622 --> 00:03:26,706 Ο Όλι; 63 00:03:26,789 --> 00:03:27,999 Όχι, ο Τσάρλι. 64 00:03:28,082 --> 00:03:30,293 Ο γιος σου δάγκωσε παιδί. 65 00:03:30,877 --> 00:03:33,004 Αφού έχει λίγα δοντάκια μόνο 66 00:03:33,463 --> 00:03:35,215 υποθέτω ότι το παιδί σώθηκε. 67 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Δεν είναι αστείο. 68 00:03:36,633 --> 00:03:39,260 Ο Τσάρλι μιμείται αυτό το άγριο σκυλί. 69 00:03:39,344 --> 00:03:41,512 Μαμά, δεν έγινε και τίποτα. 70 00:03:41,596 --> 00:03:45,099 Βάζουν παντού το στόμα τους. Είναι το χαρακτηριστικό των μωρών. 71 00:03:45,183 --> 00:03:48,394 Κέιτι, καλή μου, πόσο αίμα πρέπει να χυθεί ακόμα 72 00:03:48,478 --> 00:03:50,313 πριν αναπαύσεις αυτό το σκυλί; 73 00:03:51,731 --> 00:03:53,524 Τι εννοείς να "αναπαύσω"; 74 00:03:53,608 --> 00:03:56,486 Εννοώ να του κάνεις ευθανασία. 75 00:03:56,569 --> 00:03:59,447 Ξέρω ότι δεν σου είναι εύκολο 76 00:03:59,530 --> 00:04:01,824 όμως πρέπει να το αποφασίσεις. 77 00:04:02,867 --> 00:04:06,204 Δεν θα δεχτώ να συνυπάρχω στο σπίτι μ' αυτό το κτήνος. 78 00:04:06,287 --> 00:04:09,666 Θα το πω. Η χρονική στιγμή μού φαίνεται πολύ βολική. 79 00:04:10,041 --> 00:04:11,251 Δεν ξέρω τι εννοείς. 80 00:04:12,168 --> 00:04:14,504 Σου είπα ότι θέλω καινούρια νταντά 81 00:04:14,587 --> 00:04:16,506 και θες να σκοτώσεις τον σκύλο μου. 82 00:04:16,589 --> 00:04:19,384 Αυτό θα ήταν πολύ μικροπρεπές εκ μέρους μου. 83 00:04:22,178 --> 00:04:24,639 Έρχομαι να πάρω τον Όλι. 84 00:04:25,932 --> 00:04:27,475 Είπες ότι είστε στο πάρκο; 85 00:04:27,558 --> 00:04:30,353 Όχι. Θα σε βρούμε στο σπίτι. 86 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 Εντάξει. 87 00:04:33,147 --> 00:04:35,650 Ακύρωσε τα ραντεβού μου. Πάω στον σκύλο μου. 88 00:04:35,733 --> 00:04:36,985 Είναι καλά; 89 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 Αυτός καλά είναι. Η μαμά μου δεν είναι. 90 00:04:39,737 --> 00:04:40,655 Πάλι καλά. 91 00:04:41,239 --> 00:04:43,700 Όχι για τη μαμά σου. 92 00:04:43,950 --> 00:04:45,118 Για τον σκύλο σου. 93 00:04:45,493 --> 00:04:46,619 Λατρεύω τα σκυλιά. 94 00:04:47,203 --> 00:04:48,079 Κι εγώ. 95 00:04:50,415 --> 00:04:52,208 Γκέιλ, εξαιρετικό βάζο. 96 00:04:52,959 --> 00:04:55,378 Σαβάνα, λατρεύω αυτό το μπολ. 97 00:04:55,753 --> 00:04:58,339 Τι ωραία σχέδια που έχει. 98 00:05:01,592 --> 00:05:04,178 Φράνκι, έφτιαξες άλλη μία μπάλα. 99 00:05:05,013 --> 00:05:07,473 Τι ωραία και πυκνή υφή. 100 00:05:07,557 --> 00:05:09,767 Το νιώθω πολύ ωραία στα χέρια μου. 101 00:05:11,102 --> 00:05:14,480 Ξέρεις ότι μάλλον θα σκάσει στον κλίβανο. 