1 00:00:06,006 --> 00:00:06,965 Hoved. 2 00:00:07,215 --> 00:00:09,300 Ja, og så sætter du en fod frem 3 00:00:09,426 --> 00:00:13,013 til en kriger og halvmåne, og så lander du 4 00:00:13,596 --> 00:00:14,931 i båden. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,475 Kan vi være modige voksne og indrømme, 6 00:00:17,642 --> 00:00:19,602 -at babyer ikke behøver yoga? -Ja! 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,104 Altså... 8 00:00:21,771 --> 00:00:23,481 Vi går videre. 9 00:00:24,482 --> 00:00:25,692 Hvem har et ny emne? 10 00:00:26,317 --> 00:00:28,403 -Jeg er inkontinent. -Jeg er gravid. 11 00:00:28,945 --> 00:00:30,280 -Nej! -Anne! 12 00:00:31,072 --> 00:00:32,490 Tillykke, Anne! 13 00:00:32,699 --> 00:00:35,326 Sheila, vi vender tilbage til din inkontinens 14 00:00:35,410 --> 00:00:37,245 efter Annes gode nyheder. 15 00:00:37,579 --> 00:00:38,413 Selvfølgelig. 16 00:00:38,913 --> 00:00:40,331 Hvornår har du termin? 17 00:00:40,623 --> 00:00:41,750 Sidst i maj. 18 00:00:42,417 --> 00:00:43,543 Sidst i maj. 19 00:00:44,252 --> 00:00:46,337 -Uha da. -Hvad? Hvad er der? 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,673 Er du ikke bekymret over at få en tyr? 21 00:00:48,757 --> 00:00:52,218 Nej, Alicia, jeg er ikke bekymret over at få en tyr. 22 00:00:52,302 --> 00:00:54,137 Jeg er bekymret over tusind andre ting, 23 00:00:54,220 --> 00:00:57,223 som hvem, der skal tage sig af alle de børn, jeg skaber? 24 00:00:57,390 --> 00:00:58,433 Det lyder rodet. 25 00:00:58,725 --> 00:01:01,186 Anne, du har vist brug for ekstra hjælp. 26 00:01:01,561 --> 00:01:03,104 Har du overvejet en barnepige? 27 00:01:03,229 --> 00:01:05,565 Har vi ikke alle det? 28 00:01:05,940 --> 00:01:07,233 Ret luksuriøst, dog. 29 00:01:07,400 --> 00:01:10,320 Så snart jeg tjener gysser, finder jeg en barnepige. 30 00:01:10,445 --> 00:01:12,614 Et godt råd, hyr ikke din mor. 31 00:01:12,781 --> 00:01:14,783 Det bliver hurtigt meget personligt. 32 00:01:14,908 --> 00:01:16,326 Ian er vores barnepige. 33 00:01:16,826 --> 00:01:20,246 Og jeg tror ikke, han laver noget som helst med vores barn. 34 00:01:20,413 --> 00:01:21,706 Har du talt med ham? 35 00:01:22,123 --> 00:01:26,127 Nej, han er forfatter, så han er bedre med ord end mig. 36 00:01:26,878 --> 00:01:29,547 Vil du udsnakke Ian? Næste gang han gør vrøvl, 37 00:01:29,631 --> 00:01:31,549 angriber du ham med "jeg"-sprog. 38 00:01:32,217 --> 00:01:34,594 Du formulerer alt i forhold til, 39 00:01:34,677 --> 00:01:38,139 hvordan det påvirker dig, mens du smiler, har et blødt blik, 40 00:01:38,223 --> 00:01:40,850 -selv hvis du fornærmer ham. -Hvad mener du? 41 00:01:40,934 --> 00:01:41,768 Så kører vi. 42 00:01:43,978 --> 00:01:45,814 Hvordan ved du ikke det? 43 00:01:46,314 --> 00:01:48,900 Jeg synes, jeg er meget tydelig. 44 00:01:49,818 --> 00:01:52,445 Jeg er bekymret over, at du er sløv. 45 00:01:52,862 --> 00:01:54,823 -Det spiller. -Det tror jeg ikke. 46 00:01:55,240 --> 00:01:58,660 Du kan give ham et blowjob bagefter, hvis du er bange. 47 00:01:58,743 --> 00:02:00,411 -Hvis du har tid, altså. -Ja. 48 00:02:06,209 --> 00:02:08,253 Reptiler bruger ganske lidt 49 00:02:08,336 --> 00:02:10,505 af den energi, de selv genererer 50 00:02:10,672 --> 00:02:12,298 på at holde kroppen varm. 51 00:02:12,382 --> 00:02:14,342 De bruger kun en tiendedel. 52 00:02:14,801 --> 00:02:17,637 Mor, du skal tømme blespanden, 53 00:02:17,720 --> 00:02:19,722 og vil du ikke give Olly mad? 54 00:02:20,181 --> 00:02:22,976 Du ved, at der findes skraldespande. Her roder! 