1 00:00:06,006 --> 00:00:06,965 ‎头 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,300 ‎如果你一只脚弓步向前 3 00:00:09,426 --> 00:00:13,013 ‎形成半月式 然后 4 00:00:13,596 --> 00:00:14,931 ‎变成船式 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 ‎我们能坦率一点 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,602 ‎-承认宝宝不需要瑜伽吗? ‎-对! 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,104 ‎好吧 8 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 ‎那我们可以聊点别的 9 00:00:24,482 --> 00:00:25,650 ‎那谁有新话题? 10 00:00:26,317 --> 00:00:27,527 ‎-我内急失禁 ‎-我怀孕了 11 00:00:28,945 --> 00:00:30,280 ‎-不! ‎-安妮! 12 00:00:31,072 --> 00:00:32,490 ‎恭喜 安妮! 13 00:00:32,698 --> 00:00:35,326 ‎希拉 如果你不介意 ‎我们先跟安妮聊一下她的喜讯 14 00:00:35,410 --> 00:00:37,245 ‎然后再讨论你的失禁问题 15 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 ‎没事 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 ‎预产期是什么时候? 17 00:00:40,623 --> 00:00:41,750 ‎大概5月下旬 18 00:00:42,417 --> 00:00:43,543 ‎5月下旬 19 00:00:44,252 --> 00:00:46,337 ‎-呀 ‎-什么?怎么了? 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,548 ‎你不担心是个金牛宝宝吗? 21 00:00:48,757 --> 00:00:52,218 ‎不 艾丽西亚 我一点也不担心 22 00:00:52,302 --> 00:00:54,137 ‎我担心的事情多如牛毛 23 00:00:54,220 --> 00:00:57,223 ‎像是谁来照顾我生的这些小家伙? 24 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 ‎听上去一团糟 25 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 ‎安妮 听上去你需要帮助 26 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 ‎你想过请个保姆吗? 27 00:01:03,229 --> 00:01:05,565 ‎噢 谁还会没想过请保姆呢? 28 00:01:05,940 --> 00:01:07,108 ‎尽管这相当奢侈 29 00:01:07,400 --> 00:01:10,320 ‎当我发现怀孕的时候 就在请保姆了 30 00:01:10,445 --> 00:01:12,614 ‎小建议 千万不要找你妈 31 00:01:12,781 --> 00:01:14,783 ‎眨眼间 就会变成人身攻击 32 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 ‎伊恩是我们的保姆 33 00:01:16,826 --> 00:01:19,245 ‎我敢肯定他什么也不干 34 00:01:20,413 --> 00:01:21,581 ‎你跟他聊过吗? 35 00:01:22,123 --> 00:01:26,127 ‎不 他是个作家 比我能说会道 36 00:01:26,878 --> 00:01:29,506 ‎你想要镇住伊恩? ‎下次他惹麻烦的时候 37 00:01:29,631 --> 00:01:31,549 ‎你就带着主观意见攻击他 38 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 ‎基本而言 即使你怒不可遏 39 00:01:34,677 --> 00:01:38,056 ‎也要笑容满面 和蔼可亲的告诉他 40 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 ‎-这些事情对你影响多大 ‎-什么意思? 41 00:01:40,934 --> 00:01:41,768 ‎来一个 42 00:01:43,978 --> 00:01:45,814 ‎你怎么就不懂我的意思? 43 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 ‎我觉得自己很聪明 44 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 ‎我担心你也许有点迟钝 45 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 ‎-这有用 ‎-我觉得行不通 46 00:01:55,240 --> 00:01:58,660 ‎要是担心 你可以再给他吹个箫 47 00:01:58,743 --> 00:02:00,411 ‎-看你有多少时间 懂了吗? ‎-明白 48 00:02:06,209 --> 00:02:07,460 ‎爬行类动物 49 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 ‎NETFLIX 原创作品 50 00:02:08,794 --> 00:02:10,505 ‎只需要很少的能量 51 00:02:10,797 --> 00:02:12,006 ‎来保持体温 ‎-我知道! 52 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 ‎实际上 差不多只用十分之一的能量 53 00:02:14,801 --> 00:02:17,637 ‎妈 你得换尿布桶 54 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 ‎还有 能给奥利加点狗粮吗? 