1 00:00:06,006 --> 00:00:06,965 ‎Capul. 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,300 ‎Dacă vrei să aduci un picior în față, 3 00:00:09,426 --> 00:00:13,013 ‎într-o fandare și semilună, ‎apoi să cobori, 4 00:00:13,596 --> 00:00:14,931 ‎pentru o postură de barcă. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 ‎Putem fi adulți curajoși, să recunoaștem 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,602 ‎- ...că bebelușii n-au nevoie de yoga? ‎- Da! 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,104 ‎Ei bine... 8 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 ‎Bine, putem trece la altceva. 9 00:00:24,482 --> 00:00:25,650 ‎Cine are un subiect nou? 10 00:00:26,234 --> 00:00:27,610 ‎- Fac pe mine. ‎- Sunt gravidă. 11 00:00:28,945 --> 00:00:30,280 ‎- Nu! ‎- Anne! 12 00:00:31,072 --> 00:00:32,490 ‎Felicitări, Anne! 13 00:00:32,698 --> 00:00:35,326 ‎Sheila, dacă nu te superi, ‎revenim la incontinența ta 14 00:00:35,410 --> 00:00:37,245 ‎după ce vorbim despre vestea lui Anne. 15 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 ‎Sigur. 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 ‎Când e sorocul? 17 00:00:40,623 --> 00:00:41,750 ‎La sfârșit de mai. 18 00:00:42,417 --> 00:00:43,543 ‎Sfârșit de mai. 19 00:00:44,252 --> 00:00:46,337 ‎- Aoleu! ‎- Ce? Ce e? 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,548 ‎Îți faci griji pentru un bebe Taur? 21 00:00:48,757 --> 00:00:52,218 ‎Nu, Alicia, nu-mi fac griji ‎dacă e în zodia Taur. 22 00:00:52,302 --> 00:00:54,137 ‎Ci pentru alte zece milioane de lucruri, 23 00:00:54,220 --> 00:00:57,223 ‎cum ar fi cine va avea grijă ‎de omuleții pe care i-am creat. 24 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 ‎Sună aiurea. 25 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 ‎Anne, se pare că ai nevoie ‎de ajutor suplimentar. 26 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 ‎Te-ai gândit să angajezi o bonă? 27 00:01:03,229 --> 00:01:05,565 ‎Nu ne-am gândit toate la o bonă? 28 00:01:05,940 --> 00:01:07,108 ‎Totuși, e cam scump. 29 00:01:07,400 --> 00:01:10,320 ‎După ce voi face ceva bani, ‎sigur voi lua o bonă. 30 00:01:10,445 --> 00:01:12,614 ‎Un sfat, nu-ți angaja mama. 31 00:01:12,781 --> 00:01:14,783 ‎Devine foarte personal rapid. 32 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 ‎Ian e bona noastră. 33 00:01:16,826 --> 00:01:19,245 ‎Sunt sigură că nu face nimic ‎cu copilul nostru. 34 00:01:20,413 --> 00:01:21,581 ‎Vorbești cu el? 35 00:01:22,123 --> 00:01:26,127 ‎Nu. E scriitor, așa că se pricepe ‎la cuvinte mai bine decât mine. 36 00:01:26,878 --> 00:01:29,506 ‎Vrei să-l domini verbal? ‎Când îți mai face probleme, 37 00:01:29,631 --> 00:01:31,549 ‎atacă-l cu vorbe începând cu „Eu”. 38 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 ‎Formulezi totul în așa fel ‎încât să se înțeleagă 39 00:01:34,677 --> 00:01:38,056 ‎cum te afectează pe tine, ‎cât timp zâmbești, cu ochii blânzi, 40 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 ‎- ...chiar când îl insulți. ‎- Cum adică? 41 00:01:40,934 --> 00:01:41,768 ‎Începem. 42 00:01:43,978 --> 00:01:45,814 ‎Cum să nu știi ce vreau eu să spun? 43 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 ‎Eu simt că eu sunt foarte limpede. 44 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 ‎Eu îmi fac griji că ai putea fi ‎un om care înțelege greu. 45 00:01:52,862 --> 00:01:54,572 ‎- Va funcționa. ‎- Eu nu cred. 46 00:01:55,240 --> 00:01:58,660 ‎Poți continua cu o muie, ‎dacă îți faci griji. 47 00:01:58,743 --> 00:02:00,411 ‎- În funcție de timp. ‎- Da. 48 00:02:06,209 --> 00:02:07,460 ‎Reptilele folosesc puțin... 49 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 50 00:02:08,794 --> 00:02:10,505 ‎...din energia pe care o generează 51 00:02:10,797 --> 00:02:12,006 ‎pentru a se încălzi. 