55 00:02:24,269 --> 00:02:25,562 -Hallo? -Hvad? 56 00:02:25,728 --> 00:02:27,814 Har I planer om at tage ud i dag? 57 00:02:28,189 --> 00:02:29,315 Og hvad ser du? 58 00:02:29,732 --> 00:02:33,361 Det er lidt tidligt til spydige kommentarer, Kate. 59 00:02:33,736 --> 00:02:36,072 -Klart. -Hvad laver du med den? 60 00:02:36,281 --> 00:02:39,159 Hvad ser det ud som? Jeg forbereder din søns mad. 61 00:02:39,367 --> 00:02:41,244 Eller skal han hellere sulte? 62 00:02:41,327 --> 00:02:42,787 Der var ikke låg på den, mor. 63 00:02:42,871 --> 00:02:46,249 Den har stået ude hele natten, det kan du ikke give ham! 64 00:02:47,125 --> 00:02:49,502 Undskyld, det så jeg ikke. 65 00:02:49,627 --> 00:02:52,964 Er det for meget forlangt, at du rydder op i huset, 66 00:02:53,089 --> 00:02:55,466 fodrer hunden og ikke forgifter min søn? 67 00:02:56,593 --> 00:02:57,719 Ved du hvad, Kate? 68 00:02:58,428 --> 00:02:59,637 Jeg gør mit bedste! 69 00:03:00,138 --> 00:03:01,306 -Gør du? -Ja! 70 00:03:01,848 --> 00:03:02,765 Okay, jamen... 71 00:03:03,683 --> 00:03:05,059 Min fejl. 72 00:03:05,435 --> 00:03:06,269 Okay. 73 00:03:06,352 --> 00:03:08,813 Jeg smider det her ud, vi ses efter frokost. 74 00:03:08,897 --> 00:03:10,732 Et sted med frisk fisk. 75 00:03:10,815 --> 00:03:12,192 -Frisk fisk? -Ja, tak. 76 00:03:12,942 --> 00:03:13,818 Ja. 77 00:03:25,455 --> 00:03:28,249 -Hun er benhård. -Det kan du sagtens klare. 78 00:03:28,958 --> 00:03:30,001 Hvem fanden er det? 79 00:03:30,460 --> 00:03:33,213 Jeg forstår. Jeg var også en lille pige engang. 80 00:03:33,546 --> 00:03:35,548 Jeg tvivler på, du har været lille! 81 00:03:35,632 --> 00:03:37,926 Jeg tror ikke engang, du har været en pige. 82 00:03:38,009 --> 00:03:39,219 -Hvad fejler du? -Alice! 83 00:03:39,302 --> 00:03:40,178 Næste! 84 00:03:40,511 --> 00:03:42,472 Du har brug for ekstra opmærksomhed, 85 00:03:42,555 --> 00:03:45,475 -nogen, der ser efter dig. -Du må godt se på mig. 86 00:03:46,100 --> 00:03:47,018 Bor du i området? 87 00:03:47,101 --> 00:03:48,811 -Cirka 20 minutter i bil. -Virkelig? 88 00:03:48,895 --> 00:03:51,773 Okay, det var en fejl, du må gerne gå. Tak! 89 00:03:52,398 --> 00:03:55,235 Undskyld, hvilken del af "rejs dig" forstod du ikke, Alice? 90 00:03:55,318 --> 00:03:56,361 Du bør undskylde... 91 00:03:56,486 --> 00:03:58,404 for at have taget den trøje på. 92 00:03:59,030 --> 00:04:00,740 Du ligner en klinikassistent. 93 00:04:00,823 --> 00:04:03,034 -Hvad skal det betyde... -Jeg har den. 94 00:04:03,785 --> 00:04:06,037 Jeg forstår. Du synes, du er lækker. 95 00:04:06,955 --> 00:04:08,373 Nu skal du høre. 96 00:04:08,581 --> 00:04:11,084 Du er en gennemsnitlig og lidt kedelig pige. 97 00:04:11,709 --> 00:04:14,254 Rejs dig så, ellers ringer jeg til den fyr, du kan lide, 98 00:04:14,337 --> 00:04:16,839 og fortæller ham, at du lugter af svedbånd. 99 00:04:19,217 --> 00:04:20,385 Det tænkte jeg nok. 100 00:04:20,927 --> 00:04:22,720 Gå ind og lav dine lektier, 101 00:04:22,845 --> 00:04:25,473 så du ikke ender med at være så kedelig, som du ser ud. 102 00:04:28,184 --> 00:04:31,187 Det eneste der slår "led tøs" er en anden "led tøs." 103 00:04:31,271 --> 00:04:33,481 Det er en fase, men det bliver bedre. 104 00:04:35,775 --> 00:04:36,859 Du er hyret. 105 00:04:42,365 --> 00:04:44,867 Vil du ikke lade være med at gøre det her? 106 00:04:45,410 --> 00:04:48,037 Jo, jeg troede, det var bedre end i køkkenet? 107 00:04:49,831 --> 00:04:52,583 Hvad skal I to i dag? 108 00:04:52,834 --> 00:04:57,714 Vi skal i biografen og se Tremors. 