102 00:05:15,064 --> 00:05:15,898 Ξανά. 103 00:05:15,982 --> 00:05:17,525 Μην την ξεγράφεις έτσι απλά. 104 00:05:18,192 --> 00:05:20,111 Πιστεύω σ' αυτήν εδώ. 105 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 Σώπα, είσαι εντάξει. 106 00:05:28,411 --> 00:05:30,496 Τα προβιοτικά του γιαουρτιού 107 00:05:30,580 --> 00:05:32,457 σε εναρμονίζουν με τα ζώα. 108 00:05:32,957 --> 00:05:34,876 Γι' αυτό καταλαβαίνω τη γάτα μου. 109 00:05:34,959 --> 00:05:38,254 Από πότε άρχισαν να σ' αρέσουν οι υγιεινές βλακείες; 110 00:05:38,338 --> 00:05:41,424 Το γιαούρτι της Κακιάς Νταντάς χαρίζει λάμψη. 111 00:05:42,133 --> 00:05:43,426 Ξέρει πολλά. 112 00:05:43,509 --> 00:05:44,427 "Κακιά Νταντά"; 113 00:05:44,510 --> 00:05:46,512 Έτσι σε φωνάζουμε. Κακιά Νταντά. 114 00:05:47,764 --> 00:05:48,931 Μ' αρέσει. 115 00:05:49,682 --> 00:05:51,142 Είμαι πολύ ενθουσιασμένη. 116 00:05:51,351 --> 00:05:53,644 Δεν έχω φάει ποτέ κάτι σπιτικό; 117 00:05:53,728 --> 00:05:54,937 Δεν είναι αλήθεια. 118 00:05:55,021 --> 00:05:58,358 Και θα δώσει λάμψη και στα μαλλιά σου, μικρή εγώ. 119 00:06:00,902 --> 00:06:03,363 Θες σαλάτα με βιολογικά αγγούρια, Ανν; 120 00:06:04,697 --> 00:06:06,407 Όχι, είμαι εντάξει. 121 00:06:07,658 --> 00:06:09,786 Το γάλα μυρίζει απελπισία, να ξέρεις. 122 00:06:11,120 --> 00:06:12,538 Μου προκαλεί ναυτία. 123 00:06:14,957 --> 00:06:16,709 "Μικρή εγώ", μη χέσω! 124 00:06:20,046 --> 00:06:21,089 Έχω συνεδρία! 125 00:06:22,382 --> 00:06:23,758 Το βρήκα στην πόρτα σου. 126 00:06:23,841 --> 00:06:24,842 Τι προσωπάκι; 127 00:06:25,760 --> 00:06:26,844 Μπερδεμένο; 128 00:06:28,054 --> 00:06:29,764 Η Άλις σ' τα ζωγραφίζει; 129 00:06:29,847 --> 00:06:31,849 Ο Λάιονελ. Είναι το παιχνίδι μας. 130 00:06:31,933 --> 00:06:34,352 Εγώ βάζω στο λάπτοπ του κι αυτός στην πόρτα. 131 00:06:35,645 --> 00:06:36,771 Τι προσωπάκι έκανες; 132 00:06:36,854 --> 00:06:38,731 -Κλαμένο. -Γενναίο αυτό. 133 00:06:39,565 --> 00:06:41,192 Να πάρω ένα τυράκι; 134 00:06:46,489 --> 00:06:50,243 Στον εμετό, τα γαλακτοκομικά βγαίνουν πιο εύκολα. 135 00:06:51,994 --> 00:06:54,205 Λοιπόν, πώς είσαι; 136 00:06:54,288 --> 00:06:56,207 Τώρα που έχεις κόψει τα χάπια; 137 00:06:56,749 --> 00:06:58,084 Μια χαρούλα. 138 00:06:58,918 --> 00:07:00,253 Έτοιμη να τα ξαναρχίσω. 139 00:07:00,503 --> 00:07:02,463 Να κρατήσω μέσα τις νυχτερίδες. 140 00:07:02,547 --> 00:07:05,133 Καλύτερα ν' ακολουθήσουμε άλλη προσέγγιση. 141 00:07:05,216 --> 00:07:06,384 Κατά τ' άλλα; 142 00:07:06,676 --> 00:07:08,594 -Η δουλειά; -Μια χαρά. 143 00:07:08,845 --> 00:07:10,721 Νιώθω πολύ πιο παρούσα. 144 00:07:11,139 --> 00:07:13,266 Απέκτησα και χόμπι, όπως πρότεινες. 145 00:07:13,850 --> 00:07:16,394 Ειδικός κεραμικής. Δέχομαι παραγγελιές. 