52 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 ‎De fapt, folosesc o zecime. 53 00:02:14,801 --> 00:02:17,637 ‎Mamă, trebuie să schimbi punga de scutece 54 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 ‎și să pui mâncare în bolul lui Olly. 55 00:02:20,181 --> 00:02:22,767 ‎Știi că există tomberoane, nu? ‎E o mizerie aici. 56 00:02:24,269 --> 00:02:25,562 ‎- Alo! ‎- Ce? 57 00:02:25,728 --> 00:02:27,814 ‎Plănuiți să ieșiți azi din casă? 58 00:02:28,189 --> 00:02:29,315 ‎Și ce urmărești? 59 00:02:29,732 --> 00:02:33,361 ‎Kate, e cam devreme ‎pentru a judeca pe cineva. 60 00:02:33,736 --> 00:02:36,072 ‎- Sigur. ‎- Stai, ce faci cu aia? 61 00:02:36,281 --> 00:02:38,950 ‎Ce pare că fac? ‎Mă pregătesc să-ți hrănesc fiul. 62 00:02:39,367 --> 00:02:41,244 ‎Vrei să moară de foame? 63 00:02:41,327 --> 00:02:42,787 ‎Nu avea capac, mamă. 64 00:02:42,871 --> 00:02:45,832 ‎Probabil a stat afară toată noaptea, ‎nu-i poți da aia! 65 00:02:47,125 --> 00:02:49,502 ‎Scuze, n-am observat. 66 00:02:49,627 --> 00:02:52,964 ‎E prea mult să cer să faci curat în casă, 67 00:02:53,173 --> 00:02:55,466 ‎să hrănești câinele, ‎să nu-mi otrăvești fiul? 68 00:02:56,593 --> 00:02:57,594 ‎Știi ce, Kate? 69 00:02:58,428 --> 00:02:59,637 ‎Mă străduiesc! 70 00:03:00,138 --> 00:03:01,306 ‎- Serios? ‎- Da! 71 00:03:01,848 --> 00:03:02,765 ‎Bine atunci... 72 00:03:03,683 --> 00:03:05,059 ‎Atunci, am greșit. 73 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 ‎Bine. 74 00:03:06,352 --> 00:03:08,688 ‎Voi arunca asta și ne vedem la prânz. 75 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 ‎Undeva unde e pește proaspăt. 76 00:03:10,815 --> 00:03:12,192 ‎- Pește proaspăt? ‎- Da, te rog. 77 00:03:12,942 --> 00:03:13,818 ‎Da. 78 00:03:25,455 --> 00:03:28,249 ‎- Îți spun, e dură. ‎- Mă descurc. 79 00:03:28,958 --> 00:03:30,001 ‎Cine naiba e asta? 80 00:03:30,460 --> 00:03:33,004 ‎Înțeleg, și eu am fost fată mică. 81 00:03:33,546 --> 00:03:35,089 ‎Mă îndoiesc că ai fost mică! 82 00:03:35,632 --> 00:03:37,926 ‎La naiba, mă îndoiesc că ai fost fată! 83 00:03:38,009 --> 00:03:39,219 ‎- Ce problemă ai? ‎- Alice! 84 00:03:39,302 --> 00:03:40,178 ‎Următoarea! 85 00:03:40,511 --> 00:03:42,472 ‎Ai nevoie de atenție suplimentară, Alice, 86 00:03:42,555 --> 00:03:45,266 ‎- ...cineva care să te urmărească. ‎- Tu mă poți urmări. 87 00:03:46,100 --> 00:03:47,018 ‎Locuiești pe aici? 88 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 ‎- La 20 de minute cu mașina. ‎- Serios? 89 00:03:48,895 --> 00:03:51,773 ‎Bine, a fost o greșeală, ‎poți pleca. Mulțumesc. 90 00:03:52,440 --> 00:03:55,235 ‎Scuze, dar ce parte din „ridică-te” ‎nu ai înțeles, Alice? 91 00:03:55,318 --> 00:03:56,361 ‎Să-ți ceri scuze 92 00:03:56,486 --> 00:03:58,404 ‎că ai crezut că poți veni cu cămașa aia. 93 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 ‎Parcă ai fi tehnician dentar. 94 00:04:00,823 --> 00:04:02,700 ‎- Ce înseamnă asta... ‎- Mă ocup eu. 95 00:04:03,785 --> 00:04:06,037 ‎Înțeleg. Te crezi tare. 96 00:04:06,955 --> 00:04:08,373 ‎Să-ți spun ceva. 97 00:04:08,581 --> 00:04:11,084 ‎Ești doar o fată obișnuită, ‎care e și plictisitoare. 98 00:04:11,709 --> 00:04:14,254 ‎Acum ridică-te, altfel îl sun ‎pe băiatul de care-ți place 99 00:04:14,337 --> 00:04:15,880 ‎și-i spun că miroși ca o cască. 100 00:04:19,216 --> 00:04:20,218 ‎La asta mă gândeam... 101 00:04:20,927 --> 00:04:22,720 ‎Acum mergi în camera ta ‎și fă-ți temele, 102 00:04:22,845 --> 00:04:24,764 ‎să nu ajungi plictisitoare, cum arăți. 103 00:04:28,184 --> 00:04:30,561 ‎Se poate combate „fata rea” ‎doar cu „fata rea”. 104 00:04:31,271 --> 00:04:32,939 ‎E o tranziție, dar va trece. 105 00:04:35,775 --> 00:04:36,859 ‎Ești angajată. 