109 00:04:58,089 --> 00:04:59,674 Jeg tror, Zoe vil elske slangerne. 110 00:05:00,174 --> 00:05:01,259 -Slanger? -Ja! 111 00:05:01,426 --> 00:05:05,263 De er jo monstre på jorden. Det er totalt upassende for en baby! 112 00:05:05,346 --> 00:05:08,516 -Er det ikke din yndlingsfilm? -Jeg er ingen baby. 113 00:05:10,059 --> 00:05:12,645 Jeg føler ikke, du stoler på mig med hende. 114 00:05:14,230 --> 00:05:15,064 Nej! 115 00:05:15,982 --> 00:05:16,899 Det gør jeg. 116 00:05:17,400 --> 00:05:21,612 Jeg vil bare gerne vide, 117 00:05:21,696 --> 00:05:24,490 at I to laver noget trygt. På den måde 118 00:05:24,615 --> 00:05:28,619 ville jeg ikke behøve at bekymre mig for, at jegs baby 119 00:05:28,703 --> 00:05:30,246 får mareridt... 120 00:05:31,247 --> 00:05:32,081 Hvad? 121 00:05:32,665 --> 00:05:37,211 -Får du et slagtilfælde? -Nej. Jeg er bare jaloux, okay? 122 00:05:38,296 --> 00:05:41,382 I hænger ud dagen lang, mens jeg skal på arbejde. 123 00:05:41,466 --> 00:05:42,842 Den køber jeg ikke. 124 00:05:43,843 --> 00:05:45,345 Du vil så gerne på arbejde. 125 00:05:45,428 --> 00:05:48,222 -Det er sært. Savner du os overhovedet? -Ja! 126 00:05:49,390 --> 00:05:51,351 Jeg tænker på jer konstant. 127 00:05:54,896 --> 00:05:56,230 Vil du ikke kysse mig? 128 00:06:00,610 --> 00:06:02,862 -Er det en ny parfume? -Det ved jeg ikke. 129 00:06:02,945 --> 00:06:05,448 Måske. Jeg smutter. 130 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 Øh, okay. Okay. 131 00:06:08,326 --> 00:06:09,494 Ja, jeg ved det... 132 00:06:14,082 --> 00:06:16,000 Mor er her, hej. 133 00:06:17,001 --> 00:06:18,336 Hej! Hej. 134 00:06:20,088 --> 00:06:23,257 Jeg er så glad for, at han er vågen og ser mig midt på dagen. 135 00:06:23,674 --> 00:06:25,301 Det overrasket mig, han er vågen, 136 00:06:25,385 --> 00:06:29,097 -vi havde en vild morgen. -Jaså? Hvad lavede I? 137 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 Du ved... 138 00:06:33,476 --> 00:06:35,144 Han holder mig i gang, Kate. 139 00:06:37,772 --> 00:06:39,732 Her er et glas cabernet. 140 00:06:40,024 --> 00:06:40,858 Tak. 141 00:06:41,401 --> 00:06:42,235 Hej! 142 00:06:50,785 --> 00:06:53,162 Mor? Ja, jeg ved det ikke. 143 00:06:53,538 --> 00:06:55,915 Kunne du ikke lide den? Okay. 144 00:06:56,082 --> 00:06:59,210 Mor, du ved godt, at vi ikke forsvinder, når du lukker øjnene? 145 00:06:59,460 --> 00:07:02,338 -Jeg kan ikke lide den. -Hun kan ikke lide den... 146 00:07:02,422 --> 00:07:04,257 -Fjern den! -Ja, tak, mange tak. 147 00:07:07,301 --> 00:07:08,261 Der er fri bane. 148 00:07:08,386 --> 00:07:11,389 Du godeste, min appetit er ødelagt. 149 00:07:11,472 --> 00:07:13,683 Det var ikke sødt. Hun har ikke lavet vinen, 150 00:07:13,766 --> 00:07:15,393 så hvorfor straffe hende? 151 00:07:15,977 --> 00:07:18,146 Kate, belær mig ikke, ikke i dag. 152 00:07:19,313 --> 00:07:21,149 Hvorfor støtter du mig aldrig? 153 00:07:21,232 --> 00:07:22,942 Det gør jeg... Jeg kender hende ikke, 154 00:07:23,067 --> 00:07:24,902 Hun er ligegyldig, altså, hun virker sød, 155 00:07:24,986 --> 00:07:28,281 men det virker lidt groft, forstår du? 156 00:07:28,781 --> 00:07:29,824 Din tone er grov. 157 00:07:29,907 --> 00:07:31,451 -Åh ja. -Dine øjne er hårde, 158 00:07:31,534 --> 00:07:33,536 og du belærer uafbrudt. 159 00:07:34,620 --> 00:07:35,538 Okay, mor... 160 00:07:36,122 --> 00:07:39,750 Det fungerer ikke, jeg prøver at være åben, 161 00:07:39,834 --> 00:07:42,712 -og du gør os en tjeneste... -Hvad er det, du siger? 