1 00:00:06,297 --> 00:00:07,507 ‎Luați una, apoi dați. 2 00:00:15,890 --> 00:00:16,725 ‎Ce e asta? 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,562 ‎Auziți? 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,188 ‎E cam exagerat. 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,149 ‎Împlinesc un an doar o dată. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 ‎Și avem ca temă prințese. 7 00:00:26,234 --> 00:00:27,569 ‎E neutru, desigur. 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,195 ‎Aveți un registru? 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,949 ‎Știți cum e. Tot primim aceleași cadouri. 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,660 ‎Câte cărți cu ‎Goodnight Moon ‎poate avea un copil? 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,414 ‎Așa vă putem spune exact ‎ce-i trebuie lui Mabel. 12 00:00:39,497 --> 00:00:41,458 ‎Îi vor trebui ani de terapie. 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,918 ‎Cred că e drăguț, Alicia. 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,629 ‎Mulțumesc, Jenny. 15 00:00:47,630 --> 00:00:51,509 ‎Speram că această petrecere ‎va micșora distanța dintre noi. 16 00:00:51,968 --> 00:00:52,802 ‎Frumos. 17 00:00:52,969 --> 00:00:55,513 ‎Am fost prințesă de Halloween ‎acum câțiva ani. 18 00:00:55,722 --> 00:00:56,681 ‎Sigur că ai fost. 19 00:00:56,848 --> 00:00:59,768 ‎Chiar dacă sunt mai feminină, ‎nu înseamnă că nu sunt puternică. 20 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 ‎În meseria mea, dacă te îmbraci ca o fată, 21 00:01:02,145 --> 00:01:05,065 ‎- ...ceri să fii tratată diferit. ‎- Care e problema? 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,483 ‎Îmi place asta. 23 00:01:06,566 --> 00:01:09,611 ‎- Nu, te va înnebuni. ‎- Kate, îți proiectezi sentimentele. 24 00:01:09,819 --> 00:01:12,363 ‎Ba nu. Anne, sprijină-mă. ‎Nu le proiectez. 25 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 ‎S-ar putea s-o faci. 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,493 ‎Dar ea e foarte enervantă, ‎fără îndoială. 27 00:01:16,910 --> 00:01:19,245 ‎Serios? Cum a ajutat vreodată ‎să joci cartea asta? 28 00:01:19,370 --> 00:01:20,205 ‎Ce carte? 29 00:01:20,288 --> 00:01:22,874 ‎Știi care, cu toții am jucat-o. ‎Val a jucat-o. 30 00:01:22,957 --> 00:01:24,793 ‎Da, cartea cu fata neajutorată. 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,545 ‎Ai făcut pe proasta ‎ca un tip să-ți facă treaba? 32 00:01:27,629 --> 00:01:30,131 ‎Sau că nu știi ‎cum să-ți calculezi impozitele? 33 00:01:30,215 --> 00:01:32,759 ‎Sau te-ai prefăcut că ai orgasm, ‎pentru că nu poți? 34 00:01:33,343 --> 00:01:35,970 ‎Și te-ai săturat de... explicații. 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,556 ‎Știți, nu toate își pot da drumul. 36 00:01:44,729 --> 00:01:49,150 ‎Bine, am discutat ‎despre multe subiecte importante azi. 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,861 ‎Cred că voi încheia. 38 00:01:52,070 --> 00:01:53,113 ‎- Da, bine. ‎- Super. 39 00:02:02,705 --> 00:02:04,833 ‎Bun, pe lista asta ‎sunt toate persoanele... 40 00:02:04,916 --> 00:02:06,251 ‎UN ORIGINAL NETFLIX 41 00:02:06,334 --> 00:02:08,294 ‎...în cazul unei urgențe cu Charlie. 42 00:02:08,377 --> 00:02:12,006 ‎Serios? Uite. ‎Aici e pediatrul, dentistul, 43 00:02:12,340 --> 00:02:14,008 ‎Urgențele, ceea ce e bine, nu? 44 00:02:14,092 --> 00:02:15,051 ‎Și pompierii. 45 00:02:15,552 --> 00:02:18,888 ‎În ce caz să chem pompierii? 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,306 ‎Sigur, dacă ia foc. 47 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 ‎Sigur. Kate, parcă nu v-aș fi crescut ‎pe tine și pe sora ta. 