1 00:00:06,006 --> 00:00:07,674 Bisher in Workin' Moms... 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,883 Entlässt du mich? 3 00:00:08,967 --> 00:00:10,969 Es wäre sicher besser für unsere Beziehung, 4 00:00:11,052 --> 00:00:13,972 wenn du nicht mehr auf Charlie aufpassen würdest. 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,684 Ich habe nur einen winzigen Tropfen postpartale Depression. 6 00:00:17,767 --> 00:00:20,603 Was hast du an "Aufstehen" nicht verstanden, Alice? 7 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 Sie haben den Job. 8 00:00:21,813 --> 00:00:23,356 Ich schreibe dir ein Rezept. 9 00:00:23,440 --> 00:00:24,691 -Machen wir das. -Nein! 10 00:00:26,443 --> 00:00:28,903 Es ist Ihre Mutter, sie wurde von Ihrem Hund gebissen. 11 00:00:29,612 --> 00:00:32,657 Er ist jetzt ein Beißer und da kann man nichts machen. 12 00:00:36,369 --> 00:00:38,413 Du machst das sehr, sehr gut Jenny. 13 00:00:38,663 --> 00:00:40,081 Sie sagten doch, sie mögen das. 14 00:00:40,415 --> 00:00:41,541 Das kommt schon. 15 00:00:42,042 --> 00:00:43,418 Ich überlasse es dir, Art. 16 00:00:43,501 --> 00:00:45,879 Das ist echt ein Ding. Ich war gerade pinkeln 17 00:00:45,962 --> 00:00:48,882 und ich spürte, wie Rhoda als Reaktion ihre Blase entleerte. 18 00:00:49,424 --> 00:00:52,093 Wir waren eins! Es war toll! 19 00:00:52,177 --> 00:00:54,387 Dies ist nicht natürlich! Tut mir leid! 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,307 Vielleicht sollten wir nicht hinsehen. 21 00:00:57,432 --> 00:00:58,349 Ich kann das nicht. 22 00:00:59,225 --> 00:01:01,144 Ich spüre, dass Sie... 23 00:01:01,644 --> 00:01:03,354 keine Verbindung zu Ihrem Baby haben. 24 00:01:03,938 --> 00:01:06,274 Ich bin mit ihr auf einer Frequenz, 25 00:01:06,357 --> 00:01:09,736 während Ihre Mutterinstinkte ein wenig... 26 00:01:10,528 --> 00:01:13,490 -getrübt sind vom modernen... -Halt die Klappe, Art! 27 00:01:14,949 --> 00:01:18,912 Art, ich denke, Sie sollten Ihre Seidentücher einsammeln und gehen. 28 00:01:27,545 --> 00:01:30,465 -Ich mache auch Hausbesuche. -Raus hier! Verschwinde. 29 00:01:31,466 --> 00:01:32,967 Et tut mir leid. 30 00:01:33,301 --> 00:01:35,261 Seine Website war beeindruckend. 31 00:01:35,345 --> 00:01:37,972 Wer wünscht sich keinen älteren männlichen Mutterexperten. 32 00:01:38,098 --> 00:01:39,974 Nicht wahr? Alles okay, Jenny? 33 00:01:42,060 --> 00:01:44,104 Vielleicht habe ich keine Verbindung zu Zoe. 34 00:01:44,187 --> 00:01:46,106 Hey, du bist in Ordnung. 35 00:01:46,439 --> 00:01:48,274 Wir müssen uns schließlich nicht ständig 36 00:01:48,358 --> 00:01:49,859 mit unseren Kids verbunden fühlen. 37 00:01:49,943 --> 00:01:51,486 Ja, Charlie liebe ich über alles, 38 00:01:51,611 --> 00:01:54,239 er ist mein Junge, aber manchmal wünsche ich mir, er sei... 39 00:01:54,697 --> 00:01:56,741 Wie in dieser Serie The Leftovers? 40 00:01:56,991 --> 00:01:58,827 Einfach aus meinem Auto verschwunden 41 00:01:58,910 --> 00:02:00,745 und dann komme ich nach Hause und... 42 00:02:00,829 --> 00:02:03,206 Ich weiß, ich war einkaufen, aber wo ist mein Sohn? 43 00:02:03,289 --> 00:02:04,290 Und dann bin ich frei! 44 00:02:05,959 --> 00:02:09,504 Ladies, die mütterliche Bindung hat viele Formen und Größen. 45 00:02:10,755 --> 00:02:13,591 Wir sind uns alle einig. 46 00:02:13,675 --> 00:02:15,969 -Der Seidenmann war schrecklich. -Furchtbar. 