162 00:07:45,047 --> 00:07:46,549 Afskediger du mig? 163 00:07:48,009 --> 00:07:49,886 Gør du det mod din egen mor? 164 00:07:50,344 --> 00:07:51,762 Jeg ved  det ikke, 165 00:07:51,846 --> 00:07:56,809 jeg tror bare det ville være bedre for vores forhold, hvis du ikke passede... 166 00:07:56,893 --> 00:08:00,313 Charlie. Jeg ville føle mig mere tryg... 167 00:08:00,730 --> 00:08:02,231 -Tryg? -Ikke tryg. 168 00:08:02,565 --> 00:08:04,609 -Altså... -Sig ikke et ord mere. 169 00:08:05,860 --> 00:08:07,111 Jeg pakker mine ting. 170 00:08:07,278 --> 00:08:09,197 Hvilke ting? Du bor ikke hos os. 171 00:08:09,280 --> 00:08:10,490 Og så simpelt er det ikke. 172 00:08:10,573 --> 00:08:12,575 Jeg håbede, du kunne blive, 173 00:08:12,658 --> 00:08:13,868 til vi finder en anden. 174 00:08:13,993 --> 00:08:15,661 Et par uger, dage... 175 00:08:16,704 --> 00:08:17,538 Et par uger. 176 00:08:18,080 --> 00:08:20,625 Hvordan jeg end kan tjene dig, min kære. 177 00:08:21,417 --> 00:08:24,003 Jeg bliver, indtil I finder en... 178 00:08:24,545 --> 00:08:27,131 -mere passende. -Tak. 179 00:08:34,013 --> 00:08:35,723 Du har drukket for meget. 180 00:08:35,806 --> 00:08:37,141 Ditto! Hvorfor er du her? 181 00:08:37,225 --> 00:08:39,101 -Du bad mig gå! -Nej! 182 00:08:39,185 --> 00:08:41,521 -Stop! -Ud af elevatoren! 183 00:08:41,604 --> 00:08:43,856 Farvel! Forsvind! 184 00:08:43,981 --> 00:08:46,275 -Hvorfor er du så aggressiv? -Forsvind! 185 00:08:48,361 --> 00:08:50,154 -Jesus! -Skræmte jeg dig? 186 00:08:50,488 --> 00:08:52,406 Jeg ville bare give dig babyalarmen. 187 00:08:52,532 --> 00:08:53,407 Jayme sover. 188 00:08:54,784 --> 00:08:56,369 Du skræmmer ikke mig. 189 00:08:56,452 --> 00:08:58,788 Fedt. Jeg henter Alice i skolen. 190 00:08:59,205 --> 00:09:00,039 Fedt. 191 00:09:00,831 --> 00:09:02,124 Er det ikke tidligt? 192 00:09:02,208 --> 00:09:03,459 Jeg havde tænkt mig 193 00:09:03,543 --> 00:09:05,169 at handle ind først. 194 00:09:05,253 --> 00:09:07,088 Der er ingen snacks i huset. 195 00:09:07,964 --> 00:09:09,966 Jeg var sikker på, jeg så et æble et sted. 196 00:09:10,049 --> 00:09:12,510 Der er kun chips og andre forarbejdede ting. 197 00:09:12,635 --> 00:09:15,471 Vi har nok spist alt det sunde i weekenden. 198 00:09:16,389 --> 00:09:18,015 Skal jeg købe noget med? 199 00:09:18,849 --> 00:09:22,770 Et par gulerødder og selleri og... aksis... bær? 200 00:09:22,853 --> 00:09:23,688 Açai. 201 00:09:23,813 --> 00:09:26,232 Det er Lionel, der spiser alt det lort. 202 00:09:26,691 --> 00:09:29,402 -Jeg forstår. -Tak. Det er en stor hjælp. 203 00:09:29,485 --> 00:09:31,362 Det er svært at købe nok ind. 204 00:09:31,612 --> 00:09:34,073 -Ok. Ses! -Ses. 205 00:09:48,546 --> 00:09:50,131 Har du et øjeblik? 206 00:09:52,091 --> 00:09:53,926 For dig, selvfølgelig. 207 00:09:54,594 --> 00:09:57,722 Jeg har bemærket, at du har ændret adfærd. 208 00:09:57,805 --> 00:09:59,682 Du har knoklet på det sidste. 209 00:09:59,765 --> 00:10:02,852 Du er kommet tidligt og er blevet til sent hver dag i denne uge. 210 00:10:03,269 --> 00:10:04,103 Så... 211 00:10:04,687 --> 00:10:06,105 Du er tilfreds med mig? 212 00:10:06,439 --> 00:10:07,523 Ja. 213 00:10:07,732 --> 00:10:10,151 At have din støtte... 214 00:10:10,651 --> 00:10:12,695 gør mig i stand til alt. 215 00:10:13,904 --> 00:10:16,157 Min produktivitet er på sit højeste. 216 00:10:16,991 --> 00:10:17,908 Værd at nævne. 217 00:10:18,492 --> 00:10:23,205 Jeg tænkte, at hvis du havde tid efter arbejde i dag, 218 00:10:24,040 --> 00:10:27,084 -kunne vi spise... -Jenny! 