146 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 Φράνκι, είναι υπέροχο. 147 00:07:18,396 --> 00:07:20,940 Εκπληκτική πρόοδος, μπράβο. 148 00:07:21,023 --> 00:07:21,858 Ναι. 149 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 Απλώς... 150 00:07:25,319 --> 00:07:27,113 Δεν τα έχουμε βρει με την Τζιζέλ. 151 00:07:27,905 --> 00:07:29,866 Ελέγχει συνέχεια πώς είμαι. 152 00:07:30,324 --> 00:07:33,953 Με πιέζει να φροντίζω τον εαυτό μου και συγχρόνως αποτραβιέται. 153 00:07:34,620 --> 00:07:36,789 Σαν να είναι σε περιστρεφόμενη πόρτα. 154 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 Γυρνάει γύρω-γύρω συνέχεια. 155 00:07:38,916 --> 00:07:41,461 Δεν μ' αφήνει να μπω. Καταλαβαίνεις; 156 00:07:41,544 --> 00:07:44,547 Ήταν μεγάλη αλλαγή και για την Τζιζέλ. 157 00:07:44,964 --> 00:07:46,799 Μπορεί να χρειαστεί λίγο χρόνο. 158 00:07:48,217 --> 00:07:50,011 Πότε κάνατε κάτι μαζί; 159 00:07:50,094 --> 00:07:51,929 Δεν ξερω, Ανν. 160 00:07:52,597 --> 00:07:55,349 Παλιά διασκεδάζαμε λες κι ήμασταν σε λούνα παρκ. 161 00:07:55,683 --> 00:07:58,811 Το μπαρ της γειτονιάς έχει σφηνάκι με το όνομά μας. 162 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 Δεν θα σου πω πώς το λένε. 163 00:08:00,563 --> 00:08:02,857 Η Τζιζέλ λέει ότι είναι ρατσιστικό. 164 00:08:02,982 --> 00:08:04,484 Αλλά είναι ωραίο. 165 00:08:04,609 --> 00:08:07,069 Τέλος πάντων, περνούσαμε φοβερά. 166 00:08:07,195 --> 00:08:10,281 Δεν θα είστε σαν σε λούνα παρκ τώρα. 167 00:08:10,698 --> 00:08:12,617 Υπάρχουν κι άλλα πράγματα. 168 00:08:13,576 --> 00:08:14,410 Ναι. 169 00:08:14,785 --> 00:08:15,870 Έχεις δίκιο. 170 00:08:16,787 --> 00:08:17,622 Απλώς... 171 00:08:19,582 --> 00:08:22,001 Θα σκεφτόμουν καλύτερα μ' άλλο ένα τυράκι. 172 00:08:26,047 --> 00:08:27,757 Είναι το τελευταίο μου. 173 00:08:28,549 --> 00:08:29,383 Μάλιστα. 174 00:08:30,927 --> 00:08:33,054 Κι εγώ έχω επιλόχειο κατάθλιψη. 175 00:08:37,683 --> 00:08:38,976 Ωραία το έφερες. 176 00:08:41,187 --> 00:08:42,063 Απίστευτη. 177 00:08:53,658 --> 00:08:55,493 Μη με κοιτάζεις έτσι. 178 00:08:56,786 --> 00:08:58,663 Δεν δάγκωσα εγώ τη μάνα μου. 179 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 -Γεια. -Γεια. Τι τρέχει; 180 00:09:10,841 --> 00:09:14,345 Πήγα να τον πάρω. Η μαμά μου δεν μένει σπίτι με τον Όλι. 181 00:09:14,428 --> 00:09:15,555 Να τον αφήσω εδώ; 182 00:09:16,222 --> 00:09:17,890 Ο Καμπάκα είναι αλλεργικός. 183 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Ο Καμπάκα; 184 00:09:20,893 --> 00:09:23,062 Ο βοηθός σου που δεν είναι εδώ; 185 00:09:24,730 --> 00:09:26,274 Θα το σηκώσεις, Νέιθαν; 186 00:09:30,152 --> 00:09:31,445 Φόστερ και Στούαρτ. 