47 00:02:16,052 --> 00:02:16,970 -Schlimm. -Ja. 48 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 EIN NETFLIX ORIGINAL 49 00:02:33,528 --> 00:02:34,904 Das altert nicht. 50 00:02:35,572 --> 00:02:36,823 Halten Sie dieTür auf. 51 00:02:37,198 --> 00:02:38,032 Katie! 52 00:02:40,785 --> 00:02:42,495 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 53 00:02:45,707 --> 00:02:48,501 Ich muss Ihnen sagen, es ist schön, Ihr interessantes Gesicht 54 00:02:48,585 --> 00:02:49,961 wieder unter uns zu haben. 55 00:02:50,545 --> 00:02:52,130 So einen ungewöhnlichen Mund. 56 00:02:53,298 --> 00:02:55,550 -Den habe ich vermisst. -Danke, Richard. 57 00:02:55,633 --> 00:02:58,136 Ich muss sagen, es ist schön, wieder hier zu sein. 58 00:03:13,902 --> 00:03:15,195 Rosie, wie geht es Ihnen? 59 00:03:16,154 --> 00:03:17,655 Ihre Mutter ist am Telefon. 60 00:03:18,198 --> 00:03:19,240 Flüstert sie? 61 00:03:21,075 --> 00:03:22,660 -Kate! -Mama, was ist los? 62 00:03:22,744 --> 00:03:25,038 Ich schäme mich so. Er biss ein Kind! 63 00:03:25,413 --> 00:03:26,706 Was?! Olly biss ein Kind? 64 00:03:26,789 --> 00:03:27,999 Nein, Charlie. 65 00:03:28,082 --> 00:03:30,293 Dein Sohn hat ein Kind gebissen. 66 00:03:30,835 --> 00:03:32,962 Okay, da er ja nur ein paar kleine Zähne hat, 67 00:03:33,463 --> 00:03:35,048 hat das andere Baby wohl überlebt? 68 00:03:35,298 --> 00:03:36,549 Dies ist kein Witz, Kate. 69 00:03:36,716 --> 00:03:39,260 Charlie imitiert diesen bissigen Hund. 70 00:03:39,344 --> 00:03:41,512 Mama, es ist nicht so schlimm. 71 00:03:41,596 --> 00:03:43,264 Babys haben ihren Mund überall, 72 00:03:43,348 --> 00:03:45,099 dafür sind sie bekannt. 73 00:03:45,183 --> 00:03:48,394 Katie, meine Liebe, wie viel Blut muss noch fließen, 74 00:03:48,478 --> 00:03:50,313 bevor du diesen Hund ablegst? 75 00:03:51,731 --> 00:03:53,524 Was meinst du mit "ablegen"? 76 00:03:53,608 --> 00:03:56,486 Tut mir leid, ich meinte den Hund einschläfern lassen! 77 00:03:56,778 --> 00:03:59,280 Ich weiß, das ist keine leichte Entscheidung für dich, 78 00:03:59,530 --> 00:04:01,741 aber du musst dich dazu entschließen. 79 00:04:02,659 --> 00:04:05,787 Ich gehe nicht mehr in dieses Haus, solange das Tier da ist. 80 00:04:06,287 --> 00:04:09,540 Mama, ich habe das Gefühl, der Zeitpunkt ist nicht ganz zufällig.. 81 00:04:10,124 --> 00:04:11,709 Ich weiß nicht, was du meinst. 82 00:04:12,043 --> 00:04:14,504 Ich sage dir, ich will ein neues Kindermädchen, 83 00:04:14,587 --> 00:04:16,506 und jetzt willst du meinen Hund umbringen! 84 00:04:16,589 --> 00:04:19,384 Das wäre aber sehr gehässig von mir, oder? 85 00:04:22,178 --> 00:04:24,639 Ja, Mama, ich hole jetzt Olly, okay? 86 00:04:24,722 --> 00:04:27,475 Du sagtest, du bist im Park? 87 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 Nein, wir treffen dich zuhause. 88 00:04:30,436 --> 00:04:31,354 Okay. 89 00:04:32,981 --> 00:04:34,607 Können Sie meine Termine absagen? 90 00:04:34,691 --> 00:04:36,985 -Ich muss zu meinem Hund. -Oh, nein, ist er okay? 91 00:04:37,068 --> 00:04:39,654 Ja, aber meine Mutter nicht. 92 00:04:39,737 --> 00:04:40,655 Zum Glück! 93 00:04:41,155 --> 00:04:43,700 Ich meine, nicht, dass es Ihrer Mutter nicht gut geht, 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,368 aber, dass der Hund okay ist. 95 00:04:45,493 --> 00:04:47,912 -Ich liebe Hunde. -Ja, ich auch. 96 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 Gale, schöne Vase. 97 00:04:53,001 --> 00:04:55,336 Savannah, tolle Schale! 98 00:04:56,004 --> 00:04:58,256 Die Wirbel innen sind schön. 