219 00:10:28,044 --> 00:10:29,754 -Ian! -Hej, skat. 220 00:10:30,004 --> 00:10:30,838 Hej! 221 00:10:32,173 --> 00:10:34,258 Vi ville lige se dig i aktion. 222 00:10:34,800 --> 00:10:37,219 Hun ville se sin seje mor på job. 223 00:10:39,347 --> 00:10:41,098 Hej, jeg hedder Ian. 224 00:10:42,892 --> 00:10:44,393 -Jennys mand. -Nå, ja. 225 00:10:44,477 --> 00:10:46,854 Hej, Marvin, hendes manager, godt at møde dig. 226 00:10:46,937 --> 00:10:48,272 Marvin, manageren. 227 00:10:48,814 --> 00:10:51,150 -Det er sjovt. -Skat... 228 00:10:51,233 --> 00:10:54,987 Det er en dejlig overraskelse, men skal hun ikke snart sove? 229 00:10:56,238 --> 00:10:58,032 Hun er ret afslappet omkring rutinen. 230 00:10:58,115 --> 00:11:00,201 Jeg tænkte, vi kunne spise frokost? 231 00:11:00,368 --> 00:11:02,912 -Ian, den er næsten fire. -Pis, okay... 232 00:11:03,162 --> 00:11:04,705 Kaffe? Hun trænger til det. 233 00:11:04,914 --> 00:11:08,209 Jeg må tilbage, men det var godt at møde dig, Ian. 234 00:11:08,376 --> 00:11:09,335 -I lige måde. -Farvel. 235 00:11:09,418 --> 00:11:12,171 -Marvin, manageren. -Det er ikke sjovt. 236 00:11:12,755 --> 00:11:14,507 Helt ærligt, det er da sjovt! 237 00:11:15,299 --> 00:11:17,510 Som forfatter kan jeg bekræfte, det er sjovt. 238 00:11:17,593 --> 00:11:20,513 Jeg er alvorlig her, det er min arbejdsplads. 239 00:11:20,721 --> 00:11:22,932 Det føles bare lidt, som om du 240 00:11:23,015 --> 00:11:24,809 -skjuler noget. -Nej! 241 00:11:24,934 --> 00:11:27,853 Jeg prøver at være professionel, 242 00:11:27,978 --> 00:11:29,939 og det er svært, når I er her. 243 00:11:30,314 --> 00:11:31,148 Okay. 244 00:11:31,607 --> 00:11:34,735 -Undskyld. Jeg har det dårligt. -Vi smutter. Det er okay. 245 00:11:34,819 --> 00:11:36,737 Bare rolig. Vi ses derhjemme. 246 00:11:40,991 --> 00:11:42,952 -Det var dine 15 minutter. -Okay! 247 00:11:44,120 --> 00:11:46,497 Jeg læste, at hun var en syg, gammel dame. 248 00:11:46,580 --> 00:11:47,998 Hun påstod, hun havde køresyge. 249 00:11:48,207 --> 00:11:50,835 -Kodesprog for piller og sprut. -Sandsynligt. 250 00:11:50,918 --> 00:11:53,713 Hun er populær forfatter og mor til fire. Hvor svært er det? 251 00:11:53,963 --> 00:11:55,756 Nogen lagde et billede op fra flyet, 252 00:11:55,840 --> 00:11:57,591 hvor hun talte med fremmede. 253 00:11:57,758 --> 00:11:58,718 Misbruger. 254 00:11:58,801 --> 00:12:00,511 Vi skal ikke dømme, bare fikse det. 255 00:12:00,594 --> 00:12:01,971 Hvem vil genoprette hendes ry? 256 00:12:02,221 --> 00:12:03,681 Den klarer jeg. 257 00:12:04,348 --> 00:12:05,433 Også mig. 258 00:12:06,058 --> 00:12:07,351 Hvad med jer begge to? 259 00:12:07,560 --> 00:12:10,020 Det behøves ikke, det er ligetil. 260 00:12:10,271 --> 00:12:12,398 Undskyld, jeg forstyrrer. Kate? 261 00:12:12,690 --> 00:12:14,108 Der er telefon til dig. 262 00:12:14,525 --> 00:12:16,694 -Tag imod besked. -Det er din mor. 263 00:12:17,820 --> 00:12:21,157 -Tag imod besked, Rosie. -Hun er blevet bidt af din hund. 264 00:12:25,703 --> 00:12:27,496 Din dag er vist proppet, Kate. 265 00:12:28,664 --> 00:12:30,833 Bare rolig. Tag dig af din mor. 266 00:12:31,167 --> 00:12:32,084 Jeg klarer den. 267 00:12:35,421 --> 00:12:36,255 Kom så. 268 00:12:46,557 --> 00:12:47,808 -Hej. -Kate. 269 00:12:47,933 --> 00:12:49,351 Gud, mor, er du okay? 270 00:12:49,643 --> 00:12:52,438 Nu er jeg, takket være denne fantastiske læge. 271 00:12:53,481 --> 00:12:55,900 Han og hans kone skal også være forældre. 