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,854 ‎Ați ieșit destul de bine. 49 00:02:26,729 --> 00:02:30,400 ‎Chestia asta e bună la orice, ‎de la o lumânare aprinsă, 50 00:02:30,525 --> 00:02:31,860 ‎la un incendiu de ulei. 51 00:02:31,943 --> 00:02:33,319 ‎- 'Neața. ‎- Bună dimineața. 52 00:02:33,403 --> 00:02:34,487 ‎Mersi că stai cu el. 53 00:02:35,196 --> 00:02:36,156 ‎Ăsta e destinul meu. 54 00:02:36,865 --> 00:02:39,409 ‎În plus, nu-mi plăcea de Rebecca. ‎Părea absentă. 55 00:02:41,244 --> 00:02:43,163 ‎Mamă, uite programul lui Charlie. 56 00:02:43,246 --> 00:02:44,998 ‎L-am pus și pe ușa dormitorului lui, 57 00:02:45,081 --> 00:02:45,915 ‎- ...ca să... ‎- Da, 58 00:02:45,999 --> 00:02:48,042 ‎dacă nu-l vezi, mai sunt vreo 20. 59 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 ‎Bine, destul. Mă descurc. 60 00:02:50,879 --> 00:02:53,047 ‎Mulțumesc, Eleanor. ‎Îl poți urmări pe Olly, nu? 61 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 ‎Cine e Olly? 62 00:02:54,340 --> 00:02:55,967 ‎Câinele meu de 16 ani, mamă. 63 00:02:56,217 --> 00:02:57,051 ‎Da, sigur. 64 00:03:00,096 --> 00:03:01,472 ‎Nu va mușca bebelușul, nu? 65 00:03:01,556 --> 00:03:03,224 ‎Sigur că nu, sunt frați. 66 00:03:03,308 --> 00:03:05,101 ‎Câinii n-ar trebui să stea cu copiii. 67 00:03:05,185 --> 00:03:07,103 ‎Bine, să mergem. 68 00:03:07,770 --> 00:03:10,398 ‎Mulțumesc din nou, Eleanor, ‎că ne-ai salvat. 69 00:03:10,648 --> 00:03:11,733 ‎- Mersi, mamă. ‎- Pa! 70 00:03:11,900 --> 00:03:13,234 ‎- Pa, Charlie! ‎- Pa, amice. 71 00:03:13,359 --> 00:03:14,360 ‎- Pa, mamă! ‎- Du-te. 72 00:03:14,444 --> 00:03:15,862 ‎Să mergem. 73 00:03:18,031 --> 00:03:18,865 ‎Haide. 74 00:03:20,158 --> 00:03:21,075 ‎Ce să facem? 75 00:03:46,809 --> 00:03:47,644 ‎Cred că vânează? 76 00:03:49,145 --> 00:03:52,273 ‎Noul manager are antebrațe ‎ca niște bușteni. 77 00:03:54,025 --> 00:03:56,653 ‎Pariez că poți face sex cu el ‎fără să atingi pământul. 78 00:03:57,654 --> 00:03:59,948 ‎Da, sunt sigură că l-am speriat. 79 00:04:00,031 --> 00:04:01,950 ‎Cum ajungi la un tip ca ăsta? 80 00:04:02,033 --> 00:04:03,034 ‎Din câte se pare, 81 00:04:03,701 --> 00:04:06,037 ‎cu bere neagră și o cabană în pădure. ‎Stai, vine. 82 00:04:06,412 --> 00:04:08,957 ‎Oricum, voi îndosaria astea. 83 00:04:09,040 --> 00:04:11,417 ‎Te rog, nu le îndosaria. ‎Le organizez de săptămâni. 84 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 ‎Relaxează-te. Hei! 85 00:04:12,794 --> 00:04:13,962 ‎Doamnelor! Ce mai faceți? 86 00:04:15,088 --> 00:04:16,464 ‎Nu e rău. 87 00:04:16,547 --> 00:04:18,966 ‎Doar că... cred că am descărcat un virus. 88 00:04:19,801 --> 00:04:21,010 ‎Ce ai făcut? 89 00:04:23,179 --> 00:04:26,182 ‎Nu, eu... glumeam. ‎Nu se va mai întâmpla. 90 00:04:27,058 --> 00:04:28,685 ‎Scuze, ce nu se va mai întâmpla? 91 00:04:28,768 --> 00:04:30,603 ‎Ai descărcat sau nu un virus? 92 00:04:30,687 --> 00:04:32,480 ‎Nu am descărcat. A fost un banc prost. 93 00:04:36,359 --> 00:04:38,736 ‎De ce ai glumi așa? ‎E o companie tehnologică. 94 00:04:38,903 --> 00:04:41,072 ‎Știu, mă prosteam. 95 00:04:41,698 --> 00:04:42,532 ‎Ce dracu'? 96 00:04:42,991 --> 00:04:45,451 ‎Bine. Trebuie să plec, 97 00:04:45,535 --> 00:04:48,371 ‎dar nu trebuie ‎să îmi fac griji de viruși, nu? 98 00:04:48,496 --> 00:04:50,832 ‎Nu, niciun virus. 99 00:04:51,916 --> 00:04:53,209 ‎Aici nu e nimic decât... 100 00:04:54,168 --> 00:04:55,795 ‎O glumeață prostuță. 101 00:05:00,591 --> 00:05:01,426 ‎E amuzant. 102 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 ‎Ce dracu' a fost aia? 103 00:05:10,059 --> 00:05:10,935 ‎Nu știu. 104 00:05:11,811 --> 00:05:13,313 ‎Am lipsit atât de mult? 105 00:05:13,396 --> 00:05:16,065 ‎- Credeam că sunt drăguță. ‎- Ca o stewardesă beată. 106 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 ‎A fost înjositor. 107 00:05:17,775 --> 00:05:19,110 ‎Nu că ai fi disponibilă, 108 00:05:19,193 --> 00:05:20,653 ‎dar nu încerci să fii tu însăți? 