99 00:05:01,592 --> 00:05:04,095 Frankie, noch eine Kugel... 100 00:05:05,013 --> 00:05:07,307 wie glatt und dicht. 101 00:05:08,057 --> 00:05:09,767 Sie fühlt sich toll an. 102 00:05:11,102 --> 00:05:14,397 Du weißt, sie wird wahrscheinlich im Ofen explodieren... 103 00:05:15,231 --> 00:05:17,191 -wie schon mal. -Sortier sie nicht aus. 104 00:05:18,192 --> 00:05:20,111 Nein, ich glaube an diese. 105 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 Ist schon okay. 106 00:05:28,411 --> 00:05:30,496 Durch Probiotika in Joghurt 107 00:05:30,580 --> 00:05:32,874 fühlst du dich Tieren mehr verbunden. 108 00:05:32,957 --> 00:05:34,834 Deshalb kommuniziere ich mit meiner Katze. 109 00:05:34,917 --> 00:05:37,879 Seit wann stehst du auf diesen gesunden Ernährungskram? 110 00:05:38,338 --> 00:05:41,549 Fiese Nanny sagt, ihr hausgemachter Joghurt ist gut für meine Haut. 111 00:05:42,133 --> 00:05:44,427 -Sie weiß Bescheid. -Fiese Nanny? 112 00:05:44,510 --> 00:05:46,387 Ja, so nennen wir Sie. Fiese Nanny. 113 00:05:47,722 --> 00:05:49,015 Das macht mir nichts. 114 00:05:49,682 --> 00:05:51,017 Ich bin so aufgeregt! 115 00:05:51,351 --> 00:05:53,644 Ich habe noch nie etwas Hausgemachtes gegessen! 116 00:05:53,728 --> 00:05:54,937 Das stimmt nicht. 117 00:05:55,021 --> 00:05:58,274 Und denk dran, davon glänzen deine Haare, meine Kleine. 118 00:06:00,902 --> 00:06:03,279 Möchten Sie einen Salat aus alten Gurkensorten? 119 00:06:04,697 --> 00:06:06,324 Nein, danke. 120 00:06:07,658 --> 00:06:09,660 Diese Milch schmeckt übrigens nach Leiden. 121 00:06:11,120 --> 00:06:12,455 Davon wird mir übel. 122 00:06:15,041 --> 00:06:16,918 "Meine Kleine", mein Arschloch! 123 00:06:20,046 --> 00:06:21,005 In einer Sitzung. 124 00:06:21,214 --> 00:06:23,508 Hey, das fand ich vor deiner Tür. 125 00:06:23,925 --> 00:06:26,511 -Welches Gesicht? -Verwirrt? 126 00:06:28,054 --> 00:06:29,597 Zeichnet Alice die für dich? 127 00:06:29,931 --> 00:06:31,849 Nein, Lionel, so ein Ding zwischen uns. 128 00:06:31,933 --> 00:06:35,520 ich lege ihm jeden Tag eins auf den Laptop und er legt mir eins vor die Tür. 129 00:06:35,645 --> 00:06:36,854 Was war deins heute? 130 00:06:36,979 --> 00:06:38,606 -Weinen. -Oh, das ist mutig. 131 00:06:39,565 --> 00:06:41,067 Kann ich so eine Käsestange? 132 00:06:46,989 --> 00:06:50,118 Zum Übergeben sind Milchprodukte am geschmeidigsten. 133 00:06:52,078 --> 00:06:54,122 Wie geht es dir, 134 00:06:54,205 --> 00:06:56,207 seitdem du keine Medikamente mehr nimmst? 135 00:06:56,749 --> 00:06:58,084 Voll okay. 136 00:06:58,501 --> 00:07:00,420 Ich bin so weit, sie wieder zu nehmen. 137 00:07:00,586 --> 00:07:02,463 Ich will keine alten Geister wecken. 138 00:07:02,547 --> 00:07:05,216 Frankie, ich denke, wir sollten eine Alternative finden. 139 00:07:05,466 --> 00:07:07,301 Wie ist alles andere? Die Arbeit? 140 00:07:07,677 --> 00:07:08,594 Eigentlich gut, ja. 141 00:07:08,845 --> 00:07:10,972 Ich fühle mich viel besser bei der Arbeit. 142 00:07:11,139 --> 00:07:13,683 Und ich habe jetzt ein Hobby, wie du mir geraten hast. 143 00:07:13,850 --> 00:07:16,394 Töpfern! Ich nehme Aufträge an. 144 00:07:16,561 --> 00:07:17,854 Frankie, das ist toll. 145 00:07:18,396 --> 00:07:20,940 Das sind gute Fortschritte, schön für dich. 146 00:07:21,023 --> 00:07:21,858 Ja... 147 00:07:22,984 --> 00:07:23,818 Es ist nur... 148 00:07:25,278 --> 00:07:27,196 Es ist immer noch kompliziert mit Giselle. 