1 00:00:06,006 --> 00:00:06,965 Głowa. 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,342 A jak zrobicie wypad jedną nogą w przód 3 00:00:09,426 --> 00:00:13,013 w wykrok i półksiężyc, to kładąc się 4 00:00:13,596 --> 00:00:15,056 mamy, tak, pozycję łódki. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 Możemy być na tyle dorośli i przyznać, 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,811 - że dzieci nie potrzebują jogi? - Tak. 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,104 Cóż... 8 00:00:21,771 --> 00:00:23,690 Możemy przejść do innych rzeczy. 9 00:00:24,566 --> 00:00:25,650 Kto ma nowy temat? 10 00:00:26,192 --> 00:00:28,153 - Nie trzymam moczu. - Jestem w ciąży. 11 00:00:28,945 --> 00:00:30,280 - Nie! - Anne! 12 00:00:31,031 --> 00:00:32,574 Gratulacje, Anne! 13 00:00:32,657 --> 00:00:37,245 Sheila, czy możemy wrócić do twojej sprawy po rozmowie o dobrej nowinie od Anne? 14 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 Jasne. 15 00:00:38,913 --> 00:00:40,165 Na kiedy masz termin? 16 00:00:40,623 --> 00:00:41,916 Coś koło późnego maja. 17 00:00:42,417 --> 00:00:43,543 Późny maj. 18 00:00:44,252 --> 00:00:46,337 - Jejku. - Co? O co chodzi? 19 00:00:46,671 --> 00:00:48,673 Nie martwisz się o dziecko - Byka? 20 00:00:48,757 --> 00:00:52,218 Nie, Alicia, nie martwię się o dziecko - Byka. 21 00:00:52,302 --> 00:00:54,095 Martwię o milion innych rzeczy, 22 00:00:54,179 --> 00:00:57,223 typu, kto się zajmie małymi ludźmi, których stworzyłam. 23 00:00:57,307 --> 00:00:58,433 Och, to pokręcone. 24 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 Anne, chyba będziesz potrzebowała pomocy. 25 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 Czy myślałaś o niani? 26 00:01:03,229 --> 00:01:05,607 Ale czy wszystkie nie rozważałyśmy niań? 27 00:01:05,857 --> 00:01:07,233 Ale to dość kosztowne. 28 00:01:07,317 --> 00:01:10,320 Jak tylko zacznę trzepać kasę, od razu biorę nianię. 29 00:01:10,403 --> 00:01:12,655 Mała rada, nie bierzcie swojej mamy. 30 00:01:12,739 --> 00:01:14,783 To szybko przeradza się w konflikt. 31 00:01:14,866 --> 00:01:16,326 Ian to nasza niania. 32 00:01:16,826 --> 00:01:19,370 I jestem pewna, że nic nie robi z dzieckiem. 33 00:01:20,413 --> 00:01:21,539 Próbowałaś rozmowy? 34 00:01:22,123 --> 00:01:26,127 Nie... To pisarz, więc jest ode mnie lepszy w słowach. 35 00:01:26,836 --> 00:01:28,129 Chcesz przegadać Iana? 36 00:01:28,213 --> 00:01:31,549 Jak znów zacznie sprawiać kłopoty, zaatakuj go językiem „ja”. 37 00:01:32,217 --> 00:01:35,595 Mów o tym, jak dana sprawa dotyka ciebie, 38 00:01:35,678 --> 00:01:38,098 śmiejąc się, z łagodnymi oczami, 39 00:01:38,181 --> 00:01:39,516 nawet gdy go obrażasz. 40 00:01:39,766 --> 00:01:40,850 Co masz na myśli? 41 00:01:40,934 --> 00:01:41,768 Dajesz. 42 00:01:43,937 --> 00:01:46,064 Czemu nie wiesz, co ja mam na myśli? 43 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 Ja czuję, że ja mówię bardzo wyraźnie. 44 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 Ja martwię się, że jesteś powolna. 45 00:01:52,821 --> 00:01:54,948 - To zadziała. - Raczej nie zadziała. 46 00:01:55,365 --> 00:01:58,576 Możesz zrobić loda, jeśli... masz wątpliwości. 47 00:01:58,660 --> 00:02:00,411 - Zależy od okoliczności. - Tak. 48 00:02:06,209 --> 00:02:07,460 Gady zużywają mało 49 00:02:07,544 --> 00:02:08,711 NETFLIX ORIGINAL 50 00:02:08,795 --> 00:02:10,505 energii, którą generują, 51 00:02:10,797 --> 00:02:12,173 - by się ogrzać. - Wiem! 52 00:02:12,382 --> 00:02:14,717 Zużywają około dziesięciokrotnie mniej... 