106 00:04:42,365 --> 00:04:43,533 ‎Nu face asta aici. 107 00:04:45,410 --> 00:04:47,870 ‎Mă gândeam că e mai bine ‎decât la bucătărie. 108 00:04:49,831 --> 00:04:52,583 ‎Ce veți face voi doi azi? 109 00:04:52,834 --> 00:04:57,714 ‎Vom vedea o ecranizare ‎pe 35 mm a ‎Tremors ‎la Royal. 110 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 ‎Cred că îi vor plăcea șerpii. 111 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 ‎- Șerpii? ‎- Da! 112 00:05:01,426 --> 00:05:05,263 ‎Sunt monștri de pământ! ‎Nu e adecvat pentru un copil! 113 00:05:05,346 --> 00:05:08,016 ‎- Nu e filmul tău preferat? ‎- Dar nu sunt copil. 114 00:05:10,059 --> 00:05:12,061 ‎Simt că nu ai încredere în mine cu ea. 115 00:05:14,230 --> 00:05:15,064 ‎Nu! 116 00:05:15,982 --> 00:05:16,899 ‎Eu am. 117 00:05:17,400 --> 00:05:21,612 ‎Doar că eu simt ‎că eu aș vrea să știu 118 00:05:21,696 --> 00:05:24,490 ‎că mergeți în locuri sigure. Astfel, 119 00:05:24,615 --> 00:05:28,619 ‎eu nu va trebui să-mi fac griji ‎pentru copilul lui... eu, 120 00:05:28,703 --> 00:05:30,246 ‎că va avea coșmaruri... 121 00:05:31,247 --> 00:05:32,081 ‎Ce? 122 00:05:32,707 --> 00:05:33,666 ‎Ai atac cerebral? 123 00:05:33,750 --> 00:05:37,211 ‎Nu, eu doar... Sunt geloasă, bine? 124 00:05:38,296 --> 00:05:41,382 ‎Voi stați toată ziua împreună, ‎iar eu stau la muncă. 125 00:05:41,466 --> 00:05:42,842 ‎Sigur... Nu te cred. 126 00:05:43,843 --> 00:05:45,136 ‎De-abia aștepți să pleci. 127 00:05:45,428 --> 00:05:48,222 ‎- E ciudat. Îți e dor de noi? ‎- Da! 128 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 ‎Mă gândesc la voi tot timpul. 129 00:05:54,896 --> 00:05:56,189 ‎Ce, nu vrei să mă săruți? 130 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 ‎- Ai un parfum nou? ‎- Nu știu. 131 00:06:02,945 --> 00:06:05,448 ‎Cred că da. Trebuie să plec. 132 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 ‎Bine. 133 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 ‎Știu... 134 00:06:14,082 --> 00:06:16,000 ‎Mama e aici. 135 00:06:17,001 --> 00:06:18,336 ‎Bună! 136 00:06:20,088 --> 00:06:23,257 ‎Mă bucur că e treaz și mă vede ‎în plină zi. 137 00:06:23,758 --> 00:06:25,301 ‎Sunt surprinsă că nu doarme. 138 00:06:25,385 --> 00:06:29,097 ‎- A fost o dimineață mare, nu? ‎- Da? Ce ați făcut? 139 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 ‎Știi tu... 140 00:06:33,518 --> 00:06:35,144 ‎Mă ține foarte ocupată, Kate. 141 00:06:37,772 --> 00:06:39,732 ‎Iată Cabernetul nostru la pahar. 142 00:06:40,024 --> 00:06:40,858 ‎Mulțumesc. 143 00:06:41,401 --> 00:06:42,235 ‎Bună! 144 00:06:50,785 --> 00:06:53,162 ‎Mamă? Da, nu știu. 145 00:06:53,913 --> 00:06:54,872 ‎Nu v-a plăcut? 146 00:06:55,206 --> 00:06:57,250 ‎- Bine. ‎- Mamă, îți dai seama 147 00:06:57,333 --> 00:06:59,210 ‎că nu dispărem dacă-ți acoperi ochii? 148 00:06:59,460 --> 00:07:02,338 ‎- Nu-mi place! ‎- Nu-i place, ați putea... 149 00:07:02,422 --> 00:07:03,965 ‎- Luați-l! ‎- Da, vă rog, mulțumesc. 150 00:07:07,343 --> 00:07:08,261 ‎Drumul e liber. 151 00:07:08,386 --> 00:07:11,389 ‎Doamne, mi s-a stricat de tot pofta. 152 00:07:11,472 --> 00:07:13,683 ‎N-a fost drăguț, ‎nu ea a făcut vinul, 153 00:07:13,766 --> 00:07:14,767 ‎de ce s-o pedepsești? 154 00:07:15,977 --> 00:07:18,146 ‎Kate, te rog, nu-mi ține lecții azi. 155 00:07:19,313 --> 00:07:21,149 ‎De ce nu ești de partea mea? 156 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 ‎Sunt de partea ta... Nu o cunosc, 157 00:07:23,067 --> 00:07:24,902 ‎nu-mi pasă de ea, ‎adică pare drăguță, 158 00:07:24,986 --> 00:07:28,281 ‎dar nu-i știu povestea. ‎Mi-a părut cam răutăcios, știi? 159 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 ‎Tonul tău e răutăcios. 