149 00:07:27,905 --> 00:07:29,824 Sie fragt immer nach, 150 00:07:30,199 --> 00:07:31,868 sieht zu, dass ich auf mich aufpasse 151 00:07:31,951 --> 00:07:33,953 und zieht sich dann wieder zurück... 152 00:07:34,662 --> 00:07:36,789 als sei sie in so einer Drehtür, 153 00:07:36,873 --> 00:07:38,833 die sich immer dreht, 154 00:07:38,916 --> 00:07:40,710 aber sie... will mich nicht reinlassen. 155 00:07:40,793 --> 00:07:43,421 -Weißt du, was ich meine? -Ja, es war eine große Umstellung 156 00:07:43,504 --> 00:07:44,505 auch für Giselle. 157 00:07:44,964 --> 00:07:46,799 Es braucht sicher noch ein wenig Zeit. 158 00:07:47,967 --> 00:07:50,470 Wann habt ihr euch das letzte Mal zusammen amüsiert? 159 00:07:50,595 --> 00:07:51,929 Oh, Anne, das weiß ich nicht. 160 00:07:52,597 --> 00:07:55,308 Wir hatten immer so viel Spaß. 161 00:07:55,683 --> 00:07:58,811 In unserer Stammkneipe haben sie einen Schnaps nach uns benannt. 162 00:07:58,895 --> 00:08:00,480 Den Namen sag ich dir nicht, 163 00:08:00,771 --> 00:08:02,857 denn Giselle findet ihn rassistisch, 164 00:08:02,982 --> 00:08:04,484 aber er ist lustig. 165 00:08:04,609 --> 00:08:07,069 Jedenfalls hatten wir so viel Spaß. 166 00:08:07,195 --> 00:08:10,239 Ich weiß nicht, ob du erwarten kannst, im Moment viel Spaß zu haben. 167 00:08:10,698 --> 00:08:12,533 Denn es gibt wichtigere Dinge. 168 00:08:13,576 --> 00:08:15,870 Ja, du hast recht. 169 00:08:16,787 --> 00:08:17,622 Es ist nur... 170 00:08:19,582 --> 00:08:22,293 Ich kann besser denken, wenn ich noch eine Käsestange esse. 171 00:08:26,047 --> 00:08:27,381 Es ist nur meine letzte. 172 00:08:28,549 --> 00:08:29,383 Ja. 173 00:08:29,842 --> 00:08:32,970 Es ist nur... Ich habe postpartale Depression. 174 00:08:37,683 --> 00:08:38,976 Das war geschmeidig. 175 00:08:41,229 --> 00:08:42,063 Unglaublich. 176 00:08:53,658 --> 00:08:55,493 Sieh mich nicht so an. 177 00:08:56,786 --> 00:08:58,579 Ich habe nicht meine Mutter gebissen. 178 00:09:07,838 --> 00:09:09,757 -Hey. -Was ist los? 179 00:09:10,841 --> 00:09:12,134 Ich musste ihn mitnehmen. 180 00:09:12,218 --> 00:09:14,554 Meine Mutter weigert sich, mit Olly im Haus zu sein. 181 00:09:14,637 --> 00:09:15,805 Kann ich ihn hier lassen? 182 00:09:16,222 --> 00:09:18,558 Von mir aus gern, aber Kabaka ist allergisch. 183 00:09:19,475 --> 00:09:20,309 Kabaka? 184 00:09:20,810 --> 00:09:23,062 Dein Assistent, der nicht hier ist? 185 00:09:24,981 --> 00:09:26,232 Nimm ab, Nathan. 186 00:09:30,152 --> 00:09:31,028 Foster Stewart. 187 00:09:31,529 --> 00:09:33,614 Hi, hier ist Nathan, kann ich dich zurückrufen? 188 00:09:33,990 --> 00:09:35,032 Okay, bis gleich. 189 00:09:36,033 --> 00:09:38,160 Ja, er ist beim Sport, er kommt gleich wieder. 190 00:09:38,327 --> 00:09:41,622 Auf welcher Seite stehst du bei diesem ganzen Theater um Olly. 191 00:09:42,164 --> 00:09:44,250 Tut mir leid, ich bin auf deiner Mutters Seite. 192 00:09:44,333 --> 00:09:45,793 Was? Was heißt das? 193 00:09:45,876 --> 00:09:48,421 Es heißt, wir sollten bedenken, dass es gefährlich ist, 194 00:09:48,504 --> 00:09:51,007 ihn zu haben, wenn wir ihm nicht vertrauen. 195 00:09:51,132 --> 00:09:54,885 Er ist 16 Jahre alt und hatte immer einen gemeinen Zug, 196 00:09:54,969 --> 00:09:56,220 aber jetzt ist er senil 197 00:09:57,096 --> 00:09:59,223 und er könnte eine Gefahr für Charlie sein. 198 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 Okay. 199 00:10:02,852 --> 00:10:04,854 -Ich habe Olly immer geliebt... -Oh. 200 00:10:06,397 --> 00:10:08,232 Aber er war immer dein wunder Punkt. 