55 00:02:20,181 --> 00:02:22,767 ‎你知道这有垃圾桶 对吧? ‎这地方一团糟 56 00:02:24,269 --> 00:02:25,562 ‎-喂? ‎-怎么了? 57 00:02:25,728 --> 00:02:27,814 ‎你们今天打算出门吗? 58 00:02:28,189 --> 00:02:29,315 ‎你在看什么? 59 00:02:29,732 --> 00:02:33,361 ‎凯特 现在就评头论足也早了点吧 60 00:02:33,736 --> 00:02:36,072 ‎-对吧 ‎-等等 你要用那个做什么? 61 00:02:36,281 --> 00:02:38,950 ‎你觉得要干嘛? ‎我要喂你儿子 62 00:02:39,367 --> 00:02:41,244 ‎还是你想让他饿着? 63 00:02:41,327 --> 00:02:42,787 ‎妈 那上面没有盖子 64 00:02:42,871 --> 00:02:45,832 ‎很可能已经放一夜了 ‎你不能给他吃! 65 00:02:47,125 --> 00:02:49,502 ‎抱歉 我没注意 66 00:02:49,627 --> 00:02:52,964 ‎收拾房子 喂狗 别毒害我儿子 67 00:02:53,173 --> 00:02:55,466 ‎这要求很高吗? 68 00:02:56,593 --> 00:02:57,594 ‎凯特 你知道吗? 69 00:02:58,428 --> 00:02:59,637 ‎我尽力了! 70 00:03:00,138 --> 00:03:01,306 ‎-你有吗? ‎-当然! 71 00:03:01,848 --> 00:03:02,765 ‎好的吧 72 00:03:03,683 --> 00:03:05,059 ‎那么 是我的错 73 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 ‎好的 74 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 ‎我把这些扔了 午饭时见 75 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 ‎要在能吃到鲜鱼的地方 76 00:03:10,815 --> 00:03:12,192 ‎-鲜鱼? ‎-是 没错 77 00:03:12,942 --> 00:03:13,818 ‎好 78 00:03:25,455 --> 00:03:28,249 ‎-我跟你说 她很难搞 ‎-没有我搞不定的 79 00:03:28,958 --> 00:03:30,001 ‎这到底是谁? 80 00:03:30,460 --> 00:03:33,004 ‎我明白的 我也曾是小女孩 81 00:03:33,546 --> 00:03:35,089 ‎我怀疑你就没小过吧! 82 00:03:35,632 --> 00:03:37,926 ‎我都怀疑你曾是个女孩 83 00:03:38,009 --> 00:03:39,219 ‎-你怎么回事? ‎-爱丽丝 84 00:03:39,302 --> 00:03:40,178 ‎下一个! 85 00:03:40,511 --> 00:03:42,472 ‎爱丽丝 我猜你只是需要关注 86 00:03:42,555 --> 00:03:45,266 ‎-有人一直看着你 ‎-你可以看着我 87 00:03:46,100 --> 00:03:47,018 ‎你住这附近? 88 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 ‎-开车大概20分钟 ‎-真的? 89 00:03:48,895 --> 00:03:51,773 ‎好吧 这是个错误 你可以走了 ‎谢谢! 90 00:03:52,440 --> 00:03:55,235 ‎抱歉 爱丽丝 ‎你不懂站起来是什么意思吗? 91 00:03:55,318 --> 00:03:56,361 ‎你应该抱歉 92 00:03:56,486 --> 00:03:58,404 ‎你以为可以脱掉这件衬衣 93 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 ‎你看上去就像个牙医 94 00:04:00,823 --> 00:04:02,700 ‎-那是什么意思··· ‎-我懂了 95 00:04:03,785 --> 00:04:06,037 ‎我懂 你认为自己很了不起 96 00:04:06,955 --> 00:04:08,373 ‎让我来告诉你 97 00:04:08,581 --> 00:04:11,084 ‎你就是个随处可见 ‎并且极其无聊的小女孩 98 00:04:11,709 --> 00:04:14,254 ‎现在站起来 ‎要不然我就告诉你喜欢的男孩 99 00:04:14,337 --> 00:04:15,880 ‎你闻起来就像块头巾 100 00:04:19,216 --> 00:04:20,218 ‎我就是这么想的 101 00:04:20,927 --> 00:04:22,720 ‎现在回你的房间 做作业 102 00:04:22,845 --> 00:04:24,764 ‎免得你的内在跟外表一样空洞 103 00:04:28,184 --> 00:04:30,561 ‎战胜贱女孩的唯一法宝就是贱女孩 104 00:04:31,271 --> 00:04:32,939 ‎会有个过度 但她会变好的 105 00:04:35,775 --> 00:04:36,859 ‎你被录用了 106 00:04:42,365 --> 00:04:43,533 ‎你能别在这里剪吗? 107 00:04:45,410 --> 00:04:47,870 ‎好 我只是觉得这里比厨房强 108 00:04:49,831 --> 00:04:52,583 ‎那么 你们俩今天打算做什么? 