109 00:05:22,530 --> 00:05:24,032 ‎Dacă nu știu cum e? 110 00:05:24,365 --> 00:05:26,034 ‎Poate e timpul să-ți dai seama. 111 00:05:26,284 --> 00:05:28,494 ‎Te poți concentra pe căsnicia ta 112 00:05:28,578 --> 00:05:29,912 ‎și pe noul tău copil. 113 00:05:32,040 --> 00:05:32,915 ‎Jenny? 114 00:05:33,916 --> 00:05:36,711 ‎Pe viitor, conform protocolului, ‎nu deschizi e-mailuri 115 00:05:36,794 --> 00:05:38,880 ‎- ...de la necunoscuți. ‎- Du-te dracu', Gary! 116 00:05:39,047 --> 00:05:39,881 ‎Mda. 117 00:05:47,930 --> 00:05:50,308 ‎Deci a spus ‎că i-am trimis-o de sărbători. 118 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 ‎N-aș trimite o poză cu penisul meu. 119 00:05:54,479 --> 00:05:56,606 ‎Sunt gazdă de talk-show, nu politician. 120 00:05:56,689 --> 00:05:57,690 ‎Sigur că nu, James. 121 00:05:57,774 --> 00:05:59,359 ‎Ar avea noroc să-mi vadă penisul. 122 00:05:59,484 --> 00:06:01,444 ‎Ar vrea să-mi fi văzut penisul. 123 00:06:01,527 --> 00:06:03,112 ‎Toți ne dorim să-l fi văzut. 124 00:06:06,199 --> 00:06:07,950 ‎Cu toții ți-am văzut penisul. 125 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 ‎Acum, vestea bună e 126 00:06:09,327 --> 00:06:11,746 ‎că dacă nu-ți apare fața, ‎poate fi scula oricui. 127 00:06:12,580 --> 00:06:13,748 ‎Kate, lasă-mă pe mine. 128 00:06:13,831 --> 00:06:15,917 ‎E clar că e scula lui. E una OK. 129 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 ‎E una uimitoare. 130 00:06:18,378 --> 00:06:21,631 ‎Dar spun că nu trebuie să pară ‎că e a dv. 131 00:06:22,006 --> 00:06:23,424 ‎Femeia asta nu are dovezi. 132 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 ‎Am spus asta. Nu sunt dovezi. 133 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 ‎Dacă nu te superi, ‎vreau să aflu ce are de spus Mo. 134 00:06:27,762 --> 00:06:29,138 ‎Deci tu spui 135 00:06:29,514 --> 00:06:31,766 ‎că dacă le spun oamenilor ‎că nu sunt eu, mă cred? 136 00:06:31,974 --> 00:06:33,267 ‎- Da. ‎- Mai există imagini 137 00:06:33,351 --> 00:06:35,853 ‎cu voi doi care să dovedească ‎că aveți o relație? 138 00:06:36,104 --> 00:06:37,480 ‎Nu, am fost foarte discret. 139 00:06:37,897 --> 00:06:39,065 ‎Sigur? Nu se știe, 140 00:06:39,148 --> 00:06:41,234 ‎poate v-a făcut cineva o poză. 141 00:06:41,317 --> 00:06:43,069 ‎Cucoană, ți-am spus, ‎am fost discret. 142 00:06:43,152 --> 00:06:44,695 ‎Ce, ai tampoane în urechi? 143 00:06:45,113 --> 00:06:45,947 ‎Poftim? 144 00:06:46,614 --> 00:06:48,157 ‎Relaxează-te, e o glumă. 145 00:06:49,575 --> 00:06:51,077 ‎Vei fi bine, James. 146 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 ‎Vom face o declarație, s-o vezi. 147 00:06:53,162 --> 00:06:54,831 ‎Bine. Mersi, Mo. 148 00:06:54,914 --> 00:06:56,124 ‎- Sigur. ‎- Eu pot vorbi? 149 00:06:58,126 --> 00:07:00,169 ‎Vreau să fii discret ‎până facem declarația. 150 00:07:00,378 --> 00:07:01,212 ‎Ai înțeles? 151 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 ‎Da, nu sunt copil. 152 00:07:04,382 --> 00:07:06,259 ‎Mă puteai păcăli, la cât era scula aia. 153 00:07:06,342 --> 00:07:08,428 ‎Ne vom ocupa noi, James. ‎Tu fă-ți treaba. 154 00:07:09,679 --> 00:07:10,555 ‎A plecat. 155 00:07:11,722 --> 00:07:12,557 ‎Bună treabă. 156 00:07:14,934 --> 00:07:17,353 ‎Îți garantez că există fotografii ‎cu tipul ăla și fata 157 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 ‎sărutându-se în vreun club. 158 00:07:18,980 --> 00:07:21,107 ‎Nu e cel mai ușor client, ‎dar ne e client. 159 00:07:21,399 --> 00:07:23,067 ‎Dacă-ți muști limba ‎din când în când, 160 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 ‎vor dezvălui mai mult. 161 00:07:24,694 --> 00:07:26,571 ‎Slujba presupune și să fii plăcut. 162 00:07:26,946 --> 00:07:28,406 ‎Scuze, sunt plăcută. 