53 00:02:14,801 --> 00:02:17,637 Mamo, musisz opróżniać śmietnik z pieluchami 54 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 i czy możesz nakarmić Olly'ego? 55 00:02:20,181 --> 00:02:22,976 Wiesz, czym jest śmietnik, prawda? Ale tu chlew! 56 00:02:24,185 --> 00:02:25,562 - Halo? - Co? 57 00:02:26,020 --> 00:02:27,814 Planujecie dziś wyjść z domu? 58 00:02:28,189 --> 00:02:29,315 I co wy oglądacie? 59 00:02:29,732 --> 00:02:33,361 Wiesz, Kate, trochę za wcześnie na twoje krytyczne komentarze. 60 00:02:33,736 --> 00:02:36,030 - Prawda? - Co z tym robisz? 61 00:02:36,239 --> 00:02:38,992 A na co to wygląda? Chcę nakarmić twojego syna. 62 00:02:39,325 --> 00:02:41,244 A może wolisz, by umarł z głodu? 63 00:02:41,327 --> 00:02:42,787 Nie było zakręcone, mamo, 64 00:02:42,871 --> 00:02:45,832 pewnie leżało tak całą noc, nie karm go tym! 65 00:02:47,125 --> 00:02:49,502 Przepraszam, nie zauważyłam. 66 00:02:49,586 --> 00:02:52,964 Tak dużo wymagam prosząc, żebyś trochę sprzątnęła, 67 00:02:53,047 --> 00:02:55,466 nakarmiła psa i nie otruła mojego syna? 68 00:02:56,634 --> 00:02:57,635 Wiesz co, Kate? 69 00:02:58,428 --> 00:02:59,804 Robię, co mogę! 70 00:03:00,138 --> 00:03:01,431 - Naprawdę? - Tak! 71 00:03:01,848 --> 00:03:02,765 No dobrze... 72 00:03:03,725 --> 00:03:05,059 Mój błąd. 73 00:03:05,393 --> 00:03:06,227 Okej. 74 00:03:06,311 --> 00:03:08,813 Wyrzucę te rzeczy i widzimy się na lunchu. 75 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 Wybierz miejsce ze świeżą rybą. 76 00:03:10,815 --> 00:03:12,317 - Świeżą rybą? - Poproszę. 77 00:03:12,901 --> 00:03:13,735 Ta. 78 00:03:25,455 --> 00:03:28,249 - Mówię pani, jest twarda. - Dam sobie radę. 79 00:03:28,875 --> 00:03:30,001 A co to za cholera? 80 00:03:30,460 --> 00:03:33,046 Rozumiem, sama byłam małą dziewczynką. 81 00:03:33,546 --> 00:03:35,131 Wątpię, żebyś była mała! 82 00:03:35,423 --> 00:03:37,926 Cholera, wątpię, żebyś nawet była dziewczyną. 83 00:03:38,009 --> 00:03:39,177 - Że co?! - Alice! 84 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 Następna! 85 00:03:40,511 --> 00:03:43,932 Wymagasz większej uwagi. Kogoś, kto będzie mieć cię na oku. 86 00:03:44,015 --> 00:03:45,433 Możesz mieć mnie na oku. 87 00:03:46,017 --> 00:03:47,018 Mieszkasz blisko? 88 00:03:47,101 --> 00:03:48,853 - Autem 20 minut stąd. - Serio? 89 00:03:48,937 --> 00:03:51,773 Okej, to był błąd. Może pan iść. Dziękuję. 90 00:03:52,357 --> 00:03:55,235 Przepraszam, której części „wstań” nie zrozumiałaś? 91 00:03:55,318 --> 00:03:56,361 Musisz przepraszać... 92 00:03:56,444 --> 00:03:58,446 za to, że wrzuciłaś tę koszulę. 93 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 Wyglądasz, jak higienistka. 94 00:04:00,823 --> 00:04:02,909 - Co to w ogóle znaczy... - Spokojnie. 95 00:04:03,785 --> 00:04:06,037 Kapuję. Myślisz, że jesteś niezła. 96 00:04:06,955 --> 00:04:08,373 Powiem ci coś. 97 00:04:08,706 --> 00:04:11,084 Jesteś przeciętną, nudną dziewczynką. 98 00:04:11,626 --> 00:04:15,880 A teraz wstawaj albo zadzwonię do kolegów i powiem, że cuchniesz jak moher. 99 00:04:19,259 --> 00:04:20,260 Tak myślałam. 100 00:04:20,927 --> 00:04:22,762 A teraz marsz odrobić lekcje, 101 00:04:22,845 --> 00:04:24,764 żebyś stała się mniej nudna. 102 00:04:28,142 --> 00:04:30,645 Sposób na „wredną pannę” to „wredna panna”. 103 00:04:31,229 --> 00:04:33,189 To proces, ale dojdziemy do tego. 104 00:04:35,775 --> 00:04:36,734 Jesteś przyjęta. 105 00:04:42,365 --> 00:04:43,866 Możesz tu tego nie robić? 106 00:04:45,618 --> 00:04:47,912 Pomyślałem, że lepiej tu, niż w kuchni. 