160 00:07:29,907 --> 00:07:31,451 ‎- Doamne... ‎- Ai ochii duri 161 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 ‎și nu te oprești din a da lecții. 162 00:07:34,620 --> 00:07:35,538 ‎Bine, mamă... 163 00:07:36,122 --> 00:07:39,750 ‎Nu funcționează, ‎eu încerc să fiu deschisă, 164 00:07:39,834 --> 00:07:42,211 ‎- ...știu că ne faci o favoare... ‎- Ce spui? 165 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 ‎Mă dai afară? 166 00:07:48,009 --> 00:07:49,886 ‎I-ai face asta mamei tale? 167 00:07:50,344 --> 00:07:51,762 ‎Nu știu cum să fac asta. 168 00:07:51,846 --> 00:07:53,848 ‎Ar fi mai bine pentru relația noastră 169 00:07:53,931 --> 00:07:56,184 ‎dacă nu l-ai mai supraveghea... 170 00:07:56,893 --> 00:08:00,313 ‎pe Charlie. Cred că m-aș simți mai bine, ‎mai în siguranță. 171 00:08:00,730 --> 00:08:02,231 ‎- În siguranță? ‎- Nu asta. 172 00:08:02,565 --> 00:08:04,609 ‎- Cum ar fi... ‎- Nu mai spune nimic. 173 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 ‎Îmi fac bagajele. 174 00:08:07,278 --> 00:08:09,238 ‎Ce bagaje, mamă? Nu locuiești cu noi. 175 00:08:09,322 --> 00:08:10,490 ‎Nu e atât de simplu. 176 00:08:10,573 --> 00:08:12,575 ‎Speram să mai rămâi puțin, 177 00:08:12,658 --> 00:08:13,868 ‎să găsim altă dădacă. 178 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 ‎Câteva săptămâni, zile... 179 00:08:16,704 --> 00:08:17,538 ‎Câteva săptămâni. 180 00:08:18,080 --> 00:08:20,625 ‎Oricum te pot ajuta, draga mea. 181 00:08:21,417 --> 00:08:24,003 ‎Voi sta până vei găsi pe cineva 182 00:08:24,545 --> 00:08:27,131 ‎- ...mai potrivit. ‎- Mulțumesc. 183 00:08:34,013 --> 00:08:35,722 ‎Ai băut prea mult în seara asta. 184 00:08:35,806 --> 00:08:37,140 ‎Ba tu! De ce vii aici? 185 00:08:37,225 --> 00:08:39,101 ‎- Mi-ai spus să plec! ‎- Ba nu! 186 00:08:39,184 --> 00:08:41,520 ‎- Termină! ‎- Coboară din lift! 187 00:08:41,604 --> 00:08:43,856 ‎Adio! Dispari din fața mea! 188 00:08:43,981 --> 00:08:46,275 ‎- De ce ești atât de agresivă? ‎- Ieși! 189 00:08:48,361 --> 00:08:50,154 ‎- Iisuse! ‎- V-am speriat? 190 00:08:50,488 --> 00:08:52,406 ‎Voiam să vă dau monitorul. 191 00:08:52,532 --> 00:08:53,407 ‎Jayme doarme. 192 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 ‎Nu mă sperii. 193 00:08:56,452 --> 00:08:58,788 ‎Tare. O voi lua pe Alice de la școală. 194 00:08:59,205 --> 00:09:00,039 ‎Tare. 195 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 ‎Stai, nu e prea devreme? 196 00:09:02,208 --> 00:09:03,459 ‎Vreau să opresc la magazin, 197 00:09:03,543 --> 00:09:05,169 ‎să cumpăr fructe și legume. 198 00:09:05,253 --> 00:09:07,088 ‎Nu aveți aici, pentru gustare. 199 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 ‎Puteam jura că e un măr pe undeva. 200 00:09:10,049 --> 00:09:12,510 ‎Am găsit doar chipsuri ‎și alte chestii procesate. 201 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 ‎Cred că am terminat ‎chestiile sănătoase în weekend. 202 00:09:16,389 --> 00:09:18,015 ‎Vă pot lua ceva de la magazin? 203 00:09:18,849 --> 00:09:22,770 ‎Niște morcovi, țelină și... achei? 204 00:09:22,853 --> 00:09:23,688 ‎Acai. 205 00:09:23,813 --> 00:09:26,232 ‎Da, Lionel mănâncă toate mizeriile astea. 206 00:09:26,691 --> 00:09:29,402 ‎- Înțeleg. ‎- Mersi, ești de mare ajutor. 207 00:09:29,485 --> 00:09:31,362 ‎E greu să țin locul ăsta aprovizionat. 208 00:09:31,612 --> 00:09:34,073 ‎- Bine. Ne vedem. ‎- Ne vedem. 209 00:09:48,546 --> 00:09:50,131 ‎Hei, ai un minut liber? 210 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 ‎Pentru tine, desigur. 211 00:09:54,594 --> 00:09:57,722 ‎Am remarcat o mare schimbare ‎în comportamentul tău. 212 00:09:57,805 --> 00:09:59,682 ‎Chiar te străduiești mult ‎în ultima vreme. 213 00:09:59,765 --> 00:10:02,852 ‎Ai predat munca devreme, ‎ai stat până târziu seara. 