163 00:07:28,531 --> 00:07:31,784 ‎- Sunt a dracului de plăcută. ‎- Da, ești. Să te văd. 164 00:07:32,493 --> 00:07:33,870 ‎Ne vom ocupa mai mult de asta. 165 00:07:35,204 --> 00:07:36,873 ‎Uite cum dau sfaturi concurenței. 166 00:07:37,081 --> 00:07:38,416 ‎Cum să fie ăsta sfat? 167 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 ‎Mulțumesc, a fost rochia mamei. 168 00:07:47,592 --> 00:07:49,635 ‎Vezi? Curvăsăria se moștenește. 169 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 ‎- Anne... ‎- Nu, nu ești curvă. 170 00:07:53,514 --> 00:07:54,348 ‎Erai doar... 171 00:07:55,475 --> 00:07:56,309 ‎festivă. 172 00:07:56,434 --> 00:07:59,061 ‎Glumești? Copilul meu de nouă ani ‎e foarte provocator 173 00:07:59,228 --> 00:08:02,190 ‎și bebelușul meu dă semne ‎de agresivitate sexuală. 174 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 ‎La baie, se împinge cu zona intimă 175 00:08:05,067 --> 00:08:07,069 ‎- ...spre robinetul curgând. ‎- Termină. 176 00:08:08,237 --> 00:08:09,447 ‎- Termină! ‎- Așa e. 177 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 ‎E un truc super. ‎După părerea mea, e un fenomen sexual. 178 00:08:12,366 --> 00:08:14,744 ‎Nu, opresc totul. ‎Îmi transform casa în mănăstire. 179 00:08:14,869 --> 00:08:15,912 ‎Haide, nu ești așa. 180 00:08:15,995 --> 00:08:18,206 ‎Nu mai ții minte fetele sălbatice ‎de la școală? 181 00:08:18,289 --> 00:08:20,917 ‎Toate aveau ceva în comun: ‎părinți stricți. 182 00:08:22,084 --> 00:08:23,878 ‎Nu înțelegi, pentru că ai băiat. 183 00:08:24,003 --> 00:08:25,755 ‎Nu-ți faci griji că va fi penetrat. 184 00:08:26,380 --> 00:08:29,050 ‎Asta nu se știe, bine? ‎Dacă vrea cândva să fie penetrat, 185 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 ‎cine sunt eu să mă bag? 186 00:08:30,551 --> 00:08:33,011 ‎Mai mult vin? Ești o influență nefastă. 187 00:08:34,931 --> 00:08:37,390 ‎Deci cum se crește o femeie normală? 188 00:08:37,475 --> 00:08:39,894 ‎E controversat, ‎dar ai putea să vorbești cu ele. 189 00:08:40,645 --> 00:08:43,188 ‎Nu vreau. Vreau doar să se simtă rușinată. 190 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 ‎Rușine profundă. 191 00:08:44,899 --> 00:08:47,276 ‎Știi ce? Dacă nu trebuie să vorbești ‎cu fetele tale 192 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 ‎despre sexualitate, un coșmar, 193 00:08:49,403 --> 00:08:52,281 ‎nu va trebui să am rochie de prințesă ‎la aniversarea unui copil. 194 00:08:53,950 --> 00:08:55,159 ‎Nu pot mânca tot. 195 00:08:56,077 --> 00:08:58,538 ‎Pe naiba! Ai comandat un pui la rotisor. 196 00:09:02,500 --> 00:09:06,212 ‎Mama își va închide ochii 197 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 ‎Frankie! 198 00:09:23,271 --> 00:09:24,230 ‎Frankie, ce dracu'? 199 00:09:25,189 --> 00:09:26,857 ‎- Ce e? Nu dormeam. ‎- Serios? 200 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 ‎N-am intrat să văd copilul nostru 201 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 ‎aproape plutind când tu ațipeai. ‎Bine că s-a ridicat. 202 00:09:32,613 --> 00:09:33,990 ‎E minunat! 203 00:09:34,282 --> 00:09:36,409 ‎- Se ridică singură! ‎- Nu! 204 00:09:36,826 --> 00:09:38,202 ‎Nu încerca s-o dai cotită. 205 00:09:38,494 --> 00:09:40,830 ‎Ce? E dincolo de curba de dezvoltare. 206 00:09:40,913 --> 00:09:41,914 ‎Trebuie să sărbătorim. 207 00:09:42,373 --> 00:09:45,376 ‎O să pornesc oala aia de fondue. 208 00:09:45,876 --> 00:09:47,920 ‎- Ai fost într-un loc întunecat. ‎- Nu! 209 00:09:48,004 --> 00:09:49,297 ‎Am fost foarte obosită. 210 00:09:49,630 --> 00:09:52,258 ‎Sincer, în apă era atât de bine 211 00:09:52,341 --> 00:09:53,509 ‎și de cald și eu... 212 00:09:54,927 --> 00:09:55,761 ‎Asta e tot. 213 00:09:55,845 --> 00:09:57,138 ‎Nu știu cum să te ajut. 214 00:09:57,722 --> 00:09:59,765 ‎Ai fost distantă și ciudată și... 215 00:10:00,725 --> 00:10:01,851 ‎Nu se mai poate așa. 216 00:10:02,435 --> 00:10:04,562 ‎Vreau s-o suni ‎pe fata nervoasă din grupul tău. 217 00:10:04,979 --> 00:10:06,772 ‎- Fata nervoasă? ‎- Terapeuta. 