107 00:04:49,831 --> 00:04:52,625 To co dzisiaj porabiacie? 108 00:04:52,834 --> 00:04:57,755 Pójdziemy na projekcję Wstrząsów w 35 mm w kinie Royal. 109 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 Zoe spodobają się węże. 110 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 - Węże? - Tak! 111 00:05:01,426 --> 00:05:05,263 To naziemne potwory. To całkowicie nieodpowiednie dla dziecka. 112 00:05:05,346 --> 00:05:08,016 - To nie twój ulubiony film? - Nie jestem dzieckiem. 113 00:05:10,476 --> 00:05:12,061 Czuję, że mi nie ufasz. 114 00:05:14,230 --> 00:05:15,064 Nie! 115 00:05:15,982 --> 00:05:16,899 Ja ufam. 116 00:05:17,400 --> 00:05:21,612 Po prostu ja uważam, że ja chciałabym wiedzieć, 117 00:05:21,696 --> 00:05:24,490 że jesteście w bezpiecznych miejscach, 118 00:05:24,574 --> 00:05:26,951 żebym ja nie musiała się martwić, 119 00:05:27,035 --> 00:05:28,619 czy ja dziecko... 120 00:05:28,703 --> 00:05:30,246 dostanie koszmary... 121 00:05:31,205 --> 00:05:32,040 Że co? 122 00:05:32,832 --> 00:05:33,666 Masz udar? 123 00:05:33,750 --> 00:05:37,253 Po prostu... jestem zazdrosna, okej? 124 00:05:38,171 --> 00:05:41,382 Cały dzień spędzacie ze sobą, a ja muszę siedzieć w pracy. 125 00:05:41,466 --> 00:05:42,884 Jasne. Nie kupuję tego. 126 00:05:43,801 --> 00:05:45,178 Jesteś podjarana pracą. 127 00:05:45,428 --> 00:05:48,222 - To dziwne. Tęsknisz w ogóle za nami? - Tak! 128 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 Myślę o was cały czas. 129 00:05:54,896 --> 00:05:56,105 Nie pocałujesz mnie? 130 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 - Masz nowe perfumy? - Nie wiem. 131 00:06:02,945 --> 00:06:05,448 Chyba. Muszę iść. 132 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 Och, okej. 133 00:06:08,534 --> 00:06:09,494 Wiem... 134 00:06:14,082 --> 00:06:15,291 Mamusia tu jest. 135 00:06:15,750 --> 00:06:16,584 Hej! 136 00:06:17,001 --> 00:06:18,503 Cześć. 137 00:06:20,046 --> 00:06:23,257 Tak się cieszę, że nie śpi i mnie widzi w ciągu dnia. 138 00:06:23,758 --> 00:06:25,301 Dziwię się, że nie śpi, 139 00:06:25,385 --> 00:06:29,097 - mieliśmy napięty poranek, prawda? - Tak? Co porabialiście? 140 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 No wiesz... 141 00:06:33,476 --> 00:06:35,144 Nie daje mi odetchnąć, Kate. 142 00:06:37,772 --> 00:06:39,774 Proszę spróbować naszego Cabernet. 143 00:06:40,024 --> 00:06:40,858 Dziękuję. 144 00:06:41,401 --> 00:06:42,235 Hej! 145 00:06:50,785 --> 00:06:51,619 Mamo? 146 00:06:51,953 --> 00:06:53,162 Nie mam pojęcia. 147 00:06:53,913 --> 00:06:54,914 Nie smakuje pani? 148 00:06:55,081 --> 00:06:55,915 Okej. 149 00:06:56,290 --> 00:06:59,210 Mamo, zakrywając oczy, nie znikasz. Wiesz o tym? 150 00:06:59,293 --> 00:07:00,294 Nie smakowało mi. 151 00:07:00,378 --> 00:07:02,255 Nie smakuje jej, więc proszę... 152 00:07:02,338 --> 00:07:04,006 - Zebrać! - Proszę. Dziękuję. 153 00:07:07,343 --> 00:07:08,261 Teren czysty. 154 00:07:08,344 --> 00:07:11,389 O, mój Boże, kompletnie straciłam apetyt. 155 00:07:11,472 --> 00:07:12,473 To nie było miłe. 156 00:07:12,557 --> 00:07:15,101 Nie ona zrobiła to wino, więc czemu ją karać? 157 00:07:15,977 --> 00:07:18,396 Kate, proszę, nie pouczaj mnie. Nie dziś. 158 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 Czemu nie stajesz po mojej stronie? 159 00:07:21,232 --> 00:07:24,902 Staję... Nie znam jej, nie obchodzi mnie. Wydaje się miła, 160 00:07:24,986 --> 00:07:28,573 ale nie zależy mi na niej. Tylko to było dość paskudne, wiesz? 161 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 Ton masz paskudny. 