187 00:09:31,529 --> 00:09:33,906 Ο Νέιθαν είμαι. Να σε πάρω σε λίγο; 188 00:09:33,990 --> 00:09:35,157 Εντάξει. Τα λέμε. 189 00:09:36,033 --> 00:09:38,244 Στο γυμναστήριο είναι. Δεν αργεί. 190 00:09:38,327 --> 00:09:42,081 Τι άποψη έχεις για το θέμα του Όλι; Στήριξέ με. 191 00:09:42,164 --> 00:09:44,166 Κέιτ, συμφωνώ με τη μητέρα σου. 192 00:09:44,250 --> 00:09:45,668 Τι θα πει αυτό; 193 00:09:45,751 --> 00:09:50,590 Θα πει ότι δεν είναι ασφαλές να τον έχουμε αν δεν τον εμπιστευόμαστε. 194 00:09:51,132 --> 00:09:52,717 Είναι 16 χρονών. 195 00:09:53,175 --> 00:09:54,885 Ήταν πολύ καλός μέχρι τώρα 196 00:09:54,969 --> 00:09:56,220 όμως έχει γεράσει. 197 00:09:57,054 --> 00:09:58,681 Ίσως κάνει κακό στον Τσάρλι. 198 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 -Μάλιστα. -Άκου. 199 00:10:02,852 --> 00:10:04,312 Πάντα τον αγαπούσα... 200 00:10:04,854 --> 00:10:05,771 Χριστούλη μου. 201 00:10:06,397 --> 00:10:08,232 Αλλά ήταν πάντα η αδυναμία σου. 202 00:10:10,109 --> 00:10:13,195 Δεν σε πιέζω να κάνεις τίποτα. Θέλω να το ξέρεις. 203 00:10:14,155 --> 00:10:15,197 Γεια. 204 00:10:17,241 --> 00:10:19,035 Σκυλάκι! Να το χαϊδέψω; 205 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Πολύ ήρεμα. Είναι... 206 00:10:23,372 --> 00:10:24,332 Συγγνώμη. 207 00:10:26,208 --> 00:10:27,835 Μύριζε σαλάμι από μακριά. 208 00:10:38,095 --> 00:10:40,848 Λίγα μπορούμε να φάμε με τον σκύλο σου εδώ. 209 00:10:40,931 --> 00:10:44,977 Αντιμετωπίζω την εκλογή της Σόφι ανάμεσα στον σκύλο και τον γιο μου. 210 00:10:45,061 --> 00:10:47,688 Ο Τσάρλι δεν κινδυνεύει να πεθάνει. 211 00:10:47,772 --> 00:10:51,651 Συζητάμε αν θα κάνεις ευθανασία στον κακό γέρικο κόπρο σου. 212 00:10:51,734 --> 00:10:54,737 Γέρικος κι ίσως κακός. Αλλά δεν δέχομαι το "κόπρος". 213 00:10:54,820 --> 00:10:56,614 Λίγο σαν την εκλογή της Σόφι. 214 00:10:57,198 --> 00:10:59,909 Ευχαριστώ για τον χρόνο σου, Ανν. Βοηθάς πολύ. 215 00:10:59,992 --> 00:11:02,328 Ο Τσάρλι ούτε που θα τον θυμάται. 216 00:11:02,411 --> 00:11:05,456 Συνήθως συμφωνώ με τη σκληρόκαρδη αγάπη σου 217 00:11:05,539 --> 00:11:07,917 όμως παίζει να κάνω ευθανασία σε σκυλί. 218 00:11:08,000 --> 00:11:10,461 Μπορείς να δείξεις λίγη ευαισθησία; 219 00:11:10,920 --> 00:11:11,796 Έχεις δίκιο. 220 00:11:13,214 --> 00:11:17,259 Η νταντά κόλλησε με την κόρη μου όσο δεν κόλλησα εγώ εννιά χρόνια. 221 00:11:17,343 --> 00:11:19,553 Και σου τα ψάλλω για τον σκύλο σου. 222 00:11:21,222 --> 00:11:22,139 Συγγνώμη. 223 00:11:23,224 --> 00:11:24,392 Μου λείπει γονίδιο. 224 00:11:24,475 --> 00:11:25,935 Όχι, δεν πειράζει. 