109 00:04:52,834 --> 00:04:57,714 ‎我们要去皇家看35毫米胶片电影 ‎《异形魔怪》 110 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 ‎我猜佐伊会喜欢那些蛇 111 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 ‎-蛇? ‎-没错! 112 00:05:01,426 --> 00:05:05,263 ‎里面有很多怪物 ‎根本不适合宝宝观看! 113 00:05:05,346 --> 00:05:08,016 ‎-那不是你最喜欢的电影吗? ‎-我又不是小宝宝 114 00:05:10,059 --> 00:05:12,061 ‎我感觉你不放心把她交给我 115 00:05:14,230 --> 00:05:15,064 ‎不 116 00:05:15,982 --> 00:05:16,899 ‎我放心 117 00:05:17,400 --> 00:05:21,612 ‎只是我觉得 118 00:05:21,696 --> 00:05:24,490 ‎我希望你们去安全的地方 119 00:05:24,615 --> 00:05:28,619 ‎这样我就不用担心 120 00:05:28,703 --> 00:05:30,246 ‎宝宝会做噩梦 121 00:05:31,247 --> 00:05:32,081 ‎什么? 122 00:05:32,707 --> 00:05:33,666 ‎你中风了吗? 123 00:05:33,750 --> 00:05:37,211 ‎没有 我只是···我很嫉妒 懂吗? 124 00:05:38,296 --> 00:05:41,382 ‎你们可以一整天在一起 ‎我却只能忙于工作 125 00:05:41,466 --> 00:05:42,842 ‎这我可不买账 126 00:05:43,843 --> 00:05:45,136 ‎你迫不及待的去工作 127 00:05:45,428 --> 00:05:48,222 ‎-这就怪了 你想我们吗? ‎-当然! 128 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 ‎我一直都想着你们 129 00:05:54,896 --> 00:05:56,189 ‎怎么 你不想吻我吗? 130 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 ‎-你喷香水了? ‎-不清楚 131 00:06:02,945 --> 00:06:05,448 ‎我想 我要走了 132 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 ‎哦 好的吧 133 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 ‎我懂 134 00:06:14,082 --> 00:06:16,000 ‎嘿?妈妈在这里 135 00:06:17,001 --> 00:06:18,336 ‎嗨! 136 00:06:20,088 --> 00:06:23,257 ‎哦 我很高兴他能在中午醒来看着我 137 00:06:23,758 --> 00:06:25,301 ‎我懂 我很惊讶他居然没睡 138 00:06:25,385 --> 00:06:29,097 ‎-我们早上过得很充实 对吗? ‎-是吗?你们干什么了? 139 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 ‎你知道的 140 00:06:33,518 --> 00:06:35,144 ‎凯特 他让我忙的不可开交 141 00:06:37,772 --> 00:06:39,732 ‎请试尝下我们的赤霞珠 142 00:06:40,024 --> 00:06:40,858 ‎谢谢你 143 00:06:41,401 --> 00:06:42,235 ‎嗨! 144 00:06:50,785 --> 00:06:53,162 ‎妈?我不知道 145 00:06:53,913 --> 00:06:54,872 ‎你不喜欢? 146 00:06:55,206 --> 00:06:57,250 ‎-好 ‎-妈 难道你不知道 147 00:06:57,333 --> 00:06:59,210 ‎就算捂住眼睛 我们也不会消失? 148 00:06:59,460 --> 00:07:02,338 ‎-我不喜欢! ‎-她不喜欢 麻烦你··· 149 00:07:02,422 --> 00:07:03,965 ‎-把它拿走! ‎-拜托 谢谢 150 00:07:07,343 --> 00:07:08,261 ‎已经拿走了 151 00:07:08,386 --> 00:07:11,389 ‎哦 天啊 完全毁了我的胃口 152 00:07:11,472 --> 00:07:13,683 ‎这样可不好 我是说 酒又不是她做的 153 00:07:13,766 --> 00:07:14,767 ‎为何要惩罚她 ‎你懂? 154 00:07:15,977 --> 00:07:18,146 ‎拜托 凯特 不要说教 ‎起码不要是今天 155 00:07:19,313 --> 00:07:21,149 ‎你为什么从不站我这边? 156 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 ‎我当然帮你 我又不认识她 157 00:07:23,067 --> 00:07:24,902 ‎我并不在乎她 我是说 她看上去不错 158 00:07:24,986 --> 00:07:28,281 ‎但我不了解她 ‎只是这样有点太恶劣了 你懂吗? 159 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 ‎你的语气才恶劣呢 160 00:07:29,907 --> 00:07:31,451 ‎-哦 天 ‎-你的双眼冷酷无情 161 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 ‎你的原则毫无人性 162 00:07:34,620 --> 00:07:35,538 ‎哦 妈 163 00:07:36,122 --> 00:07:39,750 ‎这样不行 我尽量开诚布公 164 00:07:39,834 --> 00:07:42,211 ‎-我明白你在帮我们··· ‎-你在说什么? 165 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 ‎你要解雇我吗? 166 00:07:48,009 --> 00:07:49,886 ‎你要对你妈做这种事? 167 00:07:50,344 --> 00:07:51,762 ‎我不知道该怎么做 168 00:07:51,846 --> 00:07:53,848 ‎我想如果你不再照顾查理 169 00:07:53,931 --> 00:07:56,184 ‎对我们的关系会比较好 你明白的 170 00:07:56,893 --> 00:08:00,313 ‎这样我会感觉更好 更安心··· 171 00:08:00,730 --> 00:08:02,231 ‎-更安心? ‎-不是安心 172 00:08:02,565 --> 00:08:04,609 ‎-就是··· ‎-别再说了 173 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 ‎我会打包走人 174 00:08:07,278 --> 00:08:09,238 ‎什么包 妈妈?你又不跟我们住一起 175 00:08:09,322 --> 00:08:10,490 ‎其实没有那么简单 176 00:08:10,573 --> 00:08:12,575 ‎我希望你能多留一段时间 177 00:08:12,658 --> 00:08:13,868 ‎直到我们找到新保姆 178 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 ‎几周 几天 179 00:08:16,704 --> 00:08:17,538 ‎几周 180 00:08:18,080 --> 00:08:20,625 ‎竭诚为您服务 亲爱的 181 00:08:21,417 --> 00:08:24,003 ‎我会待到你找到更合适的 182 00:08:24,545 --> 00:08:27,131 ‎-其他人 ‎-谢谢 183 00:08:34,013 --> 00:08:35,722 ‎今晚你喝太多了 184 00:08:35,806 --> 00:08:37,140 ‎你喝多了!为什么来这里? 185 00:08:37,225 --> 00:08:39,101 ‎-你让我离开的! ‎-我没有! 186 00:08:39,184 --> 00:08:41,520 ‎-住手! ‎-滚出电梯! 187 00:08:41,604 --> 00:08:43,856 ‎再见!立刻从我面前消失! 188 00:08:43,981 --> 00:08:46,275 ‎-你干嘛这么咄咄逼人? ‎-滚! 189 00:08:48,361 --> 00:08:50,154 ‎-天啊! ‎-我吓到你了? 190 00:08:50,488 --> 00:08:52,406 ‎我只是想把显示器关了 191 00:08:52,532 --> 00:08:53,407 ‎杰米在睡觉 192 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 ‎你没吓到我 193 00:08:56,452 --> 00:08:58,788 ‎那好 我去接爱丽丝放学 194 00:08:59,205 --> 00:09:00,039 ‎挺好 195 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 ‎等下 太早了吧? 196 00:09:02,208 --> 00:09:03,459 ‎我想先去趟商店 197 00:09:03,543 --> 00:09:05,169 ‎买点水果和蔬菜 198 00:09:05,253 --> 00:09:07,088 ‎家里没有课后零食了 199 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 ‎我发誓我看到附近有个苹果 200 00:09:10,049 --> 00:09:12,510 ‎我只找到了薯片和其他加工食品 201 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 ‎健康食品大概周末都被我们吃完了 202 00:09:16,389 --> 00:09:18,015 ‎要给你带点什么吗? 203 00:09:18,849 --> 00:09:22,770 ‎来点胡萝卜 芹菜和把西莓? 204 00:09:22,853 --> 00:09:23,688 ‎巴西莓 205 00:09:23,813 --> 00:09:26,232 ‎对 你知道吗 ‎莱昂内尔会吃这些垃圾 206 00:09:26,691 --> 00:09:29,402 ‎-我明白的 ‎-谢谢 帮了大忙 207 00:09:29,485 --> 00:09:31,362 ‎要保证这里食物充足太难了 208 00:09:31,612 --> 00:09:34,073 ‎-有数 一会见! ‎-回头见 209 00:09:48,546 --> 00:09:50,131 ‎嘿 你有时间吗? 210 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 ‎为了你 当然咯 211 00:09:54,594 --> 00:09:57,722 ‎我发现你行为的重大变化 212 00:09:57,805 --> 00:09:59,682 ‎你最近真的是加班加点 213 00:09:59,765 --> 00:10:02,852 ‎早来晚走 这周每天如此 214 00:10:03,269 --> 00:10:04,103 ‎所以 215 00:10:04,687 --> 00:10:05,605 ‎你对我满意吗? 216 00:10:06,439 --> 00:10:07,523 ‎嗯 肯定 217 00:10:07,732 --> 00:10:10,151 ‎知道自己有你的支持 218 00:10:10,651 --> 00:10:12,695 ‎让我觉得无所不能 219 00:10:13,904 --> 00:10:16,157 ‎我确信自己的工作效率处于历史高点 220 00:10:16,991 --> 00:10:17,908 ‎值得一提 221 00:10:18,492 --> 00:10:23,205 ‎总之 今天下班后如果你有时间 222 00:10:24,040 --> 00:10:27,084 ‎-你希望来点··· ‎-珍妮! 223 00:10:28,044 --> 00:10:29,754 ‎-伊恩! ‎-嘿 宝贝儿 224 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 ‎嗨! 225 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 ‎我们顺道来看看你的工作情况 226 00:10:34,800 --> 00:10:37,219 ‎她说想要见识下强悍妈妈工作的样子 227 00:10:39,347 --> 00:10:41,098 ‎嘿 我叫伊恩 228 00:10:42,892 --> 00:10:44,769 ‎-珍妮的老公 ‎-哦 嗨 229 00:10:44,852 --> 00:10:46,854 ‎我是马文 她的部门经理 ‎很高兴认识你 230 00:10:46,937 --> 00:10:48,272 ‎部门经理马文 231 00:10:48,814 --> 00:10:51,150 ‎-有意思 我喜欢 ‎-好了 亲爱的 232 00:10:51,233 --> 00:10:54,987 ‎真是个意外之喜 ‎但快到宝宝睡觉时间了吧? 233 00:10:56,238 --> 00:10:58,032 ‎实际上她的生物钟没那么严格 234 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 ‎我想三个人一起吃个午饭 235 00:11:00,368 --> 00:11:02,536 ‎-伊恩 快4点了 ‎-糟了 好吧 236 00:11:03,162 --> 00:11:04,705 ‎咖啡?她可以来杯咖啡 237 00:11:04,914 --> 00:11:08,209 ‎我要继续工作了 见到你很高兴 伊恩 238 00:11:08,417 --> 00:11:09,335 ‎-我也是 ‎-再见 239 00:11:09,418 --> 00:11:12,171 ‎-部门经理马文 ‎-够了 这不好笑 240 00:11:12,755 --> 00:11:14,340 ‎哦 拜托 这很搞笑! 241 00:11:15,299 --> 00:11:17,510 ‎作为一名作家 我确定这很有意思 242 00:11:17,593 --> 00:11:20,513 ‎听好 我是认真的 这是我工作的地方 243 00:11:20,721 --> 00:11:22,932 ‎好吧 只是感觉你有点 ‎你懂得 244 00:11:23,015 --> 00:11:24,809 ‎-也许隐瞒了什么 ‎-没有! 245 00:11:24,934 --> 00:11:27,853 ‎我只想在工作中专业一点 246 00:11:27,978 --> 00:11:29,939 ‎但你们俩的出现 让这变得很难 247 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 ‎好吧 248 00:11:31,607 --> 00:11:33,859 ‎-对不起 我觉得过意不去 ‎-没事 我们先走了 249 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 ‎不用担心 回家见 250 00:11:40,991 --> 00:11:42,785 ‎-那算你的第15次 ‎-可以! 251 00:11:44,161 --> 00:11:46,539 ‎我读到她对一名老太太大发雷霆 252 00:11:46,622 --> 00:11:47,998 ‎声称自己有晕动病 253 00:11:48,207 --> 00:11:50,835 ‎-混合药丸和烈酒的代号 ‎-也许 254 00:11:50,918 --> 00:11:53,713 ‎她是畅销小说家和4个孩子的母亲 ‎这能有多难? 255 00:11:53,963 --> 00:11:55,756 ‎有人在推特上发了张她四处游荡 256 00:11:55,840 --> 00:11:57,007 ‎跟陌生人交谈的照片 257 00:11:57,758 --> 00:11:58,718 ‎我感觉是瘾君子 258 00:11:58,801 --> 00:12:00,428 ‎我们的工作不是评判而是纠正 259 00:12:00,594 --> 00:12:01,971 ‎谁负责恢复她的形象? 260 00:12:02,221 --> 00:12:03,681 ‎哦 我能处理 261 00:12:04,348 --> 00:12:05,433 ‎我也可以 262 00:12:06,058 --> 00:12:07,351 ‎你们俩一起负责 怎么样? 263 00:12:07,560 --> 00:12:10,020 ‎我不需要帮忙 这工作很简单 264 00:12:10,271 --> 00:12:12,398 ‎哦 不好意思 打断一下 凯特? 265 00:12:12,690 --> 00:12:13,733 ‎你有个电话 266 00:12:14,525 --> 00:12:16,694 ‎-留言就行 ‎-是你妈的电话 267 00:12:17,820 --> 00:12:20,614 ‎-罗希 让她留言 ‎-她被你家的狗咬了 268 00:12:25,703 --> 00:12:27,496 ‎看上去你下午会很忙 凯特 269 00:12:28,664 --> 00:12:30,833 ‎不用着急 照顾好你妈 270 00:12:31,167 --> 00:12:32,001 ‎我能搞定 271 00:12:35,421 --> 00:12:36,255 ‎我们走 272 00:12:46,557 --> 00:12:47,808 ‎-嗨 ‎-凯特 273 00:12:47,933 --> 00:12:49,351 ‎哦 我的天 妈妈 你还好吗? 274 00:12:49,643 --> 00:12:52,438 ‎我正在感谢这位仁心仁术的医生 275 00:12:53,481 --> 00:12:55,775 ‎你知道吗 他和他妻子也快有宝宝了 276 00:12:55,983 --> 00:12:56,817 ‎一个小女孩 277 00:12:57,109 --> 00:12:59,612 ‎凯特想生个小女孩 但她太忙了 278 00:13:00,029 --> 00:13:00,863 ‎好吧 279 00:13:01,697 --> 00:13:03,324 ‎恭喜你 我妈没事吧? 280 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 ‎她会好的 281 00:13:05,034 --> 00:13:07,620 ‎狗咬破了表皮 ‎所以我给她打了破伤风针 282 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 ‎贴了个创可贴 283 00:13:09,288 --> 00:13:11,248 ‎我还要一些止痛药 284 00:13:12,166 --> 00:13:14,502 ‎行吧 只要能帮到她的都行 285 00:13:15,044 --> 00:13:16,712 ‎埃莉诺 你一定很害怕吧 286 00:13:17,129 --> 00:13:18,172 ‎是的 内森 287 00:13:18,380 --> 00:13:19,632 ‎很吓人 288 00:13:19,840 --> 00:13:21,425 ‎我想 行吧 如果注定如此 289 00:13:21,675 --> 00:13:24,094 ‎至少我能在逃跑时保护好宝宝 290 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 ‎我如此深爱着他 291 00:13:28,891 --> 00:13:32,228 ‎妈 我为之前的事情道歉 ‎请你留下陪着我们 292 00:13:33,437 --> 00:13:35,773 ‎有外婆陪伴对查理也是好事 293 00:13:35,856 --> 00:13:37,107 ‎你知道我讨厌这称呼 294 00:13:37,191 --> 00:13:38,943 ‎行吧 那你就想个替代词 295 00:13:39,109 --> 00:13:41,362 ‎凯特 你明白吗 ‎我不懂你为什么这么爱那条狗 296 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 ‎有时我觉得你跟那条狗 297 00:13:44,990 --> 00:13:46,492 ‎比跟丈夫还要跟亲密 298 00:13:49,870 --> 00:13:51,247 ‎好了 诊疗结束 299 00:13:51,330 --> 00:13:54,375 ‎接下来几天好好放松休息 ‎要是有并发症 给我打电话 300 00:13:54,458 --> 00:13:55,376 ‎-好的 ‎-谢谢 301 00:13:56,710 --> 00:13:58,587 ‎妈妈 你知道的 内森也很爱奥利 302 00:14:00,256 --> 00:14:01,090 ‎内森? 303 00:14:02,258 --> 00:14:05,052 ‎-说狗呢! ‎-是的 我是说 我爱奥利 304 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 ‎-只是··· ‎-看到没? 305 00:14:06,846 --> 00:14:08,556 ‎看到什么?只是什么 内森? 306 00:14:08,973 --> 00:14:10,850 ‎哦 只是它现在咬了人 307 00:14:10,975 --> 00:14:13,185 ‎我怕它积习难改 308 00:14:13,352 --> 00:14:14,770 ‎它只是在自我保护 309 00:14:15,271 --> 00:14:16,313 ‎你懂的 并且 310 00:14:16,480 --> 00:14:18,148 ‎妈 你确定不是自讨苦吃 311 00:14:18,232 --> 00:14:20,317 ‎至少在某种程度上? ‎你知道的 你会做一些 312 00:14:20,442 --> 00:14:22,444 ‎可能引起误解的夸张手势 313 00:14:22,570 --> 00:14:25,197 ‎或者发出让人抓狂的碎碎念 314 00:14:25,281 --> 00:14:27,074 ‎-我就说说 ‎-凯特 拜托 315 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 ‎我是说 她的皮肤薄如纸片 316 00:14:29,201 --> 00:14:30,744 ‎勺子就能割破 317 00:14:30,953 --> 00:14:33,122 ‎能别这样吗? 318 00:14:33,205 --> 00:14:36,250 ‎-我们都必须回去工作 ‎-好吧 凯特 我想你是对的 319 00:14:36,333 --> 00:14:38,752 ‎我会更警觉 就这样 320 00:14:54,393 --> 00:14:56,812 ‎嗨 宝贝 我喜欢新保姆买的东西 321 00:14:57,313 --> 00:14:58,606 ‎太好了 我感觉很棒! 322 00:14:58,689 --> 00:15:01,442 ‎-我们也该清理下了 ‎-是啊 完全同意 323 00:15:02,651 --> 00:15:03,777 ‎-什么鬼? ‎-怎么了? 324 00:15:04,194 --> 00:15:06,447 ‎-我的冰淇淋呢? ‎-扔了 325 00:15:06,780 --> 00:15:09,116 ‎之前你说想让这里有些变化 326 00:15:09,325 --> 00:15:10,284 ‎所以我自由发挥了 327 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 ‎-很赞! ‎-莱昂内尔! 328 00:15:11,619 --> 00:15:13,621 ‎-好吧 ‎-我希望你能 329 00:15:13,704 --> 00:15:16,040 ‎在扔掉那么多食物之前 ‎先跟我说下 330 00:15:16,123 --> 00:15:17,917 ‎因为世界上还有人 331 00:15:18,208 --> 00:15:19,043 ‎忍饥挨饿 332 00:15:19,126 --> 00:15:21,128 ‎我想要是没有冰淇淋 333 00:15:21,211 --> 00:15:22,755 ‎世界会变得更美好 334 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 ‎你认为没有冰淇淋 世界会更好? 335 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 ‎那根本是毒药 336 00:15:27,968 --> 00:15:29,803 ‎我现在就是想吃! 337 00:15:30,054 --> 00:15:32,056 ‎-不 你不需要 ‎-我是说 你确实不需要 338 00:15:32,306 --> 00:15:33,349 ‎不 我要! 339 00:15:33,682 --> 00:15:35,017 ‎安妮 你需要的是管束 340 00:15:35,392 --> 00:15:37,061 ‎看看自己 你是泡芙人 341 00:15:37,853 --> 00:15:40,356 ‎你需要戒掉垃圾食品 增加运动 342 00:15:40,689 --> 00:15:41,565 ‎搞什么? 343 00:15:41,732 --> 00:15:43,567 ‎听着 我并不是吹毛求疵 344 00:15:43,734 --> 00:15:45,194 ‎我认为你是个很棒的母亲 345 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 ‎我只是觉得你在向我发出信号 346 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 ‎就像是求救信号 347 00:15:52,076 --> 00:15:53,035 ‎以眼传信 348 00:15:53,911 --> 00:15:56,413 ‎我总能发现其他人的阴暗面 349 00:15:56,705 --> 00:15:58,832 ‎我并不想危言耸听 但你们可以认为 350 00:15:58,916 --> 00:16:00,376 ‎我就想一个二级巫师 351 00:16:01,919 --> 00:16:03,712 ‎我总能感觉到她内心的阴暗 352 00:16:03,796 --> 00:16:04,672 ‎闭嘴 莱昂内尔! 353 00:16:05,506 --> 00:16:06,340 ‎抱歉 354 00:16:08,634 --> 00:16:09,468 ‎爱丽丝? 355 00:16:09,551 --> 00:16:11,804 ‎关于在屋子里乱扔东西 ‎我是怎么说的? 356 00:16:12,179 --> 00:16:13,847 ‎-不要这么干? ‎-这就对了 357 00:16:14,223 --> 00:16:16,350 ‎只有流浪汉才乱扔 358 00:16:17,184 --> 00:16:18,394 ‎你有家吗? 359 00:16:18,477 --> 00:16:20,729 ‎你父母为你提供的温馨的家? 360 00:16:21,146 --> 00:16:22,815 ‎-有的 ‎-那好 361 00:16:23,232 --> 00:16:24,984 ‎收拾你的东西 整理好房间 362 00:16:25,067 --> 00:16:26,402 ‎不要那么粗俗 363 00:16:26,568 --> 00:16:27,403 ‎明白了吗? 364 00:16:28,654 --> 00:16:29,655 ‎明白 365 00:16:30,197 --> 00:16:31,448 ‎很棒 谢谢 366 00:16:34,118 --> 00:16:34,952 ‎她很有一套! 367 00:16:36,537 --> 00:16:38,247 ‎-莱昂内尔! ‎-她很棒! 368 00:16:39,248 --> 00:16:40,082 ‎你能 369 00:16:45,170 --> 00:16:46,005 ‎嘿! 370 00:16:49,466 --> 00:16:50,426 ‎又加班? 371 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 ‎我有工作要做 372 00:16:53,637 --> 00:16:54,471 ‎吃过了吗? 373 00:16:55,097 --> 00:16:55,931 ‎吃过了 374 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 ‎我做了烘肉卷 375 00:16:58,475 --> 00:16:59,560 ‎哦 听上去不错 376 00:17:00,936 --> 00:17:01,812 ‎放哪儿了? 377 00:17:02,896 --> 00:17:04,772 ‎我吃完了 珍妮 378 00:17:05,816 --> 00:17:08,277 ‎我在等你 但你太晚了 379 00:17:08,944 --> 00:17:10,612 ‎确实好吃 380 00:17:12,740 --> 00:17:14,282 ‎你把烘肉卷整个吃完了? 381 00:17:15,200 --> 00:17:17,161 ‎-不要这么做! ‎-做什么? 382 00:17:17,536 --> 00:17:21,290 ‎不要羞辱我!