162 00:07:29,907 --> 00:07:31,451 - O rany. - Masz surowe oczy 163 00:07:31,826 --> 00:07:33,369 i nieprzerwanie pouczasz. 164 00:07:34,620 --> 00:07:35,455 Mamo... 165 00:07:36,122 --> 00:07:41,210 To nie działa, ja próbuję być otwarta i wiem, że wyświadczasz nam przysługę. 166 00:07:41,294 --> 00:07:42,295 Co ty mówisz? 167 00:07:45,089 --> 00:07:46,466 Odprawiasz mnie? 168 00:07:48,009 --> 00:07:49,886 Zrobiłabyś to własnej matce? 169 00:07:50,470 --> 00:07:53,890 Nie wiem, jak to zrobić. Byłoby lepiej dla naszych relacji, 170 00:07:53,973 --> 00:07:56,142 gdybyś przestała doglądać... 171 00:07:57,018 --> 00:07:58,144 Charliego. 172 00:07:58,227 --> 00:08:00,313 Czułabym się lepiej, bezpieczniej... 173 00:08:00,730 --> 00:08:02,231 - Bezpieczniej? - Nie. 174 00:08:02,565 --> 00:08:04,609 - Po prostu... - Ani słowa więcej. 175 00:08:05,902 --> 00:08:07,111 Spakuję się. 176 00:08:07,195 --> 00:08:09,238 Co spakujesz? Nie mieszkasz z nami. 177 00:08:09,322 --> 00:08:10,490 To nie takie proste. 178 00:08:10,573 --> 00:08:13,576 Miałam nadzieję, że zostaniesz, aż znajdziemy nianię. 179 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 Kilka tygodni, kilka dni... 180 00:08:16,704 --> 00:08:17,538 Kilka tygodni. 181 00:08:18,080 --> 00:08:20,625 Jak tylko mogę ci służyć, moja droga. 182 00:08:21,417 --> 00:08:24,003 Zostanę... dopóty nie znajdziesz kogoś... 183 00:08:24,879 --> 00:08:27,006 - bardziej odpowiedniego. - Dziękuję. 184 00:08:34,013 --> 00:08:35,681 Za dużo dzisiaj wypiłaś. 185 00:08:35,765 --> 00:08:37,141 Chyba ty! Czemu tu włazisz? 186 00:08:37,225 --> 00:08:39,101 - Kazałaś mi odejść! - Nie! 187 00:08:39,185 --> 00:08:41,521 - Przestańcie! - Wynocha z windy! 188 00:08:41,604 --> 00:08:43,856 Nara! Zejdź mi z oczu! 189 00:08:43,981 --> 00:08:46,359 - Czemu jesteś taka agresywna? - Wynocha! 190 00:08:48,361 --> 00:08:50,154 - Jezu! - Przeraziłam panią? 191 00:08:50,488 --> 00:08:52,406 Chciałam oddać nianię. 192 00:08:52,490 --> 00:08:53,407 Jayme śpi. 193 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 Nie przerażasz mnie. 194 00:08:56,452 --> 00:08:58,788 Spoko. Odbiorę Alice ze szkoły. 195 00:08:59,205 --> 00:09:00,039 Spoko. 196 00:09:00,831 --> 00:09:01,832 Nie za wcześnie? 197 00:09:02,208 --> 00:09:05,169 Pomyślałam, ze wpadnę do sklepu po warzywa i owoce. 198 00:09:05,253 --> 00:09:07,547 To dobre przekąski, a ich tu nie widzę. 199 00:09:07,964 --> 00:09:09,840 Przysięgam, że widziałam jabłko. 200 00:09:09,924 --> 00:09:12,552 Są tylko chipsy i inne przetworzone rzeczy. 201 00:09:12,635 --> 00:09:15,012 Musieliśmy przez weekend wszystko zjeść. 202 00:09:16,305 --> 00:09:18,015 Coś pani przynieść ze sklepu? 203 00:09:18,849 --> 00:09:22,770 Może kilka marchewek, seler i... jagody akcei? 204 00:09:22,853 --> 00:09:26,232 - Acai. - Wiesz co, to Lionel. To on je ten szajs. 205 00:09:26,649 --> 00:09:27,567 Jasna sprawa. 206 00:09:27,900 --> 00:09:29,235 Dzięki. To duża pomoc. 207 00:09:29,485 --> 00:09:31,362 Ciężko zrobić tu duże zapasy. 208 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 - Jacha. Naraśka! - Na... raśka. 209 00:09:48,546 --> 00:09:50,131 Hej, masz chwilę? 210 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 Dla ciebie, oczywiście. 211 00:09:54,594 --> 00:09:57,722 Zauważyłem istotną zmianę w twoim zachowaniu. 212 00:09:57,805 --> 00:09:59,599 Przekraczasz ostatnio granice. 213 00:09:59,682 --> 00:10:02,852 Oddajesz pracę przed terminem, często zostajesz do późna. 214 00:10:03,185 --> 00:10:04,020 Więc... 215 00:10:04,520 --> 00:10:05,605 Jesteś zadowolony? 