218 00:10:07,231 --> 00:10:09,525 ‎Îți poate oferi un preț bun, ‎sunteți prietene. 219 00:10:09,609 --> 00:10:12,111 ‎Anne? Nu cred că mă place. 220 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 ‎În plus, aș încălca o limită. 221 00:10:14,655 --> 00:10:16,490 ‎Ai leșinat cu fiica noastră în cadă. 222 00:10:16,574 --> 00:10:17,408 ‎S-a încălcat deja. 223 00:10:17,617 --> 00:10:19,493 ‎În plus, ar fi bine dacă ceva folositor 224 00:10:19,577 --> 00:10:22,538 ‎- ...ar ieși din grupul ăla. ‎- Grupul mă ajută mult. 225 00:10:22,663 --> 00:10:26,334 ‎Ca să nu mai spun că garantează intrarea ‎la școala pe care o vrei. 226 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 ‎Și nu am multe prietene 227 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 ‎cu care să mă înțeleg în afara casei. 228 00:10:34,675 --> 00:10:36,510 ‎Mă bucur că lucrezi. 229 00:10:36,844 --> 00:10:40,264 ‎Mă bucur că ai un grup cu care te înțelegi ‎în afară de mine și Rhoda. 230 00:10:42,224 --> 00:10:43,976 ‎Dar trebuie să începi terapia. 231 00:10:44,435 --> 00:10:46,020 ‎Nu pot face asta singură. 232 00:10:54,654 --> 00:10:57,365 ‎Haide, mamă! Haide! 233 00:10:57,865 --> 00:11:00,701 ‎- Bună, mămico! ‎- Bună! Ia te uită! 234 00:11:01,243 --> 00:11:02,745 ‎Ce drăguț e! 235 00:11:02,828 --> 00:11:04,080 ‎Da, s-a trezit, în sfârșit. 236 00:11:04,997 --> 00:11:06,749 ‎Stai, cum adică? E ora 16:00. 237 00:11:07,083 --> 00:11:08,709 ‎Băiețelul era obosit. 238 00:11:09,835 --> 00:11:11,962 ‎L-ai lăsat să doarmă cinci ore? 239 00:11:12,046 --> 00:11:15,049 ‎Știu că nu e chiar ce ai notat, 240 00:11:15,132 --> 00:11:17,176 ‎dar nu poți controla totul. Era obosit. 241 00:11:17,301 --> 00:11:18,135 ‎Eu eram obosită. 242 00:11:20,721 --> 00:11:21,806 ‎Cine e? E Olly? 243 00:11:21,889 --> 00:11:23,099 ‎L-am dus în garaj. 244 00:11:23,557 --> 00:11:25,393 ‎Era foarte agresiv cu mine. 245 00:11:25,476 --> 00:11:28,187 ‎- L-ai închis în garaj? ‎- Uite, o iei de la capăt. 246 00:11:29,188 --> 00:11:30,690 ‎De ce trebuie să fii autoritară? 247 00:11:34,985 --> 00:11:35,820 ‎Deci... 248 00:11:42,702 --> 00:11:43,786 ‎Este un... 249 00:11:45,663 --> 00:11:46,706 ‎E un tablou frumos. 250 00:11:49,500 --> 00:11:52,336 ‎Ar trebui să fie un leopard, nu? 251 00:11:53,754 --> 00:11:56,716 ‎Deși mi-aș dori să vorbesc ‎despre arta de rahat a fiicei mele, 252 00:11:57,675 --> 00:11:58,509 ‎tu m-ai sunat. 253 00:11:59,093 --> 00:12:01,137 ‎Ce se întâmplă? 254 00:12:01,721 --> 00:12:02,972 ‎Știi cum e. 255 00:12:03,723 --> 00:12:07,059 ‎Giselle vrea să vorbesc cu tine, ‎ca să nu fac vreo nebunie. 256 00:12:07,935 --> 00:12:09,103 ‎- Nebunie? ‎- Da, adică... 257 00:12:10,354 --> 00:12:12,857 ‎să-mi fac rău sau copilului, știi tu. 258 00:12:13,524 --> 00:12:14,442 ‎Ar fi rău. 259 00:12:15,317 --> 00:12:16,736 ‎Te gândești să-ți faci rău? 260 00:12:17,027 --> 00:12:19,488 ‎Nu în mod intenționat, eu doar... 261 00:12:19,655 --> 00:12:20,990 ‎Nu știu, îmi place să... 262 00:12:21,782 --> 00:12:23,993 ‎Să mă rup de toate uneori. ‎Mă simt bine. 263 00:12:24,076 --> 00:12:25,578 ‎Da, te înțeleg. 264 00:12:25,661 --> 00:12:28,622 ‎Ca atunci când stai în avion 265 00:12:28,706 --> 00:12:31,375 ‎și îți imaginezi cum zboară ‎spre un vârf de munte... 266 00:12:41,218 --> 00:12:42,636 ‎Să explorăm asta puțin. 267 00:12:43,512 --> 00:12:44,346 ‎Nu știu. 268 00:12:44,889 --> 00:12:46,932 ‎Ești un fel de prietenă și nu știu, 269 00:12:47,141 --> 00:12:49,018 ‎- ...mi se pare prea personal. ‎- Bine. 270 00:12:49,310 --> 00:12:50,144 ‎Ce zici de asta? 271 00:12:51,228 --> 00:12:52,646 ‎Închide ochii o secundă. 272 00:12:53,731 --> 00:12:54,565 ‎Serios. 