坐在这里等你 383 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 ‎还要做饭 打扫卫生就够糟了 384 00:17:24,251 --> 00:17:26,170 ‎-你打扫过了? ‎-当然! 385 00:17:26,627 --> 00:17:27,713 ‎她睡了? 386 00:17:27,963 --> 00:17:30,466 ‎没错 她6点睡下的 387 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 ‎有点早 388 00:17:32,259 --> 00:17:34,219 ‎听着 你不能这么晚回家 389 00:17:34,303 --> 00:17:35,846 ‎还对我指手划脚 珍妮! 390 00:17:35,929 --> 00:17:37,222 ‎这才8点! 391 00:17:37,306 --> 00:17:39,767 ‎是啊 一整天我累死累活 392 00:17:40,142 --> 00:17:42,603 ‎我只是 需要一点自己的时间 393 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 ‎-我完全理解 ‎-谢谢 394 00:17:45,147 --> 00:17:47,483 ‎你码字了吗? 395 00:17:47,566 --> 00:17:49,068 ‎肯定的 396 00:17:49,193 --> 00:17:51,695 ‎-我能看看吗? ‎-不可理喻 397 00:17:51,862 --> 00:17:54,573 ‎我知道你打算干什么 好吗? ‎我又不傻 珍! 398 00:17:54,656 --> 00:17:57,076 ‎好吧 你有点多虑了··· 399 00:17:57,159 --> 00:18:01,497 ‎别 别看着我 不要给我星星眼 400 00:18:02,331 --> 00:18:03,916 ‎-星星眼? ‎-没错 401 00:18:04,291 --> 00:18:07,044 ‎星星眼 这是我写在剧本里的内容 402 00:18:07,169 --> 00:18:08,754 ‎如果你能偶尔关心下 就会知道 403 00:18:09,254 --> 00:18:12,007 ‎说真的吗?伊恩 我刚不就关心了嘛 404 00:18:12,257 --> 00:18:13,175 ‎伊恩! 405 00:18:28,982 --> 00:18:31,443 ‎(马文·格里姆斯 ‎卓越科技IT经理) 406 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 ‎(添加好友) 407 00:18:39,618 --> 00:18:41,120 ‎(请求已发 ‎马文·格里姆斯) 408 00:18:51,463 --> 00:18:52,673 ‎赶紧的! 409 00:18:54,049 --> 00:18:55,676 ‎(验证通过 ‎马文·格里姆斯) 410 00:19:14,736 --> 00:19:17,197 ‎(内裤很赞!太灵了!) 411 00:19:23,453 --> 00:19:25,330 ‎(我喜欢那些内裤) 412 00:19:28,292 --> 00:19:30,544 ‎(我爱内裤) 413 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 ‎-嘿 妈妈! ‎-凯特 414 00:19:43,599 --> 00:19:45,058 ‎这里真干净! 415 00:19:45,142 --> 00:19:48,604 ‎我想你也许会喜欢家里的这些变化 416 00:19:49,021 --> 00:19:50,314 ‎这是什么味道? 417 00:19:50,397 --> 00:19:51,398 ‎猜一猜? 418 00:19:51,857 --> 00:19:53,066 ‎你做了意大利面? 419 00:19:54,193 --> 00:19:56,445 ‎你听上去就像小时候一样 420 00:19:57,321 --> 00:19:59,072 ‎-烫! ‎-让我来 421 00:19:59,615 --> 00:20:02,242 ‎我帮你把面凉一凉 422 00:20:03,577 --> 00:20:04,912 ‎你不需要那么做! 423 00:20:06,496 --> 00:20:08,582 ‎我喜欢为你做事 424 00:20:12,211 --> 00:20:13,337 ‎感觉真好 425 00:20:14,129 --> 00:20:14,963 ‎是啊! 426 00:20:16,798 --> 00:20:18,800 ‎查理睡了吗? 427 00:20:19,301 --> 00:20:20,385 ‎准点入睡 428 00:20:22,262 --> 00:20:23,972 ‎-内森? ‎-还没回来 429 00:20:32,814 --> 00:20:33,649 ‎奥利在哪? 430 00:20:37,569 --> 00:20:38,487 ‎妈 奥利在哪? 431 00:20:39,154 --> 00:20:39,988 ‎我的狗? 432 00:20:40,739 --> 00:20:41,573 ‎放外面了 433 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 ‎呃 什么意思? 434 00:20:44,368 --> 00:20:45,410 ‎它在外面 435 00:20:46,203 --> 00:20:50,332 ‎-它不是条野狗! ‎-凯特 所有的狗都是野狗 436 00:20:50,415 --> 00:20:51,625 ‎它不懂! 437 00:20:51,708 --> 00:20:54,670 ‎我既不能把它放在车库 ‎也不能栓在树上 438 00:20:54,753 --> 00:20:56,421 ‎那放哪里? 439 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 ‎放我家里 妈! 440 00:20:59,466 --> 00:21:01,051 ‎你把它拴在树上? 441 00:21:04,972 --> 00:21:07,391 ‎我给它盖了条毛茸茸的毯子 442 00:21:07,557 --> 00:21:10,560 ‎-羊绒毯 ‎-闭嘴 443 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 ‎字幕翻译:Amber K