216 00:10:06,564 --> 00:10:07,523 O, tak. 217 00:10:07,732 --> 00:10:10,067 Dzięki twojemu wsparciu... 218 00:10:10,651 --> 00:10:12,653 czuję, że mogę zrobić wszystko. 219 00:10:13,904 --> 00:10:16,157 Moja wydajność jest na wybitnym pułapie. 220 00:10:17,074 --> 00:10:17,908 Tak wspominam. 221 00:10:18,492 --> 00:10:23,205 W każdym razie, miałam nadzieję, że dzisiaj po pracy... 222 00:10:23,998 --> 00:10:26,584 moglibyśmy się... 223 00:10:26,667 --> 00:10:27,501 Jenny! 224 00:10:28,044 --> 00:10:29,754 - Ian! - Cześć, kochanie. 225 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 Hej! 226 00:10:32,131 --> 00:10:34,425 Chcieliśmy wpaść, zobaczyć cię w akcji. 227 00:10:34,800 --> 00:10:36,636 Chciała zobaczyć swoją supermamę. 228 00:10:39,347 --> 00:10:41,098 Cześć, jestem Ian. 229 00:10:42,892 --> 00:10:44,769 - Mąż Jenny. - A, tak. Cześć. 230 00:10:44,852 --> 00:10:46,854 Jestem Marvin, menadżer wydziału. 231 00:10:46,937 --> 00:10:48,064 Menadżer Marvin. 232 00:10:48,814 --> 00:10:51,150 - Zabawne. Lubię to. - Okej, skarbie... 233 00:10:51,233 --> 00:10:54,987 To bardzo miła niespodzianka, ale... czy to nie pora jej drzemki? 234 00:10:56,322 --> 00:10:58,032 Swobodnie podchodzi do planu. 235 00:10:58,115 --> 00:11:00,076 Pomyślałem, że skoczymy na lunch. 236 00:11:00,368 --> 00:11:02,536 - Ian, dochodzi 16. - Kurde, okej... 237 00:11:03,162 --> 00:11:04,705 Kawa? Napiłaby się kawy. 238 00:11:04,914 --> 00:11:08,209 To ja... wracam do pracy. Miło było cię poznać, Ian. 239 00:11:08,292 --> 00:11:09,335 - Wzajemnie... - Hej. 240 00:11:09,418 --> 00:11:12,171 - Menadżerze Marvin. - To nie jest śmieszne. 241 00:11:12,713 --> 00:11:14,423 Daj spokój, to jest śmieszne! 242 00:11:15,257 --> 00:11:17,551 Jako pisarz orzekam, że to bardzo śmieszne. 243 00:11:17,635 --> 00:11:20,513 Posłuchaj, mówię poważnie. To moje miejsce pracy. 244 00:11:20,596 --> 00:11:22,223 Dobra, ale wygląda, jakbyś... 245 00:11:22,598 --> 00:11:23,974 no wiesz, coś ukrywała. 246 00:11:24,058 --> 00:11:24,892 Nie! 247 00:11:24,975 --> 00:11:27,812 Próbuję zachowywać się profesjonalnie, 248 00:11:27,895 --> 00:11:29,939 a to trudne, kiedy się tu zjawiacie. 249 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 Okej. 250 00:11:31,565 --> 00:11:34,151 - Przepraszam, źle mi z tym. - Idziemy, okej. 251 00:11:34,819 --> 00:11:37,029 Nie przejmuj się. Widzimy się w domu. 252 00:11:40,991 --> 00:11:42,785 - To twoja piętnasta. - Okej! 253 00:11:44,161 --> 00:11:46,539 Czytałam, że naprawdę była chora. 254 00:11:46,622 --> 00:11:47,998 Wini chorobę lokomocyjną. 255 00:11:48,082 --> 00:11:50,835 - Czytaj: mieszanie leków i wódy. - Zapewne. 256 00:11:50,918 --> 00:11:53,713 Autorka bestselerów z czwórką dzieci. Nic trudnego. 257 00:11:53,796 --> 00:11:57,007 Ktoś puścił zdjęcie z jej eskapady, jak gada z obcymi... 258 00:11:57,758 --> 00:11:58,718 Czuję ćpunkę. 259 00:11:58,801 --> 00:12:01,971 Nie mamy jej oceniać, a pomóc. Kto przywróci jej opinię? 260 00:12:02,221 --> 00:12:03,556 Poradzę sobie z tym. 261 00:12:04,348 --> 00:12:05,433 Ja też dam radę. 262 00:12:06,058 --> 00:12:07,351 Może pracujcie razem? 263 00:12:07,560 --> 00:12:10,020 Nie potrzebuję pomocy, dość prosta praca. 264 00:12:10,271 --> 00:12:12,398 Przepraszam, że przeszkadzam. Kate? 265 00:12:12,690 --> 00:12:13,691 Masz telefon. 266 00:12:14,525 --> 00:12:16,694 - Odbierz wiadomość. - To twoja mama. 267 00:12:17,319 --> 00:12:19,238 Proszę, odbierz wiadomość, Rosie. 268 00:12:19,655 --> 00:12:20,614 Ugryzł ją pies. 269 00:12:25,786 --> 00:12:27,496 Chyba masz zajęte popołudnie. 