273 00:12:54,982 --> 00:12:58,444 ‎Ai încredere în ședința asta. ‎Dacă te simți bine, începi și vorbești. 274 00:12:59,612 --> 00:13:01,489 ‎Dacă nu-ți place, nu mai facem asta. 275 00:13:07,703 --> 00:13:08,537 ‎Bine. 276 00:13:12,208 --> 00:13:13,626 ‎Cum te simți în avion? 277 00:13:14,168 --> 00:13:15,211 ‎Mă uit pe geam. 278 00:13:16,253 --> 00:13:18,881 ‎Un zgomot alb de jur-împrejur, 279 00:13:19,673 --> 00:13:20,508 ‎mă asurzește. 280 00:13:21,634 --> 00:13:22,468 ‎Ce e asta? 281 00:13:22,676 --> 00:13:24,845 ‎Un vârf de munte ‎acoperit cu gheață e în față. 282 00:13:25,346 --> 00:13:26,263 ‎Căpitanul se sperie. 283 00:13:26,806 --> 00:13:28,098 ‎Lasă măștile cu oxigen. 284 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 ‎Să facem o pauză. 285 00:13:30,935 --> 00:13:32,728 ‎Vreau să intri în corpul tău. 286 00:13:34,563 --> 00:13:36,357 ‎Să vorbești din inimă, nu din minte. 287 00:13:38,025 --> 00:13:38,943 ‎Ce simți? 288 00:13:49,495 --> 00:13:50,955 ‎Am ceva cald în mână. 289 00:13:52,706 --> 00:13:53,666 ‎Și transpirat. 290 00:13:56,585 --> 00:13:58,504 ‎E mâna fiicei mele. 291 00:14:01,423 --> 00:14:02,758 ‎Se uită la mine... 292 00:14:04,093 --> 00:14:05,469 ‎cu atâta dragoste! 293 00:14:06,595 --> 00:14:07,429 ‎Continuă. 294 00:14:08,222 --> 00:14:10,015 ‎Doamne, are nevoie de mine. 295 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 ‎Vrea să fiu foarte puternică. 296 00:14:13,686 --> 00:14:15,396 ‎Mamă, pot merge acasă la Tyler? 297 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 ‎- Ce... ‎- Alice, am o ședință. 298 00:14:18,440 --> 00:14:20,234 ‎Dar credeam că e prietena ta. 299 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 ‎Ce porți? Nici nu te recunosc. 300 00:14:23,445 --> 00:14:25,364 ‎Ce? Sunt haine moderne. 301 00:14:25,906 --> 00:14:27,825 ‎- Cine e Tyler? ‎- Un tip din clasa mea. 302 00:14:27,908 --> 00:14:29,326 ‎Ne vom juca pe Xbox. 303 00:14:29,410 --> 00:14:31,203 ‎Și de aia te îmbraci ca Ariana Grande? 304 00:14:31,287 --> 00:14:33,372 ‎- Care e problema ta? ‎- Care e problema ta? 305 00:14:33,455 --> 00:14:35,457 ‎Așa te îmbraci în fața băieților? 306 00:14:35,541 --> 00:14:37,001 ‎Vei ajunge gravidă sau moartă. 307 00:14:37,084 --> 00:14:39,420 ‎Anne, mi se pare că ești cam dură. 308 00:14:39,795 --> 00:14:41,255 ‎E doar... o fetiță dulce. 309 00:14:41,338 --> 00:14:44,341 ‎Frankie, fetița asta dulce ‎e un terorist emoțional mic 310 00:14:44,842 --> 00:14:46,302 ‎care vrea să profite de mine. 311 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 ‎- Am înțeles. ‎- Ești o mamă rea. 312 00:14:48,762 --> 00:14:50,389 ‎Și mă voi sinucide 313 00:14:50,472 --> 00:14:52,641 ‎dacă nu merg la Tyler acasă acum. 314 00:14:52,725 --> 00:14:53,767 ‎- Sfinte... ‎- Frank. 315 00:14:54,310 --> 00:14:56,103 ‎Ascultă, Alice. Sunt adult. 316 00:14:56,228 --> 00:14:59,148 ‎Plătesc impozite, spăl rufe ‎și te urmăresc la balet. 317 00:14:59,231 --> 00:15:01,066 ‎Tu ești doar un copil ce nu înțelege 318 00:15:01,150 --> 00:15:04,153 ‎cât de prostește se comportă, ‎așa că scoate-ți bentița de pe piept 319 00:15:04,320 --> 00:15:05,487 ‎și du-te la teme. 320 00:15:05,571 --> 00:15:06,947 ‎- Mamă! ‎- Dacă mai continui, 321 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 ‎poate nu te mai las la școală. 322 00:15:08,616 --> 00:15:09,491 ‎Dar cum voi învăța? 323 00:15:09,575 --> 00:15:11,660 ‎Nu știu! Pare riscant, nu? 324 00:15:11,785 --> 00:15:14,330 ‎Du-te în cameră ‎înainte să-ți distrug viitorul. 325 00:15:22,796 --> 00:15:23,797 ‎Văleu! 326 00:15:24,006 --> 00:15:25,591 ‎E o metodă destul de dură. 327 00:15:27,217 --> 00:15:29,261 ‎- Câți ani are Rhoda? ‎- Nouă luni. 328 00:15:31,347 --> 00:15:33,015 ‎Caută-mă peste opt ani. 329 00:15:33,349 --> 00:15:35,851 ‎Va trebui să trag o concluzie. 