214 00:10:03,269 --> 00:10:04,103 ‎Deci... 215 00:10:04,687 --> 00:10:05,605 ‎Te mulțumesc? 216 00:10:06,439 --> 00:10:07,523 ‎Da. 217 00:10:07,732 --> 00:10:10,151 ‎Dacă știu că am sprijinul tău, 218 00:10:10,651 --> 00:10:12,695 ‎simt că pot face orice. 219 00:10:13,904 --> 00:10:16,157 ‎Sigur că productivitatea mea ‎e la nivel înalt. 220 00:10:16,991 --> 00:10:17,908 ‎Merită pomenit. 221 00:10:18,492 --> 00:10:23,205 ‎Speram, dacă ai timp după muncă azi, 222 00:10:24,040 --> 00:10:27,084 ‎- ...că ai vrea să... ‎- Jenny! 223 00:10:28,044 --> 00:10:29,754 ‎- Ian! ‎- Bună, scumpo! 224 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 ‎Bună! 225 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 ‎Am vrut să trec pe aici, ‎să te văd la treabă. 226 00:10:34,800 --> 00:10:37,219 ‎A spus că vrea să-și vadă ‎mama cea tare la muncă. 227 00:10:39,347 --> 00:10:41,098 ‎Salut, sunt Ian. 228 00:10:42,892 --> 00:10:44,769 ‎- Soțul lui Jenny. ‎- Da, salut! 229 00:10:44,852 --> 00:10:46,854 ‎Sunt Marvin, managerul departamentului ei. 230 00:10:46,937 --> 00:10:48,272 ‎Marvin, managerul. 231 00:10:48,814 --> 00:10:51,150 ‎- E nostim, îmi place. ‎- Bine, scumpule. 232 00:10:51,233 --> 00:10:54,987 ‎E o surpriză plăcută, ‎dar nu e momentul să doarmă? 233 00:10:56,238 --> 00:10:58,032 ‎Are un program destul de relaxat. 234 00:10:58,115 --> 00:11:00,159 ‎Mă gândeam să mergem toți trei la prânz. 235 00:11:00,368 --> 00:11:02,536 ‎- Ian, e aproape 16:00. ‎- Rahat, bine... 236 00:11:03,162 --> 00:11:04,705 ‎Cafea? I-ar prinde bine. 237 00:11:04,914 --> 00:11:08,209 ‎Ar trebui să revin. ‎Mi-a părut bine, Ian. 238 00:11:08,417 --> 00:11:09,335 ‎- Și mie. ‎- Salut! 239 00:11:09,418 --> 00:11:12,171 ‎- Marvin managerul. ‎- Bine. Nu e nostim. 240 00:11:12,755 --> 00:11:14,340 ‎Haide, e amuzant! 241 00:11:15,299 --> 00:11:17,510 ‎Ca scriitor, ‎îți confirm că e foarte nostim. 242 00:11:17,593 --> 00:11:20,513 ‎Vorbesc serios, aici lucrez. 243 00:11:20,721 --> 00:11:22,932 ‎Bine, dar am senzația că parcă, 244 00:11:23,015 --> 00:11:24,809 ‎- ...poate ascunzi ceva. ‎- Nu! 245 00:11:24,934 --> 00:11:27,853 ‎Încerc să mă pot profesionist 246 00:11:27,978 --> 00:11:29,939 ‎și mi-e greu când apăreți voi doi. 247 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 ‎Bine. 248 00:11:31,607 --> 00:11:33,859 ‎- Îmi pare rău, mă simt prost. ‎- Plecăm, e OK. 249 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 ‎Nu-ți face griji, ne vedem acasă. 250 00:11:40,991 --> 00:11:42,785 ‎- Se pune ca 15. ‎- Bine! 251 00:11:44,161 --> 00:11:46,539 ‎Am citit că i s-a făcut rău ‎pe o femeie în vârstă. 252 00:11:46,622 --> 00:11:47,998 ‎Zice că avea rău de mișcare. 253 00:11:48,207 --> 00:11:50,835 ‎- Amestecă pastile și alcool. ‎- Probabil. 254 00:11:50,918 --> 00:11:53,713 ‎E scriitoare de top și mamă a patru copii. ‎Cât de greu e? 255 00:11:53,963 --> 00:11:55,756 ‎Cineva a pus o poză ‎cu ea pe autocar, 256 00:11:55,840 --> 00:11:57,007 ‎vorbind cu străini. 257 00:11:57,758 --> 00:11:58,718 ‎Pare dependentă. 258 00:11:58,801 --> 00:12:00,428 ‎Nu judecăm, doar reparăm. 259 00:12:00,594 --> 00:12:01,971 ‎Cine îi reface imaginea? 260 00:12:02,221 --> 00:12:03,681 ‎Mă pot ocupa eu. 261 00:12:04,348 --> 00:12:05,433 ‎Și eu pot. 262 00:12:06,058 --> 00:12:07,351 ‎Ce-ar fi amândoi? 263 00:12:07,560 --> 00:12:10,020 ‎Nu am nevoie de ajutor, ‎e o treabă simplă. 264 00:12:10,271 --> 00:12:12,398 ‎Scuze de întrerupere. Kate? 265 00:12:12,690 --> 00:12:13,733 ‎Ai un apel. 266 00:12:14,525 --> 00:12:16,694 ‎- Preia mesajul. ‎- E mama ta. 267 00:12:17,820 --> 00:12:20,614 ‎- Ia mesajul, Rosie. ‎- A fost mușcată de câinele tău. 268 00:12:25,703 --> 00:12:27,496 ‎Se pare că ai după-amiaza aglomerată. 269 00:12:28,664 --> 00:12:30,833 ‎Nu-ți face griji, ‎ocupă-te de mama ta. 270 00:12:31,167 --> 00:12:32,001 ‎Mă descurc eu. 271 00:12:35,421 --> 00:12:36,255 ‎Să mergem. 272 00:12:46,557 --> 00:12:47,808 ‎- Bună! ‎- Kate. 273 00:12:47,933 --> 00:12:49,351 ‎Mamă, ești bine? 274 00:12:49,643 --> 00:12:52,438 ‎Acum da, datorită acestui medic minunat. 275 00:12:53,481 --> 00:12:55,775 ‎Și el și soția lui fac un copil. 276 00:12:55,983 --> 00:12:56,817 ‎O fetiță. 277 00:12:57,109 --> 00:12:59,612 ‎Kate vrea o fetiță, ‎dar e foarte ocupată. 278 00:13:00,029 --> 00:13:00,863 ‎Bine. 279 00:13:01,697 --> 00:13:03,324 ‎Felicitări pentru copil. ‎Mama e OK? 280 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 ‎Va fi bine. 281 00:13:05,034 --> 00:13:07,620 ‎Câinele a perforat pielea, ‎i-am făcut antitetanos 282 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 ‎și am pansat-o. 283 00:13:09,288 --> 00:13:11,248 ‎Vreau și niște analgezice. 284 00:13:12,166 --> 00:13:14,502 ‎Da, orice o ajută. 285 00:13:15,044 --> 00:13:16,712 ‎Eleanor, cred că te-ai speriat. 286 00:13:17,129 --> 00:13:18,172 ‎Așa e, Nathan. 287 00:13:18,380 --> 00:13:19,632 ‎A fost înspăimântător. 288 00:13:19,840 --> 00:13:21,425 ‎M-am gândit că dacă acum mor, 289 00:13:21,675 --> 00:13:24,094 ‎măcar voi proteja copilul. 290 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 ‎Îl iubesc atât de mult! 291 00:13:28,891 --> 00:13:32,228 ‎Mamă, îmi pare rău pentru mai devreme. ‎Te rog, stai cu noi. 292 00:13:33,437 --> 00:13:35,773 ‎E bine pentru Charlie să fie ‎lângă bunica lui. 293 00:13:35,856 --> 00:13:37,107 ‎Urăsc cuvântul acela. 294 00:13:37,191 --> 00:13:38,943 ‎Până te gândești la o alternativă. 295 00:13:39,109 --> 00:13:41,362 ‎Kate, nu înțeleg de ce iubești atât ‎acel câine. 296 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 ‎Uneori cred că ești mai intimă cu el 297 00:13:44,990 --> 00:13:46,492 ‎decât cu propriul tău soț. 298 00:13:49,870 --> 00:13:51,247 ‎Bine, am terminat aici. 299 00:13:51,330 --> 00:13:54,375 ‎Ia-o ușor zilele următoare. ‎Sună-mă dacă apar complicații. 300 00:13:54,458 --> 00:13:55,376 ‎- Bine. ‎- Mulțumesc. 301 00:13:56,710 --> 00:13:58,587 ‎Mamă, și Nathan îl iubește pe Olly. 302 00:14:00,256 --> 00:14:01,090 ‎Nathan? 303 00:14:02,258 --> 00:14:05,052 ‎- Câinele! ‎- Da, adică îl iubesc pe Olly. 304 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 ‎- Doar că... ‎- Vezi? 305 00:14:06,846 --> 00:14:08,556 ‎Ce să văd? Ce e, Nathan? 306 00:14:08,973 --> 00:14:10,850 ‎Doar că acum mușcă, 307 00:14:10,975 --> 00:14:13,185 ‎și nu cred că revii de la asta. 308 00:14:13,352 --> 00:14:14,770 ‎Era doar protector, 309 00:14:15,271 --> 00:14:16,313 ‎știi, și... 310 00:14:16,480 --> 00:14:18,148 ‎Mamă, sigur nu l-ai stârnit, 311 00:14:18,232 --> 00:14:20,317 ‎poate doar puțin? ‎Ai putea face niște... 312 00:14:20,442 --> 00:14:22,444 ‎gesturi cu mâna ‎care ar putea declanșa ceva. 313 00:14:22,570 --> 00:14:25,197 ‎Sau mai ai o voce șoptită, ‎care înnebunește oamenii. 314 00:14:25,281 --> 00:14:27,074 ‎- Zic și eu. ‎- Haide, Kate. 315 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 ‎Pielea ei e ca un șervețel. 316 00:14:29,201 --> 00:14:30,744 ‎Am văzut-o tăindu-se cu o lingură! 317 00:14:30,953 --> 00:14:33,122 ‎Putem face asta altă dată? 318 00:14:33,205 --> 00:14:36,250 ‎- Trebuie să revenim la muncă. ‎- Cred că ai dreptate, Kate. 319 00:14:36,333 --> 00:14:38,752 ‎Va trebui să fiu mai atentă, atât. 320 00:14:54,393 --> 00:14:56,812 ‎Dragă, ador chestiile luate ‎de noua dădacă. 321 00:14:57,313 --> 00:14:58,606 ‎Sunt bune, mă simt super! 322 00:14:58,689 --> 00:15:01,442 ‎- Era timpul să curățăm casa. ‎- Da, sigur. 323 00:15:02,651 --> 00:15:03,777 ‎- Ce naiba? ‎- Ce? 324 00:15:04,194 --> 00:15:06,447 ‎- Unde e înghețata mea? ‎- Am aruncat-o. 325 00:15:06,780 --> 00:15:09,116 ‎Mi-ai spus mai devreme ‎că vrei schimbări. 326 00:15:09,325 --> 00:15:10,284 ‎Am avut inițiativă. 327 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 ‎- Foarte bine! ‎- Lionel! 328 00:15:11,619 --> 00:15:13,621 ‎- Bine. ‎- Vreau să cureți lucruri cu mine, 329 00:15:13,704 --> 00:15:16,040 ‎înainte să arunci mâncare valabilă, 330 00:15:16,123 --> 00:15:17,917 ‎pentru că unii mor de foame... 331 00:15:18,208 --> 00:15:19,043 ‎în toată lumea. 332 00:15:19,126 --> 00:15:21,128 ‎Cred că lumea ar fi mai bună 333 00:15:21,211 --> 00:15:22,755 ‎fără lucruri precum înghețata. 334 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 ‎Crezi că lumea ar fi mai bună ‎fără înghețată? 335 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 ‎Practic, e otravă. 336 00:15:27,968 --> 00:15:29,803 ‎Practic, am nevoie de ea acum! 337 00:15:30,054 --> 00:15:32,056 ‎- Ba nu. ‎- Chiar nu ai nevoie. 338 00:15:32,306 --> 00:15:33,349 ‎Ba da! 339 00:15:33,682 --> 00:15:35,017 ‎Îți trebuie disciplină, Anne. 340 00:15:35,392 --> 00:15:37,061 ‎Uite, ești „slab-grăsună”. 341 00:15:37,853 --> 00:15:40,356 ‎Trebuie să lași mâncarea proastă ‎și să te antrenezi. 342 00:15:40,689 --> 00:15:41,565 ‎Ce dracu'? 343 00:15:41,732 --> 00:15:43,567 ‎Nu încerc să fiu dură. 344 00:15:43,734 --> 00:15:45,194 ‎Cred că ești o mamă tare. 345 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 ‎Simt doar că mi-ai trimis semnale. 346 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 ‎Semnale de „ajutor”. 347 00:15:52,076 --> 00:15:53,035 ‎Cu ochii. 348 00:15:53,911 --> 00:15:56,413 ‎Mereu am știut ‎să văd întunericul din ceilalți. 349 00:15:56,705 --> 00:15:58,832 ‎Nu vreau să par ciudată, ‎dar sunt, cumva, 350 00:15:58,916 --> 00:16:00,376 ‎un wiccan de gradul doi. 351 00:16:01,919 --> 00:16:03,712 ‎Am simțit mereu întunericul din ea. 352 00:16:03,796 --> 00:16:04,672 ‎Taci, Lionel! 353 00:16:05,506 --> 00:16:06,340 ‎Scuze. 354 00:16:08,634 --> 00:16:09,468 ‎Alice? 355 00:16:09,551 --> 00:16:11,804 ‎Ce am zis despre aruncatul lucrurilor ‎prin casă? 356 00:16:12,179 --> 00:16:13,847 ‎- Să nu o fac? ‎- Corect. 357 00:16:14,223 --> 00:16:16,350 ‎Asta fac cei fără adăpost. 358 00:16:17,184 --> 00:16:18,394 ‎Tu ai o casă? 359 00:16:18,477 --> 00:16:20,729 ‎O casă frumoasă, ‎oferită de mama și de tatăl tău? 360 00:16:21,146 --> 00:16:22,815 ‎- Da... ‎- Ei bine... 361 00:16:23,232 --> 00:16:24,984 ‎du-te să-ți iei lucrurile și fă curat 362 00:16:25,067 --> 00:16:26,402 ‎ca să nu fii scârboasă. 363 00:16:26,568 --> 00:16:27,403 ‎Ai înțeles? 364 00:16:28,654 --> 00:16:29,655 ‎Da. 365 00:16:30,197 --> 00:16:31,448 ‎Tare, mersi. 366 00:16:34,118 --> 00:16:34,952 ‎E grozavă. 367 00:16:36,537 --> 00:16:38,247 ‎- Lionel! ‎- E grozavă! 368 00:16:39,248 --> 00:16:40,082 ‎Ai putea... 369 00:16:45,170 --> 00:16:46,005 ‎Hei! 370 00:16:49,466 --> 00:16:50,426 ‎Iar ai stat târziu? 371 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 ‎Am avut de lucru. 372 00:16:53,637 --> 00:16:54,471 ‎Ai mâncat? 373 00:16:55,097 --> 00:16:55,931 ‎Da. 374 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 ‎Am făcut ruladă de carne. 375 00:16:58,475 --> 00:16:59,560 ‎Sună minunat. 376 00:17:00,936 --> 00:17:01,812 ‎Unde e? 377 00:17:02,896 --> 00:17:04,772 ‎Am mâncat-o, Jenny. 378 00:17:05,816 --> 00:17:08,277 ‎Am așteptat, dar nu mai veneai, 379 00:17:08,944 --> 00:17:10,612 ‎și a fost foarte bună. 380 00:17:12,740 --> 00:17:14,282 ‎Ai mâncat toată rulada de carne? 381 00:17:15,200 --> 00:17:17,161 ‎- Nu face asta! ‎- Ce? 382 00:17:17,536 --> 00:17:21,290 ‎Nu mă umili! E destul de rău ‎că trebuie să stau aici, 383 00:17:21,373 --> 00:17:23,208 ‎să te aștept, să gătesc și să curăț. 384 00:17:24,251 --> 00:17:26,170 ‎- Ai curățat? ‎- Da! 385 00:17:26,627 --> 00:17:27,713 ‎Deci ea doarme? 