270 00:12:28,664 --> 00:12:30,833 Nie przejmuj się. Jedź do mamy. 271 00:12:31,167 --> 00:12:32,418 Zajmę się tym. 272 00:12:35,421 --> 00:12:36,255 Idziemy. 273 00:12:46,348 --> 00:12:47,183 Hej. 274 00:12:47,266 --> 00:12:49,518 - Kate. - Boże, mamo, wszystko dobrze? 275 00:12:49,602 --> 00:12:52,438 Teraz już tak. Dzięki wspaniałemu panu doktorowi. 276 00:12:53,439 --> 00:12:55,816 Pan doktor z żoną też mają małe dziecko. 277 00:12:55,983 --> 00:12:56,817 Dziewczynkę. 278 00:12:57,067 --> 00:12:59,904 Kate chce dziewczynkę, ale jest taka zajęta. 279 00:13:00,029 --> 00:13:00,863 Okej. 280 00:13:01,697 --> 00:13:03,324 Gratulacje. Co z moją mamą? 281 00:13:03,783 --> 00:13:04,784 Będzie dobrze. 282 00:13:05,034 --> 00:13:07,912 Skóra była przebita, więc zaszczepiliśmy na tężec. 283 00:13:08,204 --> 00:13:09,121 Do tego bandaż. 284 00:13:09,288 --> 00:13:11,248 I poproszę o tabletki na ból. 285 00:13:12,166 --> 00:13:14,502 Dobrze. Wszystko, co pomoże. 286 00:13:15,044 --> 00:13:16,712 To musiało byś przerażające. 287 00:13:17,129 --> 00:13:18,130 Było, Nathan. 288 00:13:18,380 --> 00:13:19,632 Bardzo przerażające. 289 00:13:19,757 --> 00:13:21,592 Pomyślałam, że jeśli to koniec, 290 00:13:21,675 --> 00:13:24,094 to przynajmniej ochronię dziecko. 291 00:13:24,595 --> 00:13:25,888 Kocham go tak bardzo. 292 00:13:28,891 --> 00:13:32,228 Mamo, przepraszam za wcześniej, proszę zostań z nami. 293 00:13:33,437 --> 00:13:35,773 Dobrze, że Charlie jest razem z babcią. 294 00:13:35,856 --> 00:13:37,107 Nie lubię tego słowa. 295 00:13:37,191 --> 00:13:38,943 Spróbuj wymyślić alternatywę. 296 00:13:39,235 --> 00:13:42,029 Kate, nie wiem czemu tak bardzo kochasz tego psa. 297 00:13:42,404 --> 00:13:44,949 Czasem wydaje mi się, że jesteś bliżej z psem 298 00:13:45,032 --> 00:13:46,492 niż z własnym mężem. 299 00:13:49,870 --> 00:13:51,247 Okej, skończyliśmy. 300 00:13:51,330 --> 00:13:54,375 Proszę odpoczywać. W razie powikłań proszę dzwonić. 301 00:13:54,458 --> 00:13:55,376 Dziękujemy. 302 00:13:56,669 --> 00:13:58,587 Mamo, Nathan też kocha Olly'ego. 303 00:14:00,256 --> 00:14:01,090 Nathan? 304 00:14:02,258 --> 00:14:05,052 - Pies! - Tak, też kocham Olly'ego. 305 00:14:05,177 --> 00:14:06,011 Tylko... 306 00:14:06,095 --> 00:14:08,514 - Widziałaś to? - Co? Tylko co, Nathan? 307 00:14:08,973 --> 00:14:10,891 Myślę, że jak zaczął gryźć, 308 00:14:10,975 --> 00:14:12,977 to już nie przestanie. 309 00:14:13,310 --> 00:14:14,770 Był opiekuńczy, 310 00:14:15,271 --> 00:14:16,313 no wiecie, i... 311 00:14:16,605 --> 00:14:19,400 Mamo, na pewno nie prosiłaś się o to, ani trochę? 312 00:14:19,483 --> 00:14:20,526 Czasem wykonujesz... 313 00:14:20,609 --> 00:14:22,444 dramatyczne gesty rękami 314 00:14:22,570 --> 00:14:25,197 albo mówisz szeptem, co niektórych wkurza, 315 00:14:25,281 --> 00:14:27,074 - tak tylko mówię. - Daj spokój. 316 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 Jej skóra jest prawie jak bibuła. 317 00:14:29,201 --> 00:14:30,744 Kiedyś pocięła się łyżką. 318 00:14:30,953 --> 00:14:33,122 Możemy to robić kiedy indziej? 319 00:14:33,205 --> 00:14:36,250 - Oboje musimy wracać do pracy. - Masz rację, Kate. 320 00:14:36,333 --> 00:14:38,669 Po prostu muszę być bardziej czujna. 321 00:14:54,393 --> 00:14:56,812 Kochanie, uwielbiam to, co kupiła niania. 322 00:14:57,187 --> 00:14:58,814 Miodzio, świetnie się czuję. 323 00:14:58,898 --> 00:15:01,483 - Opróżnijmy to wreszcie. - Ta, zdecydowanie. 324 00:15:02,610 --> 00:15:03,903 - Co jest, kurde? - Co? 325 00:15:04,194 --> 00:15:06,447 - Gdzie moje lody? - Wyrzuciłam. 