330 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 ‎Treci prin ceva absolut normal. 331 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 ‎Îți voi scrie o rețetă. 332 00:15:42,191 --> 00:15:43,150 ‎E în regulă? 333 00:15:43,734 --> 00:15:45,986 ‎Da, să facem asta. 334 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 ‎Cred că ai dreptate. 335 00:16:01,669 --> 00:16:03,128 ‎A băut formula de lapte. 336 00:16:03,671 --> 00:16:05,631 ‎Cred că a preferat-o laptelui de sân. 337 00:16:06,340 --> 00:16:07,257 ‎Nicio șansă. 338 00:16:07,424 --> 00:16:09,134 ‎Uneori ai timp doar de fast-food, 339 00:16:09,218 --> 00:16:10,302 ‎dar rezolvă problema. 340 00:16:10,928 --> 00:16:11,929 ‎Uite, nu plânge. 341 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 ‎Da, pare fericit. 342 00:16:16,141 --> 00:16:18,060 ‎Crezi cumva... 343 00:16:19,311 --> 00:16:20,396 ‎că sunt dură? 344 00:16:20,604 --> 00:16:21,605 ‎De unde ai auzit asta? 345 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 ‎Primesc acest feedback de la muncă. 346 00:16:25,401 --> 00:16:27,611 ‎- Cine a spus că ești dură? ‎- Nu contează. 347 00:16:27,736 --> 00:16:30,489 ‎Știu că pot fi încăpățânată. 348 00:16:31,532 --> 00:16:33,867 ‎- Bine... ‎- E în regulă să fii de acord. 349 00:16:34,326 --> 00:16:36,453 ‎Pot fi mai autoritată. 350 00:16:37,538 --> 00:16:39,999 ‎Uite, mereu ieși la suprafață. 351 00:16:40,582 --> 00:16:43,043 ‎Și ești uimitoare că ai grijă ‎de noi toți, dar... 352 00:16:43,252 --> 00:16:44,086 ‎Îi dăm drumul. 353 00:16:45,462 --> 00:16:47,589 ‎E o parte a ta pe care lumea ‎nu prea o vede. 354 00:16:47,673 --> 00:16:48,507 ‎Spatele meu? 355 00:16:49,383 --> 00:16:50,592 ‎Partea ta sentimentală. 356 00:16:51,468 --> 00:16:54,388 ‎Când ești vulnerabilă, ‎am văzut că faci lucruri mărețe. 357 00:16:54,638 --> 00:16:56,181 ‎Și nu vorbesc despre slăbiciune, 358 00:16:56,265 --> 00:16:58,308 ‎ci despre a lăsa garda jos puțin. 359 00:16:58,976 --> 00:17:00,185 ‎E foarte eficient. 360 00:17:01,937 --> 00:17:02,771 ‎Și sexy. 361 00:17:03,939 --> 00:17:04,772 ‎Bine. 362 00:17:05,773 --> 00:17:08,359 ‎Bine, și cum pornești asta? 363 00:17:08,609 --> 00:17:11,030 ‎Cum faci să declanșezi vulnerabilitatea? 364 00:17:11,405 --> 00:17:13,115 ‎Te gândești la ceva drăguț? 365 00:17:14,657 --> 00:17:16,410 ‎O prietenie neobișnuită între animale? 366 00:17:17,243 --> 00:17:19,246 ‎Un aligator și o găină, nu? Adică... 367 00:17:20,247 --> 00:17:21,749 ‎aligatorul vrea s-o mănânce. 368 00:17:22,665 --> 00:17:23,666 ‎Știm asta. 369 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 ‎Dar n-o face. 370 00:17:25,836 --> 00:17:27,713 ‎Se abține, nu? 371 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 ‎Pentru că sunt prieteni. 372 00:17:30,591 --> 00:17:32,384 ‎Vezi? Asta e. 373 00:17:35,054 --> 00:17:36,430 ‎Funcționează pentru mine. 374 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 ‎O prințesă 375 00:17:43,270 --> 00:17:45,814 ‎Îi încurajează mereu 376 00:17:46,190 --> 00:17:48,233 ‎Pe toți oamenii față de care ea 377 00:17:48,317 --> 00:17:49,318 ‎Sau el. 378 00:17:49,777 --> 00:17:51,278 ‎Este apropiată 379 00:17:52,404 --> 00:17:55,449 ‎O reverență, o răsucire 380 00:17:55,741 --> 00:17:57,868 ‎Și faci saltul 381 00:17:58,202 --> 00:18:02,039 ‎Și mereu strănuți în... 382 00:18:02,664 --> 00:18:04,708 ‎Regina cea rea. Frumos! 383 00:18:05,793 --> 00:18:07,503 ‎- Unde e Alice? ‎- Acolo. 384 00:18:09,880 --> 00:18:12,007 ‎Ce ar trebui să fie, cu haina? 385 00:18:13,133 --> 00:18:14,802 ‎Pedepsită. A pus mâna 386 00:18:14,885 --> 00:18:16,678 ‎pe un costum de Halloween sexy. 387 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 ‎Am schimbat de zece ori costumele, ‎dar am ajuns aici. 388 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 ‎O să te omoare. 389 00:18:22,017 --> 00:18:23,393 ‎Dacă n-o omor eu prima. 