225 00:11:31,273 --> 00:11:33,484 Έχεις κάνει ευθανασία σε κατοικίδιο; 226 00:11:34,276 --> 00:11:35,444 Τι θες να μάθεις; 227 00:11:35,528 --> 00:11:37,446 -Πρέπει να είμαι μέσα; -Θα θέλεις. 228 00:11:38,030 --> 00:11:40,157 -Εγώ θα κάνω την ένεση; -Όχι, αυτοί. 229 00:11:42,702 --> 00:11:44,995 Τι πρέπει να κάνω; 230 00:11:45,079 --> 00:11:46,038 Κράτα τον. 231 00:11:46,122 --> 00:11:47,748 -Εντάξει. -Χάιδευέ τον. 232 00:11:54,964 --> 00:11:57,675 -Δηλαδή είναι τελείως απαίσιο. -Τελείως. 233 00:11:57,758 --> 00:11:59,552 Αλλά όχι σαν τη Σόφι. 234 00:12:00,219 --> 00:12:01,804 Σου λείπει γονίδιο. 235 00:12:13,023 --> 00:12:13,983 -Περίμενε. -Μαμά; 236 00:12:14,734 --> 00:12:15,943 Μου δίνεις πετσέτα; 237 00:12:16,026 --> 00:12:18,154 Έλεος κι οι δυο σας. Ωραία. 238 00:12:18,821 --> 00:12:21,574 -Έχουμε ερώτηση. -Και πρέπει να είμαι βρεγμένη; 239 00:12:21,657 --> 00:12:23,659 Καταλαβαίνω γιατί νιώθεις άβολα. 240 00:12:23,743 --> 00:12:27,997 Όμως κάτω από τον μανδύα της σάρκας, είμαστε όργανα και ύλη. 241 00:12:28,706 --> 00:12:31,083 Ναι, μάλιστα. Τι ερώτηση; 242 00:12:31,167 --> 00:12:34,336 -Θα μας δώσεις λεφτά; -Δώσε μου μια μεγάλη πετσέτα. 243 00:12:36,589 --> 00:12:37,715 Ευχαριστώ. 244 00:12:37,798 --> 00:12:39,842 -Δεν της αρέσει το σώμα της. -Τι; 245 00:12:40,509 --> 00:12:41,385 Γιατί το λες; 246 00:12:41,469 --> 00:12:43,387 Επειδή δεν του φέρεσαι καλά. 247 00:12:45,514 --> 00:12:46,766 Τι τα θες τα λεφτά; 248 00:12:46,849 --> 00:12:48,642 Φτιάχνουμε σπίτι για μονόκερο. 249 00:12:48,934 --> 00:12:50,853 Βασικά, "ωραιόκερος" είναι. 250 00:12:50,936 --> 00:12:51,979 Τι είναι αυτό; 251 00:12:52,938 --> 00:12:55,399 Δείξε μου το κέρατό σου! 252 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 -Μια σειρά. -Τα Μονοκερο-κορίτσια. 253 00:12:58,611 --> 00:12:59,904 -Ναι. -Που της αρέσει. 254 00:12:59,987 --> 00:13:03,616 -Το ξέρω. -Έχουμε γενέθλια ίδια μέρα. 255 00:13:03,699 --> 00:13:06,327 -Αλήθεια; -Και κάνουμε κι οι δύο διαλογισμό. 256 00:13:06,410 --> 00:13:07,536 Από πότε κάνεις εσύ; 257 00:13:07,620 --> 00:13:09,997 Κι είμαστε κι οι δύο αριστερόχειρες. 258 00:13:11,999 --> 00:13:13,375 Έχετε πολλά κοινά. 259 00:13:15,544 --> 00:13:17,379 Θα μας δώσεις λεφτά; 260 00:13:17,463 --> 00:13:20,299 Ναι, έχω στην τσάντα μου στην κουζίνα. 261 00:13:20,382 --> 00:13:21,675 Ευχαριστούμε, μαμά. 262 00:13:22,635 --> 00:13:25,054 Να σας βοηθήσω με το σπίτι των πόνυ. 263 00:13:25,805 --> 00:13:26,972 Μονόκεροι είναι. 264 00:13:31,811 --> 00:13:34,522 "Γαλαξιακά Μπέργκερ". Τι θα πάρετε; 265 00:13:35,689 --> 00:13:36,982 Λοιπόν, αγοράκι μου. 266 00:13:37,066 --> 00:13:39,568 Αυτό για χοτ ντογκ, αυτό για μπέργκερ. 