326 00:15:06,780 --> 00:15:10,284 Powiedziałaś, że chcesz zmian. Więc przejęłam inicjatywę. 327 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 - Świetne! - Lionel! 328 00:15:11,577 --> 00:15:13,662 - Okej. - Wolałabym, żebyś uzgadniała 329 00:15:13,746 --> 00:15:16,040 ze mną, zanim wyrzucisz dobre jedzenie, 330 00:15:16,123 --> 00:15:17,917 bo... ludzie głodują... 331 00:15:18,208 --> 00:15:19,043 wszędzie. 332 00:15:19,126 --> 00:15:22,755 Uważam, że świat byłby lepszy bez takich rzeczy, jak lody. 333 00:15:23,839 --> 00:15:26,258 Uważasz, że świat byłby lepszy bez lodów? 334 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 To właściwie trucizna. 335 00:15:27,968 --> 00:15:29,803 Właściwie potrzebuję je. Teraz. 336 00:15:29,970 --> 00:15:32,056 - Nieprawda. - Tak właściwie to nie. 337 00:15:32,306 --> 00:15:33,265 Właśnie, że tak! 338 00:15:33,682 --> 00:15:35,100 Potrzebujesz dyscypliny. 339 00:15:35,392 --> 00:15:37,061 Jesteś skinny-fat. 340 00:15:37,853 --> 00:15:40,356 Przestań jeść szajs i zacznij ćwiczyć. 341 00:15:40,689 --> 00:15:41,565 Co, kurwa? 342 00:15:41,732 --> 00:15:43,567 Nie staram się być surowa. 343 00:15:43,734 --> 00:15:45,194 Jesteś spoko mamą. 344 00:15:45,653 --> 00:15:47,988 Wydaje mi się, że pokazujesz mi znak. 345 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 Znak „pomóż mi”. 346 00:15:52,076 --> 00:15:53,035 Oczami. 347 00:15:53,953 --> 00:15:56,413 Od zawsze potrafiłam wyczuć w kimś mrok. 348 00:15:56,997 --> 00:16:00,542 To może zabrzmi dziwnie, ale jestem wiccanką drugiego stopnia. 349 00:16:01,919 --> 00:16:03,712 Ja sam w niej wyczuwam mrok. 350 00:16:03,796 --> 00:16:04,672 Zamknij się! 351 00:16:05,506 --> 00:16:06,340 Wybacz. 352 00:16:08,634 --> 00:16:11,804 Alice? Co mówiłam o roznoszeniu rzeczy po domu? 353 00:16:12,179 --> 00:16:13,847 - Że nie wolno? - Zgadza się. 354 00:16:14,223 --> 00:16:16,350 Bo tak robią bezdomni. 355 00:16:17,142 --> 00:16:18,102 Czy ty masz dom? 356 00:16:18,477 --> 00:16:20,771 Fajny dom, który zapewniają ci rodzice? 357 00:16:21,105 --> 00:16:21,939 Tak... 358 00:16:22,106 --> 00:16:24,942 No więc... zbierz swoje rzeczy i posprzątaj pokój, 359 00:16:25,025 --> 00:16:26,402 żebyś była mniej ohydna. 360 00:16:26,568 --> 00:16:27,403 Kapujesz? 361 00:16:28,654 --> 00:16:29,488 Kapuję. 362 00:16:30,197 --> 00:16:31,740 Spoko. Dzięks. 363 00:16:34,118 --> 00:16:34,952 Jest świetna. 364 00:16:36,537 --> 00:16:38,247 - Lionel! - Jest świetna! 365 00:16:39,248 --> 00:16:40,082 Możesz... 366 00:16:45,170 --> 00:16:46,005 Hej. 367 00:16:49,466 --> 00:16:50,426 Znowu do późna? 368 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 Miałam robotę. 369 00:16:53,637 --> 00:16:54,471 Jadłeś już? 370 00:16:55,097 --> 00:16:55,931 Tak. 371 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Zrobiłem nam pieczeń. 372 00:16:58,475 --> 00:16:59,560 Brzmi świetnie. 373 00:17:00,936 --> 00:17:01,812 Gdzie jest? 374 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 No, Jenny, zjadłem ją. 375 00:17:05,816 --> 00:17:08,277 Czekałem, ale tyle ci to zajęło. 376 00:17:09,028 --> 00:17:10,612 I tak, była świetna. 377 00:17:12,740 --> 00:17:14,283 Zjadłeś całą pieczeń? 378 00:17:15,242 --> 00:17:17,327 - Nie rób tak! - Co? 379 00:17:17,578 --> 00:17:21,331 Nie poniżaj mnie! Wystarczy, jak tu siedzę, czekając na ciebie, 380 00:17:21,415 --> 00:17:23,208 że muszę gotować i sprzątać. 381 00:17:24,251 --> 00:17:26,170 - Sprzątałeś? - Tak! 382 00:17:26,628 --> 00:17:27,713 Mała śpi? 383 00:17:27,963 --> 00:17:30,466 Tak, położyłem ją o 18. 