272 00:12:55,983 --> 00:12:57,026 Til en lille pige. 273 00:12:57,109 --> 00:12:59,737 Kate ønsker sig en pige, men hun har travlt. 274 00:13:00,029 --> 00:13:00,863 Okay. 275 00:13:01,697 --> 00:13:03,741 Tillykke med barnet, er min mor okay? 276 00:13:03,824 --> 00:13:04,825 Hun klarer den. 277 00:13:05,034 --> 00:13:08,120 Hunden bed igennem huden, så jeg gav hende en stivkrampevaccine... 278 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 og et plaster. 279 00:13:09,288 --> 00:13:11,791 Jeg tager også nogle smertestillende. 280 00:13:12,166 --> 00:13:14,502 Godt, så længe hun klarer den. 281 00:13:15,044 --> 00:13:18,297 -Det må have været skræmmende, Eleanor. -Det var det, Nathan. 282 00:13:18,380 --> 00:13:19,632 Meget skræmmende. 283 00:13:19,840 --> 00:13:21,592 Jeg tænkte, at hvis jeg skulle dø, 284 00:13:21,675 --> 00:13:24,428 kunne jeg ligeså godt beskytte babyen på vejen. 285 00:13:24,595 --> 00:13:26,305 Jeg elsker ham så højt. 286 00:13:28,891 --> 00:13:32,228 Mor, jeg beklager tidligere, vær sød at blive hos os. 287 00:13:33,437 --> 00:13:35,773 Charlie har godt af at være sammen med sin bedste. 288 00:13:35,856 --> 00:13:37,107 Du ved, jeg hader det ord. 289 00:13:37,191 --> 00:13:38,943 Indtil du har et alternativ. 290 00:13:39,109 --> 00:13:41,987 Jeg ved ikke, hvorfor du elsker den hund så højt. 291 00:13:42,446 --> 00:13:44,907 Til tider tror jeg, du er mere intim med hunden, 292 00:13:44,990 --> 00:13:46,492 end du har med din mand. 293 00:13:49,870 --> 00:13:51,247 Vi er færdige her. 294 00:13:51,330 --> 00:13:54,375 Tag den med ro de næste dage. Ring, hvis der er noget. 295 00:13:54,458 --> 00:13:55,376 -Okay. -Tak. 296 00:13:56,710 --> 00:13:58,587 Nathan elsker også Olly, mor. 297 00:14:00,256 --> 00:14:01,090 Nathan? 298 00:14:02,258 --> 00:14:05,052 -Hunden! -Ja, jeg elsker Olly. 299 00:14:05,302 --> 00:14:06,720 -Men... -Ser du det? 300 00:14:06,846 --> 00:14:08,556 Ser hvad? Men hvad, Nathan? 301 00:14:08,973 --> 00:14:10,850 Han har bidt nogen nu, 302 00:14:10,975 --> 00:14:13,185 jeg tror ikke, man kan komme sig over det. 303 00:14:13,352 --> 00:14:14,770 Han beskyttede bare 304 00:14:15,271 --> 00:14:16,313 og... 305 00:14:16,480 --> 00:14:18,148 Mor, bad du ikke om det 306 00:14:18,232 --> 00:14:20,317 bare lidt? Du har nogle gange nogle... 307 00:14:20,442 --> 00:14:22,444 dramatiske håndbevægelser, der kan provokere, 308 00:14:22,570 --> 00:14:25,197 eller din hvisken, der gør folk anspændte, 309 00:14:25,281 --> 00:14:27,074 -jeg siger det bare. -Helt ærligt. 310 00:14:27,157 --> 00:14:29,118 Hendes hud er nærmest papir. 311 00:14:29,201 --> 00:14:30,744 Hun har skåret sig på en ske! 312 00:14:30,953 --> 00:14:33,122 Kan vi gøre det her en anden gang? 313 00:14:33,205 --> 00:14:36,250 -Vi skal begge på arbejde igen. -Du har nok ret, Kate. 314 00:14:36,333 --> 00:14:38,752 Jeg skal bare være mere oppe på dupperne. 315 00:14:54,393 --> 00:14:57,229 Jeg er vild med alt det, den nye barnepige har købt. 316 00:14:57,313 --> 00:14:58,606 Så godt, jeg har det skønt! 317 00:14:58,689 --> 00:15:01,901 -Det er på tide at gå huset igennem. -Ja, helt sikkert. 318 00:15:02,651 --> 00:15:03,777 -Hvad fanden? -Hvad? 319 00:15:04,194 --> 00:15:06,447 -Hvor er min is? -Jeg smed den ud. 320 00:15:06,780 --> 00:15:09,241 Du sagde, du gerne ville have forandringer. 321 00:15:09,325 --> 00:15:10,284 Så jeg tog initiativ. 322 00:15:10,367 --> 00:15:11,493 -Så lækkert! -Lionel! 