267 00:13:40,152 --> 00:13:42,738 "Γαλαξιακά Μπέργκερ". Τι θα πάρετε; 268 00:13:43,405 --> 00:13:47,159 Μισό λεπτό. Πρόκειται για τελευταίο γεύμα. Είναι καλός σ' αυτό. 269 00:13:47,910 --> 00:13:51,247 Θα σας ζητήσω ν' απομακρυνθείτε αν δεν παραγγείλετε. 270 00:13:51,330 --> 00:13:53,833 Καλά. Ένα χοτ ντογκ κι ένα μπέργκερ. 271 00:13:53,916 --> 00:13:57,086 Γάλα για τον σκύλο, κόκα κόλα για μένα. Διαίτης. 272 00:13:57,169 --> 00:13:58,504 Έχετε κοτομπουκιές; 273 00:13:59,088 --> 00:14:00,172 Πρώτο παράθυρο. 274 00:14:01,090 --> 00:14:02,383 Όχι είναι αυτό; 275 00:14:09,390 --> 00:14:10,599 Φά' το όλο, Όλι. 276 00:14:11,141 --> 00:14:15,062 Με τέτοιο τελευταίο γεύμα, οι φίλοι σου θα σκυλιάσουν απ' τη ζήλια. 277 00:14:17,147 --> 00:14:19,817 Αυτό το φαγητό θα σκοτώσει τον σκύλο σου. 278 00:14:19,900 --> 00:14:22,361 Το Νέτφλιξ έχει ένα πολύ καλό ντοκιμαντέρ. 279 00:14:23,237 --> 00:14:25,197 Δεν με απασχολεί και τόσο. 280 00:14:25,281 --> 00:14:27,449 Ο μικρός έχει μη θεραπεύσιμο καρκίνο 281 00:14:27,533 --> 00:14:29,034 και τον πάω για ευθανασία. 282 00:14:29,118 --> 00:14:30,077 Ευχαριστώ πολύ. 283 00:14:30,995 --> 00:14:32,997 Αυτό είναι φρικτό. 284 00:14:33,622 --> 00:14:36,333 Λυπάμαι πάρα πολύ. 285 00:14:38,586 --> 00:14:39,753 Να φανείς δυνατή. 286 00:15:02,401 --> 00:15:03,277 Έλα μαζί μου. 287 00:15:03,986 --> 00:15:05,154 Είμαι πτώμα. 288 00:15:05,738 --> 00:15:09,491 Εκατό βόλτες την έκανα στη γειτονιά μέχρι να κοιμηθεί. 289 00:15:09,575 --> 00:15:11,535 Έλα να κάτσεις μαζί μου. 290 00:15:12,536 --> 00:15:13,621 Έλα, πίσω. 291 00:15:14,246 --> 00:15:15,205 Έλα. 292 00:15:16,457 --> 00:15:18,542 Νιώσε... Έχεις χώρο; 293 00:15:19,376 --> 00:15:22,046 Νιώσε τη δύναμη του υγρού πηλού. 294 00:15:22,129 --> 00:15:25,299 Είναι σαν να νιώθεις ότι είσαι Θεός 295 00:15:25,549 --> 00:15:26,425 ή σαλαμάνδρα. 296 00:15:26,508 --> 00:15:28,427 -Ωραίο δεν είναι; -Φράνκι, όχι. 297 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 Η κεραμική βοηθάει εσένα να νιώσεις καλά. 298 00:15:33,557 --> 00:15:36,435 Έλα να δημιουργήσουμε κάτι μαζί. 299 00:15:36,518 --> 00:15:38,687 Είπα όχι, είμαι κουρασμένη. 300 00:15:39,271 --> 00:15:41,315 Δεν έχω όρεξη να αναπαραστήσω 301 00:15:41,398 --> 00:15:43,817 την πιο μη πρακτική σκηνή σεξ από ταινία. 302 00:15:44,526 --> 00:15:47,529 -Μα σ' αρέσει ο Αόρατος Εραστής. -Να το βλέπω. 303 00:15:47,613 --> 00:15:49,448 Όχι να παίζω στην ταινία. 304 00:15:55,162 --> 00:15:56,038 Άκου. 305 00:15:56,538 --> 00:15:57,957 Θες να τη δούμε μαζί; 306 00:15:58,040 --> 00:16:00,960 Όχι, πρέπει να κάνουμε κάτι διασκεδαστικό. 307 00:16:01,043 --> 00:16:02,795 Συνέχεια βλέπουμε πράγματα. 308 00:16:02,878 --> 00:16:05,047 Έλα. Σοβαρά. 309 00:16:05,130 --> 00:16:06,757 Θα σ' αρέσει. Βάλε το εκεί. 310 00:16:06,840 --> 00:16:07,967 -Φράνκι! -Όχι! 311 00:16:08,050 --> 00:16:10,052 -Θα σ' αρέσει πολύ! -Φράνκι. 312 00:16:11,929 --> 00:16:13,138 Πάω να κάνω μπάνιο. 313 00:16:14,139 --> 00:16:15,182 Μόνη μου. 314 00:16:34,743 --> 00:16:35,995 Μπες μέσα! 315 00:16:37,621 --> 00:16:38,872 Δεν βοηθάς, Όλι! 316 00:16:41,709 --> 00:16:42,918 Χριστέ μου! 317 00:16:47,006 --> 00:16:49,091 Θεέ μου, ο Όλιβερ είναι αυτός; 318 00:16:49,383 --> 00:16:51,844 Έχουμε πολύ καιρό να τον δούμε. 319 00:16:52,177 --> 00:16:54,471 -Κι εσείς είστε... -Η Κέιτ Φόστερ. 320 00:16:54,555 --> 00:16:56,265 Έρχομαι πάνω από δέκα χρόνια. 321 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 Φυσικά, η μανούλα του Όλιβερ. 322 00:16:59,476 --> 00:17:00,436 ΚΤΗΝΙΑΤΡΕΙΟ 323 00:17:00,519 --> 00:17:02,021 Όντως πάει καιρός. 324 00:17:02,104 --> 00:17:04,148 Πότε έκανε καθαρισμό δοντιών; 325 00:17:06,525 --> 00:17:08,777 Πάει καιρός, αλλά δεν ήρθαμε γι' αυτό. 326 00:17:08,861 --> 00:17:10,571 Απ΄τις 19 Οκτωβρίου. 327 00:17:10,946 --> 00:17:12,781 Πρέπει να κάνει και τα εμβόλια. 328 00:17:13,073 --> 00:17:15,409 Καθυστέρησαν πολύ να σε φέρουν. 329 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 Ναι, έχω παιδί τώρα. 330 00:17:19,329 --> 00:17:20,497 Κι αυτός είναι. 331 00:17:21,165 --> 00:17:22,082 Λοιπόν. 332 00:17:22,166 --> 00:17:25,753 Να ορίσουμε ημερομηνία για τα πάντα; 333 00:17:26,420 --> 00:17:27,671 Καημενούλη. 334 00:17:37,473 --> 00:17:38,557 Παναγιά μου! 335 00:17:40,017 --> 00:17:41,852 -Δεν κοιμάσαι; -Θα την απολύσω. 336 00:17:41,935 --> 00:17:44,146 Τι; Έλα τώρα. Γιατί; 337 00:17:45,230 --> 00:17:47,608 -Είναι υπέροχη με την Άλις. -Υπερβολικά πολύ. 338 00:17:47,691 --> 00:17:50,778 Παραμελεί άλλα για να είναι η κολλητή της κόρης μας. 339 00:17:51,737 --> 00:17:52,696 Θα διαφωνήσω. 340 00:17:52,780 --> 00:17:53,906 Κάθε άλλο. 341 00:17:54,656 --> 00:17:56,617 Η Άλις βοηθάει πολύ με το σπίτι. 342 00:17:56,992 --> 00:17:59,703 Κάνει δουλειές κι έχουν γίνει και φίλες. 343 00:17:59,787 --> 00:18:02,539 Εγώ θέλω να είμαι η φίλη της. Το καθαρματάκι μας. 344 00:18:03,165 --> 00:18:03,999 Μωρό μου. 345 00:18:04,625 --> 00:18:05,501 Είστε φίλες. 346 00:18:05,584 --> 00:18:06,543 Όχι. 347 00:18:07,377 --> 00:18:10,589 Θυμάσαι που μας αγαπούσαν όταν ήταν μικρές; 348 00:18:11,048 --> 00:18:12,633 Ακόμα κι όταν κάναμε λάθη; 349 00:18:15,928 --> 00:18:18,597 Αγαπώ την Ανν που βλέπω τώρα. 350 00:18:21,266 --> 00:18:22,893 -Κλαις; -Όχι. 351 00:18:23,393 --> 00:18:24,269 Αλλά κοντεύω. 352 00:18:24,353 --> 00:18:27,731 Γιατί είσαι από ατσάλι και δεν λυγίζεις με τίποτα. 