390 00:18:24,269 --> 00:18:25,104 ‎Tiară! 391 00:18:25,729 --> 00:18:27,314 ‎Da, încerc ceva. 392 00:18:28,148 --> 00:18:29,900 ‎- Îmi place. ‎- Mersi. 393 00:18:30,234 --> 00:18:31,318 ‎Bună! 394 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 ‎Ce naiba e asta? 395 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 ‎Ce? Mi-a venit să port costum. 396 00:18:35,614 --> 00:18:37,199 ‎Parcă ai candida la primărie. 397 00:18:37,616 --> 00:18:39,576 ‎- Într-un film porno. ‎- Taci! 398 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 ‎Sunt mai profundă decât credeți. 399 00:18:41,787 --> 00:18:44,081 ‎Bravo ție. E minunat. 400 00:18:44,206 --> 00:18:46,416 ‎Eu încerc să impun disciplina 401 00:18:46,500 --> 00:18:48,544 ‎fetei mele acum. Nu, Alice? 402 00:18:49,378 --> 00:18:51,839 ‎Și așa, cineva nu primește tort. 403 00:18:51,964 --> 00:18:53,048 ‎Haide! 404 00:18:55,384 --> 00:18:58,470 ‎Voi face din ea o viitoare Maria Shriver. 405 00:18:58,554 --> 00:19:02,057 ‎- Cred în tine. ‎- A venit tortul regal. 406 00:19:04,268 --> 00:19:06,645 ‎Deși suntem îmbrăcate în prințese, 407 00:19:06,854 --> 00:19:09,481 ‎nu înseamnă că nu se apropie întunericul. 408 00:19:12,693 --> 00:19:15,946 ‎- Bine. ‎- Mamă! Prietena ta va cădea! 409 00:19:16,029 --> 00:19:16,947 ‎- Iisuse! ‎- Rahat! 410 00:19:17,030 --> 00:19:19,241 ‎- Aoleu! ‎- Doamne! 411 00:19:20,784 --> 00:19:21,869 ‎Bună, Kate! 412 00:19:21,952 --> 00:19:23,579 ‎Vreau să te ții bine de aia. 413 00:19:23,662 --> 00:19:25,539 ‎Sutienul mă enervează la culme. 414 00:19:25,622 --> 00:19:26,498 ‎Frankie... 415 00:19:26,582 --> 00:19:28,375 ‎Nu-ți mai face griji pentru mine. 416 00:19:28,458 --> 00:19:29,585 ‎Bine? Sunt în regulă. 417 00:19:29,710 --> 00:19:31,336 ‎Anne mi-a prescris niște bomboane. 418 00:19:31,503 --> 00:19:32,379 ‎Bună, Annie! 419 00:19:32,588 --> 00:19:34,756 ‎Frankie, vreau să nu te miști, bine? 420 00:19:34,840 --> 00:19:36,091 ‎Bine! Parcă ai fi mama. 421 00:19:36,508 --> 00:19:38,844 ‎Nu ești șefa mea, bine? Eu conduc! 422 00:19:40,220 --> 00:19:41,763 ‎Ce naiba? Frankie? 423 00:19:42,097 --> 00:19:44,892 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Trebuie să te aduni. 424 00:19:44,975 --> 00:19:46,643 ‎Frankie, ascultă-mă, bine? 425 00:19:46,768 --> 00:19:49,021 ‎Știu că te temi. Bine? Și eu. 426 00:19:49,104 --> 00:19:50,814 ‎Nu știu ce fac în jumătate din timp. 427 00:19:50,898 --> 00:19:52,232 ‎Mereu ești adunată. 428 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 ‎Ești ca un polițist. 429 00:19:53,400 --> 00:19:54,568 ‎Știu că pare așa. 430 00:19:55,194 --> 00:19:57,863 ‎Nu se simte așa. ‎Nu știu, simt că mă prefac. 431 00:19:58,488 --> 00:19:59,323 ‎Te înțeleg. 432 00:19:59,823 --> 00:20:03,452 ‎- Frankie, ce faci, scumpo? ‎- Te rog, nu plânge, bine? 433 00:20:06,705 --> 00:20:07,748 ‎Frankie! 434 00:20:09,541 --> 00:20:10,375 ‎Doamne! 435 00:20:32,648 --> 00:20:36,443 ‎Lucrurile au devenit reale repede! 436 00:20:37,861 --> 00:20:39,529 ‎Scuze pentru chestia cu pomul. 437 00:20:40,739 --> 00:20:42,115 ‎Sunt sensibilă la medicamente. 438 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 ‎Puteai să-mi spui. 439 00:20:43,951 --> 00:20:45,869 ‎Am pus totul impreună, sper că e bine. 440 00:20:47,162 --> 00:20:47,996 ‎Mă ocup eu. 441 00:20:49,581 --> 00:20:50,624 ‎Nu plătesc. 442 00:20:51,875 --> 00:20:53,377 ‎Nici măcar un sfanț. 443 00:20:54,127 --> 00:20:56,129 ‎Nu, stai. Serios? 444 00:20:58,632 --> 00:21:00,300 ‎Cartea feminității. Mi-a ieșit. 445 00:21:01,301 --> 00:21:02,469 ‎Nu! 446 00:21:03,136 --> 00:21:04,972 ‎Nu cartea feminității. Salut, da, 447 00:21:05,931 --> 00:21:06,765 ‎plătesc eu. 448 00:21:07,808 --> 00:21:08,767 ‎Scuze pentru asta. 449 00:22:03,322 --> 00:22:05,240 ‎Subtitrarea: Cosmin Chiciudean