201 00:10:09,609 --> 00:10:11,152 Ich möchte dich zu nichts drängen. 202 00:10:11,277 --> 00:10:13,279 Ich möchte es nur klar sagen. Ich liebe dich. 203 00:10:14,155 --> 00:10:15,197 -Tschüss. -Tschüss. 204 00:10:17,241 --> 00:10:18,951 Hündchen! Kann ich ihn streicheln? 205 00:10:19,827 --> 00:10:21,287 Ja, ganz vorsichtig. Er ist... 206 00:10:23,372 --> 00:10:24,206 Tut mir leid. 207 00:10:26,208 --> 00:10:27,752 Das Kind roch nach Salami. 208 00:10:38,012 --> 00:10:40,556 Wegen Deinem Hund haben wir hier wenig Auswahl. 209 00:10:40,640 --> 00:10:43,434 Was soll ich machen? Meine Mutter stellt mich vor die Wahl: 210 00:10:43,517 --> 00:10:44,977 mein Hund oder mein Sohn! 211 00:10:45,061 --> 00:10:47,688 Charlie war nie ernsthaft in Gefahr. 212 00:10:47,772 --> 00:10:49,023 Es geht darum, ob du deinen 213 00:10:49,106 --> 00:10:51,651 dreckigen, alten, bissigen Hund einschläferst oder nicht. 214 00:10:51,734 --> 00:10:53,235 Er ist zwar alt und auch bissig 215 00:10:53,319 --> 00:10:54,737 aber nicht dreckig. 216 00:10:54,820 --> 00:10:56,614 Die Wahl ist bestenfalls unmöglich. 217 00:10:56,697 --> 00:10:58,449 Danke, dass du dir Zeit genommen hast. 218 00:10:58,532 --> 00:10:59,909 Das hat mir sehr geholfen. 219 00:10:59,992 --> 00:11:02,328 Charlie wird sich nicht mal an den Hund erinnern. 220 00:11:02,411 --> 00:11:03,996 Oft verstehe ich deine harten 221 00:11:04,121 --> 00:11:06,332 Einschätzungen zu grausamer Liebe, aber im Ernst, 222 00:11:06,415 --> 00:11:08,334 ich erwäge, einen Hund einzuschläfern! 223 00:11:08,668 --> 00:11:10,378 Sei nicht so streng mit mir. 224 00:11:10,920 --> 00:11:11,754 Du hast recht. 225 00:11:12,963 --> 00:11:15,091 Meine Nanny ist meiner Tochter näher gekommen 226 00:11:15,174 --> 00:11:17,259 in einer Woche, als ich in neun Jahren 227 00:11:17,343 --> 00:11:20,179 und ich bin jetzt gemein zu dir, was deinen Hund betrifft. 228 00:11:21,222 --> 00:11:22,056 Tut mir leid. 229 00:11:23,099 --> 00:11:24,475 Ich glaube, mir fehlt ein Gen. 230 00:11:24,725 --> 00:11:25,810 Nein, ist schon okay. 231 00:11:31,190 --> 00:11:33,484 Hast du schon mal ein Tier einschläfern lassen? 232 00:11:34,276 --> 00:11:35,444 Was willst du wissen? 233 00:11:35,528 --> 00:11:37,697 -Muss ich dabei bleiben? -Das wirst du wollen. 234 00:11:37,905 --> 00:11:40,574 -Muss ich ihm die Spritze geben? -Nein, das machen die. 235 00:11:42,702 --> 00:11:44,995 Wie soll ich mich verhalten? 236 00:11:45,079 --> 00:11:46,038 Halt ihn einfach. 237 00:11:46,122 --> 00:11:47,665 -Okay. -Streichle ihn. 238 00:11:54,964 --> 00:11:57,466 -Es ist also total furchtbar. -Total. 239 00:11:57,717 --> 00:11:59,051 Aber nicht unmöglich schlimm. 240 00:12:00,302 --> 00:12:01,804 Dir fehlt ein Gen. 241 00:12:13,023 --> 00:12:13,983 -Moment! -Mama? 242 00:12:14,734 --> 00:12:16,026 Gibst du mir ein Handtuch? 243 00:12:16,444 --> 00:12:18,154 Oh, gleich beide, okay, toll. 244 00:12:18,821 --> 00:12:21,157 -Wir haben eine Frage. -Muss ich dazu nass sein? 245 00:12:21,657 --> 00:12:23,576 Ich verstehe, warum Sie sich unwohl fühlen. 246 00:12:23,659 --> 00:12:24,952 Aber unter unserem Fleisch 247 00:12:25,035 --> 00:12:27,830 sind wir alle nur eine Mischung aus Organen und Materie. 248 00:12:28,706 --> 00:12:31,083 Ja, okay. Was? 249 00:12:31,167 --> 00:12:34,336 -Können wir etwas Geld haben? -Gib mir erst ein größeres Handtuch. 250 00:12:36,589 --> 00:12:37,423 Danke! 