386 00:17:27,963 --> 00:17:30,466 ‎Da, am culcat-o la 18:00. 387 00:17:30,841 --> 00:17:31,675 ‎Pare devreme. 388 00:17:32,259 --> 00:17:34,219 ‎Nu poți veni aici la ore înaintate, 389 00:17:34,303 --> 00:17:35,846 ‎să începi să mă critici, Jenny! 390 00:17:35,929 --> 00:17:37,222 ‎E ora 20:00! 391 00:17:37,306 --> 00:17:39,767 ‎Da, iar eu am muncit pe brânci 392 00:17:40,142 --> 00:17:42,603 ‎și aveam nevoie de timp liber. 393 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 ‎- Te înțeleg. ‎- Mulțumesc. 394 00:17:45,147 --> 00:17:47,483 ‎Ai scris ceva? 395 00:17:47,566 --> 00:17:49,068 ‎Da, desigur. 396 00:17:49,193 --> 00:17:51,695 ‎- Pot să văd? ‎- Ești incredibilă! 397 00:17:51,862 --> 00:17:54,573 ‎Știu ce pui la cale la muncă, bine? ‎Nu sunt idiot, Jen! 398 00:17:54,656 --> 00:17:57,076 ‎Bine, pari puțin paranoic... 399 00:17:57,159 --> 00:18:01,497 ‎Doar... nu te uita la mine ‎cu ochii ăia de dragon. 400 00:18:02,331 --> 00:18:03,916 ‎- Ochi de dragon? ‎- Da. 401 00:18:04,291 --> 00:18:07,044 ‎Ochi de dragon, ceva ce am introdus ‎în scenariul meu. 402 00:18:07,169 --> 00:18:08,754 ‎Ai ști dacă ai întreba uneori! 403 00:18:09,254 --> 00:18:12,007 ‎Serios? Ian, acum am întrebat! 404 00:18:12,257 --> 00:18:13,175 ‎Ian! 405 00:18:28,982 --> 00:18:31,443 ‎MARVIN GRIMES ‎MANAGER IT LA TECH-CELLENT! 406 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 ‎ADAUGĂ PRIETEN 407 00:18:39,618 --> 00:18:41,120 ‎CERERE DE PRIETENIE TRIMISĂ 408 00:18:51,463 --> 00:18:52,673 ‎Haide! 409 00:18:54,049 --> 00:18:55,676 ‎CERERE DE PRIETENIE ACCEPTATĂ! 410 00:19:14,736 --> 00:19:17,197 ‎FRUMOȘI PANTALONI! ARATĂ SUPER! 411 00:19:23,453 --> 00:19:25,330 ‎ÎMI PLAC ACEI PANTALONI. 412 00:19:28,292 --> 00:19:30,544 ‎ADOR PANTALONII. 413 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 ‎- Bună, mamă! ‎- Kate. 414 00:19:43,599 --> 00:19:45,058 ‎E atât de curat aici! 415 00:19:45,142 --> 00:19:48,604 ‎M-am gândit că ți-ar plăcea să vii acasă ‎și să găsești asta. 416 00:19:49,021 --> 00:19:50,314 ‎Ce miroase? 417 00:19:50,397 --> 00:19:51,398 ‎Nu poți ghici? 418 00:19:51,857 --> 00:19:53,066 ‎Ai făcut spaghete? 419 00:19:54,193 --> 00:19:56,445 ‎Ai vorbit ca atunci când erai mică. 420 00:19:57,321 --> 00:19:59,072 ‎- Fierbinte! ‎- Lasă-mă pe mine. 421 00:19:59,615 --> 00:20:02,242 ‎Să te ajut, las-o mai moale puțin. 422 00:20:03,577 --> 00:20:04,912 ‎Nu trebuie să faci toate! 423 00:20:06,496 --> 00:20:08,582 ‎Îmi place să fac ceva pentru tine. 424 00:20:12,211 --> 00:20:13,337 ‎E frumos. 425 00:20:14,129 --> 00:20:14,963 ‎Da! 426 00:20:16,798 --> 00:20:18,800 ‎Charlie doarme? 427 00:20:19,301 --> 00:20:20,385 ‎Conform programului. 428 00:20:22,262 --> 00:20:23,972 ‎- Nathan? ‎- Încă nu a venit. 429 00:20:32,814 --> 00:20:33,649 ‎Unde e Olly? 430 00:20:37,569 --> 00:20:38,487 ‎Mamă, unde e Olly? 431 00:20:39,154 --> 00:20:39,988 ‎Câinele meu... 432 00:20:40,739 --> 00:20:41,573 ‎L-am dat afară. 433 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 ‎Ce înseamnă asta? 434 00:20:44,368 --> 00:20:45,410 ‎E afară acum. 435 00:20:46,203 --> 00:20:50,332 ‎- Nu e un câine de afară! ‎- Kate, toți câinii stau afară. 436 00:20:50,415 --> 00:20:51,625 ‎El nu știe asta! 437 00:20:51,708 --> 00:20:54,670 ‎Dacă nu-l pot lăsa în garaj ‎și nu-l pot lega de un pom, 438 00:20:54,753 --> 00:20:56,421 ‎unde să stea acel câine? 439 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 ‎În casa mea, mamă! 440 00:20:59,466 --> 00:21:01,051 ‎L-ai legat de un pom? 441 00:21:04,972 --> 00:21:07,391 ‎Am scos o pătură moale pentru el. 442 00:21:07,557 --> 00:21:10,560 ‎- Era, practic, de cașmir. ‎- Să nu te aud! 443 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 ‎Subtitrarea: Cosmin Chiciudean