353 00:18:28,065 --> 00:18:30,984 Αυτό που πραγματικά θέλεις είναι μια ευκαιρία 354 00:18:31,068 --> 00:18:33,445 να συνδεθείς με την κόρη σου. 355 00:18:34,905 --> 00:18:37,157 -Δεν είμαι χαζομαμά. -Όχι. 356 00:18:37,241 --> 00:18:38,075 Όχι. 357 00:18:38,492 --> 00:18:40,869 Δεν είσαι από τις γλυκές, ευαίσθητες 358 00:18:40,953 --> 00:18:43,705 χαρωπές, πρόσχαρες μαμάδες που χαμογελάνε... 359 00:18:43,789 --> 00:18:45,666 -Το τραβάς. -Είσαι υπέροχη μαμά. 360 00:18:46,041 --> 00:18:47,376 Είσαι ο βράχος μας. 361 00:18:47,918 --> 00:18:51,630 Κανείς δεν έχει τα προσόντα να δεθεί με την κόρη μας όπως εσύ. 362 00:18:53,090 --> 00:18:55,175 Ξέρεις με ποιον άλλον θέλω να δεθώ; 363 00:18:56,051 --> 00:18:58,220 -Την Τζόις; -Ποια διάολο είναι αυτή; 364 00:18:58,303 --> 00:19:01,223 Έτσι δεν λένε αυτή απ' τον σύλλογο γονέων; 365 00:19:01,807 --> 00:19:03,976 -Είπες ότι έχει ωραία μαλλιά... -Όχι. 366 00:19:04,059 --> 00:19:05,144 Όχι! 367 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 Με ποιον; 368 00:19:06,770 --> 00:19:08,313 Μ' εσένα, βλάκα! 369 00:19:09,148 --> 00:19:10,107 Ναι. 370 00:19:38,468 --> 00:19:40,220 Είσαι καλό κορίτσι, Κέιτι. 371 00:19:40,888 --> 00:19:42,181 Ναι, είσαι. 372 00:19:49,563 --> 00:19:50,647 Με προσοχή το χέρι. 373 00:20:10,167 --> 00:20:11,335 Προσαρμόζεται; 374 00:20:11,418 --> 00:20:13,629 Φαίνεστε πολύ ταιριαστοί. 375 00:20:16,089 --> 00:20:17,925 Θεέ μου! Ρόζι, είσαι καλά; 376 00:20:18,008 --> 00:20:21,303 Βασικά, ο Όλι με δάγκωσε εχθές. Στο πρόσωπο. 377 00:20:21,386 --> 00:20:22,304 Ήταν άσχημα. 378 00:20:22,930 --> 00:20:24,932 Λες κι ήθελε να με φάει. 379 00:20:25,515 --> 00:20:27,392 Λυπάμαι πάρα πολύ. 380 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 Αίμα είναι αυτό; 381 00:20:29,561 --> 00:20:30,520 Εγώ φταίω. 382 00:20:31,730 --> 00:20:34,816 Του έκανες ευθανασία; 383 00:20:35,400 --> 00:20:36,360 Όχι, βέβαια! 384 00:20:36,443 --> 00:20:39,238 Γιατί να του κάνω ευθανασία επειδή με δάγκωσε; 385 00:20:39,821 --> 00:20:41,114 Αυτό είναι απαίσιο. 386 00:20:41,406 --> 00:20:45,911 Όμως μήπως του έδωσες πάρα πολλά χοτ ντογκ; 387 00:20:46,411 --> 00:20:47,955 Έγινε κάτι στο αμάξι μας. 388 00:20:48,038 --> 00:20:50,916 Τελικά είναι πολύ ακριβό το καθάρισμα με πίεση... 389 00:20:50,999 --> 00:20:51,959 στα καθίσματα. 390 00:20:52,668 --> 00:20:55,671 Φυσικά και θα πληρώσω γι' αυτό. 391 00:20:55,754 --> 00:20:57,464 -Ευχαριστώ. -Χαίρομαι που ζει. 392 00:20:57,965 --> 00:20:59,549 Του έδωσα διπλό χοτ ντογκ. 393 00:21:02,261 --> 00:21:03,845 -Κι ένα μίλκσεϊκ. -Ναι. 394 00:21:06,640 --> 00:21:07,766 Και λίγες πατάτες. 395 00:22:03,322 --> 00:22:05,324 Υποτιτλισμός: Κατερίνα Περδικάκη