384 00:17:30,841 --> 00:17:31,842 To dość wcześnie. 385 00:17:32,217 --> 00:17:34,219 Nie możesz tu wpadać w środku nocy 386 00:17:34,303 --> 00:17:35,846 i mnie krytykować, Jenny! 387 00:17:35,929 --> 00:17:37,222 Jest 20. 388 00:17:37,306 --> 00:17:39,892 No tak, ja tu haruję jak wół 389 00:17:40,142 --> 00:17:42,603 i potrzebuję trochę czasu dla siebie. 390 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 - Całkowicie rozumiem. - Dziękuję. 391 00:17:45,355 --> 00:17:47,483 Napisałeś coś? 392 00:17:47,566 --> 00:17:49,068 Tak, no pewnie. 393 00:17:49,359 --> 00:17:51,695 - Mogę zobaczyć? - Jesteś niewiarygodna! 394 00:17:51,779 --> 00:17:54,573 Wiem, co tam odwalasz w pracy. Nie jestem idiotą! 395 00:17:54,656 --> 00:17:57,076 To lekka paranoja... 396 00:17:57,159 --> 00:18:01,497 Po prostu... Nie patrz tak na mnie. Robisz smocze oczy. 397 00:18:02,331 --> 00:18:03,916 - Smocze oczy? - Tak. 398 00:18:04,291 --> 00:18:07,044 Smocze oczy. To coś z mojego scenariusza. 399 00:18:07,252 --> 00:18:09,046 Wiedziałabyś, gdybyś zapytała. 400 00:18:09,254 --> 00:18:12,007 Poważnie? Ian, właśnie to zrobiłam! 401 00:18:12,257 --> 00:18:13,175 Ian! 402 00:18:28,982 --> 00:18:31,443 MARVIN GRIMES MENADŻER IT W TECH-CELLENT 403 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 DODAJ PRZYJACIELA 404 00:18:39,618 --> 00:18:41,120 WYSŁANO ZAPROSZENIE 405 00:18:51,463 --> 00:18:52,673 Dalej! 406 00:18:54,049 --> 00:18:55,676 ZAAKCEPTOWANO ZAPROSZENIE! 407 00:19:14,736 --> 00:19:17,239 ŚWIETNE SPODNIE! SUPER! 408 00:19:23,453 --> 00:19:25,330 PODOBAJĄ MI SIĘ TE SPODNIE. 409 00:19:28,292 --> 00:19:30,544 UWIELBIAM SPODNIE. 410 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 - Cześć, mamo! - Kate. 411 00:19:43,599 --> 00:19:45,058 Jak tu czysto! 412 00:19:45,142 --> 00:19:48,645 Pomyślałam, że dla odmiany zechcesz wrócić do takiego domu. 413 00:19:49,062 --> 00:19:50,314 Co tak pachnie? 414 00:19:50,397 --> 00:19:51,398 Nie zgadniesz? 415 00:19:51,857 --> 00:19:53,066 Zrobiłaś spaghetti? 416 00:19:54,151 --> 00:19:56,612 Od razu przypomina mi się, jak byłaś mała. 417 00:19:57,321 --> 00:19:59,072 - Gorące! - Pozwól. 418 00:19:59,615 --> 00:20:02,242 Pozwól mi pomóc, powoli. 419 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 Nie musisz wszystkiego robić. 420 00:20:06,872 --> 00:20:08,582 Lubię zrobić coś dla ciebie. 421 00:20:12,211 --> 00:20:13,337 To bardzo miłe. 422 00:20:14,129 --> 00:20:14,963 Tak! 423 00:20:16,798 --> 00:20:18,842 A... Charlie śpi? 424 00:20:19,343 --> 00:20:20,427 Zgodnie z planem. 425 00:20:22,262 --> 00:20:24,056 - Nathan? - Jeszcze nie wrócił. 426 00:20:32,856 --> 00:20:33,690 Gdzie Olly? 427 00:20:37,611 --> 00:20:38,612 Mamo, gdzie Olly? 428 00:20:39,154 --> 00:20:39,988 Mój pies? 429 00:20:40,781 --> 00:20:41,615 Wyrzuciłam go. 430 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 Co to znaczy? 431 00:20:44,368 --> 00:20:45,410 Jest na podwórku. 432 00:20:46,203 --> 00:20:50,332 - To nie pies podwórkowy. - Wszystkie psy są podwórkowe. 433 00:20:50,415 --> 00:20:51,583 On tego nie wie! 434 00:20:51,667 --> 00:20:54,711 Jeśli nie mogę dać go do garażu ani przypiąć do drzewa, 435 00:20:54,795 --> 00:20:56,421 to gdzie ten pies ma żyć? 436 00:20:57,214 --> 00:20:58,674 W moim domu, mamo! 437 00:20:59,466 --> 00:21:01,134 Przywiązałaś go do drzewa? 438 00:21:04,972 --> 00:21:07,182 Dałam mu pluszowy koc. 439 00:21:07,641 --> 00:21:10,644 - To prawie kaszmir. - Nawet nie zaczynaj! 440 00:22:03,572 --> 00:22:05,324 Napisy: Kornel Łysikowski