323 00:15:11,619 --> 00:15:13,621 -Okay. -Du skal lige spørge mig, 324 00:15:13,704 --> 00:15:16,040 inden du smider mad ud, der kan spises, 325 00:15:16,123 --> 00:15:17,917 fordi folk sulter... 326 00:15:18,208 --> 00:15:19,043 i hele verden. 327 00:15:19,126 --> 00:15:21,128 Jeg tror, verden ville være et bedre sted 328 00:15:21,211 --> 00:15:22,755 uden ting som is. 329 00:15:23,881 --> 00:15:26,258 Tror du verden ville være bedre uden is? 330 00:15:26,342 --> 00:15:27,760 Det er rent ud sagt gift. 331 00:15:27,968 --> 00:15:29,803 Jeg har rent ud sagt brug for det nu! 332 00:15:30,054 --> 00:15:32,056 -Nej, du har ej. -Det har du faktisk ikke. 333 00:15:32,306 --> 00:15:33,349 Jo, jeg har! 334 00:15:33,682 --> 00:15:35,309 Du har brug for selvdisciplin. 335 00:15:35,392 --> 00:15:37,061 Du er tyndfed. 336 00:15:37,853 --> 00:15:40,356 Drop den usunde mad og begynd at træne. 337 00:15:40,689 --> 00:15:41,565 Hvad fanden? 338 00:15:41,732 --> 00:15:43,567 Jeg prøver ikke at være grov. 339 00:15:43,734 --> 00:15:45,444 Jeg synes, du er en sej mor. 340 00:15:45,653 --> 00:15:48,530 Jeg føler bare, du har sendt mig nogle signaler. 341 00:15:49,907 --> 00:15:51,700 Nogle råb om hjælp. 342 00:15:52,076 --> 00:15:53,035 Med dine øjne. 343 00:15:53,911 --> 00:15:56,413 Jeg har altid kunnet se mørket i andre. 344 00:15:56,705 --> 00:15:58,832 Det lyder måske sært, men jeg er nærmest 345 00:15:58,916 --> 00:16:00,376 heks af anden rang. 346 00:16:01,919 --> 00:16:03,712 Jeg har også altid følt mørket i hende. 347 00:16:03,796 --> 00:16:05,130 Hold mund, Lionel! 348 00:16:05,506 --> 00:16:06,340 Undskyld. 349 00:16:08,634 --> 00:16:09,468 Alice? 350 00:16:09,551 --> 00:16:11,804 Hvad har jeg sagt om at rode? 351 00:16:12,179 --> 00:16:14,014 -At jeg skal lade være? -Præcis. 352 00:16:14,223 --> 00:16:16,350 Det er noget, hjemløse gør. 353 00:16:17,184 --> 00:16:18,394 Har du et hjem? 354 00:16:18,477 --> 00:16:21,063 Et dejligt hjem, som din mor og far giver dig? 355 00:16:21,146 --> 00:16:22,815 -Ja. -I så fald, 356 00:16:23,232 --> 00:16:24,984 tag dine ting, og ryd op på værelset, 357 00:16:25,067 --> 00:16:26,402 så du er mindre klam. 358 00:16:26,568 --> 00:16:27,403 Forstået? 359 00:16:28,654 --> 00:16:29,655 Forstået. 360 00:16:30,197 --> 00:16:31,448 Sejt, tak. 361 00:16:34,118 --> 00:16:34,952 Hun er skøn. 362 00:16:36,537 --> 00:16:38,247 -Lionel! -Det er hun! 363 00:16:39,248 --> 00:16:40,374 Kan du ikke bare... 364 00:16:45,170 --> 00:16:46,005 Hej! 365 00:16:49,466 --> 00:16:50,968 Endnu en sen aften? 366 00:16:51,093 --> 00:16:52,845 Der var meget at lave. 367 00:16:53,637 --> 00:16:54,471 Har du spist? 368 00:16:55,097 --> 00:16:55,931 Ja. 369 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Jeg lavede farsbrød til os. 370 00:16:58,475 --> 00:16:59,560 Det lyder godt! 371 00:17:00,936 --> 00:17:01,812 Hvor er det? 372 00:17:02,896 --> 00:17:04,773 Jeg spiste det, Jenny. 373 00:17:05,816 --> 00:17:08,527 Jeg ventede på dig, men det tog så lang tid, 374 00:17:08,944 --> 00:17:10,904 og ja, det smagte virkelig godt. 375 00:17:12,740 --> 00:17:14,616 Har du spist et helt farsbrød? 376 00:17:15,200 --> 00:17:17,161 -Lad være med det der! -Hvad? 377 00:17:17,536 --> 00:17:21,290 Lad være med at ydmyge mig! Det er slemt nok at sidde herhjemme 378 00:17:21,373 --> 00:17:23,876 og vente på dig, at lave mad og gøre rent. 379 00:17:24,251 --> 00:17:26,170 -Har du gjort rent? -Ja! 380 00:17:26,628 --> 00:17:27,713 Sover hun? 381 00:17:27,963 --> 00:17:30,466 Ja. Jeg puttede hende klokken seks. 382 00:17:30,841 --> 00:17:31,925 Det var tidligt. 