251 00:12:37,798 --> 00:12:39,800 -Mama mag ihren Körper nicht. -Was?! 252 00:12:40,426 --> 00:12:41,385 Warum sagst du das? 253 00:12:41,469 --> 00:12:43,387 Vielleicht behandeln Sie ihn nicht gut. 254 00:12:45,514 --> 00:12:46,766 Wofür braucht ihr das Geld? 255 00:12:46,849 --> 00:12:48,559 Wir bauen ein Einhorn-Haus. 256 00:12:48,934 --> 00:12:50,853 Es ist Pretty-Corns Haus. 257 00:12:51,145 --> 00:12:52,354 Wer ist Pretty-Corn? 258 00:12:53,230 --> 00:12:55,399 Zeig mir dein Horn! 259 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 -Es ist aus dieser Serie. -Unicorn Girls! 260 00:12:58,861 --> 00:12:59,904 -Ja. -Die sie liebt. 261 00:12:59,987 --> 00:13:00,821 Ich weiß. 262 00:13:00,905 --> 00:13:03,699 Mean Nanny und ich haben am selben Tag Geburtstag. 263 00:13:03,908 --> 00:13:06,327 -Wirklich? -Und wir meditieren beide. 264 00:13:06,410 --> 00:13:07,536 Seit wann meditierst du? 265 00:13:07,620 --> 00:13:09,622 Und wir sind beide Linkshänder! 266 00:13:11,999 --> 00:13:13,334 Ihr habt viel gemeinsam. 267 00:13:15,628 --> 00:13:17,379 Können wir also etwas Geld haben? 268 00:13:17,463 --> 00:13:20,299 Ja, es ist in meiner Handtasche auf dem Küchentisch. 269 00:13:20,591 --> 00:13:21,425 Danke, Mama. 270 00:13:22,635 --> 00:13:25,137 Vielleicht helfe ich euch später mit dem Ponyhaus. 271 00:13:25,805 --> 00:13:26,847 Es sind Einhörner. 272 00:13:32,311 --> 00:13:34,522 Willkommen bei Galaxy Burger, was wünschen Sie? 273 00:13:35,689 --> 00:13:36,774 Also, kleiner Mann, 274 00:13:37,066 --> 00:13:39,109 diese Hand für Hotdog, diese für Hamburger. 275 00:13:39,985 --> 00:13:42,738 Willkommen bei Galaxy Burger, was wünschen Sie? 276 00:13:43,405 --> 00:13:45,783 Eine Sekunde, es ist ein letztes Abendmahl, 277 00:13:45,866 --> 00:13:47,159 er kann das sonst sehr gut. 278 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 Ich muss Sie bitten, 279 00:13:49,328 --> 00:13:51,288 solange an die Seite zu fahren. 280 00:13:51,372 --> 00:13:52,581 Okay, gut, einen Hotdog 281 00:13:52,665 --> 00:13:54,041 und einen Hamburger, als Menü. 282 00:13:54,124 --> 00:13:55,709 Milch für den Hund, Cola für mich. 283 00:13:55,793 --> 00:13:57,169 Cola-Light, ich bin eine Dame. 284 00:13:57,253 --> 00:13:58,504 Haben Sie Chicken-Finger? 285 00:13:58,587 --> 00:14:00,172 Erstes Fenster, bitte. 286 00:14:01,090 --> 00:14:02,341 Heißt das nein? 287 00:14:09,390 --> 00:14:10,516 Iss es auf, Olly. 288 00:14:11,267 --> 00:14:12,768 Was das letzte Abendmahl angeht, 289 00:14:12,852 --> 00:14:14,603 wären deine Freunde sicher neidisch. 290 00:14:17,147 --> 00:14:19,817 Dieses Essen wird Ihren Hund auf der Stelle umbringen. 291 00:14:19,900 --> 00:14:22,653 Darüber gibt es eine tolle Dokumentation auf Netflix. 292 00:14:23,237 --> 00:14:25,114 Ja, das kommt gerade nicht so darauf an, 293 00:14:25,322 --> 00:14:27,533 denn der Kleine hat Krebs im Endstadium 294 00:14:27,616 --> 00:14:30,035 und ich lasse ihn gleich einschläfern. Vielen Dank. 295 00:14:30,995 --> 00:14:32,913 Das ist furchtbar! 296 00:14:33,622 --> 00:14:36,166 Es tut mir so leid. 297 00:14:38,961 --> 00:14:39,879 Bleiben Sie tapfer. 298 00:15:02,318 --> 00:15:03,360 Komm setz dich zu mir. 299 00:15:03,986 --> 00:15:04,987 Ich bin so müde. 300 00:15:05,738 --> 00:15:08,115 Ich musste mit ihr ewig um den Block gehen, 301 00:15:08,282 --> 00:15:09,700 damit sie einschläft! 302 00:15:09,825 --> 00:15:11,535 Komm, setz dich zu mir. Komm. 303 00:15:12,536 --> 00:15:13,704 Setz dich hinter mich. 304 00:15:14,121 --> 00:15:15,122 Komm! 305 00:15:16,457 --> 00:15:18,417 Fühle es! Hast du genug Platz? 306 00:15:19,585 --> 00:15:22,046 Fühl die Kraft des nassen Lehms. 307 00:15:22,129 --> 00:15:25,299 Du kommst dir fast vor wie Gott 308 00:15:25,382 --> 00:15:26,508 oder wie ein Salamander. 309 00:15:26,592 --> 00:15:28,802 -Ist es nicht cool? So cool. -Frankie, nein! 310 00:15:30,721 --> 00:15:33,474 Töpfern ist deine Heilmethode. 311 00:15:33,724 --> 00:15:36,435 Komm Gee, lass uns zusammen kreativ sein! 312 00:15:36,518 --> 00:15:38,687 Ich sagte nein, ich bin müde! 313 00:15:39,229 --> 00:15:41,106 Ich bin nicht in der Stimmung, 314 00:15:41,190 --> 00:15:43,901 die unpraktischte Sexszene der Geschichte zu rekonstruieren. 315 00:15:44,401 --> 00:15:45,694 Aber du liebst doch Ghost. 316 00:15:45,778 --> 00:15:47,529 Ich sehe mir gern den Film Ghost an, 317 00:15:47,613 --> 00:15:49,448 aber ich möchte nicht m Film Ghost sein. 318 00:15:55,287 --> 00:15:57,957 Willst du, dass wir ihn zusammen angucken? 319 00:15:58,040 --> 00:16:00,960 Nein, wir sollten uns amüsieren. 320 00:16:01,043 --> 00:16:02,378 Wir sehen uns ständig was an. 321 00:16:02,878 --> 00:16:05,047 Komm, du bist... Im Ernst. 322 00:16:05,130 --> 00:16:06,799 Es wird dir gefallen, fühle es dort. 323 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 Oh, Frankie! 324 00:16:08,050 --> 00:16:10,135 -Nein, es wir dir gefallen, fühle es! -Frankie! 325 00:16:11,762 --> 00:16:13,013 Ich nehme ein Bad. 326 00:16:14,139 --> 00:16:15,182 Allein! 327 00:16:34,743 --> 00:16:36,954 Bleib weg! Du musst dich nicht... 328 00:16:37,162 --> 00:16:38,872 Hey, das geht nicht, Olly! 329 00:16:39,873 --> 00:16:40,708 Hey! 330 00:16:41,709 --> 00:16:42,668 Oh Gott! 331 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 Oh mein Gott, ist das Oliver? 332 00:16:49,383 --> 00:16:51,760 Wir haben ihn so lange nicht gesehen! 333 00:16:52,177 --> 00:16:54,471 -Und Sie sind... -Kate Foster. 334 00:16:54,596 --> 00:16:56,181 Ich komme schon seit zehn Jahren. 335 00:16:56,724 --> 00:16:59,393 Ja, natürlich, Olivers Mamie! 336 00:16:59,476 --> 00:17:00,436 MADISON TIERKLINIK 337 00:17:00,519 --> 00:17:02,021 Es ist lange her. 338 00:17:02,104 --> 00:17:04,940 Wann haben Sie zum letzten Mal seine Zähne reinigen lassen? 339 00:17:05,566 --> 00:17:08,777 Das ist lange her, aber deshalb sind wir nicht... 340 00:17:08,861 --> 00:17:10,362 Am 19. Oktober. 341 00:17:10,946 --> 00:17:12,698 Und er braucht seine Impfungen. 342 00:17:13,073 --> 00:17:15,325 Sie sind lange überfällig. 343 00:17:16,910 --> 00:17:19,246 Ja, sorry. Ich habe jetzt ein Kind. 344 00:17:19,329 --> 00:17:20,330 Oliver ist Ihr Kind. 345 00:17:21,415 --> 00:17:25,627 Sollen wir alles auffrischen? 346 00:17:26,420 --> 00:17:27,463 Der arme Kleine. 347 00:17:37,723 --> 00:17:38,557 Oh Gott! 348 00:17:39,808 --> 00:17:41,935 -Bist du noch wach? -Ich muss Mean Nanny feuern. 349 00:17:42,061 --> 00:17:44,021 Was? Warum? 350 00:17:44,938 --> 00:17:46,440 Sie kommt so gut mit Alice klar. 351 00:17:46,523 --> 00:17:49,443 Zu gut. Sie vernachlässigt ihre anderen Aufgaben, 352 00:17:49,526 --> 00:17:51,612 um die beste Freundin unseres Kindes zu sein. 353 00:17:51,737 --> 00:17:53,906 Ich bin da anderer Meinung. 354 00:17:54,656 --> 00:17:56,575 Alice hilft mehr im Haus 355 00:17:56,742 --> 00:17:58,077 und sie bringt sich mehr ein, 356 00:17:58,160 --> 00:18:01,080 -und sie sind Freunde geworden... -Ich will Alices Freundin sein! 357 00:18:01,622 --> 00:18:02,539 Dieses Miststück. 358 00:18:03,165 --> 00:18:05,501 Oh Schatz, ihr seid Freunde. 359 00:18:05,876 --> 00:18:06,710 Nein! 360 00:18:07,336 --> 00:18:08,545 Als sie klein waren, 361 00:18:08,629 --> 00:18:10,506 liebten sie uns, egal was. 362 00:18:11,131 --> 00:18:12,549 Sogar wenn wir Fehler machten. 363 00:18:15,928 --> 00:18:18,680 Ich liebe die Anne, die ich hier sehe. 364 00:18:21,266 --> 00:18:22,851 -Weinst du? -Nein. 365 00:18:23,393 --> 00:18:25,813 Aber fast, denn du bist so hart 366 00:18:25,896 --> 00:18:27,147 und nichts rührt dich. 367 00:18:28,065 --> 00:18:29,358 Und es ist nicht Mean Nanny, 368 00:18:29,441 --> 00:18:30,984 du hast jetzt Gelegenheit, 369 00:18:31,068 --> 00:18:33,362 deiner Tochter nahezukommen auf deine eigene Art. 370 00:18:34,905 --> 00:18:37,157 -Ich bin einfach keine zärtliche Mutter. -Nein. 371 00:18:37,449 --> 00:18:40,661 Nein, du bist keine von diesen lieben, gefühlvollen, 372 00:18:41,036 --> 00:18:42,955 quirligen, überschwänglichen Müttern, 373 00:18:43,038 --> 00:18:44,540 -die immer kichern... -Das reicht. 374 00:18:44,623 --> 00:18:47,000 Aber du bist eine tolle Mutter, du bist unser Felsen. 375 00:18:48,168 --> 00:18:50,337 Niemand ist besser ausgerüstet, 376 00:18:50,420 --> 00:18:52,506 sich mit unserer Tochter zu verbünden, als du. 377 00:18:53,048 --> 00:18:55,134 Weißt du, mit wem ich mich auch verbünden will? 378 00:18:56,051 --> 00:18:58,220 -Joyce? -Wer ist denn Joyce? 379 00:18:58,303 --> 00:19:01,223 Hieß so nicht die Frau, die dir beim Elternabend gefiel? 380 00:19:01,557 --> 00:19:03,392 Du sagtest, sie hatte schöne Haare... 381 00:19:03,475 --> 00:19:05,144 Nein! 382 00:19:05,853 --> 00:19:06,687 Mit wem? 383 00:19:06,770 --> 00:19:07,855 Mir dir, du Idiot! 384 00:19:09,148 --> 00:19:10,107 Ja. 385 00:19:38,468 --> 00:19:40,304 Du bist ein tapferes Mädchen, Katie. 386 00:19:40,971 --> 00:19:42,014 Ja, bist du. 387 00:19:49,563 --> 00:19:50,480 Das Handgelenk. 388 00:20:10,167 --> 00:20:11,293 Wie lebt er sich ein? 389 00:20:11,501 --> 00:20:13,629 Ihr seht aus wie zwei Erbsen in einer Hülse. 390 00:20:16,089 --> 00:20:17,925 Oh Gott! Rosie, sind Sie okay? 391 00:20:18,008 --> 00:20:20,594 Olly hat mich gestern gebissen... 392 00:20:20,761 --> 00:20:22,721 ins Gesicht. Es war ziemlich schlimm. 393 00:20:22,930 --> 00:20:24,890 Es war, als ob er mich fressen wollte. 394 00:20:25,390 --> 00:20:27,351 Es tut mir so leid! 395 00:20:27,851 --> 00:20:28,852 Ist das Blut? 396 00:20:29,645 --> 00:20:30,604 Es war meine Schuld. 397 00:20:31,730 --> 00:20:34,775 Haben Sie ihn... einschläfern lassen? 398 00:20:35,192 --> 00:20:36,360 Natürlich nicht! 399 00:20:36,443 --> 00:20:39,321 Warum sollte ich ihn einschläfern lassen, nur weil er mich biss? 400 00:20:40,364 --> 00:20:42,324 Das ist grauenhaft. Aber haben Sie 401 00:20:42,616 --> 00:20:45,911 ihn vielleicht mit Hotdogs gefüttert... 402 00:20:46,119 --> 00:20:48,288 Es gab einen Vorfall im Wohnmobil meines Vaters, 403 00:20:48,372 --> 00:20:50,916 und es ist sehr teuer, es reinigen zu lassen... 404 00:20:50,999 --> 00:20:51,833 von innen. 405 00:20:53,001 --> 00:20:56,463 -Das bezahle ich natürlich. -Danke. 406 00:20:56,546 --> 00:20:59,591 Ich bin froh, das er am Leben ist und es war ein doppelter Hotdog 407 00:21:02,261 --> 00:21:03,679 -Und ein Milchshake. -Ja. 408 00:21:06,723 --> 00:21:07,557 Und Pommes-Frites. 409 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 Untertitel von Gesa Matthies