383 00:17:32,259 --> 00:17:34,219 Du kan ikke bare komme sent hjem 384 00:17:34,303 --> 00:17:35,846 og begynde at kritisere mig! 385 00:17:35,929 --> 00:17:37,222 Den er otte! 386 00:17:37,306 --> 00:17:39,767 Nå, men jeg har knoklet min røv i laser 387 00:17:40,142 --> 00:17:42,603 og har brug for lidt alenetid. 388 00:17:42,936 --> 00:17:45,064 -Det forstår jeg. -Tak. 389 00:17:45,147 --> 00:17:47,483 Har du fået skrevet? 390 00:17:47,566 --> 00:17:49,068 Ja. Selvfølgelig. 391 00:17:49,193 --> 00:17:51,695 -Må jeg læse det? -Du er utrolig! 392 00:17:51,862 --> 00:17:54,573 Jeg ved, hvad du har gang i på jobbet. Jeg er ikke idiot! 393 00:17:54,656 --> 00:17:57,076 Okay, det virker lidt paranoidt... 394 00:17:57,159 --> 00:18:01,497 Bare lad være med at kigge på mig, du giver mig drageblikket. 395 00:18:02,331 --> 00:18:03,916 -Drageblikket? -Ja. 396 00:18:04,291 --> 00:18:07,044 Drageblikket, jeg har brugt det i mit manuskript. 397 00:18:07,169 --> 00:18:09,171 Det ville du vide, hvis du spurgte! 398 00:18:09,254 --> 00:18:12,007 Seriøst? Ian, jeg har lige spurgt! 399 00:18:12,257 --> 00:18:13,175 Ian! 400 00:18:28,982 --> 00:18:31,443 MARVIN GRIMES IT-MANAGER HOS TECH-CELLENT! 401 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 TILFØJ VEN 402 00:18:39,618 --> 00:18:41,120 VENNEANMODNING SENDT 403 00:18:51,463 --> 00:18:52,673 Kom nu! 404 00:18:54,049 --> 00:18:55,676 VENNEANMODNING ACCEPTERET! 405 00:19:14,736 --> 00:19:17,197 Flotte bukser! Så fede! 406 00:19:23,453 --> 00:19:25,330 Jeg kan lide de bukser. 407 00:19:28,292 --> 00:19:30,544 Jeg elsker bukser. 408 00:19:40,512 --> 00:19:42,055 -Hej, mor! -Kate. 409 00:19:43,599 --> 00:19:45,058 Her er så rent! 410 00:19:45,142 --> 00:19:48,604 Jeg tænkte, du ville sætte pris på det til en forveksling. 411 00:19:49,021 --> 00:19:50,314 Hvad er det for en duft? 412 00:19:50,397 --> 00:19:51,857 Kan du ikke gætte det? 413 00:19:51,982 --> 00:19:53,609 Har du lavet spaghetti? 414 00:19:54,193 --> 00:19:56,445 Du lyder præcis, som da du var lille. 415 00:19:57,321 --> 00:19:59,072 -Varmt! -Lad mig. 416 00:19:59,615 --> 00:20:02,242 Lad mig hjælpe dig med at tage den med ro. 417 00:20:03,577 --> 00:20:05,287 Du behøver ikke gøre alt det! 418 00:20:06,496 --> 00:20:08,582 Jeg kan lide at gøre ting for dig. 419 00:20:12,211 --> 00:20:13,337 Det er dejligt. 420 00:20:14,129 --> 00:20:14,963 Ja! 421 00:20:16,798 --> 00:20:18,800 Er... Sover Charlie? 422 00:20:19,301 --> 00:20:20,385 Lige til tiden. 423 00:20:22,262 --> 00:20:23,972 -Nathan? -Ikke hjemme endnu. 424 00:20:32,814 --> 00:20:33,649 Hvor er Olly? 425 00:20:37,569 --> 00:20:38,779 Mor, hvor er Olly? 426 00:20:39,154 --> 00:20:39,988 Min hund? 427 00:20:40,739 --> 00:20:41,949 Jeg satte ham udenfor. 428 00:20:42,032 --> 00:20:43,367 Hvad betyder det? 429 00:20:44,368 --> 00:20:45,535 Han er udenfor nu. 430 00:20:46,203 --> 00:20:50,332 -Han er ikke en udendørshund! -Kate, alle hunde er udendørshunde. 431 00:20:50,415 --> 00:20:51,625 Det ved han ikke! 432 00:20:51,708 --> 00:20:54,670 Han må ikke være i garagen, og jeg må ikke binde ham til et træ, 433 00:20:54,753 --> 00:20:56,421 hvor skal den hund så bo? 434 00:20:57,172 --> 00:20:58,632 I mit hus, mor! 435 00:20:59,466 --> 00:21:01,343 Har du bundet ham til et træ? 436 00:21:04,972 --> 00:21:07,391 Jeg gav ham et blødt tæppe. 437 00:21:07,557 --> 00:21:10,560 -Det var praktisk talt cashmere. -Lad være! 438 00:22:03,071 --> 00:22:05,324 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil