1 00:00:06,297 --> 00:00:07,507 ‎하나씩 갖고 넘겨줘 2 00:00:15,890 --> 00:00:16,725 ‎뭐지? 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,562 ‎다들 주목? 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,188 ‎약간 과하다 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,149 ‎1살은 오직 한 번뿐이니까 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,109 ‎공주님처럼 진행할 거야 7 00:00:26,234 --> 00:00:27,569 ‎물론 성 중립적으로 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,195 ‎받고 싶은 선물 목록이 있네? 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,949 ‎다들 알다시피 ‎매번 같은 선물만 들어오잖아 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,660 ‎똑같은 동화책을 ‎몇 권이나 받은 거야? 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,414 ‎메이블한테 필요한 물건이 ‎정확히 뭔지 알려줄 수 있어 12 00:00:39,497 --> 00:00:41,458 ‎심리 치료가 필요하겠지 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,918 ‎정말 귀여운 것 같아, 알리시아 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,629 ‎고마워, 제니 15 00:00:47,630 --> 00:00:51,509 ‎이 모임으로 우리 사이가 ‎가까워지길 바랐거든 16 00:00:51,968 --> 00:00:52,802 ‎멋져라 17 00:00:52,969 --> 00:00:55,513 ‎사실 몇 년 전 핼러윈 때 ‎공주로 분장했었어 18 00:00:55,722 --> 00:00:56,681 ‎당연히 그랬겠지 19 00:00:56,848 --> 00:00:59,768 ‎내가 여성스러운 걸 좋아한다고 ‎해서 강하지 않은 건 아니야 20 00:01:00,143 --> 00:01:02,062 ‎내가 일하는 직종에서 ‎여성스럽게 옷을 입는 건 21 00:01:02,145 --> 00:01:05,065 ‎- 차별 대우를 해달라는 것과 같아 ‎- 그게 뭐가 나빠? 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,483 ‎나는 차별 대우 받는 게 좋더라 23 00:01:06,566 --> 00:01:09,611 ‎- 아니, 사람 미치게 해 ‎- 자신을 투영하시는 것 같네요 24 00:01:09,819 --> 00:01:12,363 ‎아니요, 뭐라고 좀 해줘 ‎제 모습을 비유한 게 아니에요 25 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 ‎투영했을 수도 있어 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,493 ‎제니가 짜증 나게 군건 맞아 ‎의심의 여지가 없지 27 00:01:16,910 --> 00:01:19,245 ‎진심이야? 여자인 걸 내세워서 ‎도움이 된 적이 있기는 해? 28 00:01:19,370 --> 00:01:20,205 ‎뭘 내세워? 29 00:01:20,288 --> 00:01:22,874 ‎다들 그래 본 적 있잖아 ‎발 씨도 그런 적 있어 30 00:01:22,957 --> 00:01:24,793 ‎곤경에 빠진 여자 전략 말이야 31 00:01:25,335 --> 00:01:27,545 ‎남자의 도움을 받으려고 ‎멍청하게 군 적 있어? 32 00:01:27,629 --> 00:01:30,131 ‎세금 계산을 못 하는 척하거나? 33 00:01:30,215 --> 00:01:32,759 ‎의학적으로 못 느끼는 ‎오르가슴을 연기해 본 적은요? 34 00:01:33,343 --> 00:01:35,970 ‎설명하기 너무 지겨우니까요 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,556 ‎모두가 절정에 ‎이를 수 있는 건 아니잖아요 36 00:01:44,729 --> 00:01:49,150 ‎오늘은 아주 중요한 ‎주제들을 많이 다뤘네요 37 00:01:50,360 --> 00:01:51,861 ‎오늘은 여기까지 하죠 38 00:01:52,070 --> 00:01:53,113 ‎- 네 ‎- 그래요 39 00:02:02,705 --> 00:02:04,833 ‎엄마, 여기에 찰리가 필요한 40 00:02:04,916 --> 00:02:06,251 ‎"NETFLIX 오리지널" 41 00:02:06,334 --> 00:02:08,294 ‎모든 긴급 연락처들이 있어요 42 00:02:08,377 --> 00:02:12,006 ‎진심이에요? ‎소아과 번호랑 치과 번호 43 00:02:12,340 --> 00:02:14,008 ‎응급실 번호... ‎유용하겠죠? 44 00:02:14,092 --> 00:02:15,051 ‎그리고 소방서 번호요 45 00:02:15,552 --> 00:02:18,888 ‎어떤 상황일 때 소방서에 ‎전화하라는 거야? 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,306 ‎아기에 불붙었을 때죠 47 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 ‎케이트, 내가 너희 자매를 ‎키우지 않은 것처럼 구는구나 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,854 ‎꽤 잘 컸잖아 49 00:02:26,729 --> 00:02:30,400 ‎초가 바닥에 엎어지거나 ‎심한 화재가 발생하면 50 00:02:30,525 --> 00:02:31,860 ‎이 녀석이 해결해 줄 거예요 51 00:02:31,943 --> 00:02:33,319 ‎- 안녕 ‎- 좋은 아침입니다 52 00:02:33,403 --> 00:02:34,487 ‎찰리를 봐주셔서 감사해요 53 00:02:35,196 --> 00:02:36,156 ‎내 삶의 이유라네 54 00:02:36,865 --> 00:02:39,409 ‎게다가 레베카도 마음에 안 들었고 ‎얼굴이 그게 뭐라니 55 00:02:41,244 --> 00:02:43,163 ‎찰리 스케줄은 여기 있어요 56 00:02:43,246 --> 00:02:44,998 ‎아이 방문에도 ‎인쇄해서 붙여놨어요 57 00:02:45,081 --> 00:02:45,915 ‎- 혹시나... ‎- 맞아요 58 00:02:45,999 --> 00:02:48,042 ‎혹시 깜빡하셔도 ‎집에 20장은 더 붙어 있어요 59 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 ‎그만, 이제 다들 가 보렴 ‎내가 알아서 할게 60 00:02:50,879 --> 00:02:53,047 ‎감사해요, 올리를 봐주시는 것도 ‎괜찮으신 거죠? 61 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 ‎올리가 누구지? 62 00:02:54,340 --> 00:02:55,967 ‎16살 된 제 개요 63 00:02:56,217 --> 00:02:57,051 ‎물론이야 64 00:03:00,096 --> 00:03:01,472 ‎아기를 물진 않겠지? 65 00:03:01,556 --> 00:03:03,224 ‎물론이죠, 형제 같은 사이예요 66 00:03:03,308 --> 00:03:05,101 ‎아기 곁에는 개가 있으면 안 돼 67 00:03:05,185 --> 00:03:07,103 ‎저희는 가 볼게요 68 00:03:07,770 --> 00:03:10,398 ‎다시 한번 말씀드리지만 ‎도와주셔서 감사해요 69 00:03:10,648 --> 00:03:11,733 ‎- 고마워요, 엄마 ‎- 다녀오렴 70 00:03:11,900 --> 00:03:13,234 ‎- 잘 있어, 찰리야 ‎- 안녕, 친구 71 00:03:13,359 --> 00:03:14,360 ‎- 다녀올게요 ‎- 가자 72 00:03:14,444 --> 00:03:15,862 ‎가자 73 00:03:18,031 --> 00:03:18,865 ‎갑시다 74 00:03:20,158 --> 00:03:21,075 ‎우리 뭘 할까? 75 00:03:46,809 --> 00:03:47,644 ‎사냥 다닐까? 76 00:03:49,145 --> 00:03:52,273 ‎새로 온 부장 팔뚝이 ‎통나무 같아 77 00:03:54,025 --> 00:03:56,653 ‎저 사람이랑은 공중에 떠서 ‎섹스할 수 있을 것 같네 78 00:03:57,654 --> 00:03:59,948 ‎내가 겁을 줘 쫓은 것 같아 79 00:04:00,031 --> 00:04:01,950 ‎저런 남자는 어떻게 접근하지? 80 00:04:02,033 --> 00:04:03,034 ‎겉모습을 봐서는 81 00:04:03,701 --> 00:04:06,037 ‎흑맥주랑 숲속의 오두막이... ‎잠깐, 여기로 온다 82 00:04:06,412 --> 00:04:08,957 ‎난 그럼 이걸 보관하러 갈게 83 00:04:09,040 --> 00:04:11,417 ‎그러지 마 ‎몇 주간 모아둔 자료야 84 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 ‎진정해, 게리 ‎안녕하세요! 85 00:04:12,794 --> 00:04:13,962 ‎안녕하세요, 잘 지내요? 86 00:04:15,088 --> 00:04:16,464 ‎그럭저럭요 87 00:04:16,547 --> 00:04:18,966 ‎방금 바이러스를 ‎다운받은 걸 제외하면요 88 00:04:19,801 --> 00:04:21,010 ‎뭐라고요? 89 00:04:23,179 --> 00:04:26,182 ‎농담한 거예요 ‎다신 안 그럴게요 90 00:04:27,058 --> 00:04:28,685 ‎뭘 다신 안 하신다는 거죠? 91 00:04:28,768 --> 00:04:30,603 ‎바이러스를 다운받은 거예요 ‎안 받은 거예요? 92 00:04:30,687 --> 00:04:32,480 ‎안 받았어요 ‎허튼 농담한 거예요 93 00:04:36,359 --> 00:04:38,736 ‎그런 농담을 왜 하는 거죠? ‎여긴 기술 회사인데요 94 00:04:38,903 --> 00:04:41,072 ‎알아요, 장난친 거예요 95 00:04:41,698 --> 00:04:42,532 ‎대체 뭐야? 96 00:04:42,991 --> 00:04:45,451 ‎그래요, 이만 가볼게요 97 00:04:45,535 --> 00:04:48,371 ‎그래서 바이러스는 없다는 거죠? 98 00:04:48,496 --> 00:04:50,832 ‎네, 없어요 99 00:04:51,916 --> 00:04:53,209 ‎바이러스는 없지만... 100 00:04:54,168 --> 00:04:55,795 ‎바보 개그우먼은 있죠 101 00:05:00,591 --> 00:05:01,426 ‎재밌어라 102 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 ‎방금 뭘 한 거야? 103 00:05:10,059 --> 00:05:10,935 ‎모르겠어 104 00:05:11,811 --> 00:05:13,313 ‎너무 오래 연애를 안 했나? 105 00:05:13,396 --> 00:05:16,065 ‎- 귀엽게 굴려고 한 건데 ‎- 취한 승무원 같았어 106 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 ‎창피해 107 00:05:17,775 --> 00:05:19,110 ‎만날 수 있는 것도 아닌데 108 00:05:19,193 --> 00:05:20,653 ‎왜 자연스럽게 굴지를 못 해? 109 00:05:22,530 --> 00:05:24,032 ‎자연스러운 게 뭔지 모르면? 110 00:05:24,365 --> 00:05:26,034 ‎그럼 네가 알아내야겠지 111 00:05:26,284 --> 00:05:28,494 ‎아니면 글쎄다 ‎결혼생활과 새로 태어난 아기에 112 00:05:28,578 --> 00:05:29,912 ‎집중하던가 113 00:05:32,040 --> 00:05:32,915 ‎제니? 114 00:05:33,916 --> 00:05:36,711 ‎앞으로는 프로토콜에 따라 ‎모르는 사람에게서 온 메일은 115 00:05:36,794 --> 00:05:38,880 ‎- 읽지 않도록 해봐 ‎- 꺼져, 게리 116 00:05:39,047 --> 00:05:39,881 ‎그래 117 00:05:47,930 --> 00:05:50,308 ‎제가 휴가 중에 이런 사진을 ‎자기한테 보냈다고 하더군요 118 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 ‎저는 절대 제 성기 사진을 ‎보내지 않습니다 119 00:05:54,479 --> 00:05:56,606 ‎전 토크쇼 진행자지 ‎정치가가 아니니까요 120 00:05:56,689 --> 00:05:57,690 ‎물론이죠, 제임스 씨 121 00:05:57,774 --> 00:05:59,359 ‎제 걸 볼 수 있다면 그게 행운이죠 122 00:05:59,484 --> 00:06:01,444 ‎제 거였기를 바라겠죠 123 00:06:01,527 --> 00:06:03,112 ‎모두가 당신 아랫도리를 ‎보고 싶어 하죠 124 00:06:06,199 --> 00:06:07,950 ‎이미 저희 모두 봤어요 125 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 ‎좋은 소식은 126 00:06:09,327 --> 00:06:11,746 ‎얼굴이 사진에 안 나와서 ‎다른 사람 것이라고 할 수 있어요 127 00:06:12,580 --> 00:06:13,748 ‎케이트, 제가 하죠 128 00:06:13,831 --> 00:06:15,917 ‎누가 봐도 자기 거잖아요 ‎괜찮은 아랫도리예요 129 00:06:16,167 --> 00:06:17,585 ‎아주 굉장한 정도죠 130 00:06:18,378 --> 00:06:21,631 ‎제가 하고자 하는 말은 반드시 ‎당신 것일 필요는 없다는 거죠 131 00:06:22,006 --> 00:06:23,424 ‎상대 여성은 증거가 없어요 132 00:06:23,508 --> 00:06:25,301 ‎제가 방금 말했잖아요 ‎증거가 없다고 133 00:06:25,385 --> 00:06:27,678 ‎모 씨가 하는 얘기를 ‎들어 보고 싶네요 134 00:06:27,762 --> 00:06:29,138 ‎하신 말에 따르면 135 00:06:29,514 --> 00:06:31,766 ‎사람들에게 제 것이 아니라고 하면 ‎다들 믿을까요? 136 00:06:31,974 --> 00:06:33,267 ‎- 네 ‎- 혹시 두 분을 137 00:06:33,351 --> 00:06:35,853 ‎연인 관계로 연관 지을 만한 ‎다른 사진이 또 있나요? 138 00:06:36,104 --> 00:06:37,480 ‎아뇨, 아주 조심스러웠어요 139 00:06:37,897 --> 00:06:39,065 ‎확실해요? 140 00:06:39,148 --> 00:06:41,234 ‎누군가 두 분 사진을 ‎찍었을지 아무도 모르죠 141 00:06:41,317 --> 00:06:43,069 ‎세상에, 이보세요 ‎조심스러웠다고 했잖아요 142 00:06:43,152 --> 00:06:44,695 ‎귀를 생리대로 막았나? 143 00:06:45,113 --> 00:06:45,947 ‎뭐라고요? 144 00:06:46,614 --> 00:06:48,157 ‎진정해요, 농담한 겁니다 145 00:06:49,575 --> 00:06:51,077 ‎별일 없을 겁니다, 제임스 씨 146 00:06:51,160 --> 00:06:53,037 ‎검토하실 수 있도록 ‎성명서를 작성하도록 하죠 147 00:06:53,162 --> 00:06:54,831 ‎좋아요 ‎고맙습니다, 모 씨 148 00:06:54,914 --> 00:06:56,124 ‎- 별말씀을요 ‎- 말해도 되죠? 149 00:06:58,126 --> 00:07:00,169 ‎성명서가 나올 때까지 ‎자중해 주세요 150 00:07:00,378 --> 00:07:01,212 ‎아시겠죠? 151 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 ‎네, 전 애가 아닙니다 152 00:07:04,382 --> 00:07:06,259 ‎성기 크기로 날 속인 걸 수도 있어 153 00:07:06,342 --> 00:07:08,428 ‎저희가 해결할 테니 ‎신경 쓰지 마세요, 제임스 씨 154 00:07:09,679 --> 00:07:10,555 ‎갔네요 155 00:07:11,722 --> 00:07:12,557 ‎수고하셨습니다 156 00:07:14,934 --> 00:07:17,353 ‎내가 장담하건대 둘이 ‎클럽에서 애무하는 모습이 157 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 ‎찍힌 사진이 분명 있을 거예요 158 00:07:18,980 --> 00:07:21,107 ‎수월한 고객은 아니지만 ‎어쨌든 고객이에요 159 00:07:21,399 --> 00:07:23,067 ‎가끔은 입을 다물고 있어야 160 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 ‎얘기를 더 꺼낸다고요 161 00:07:24,694 --> 00:07:26,571 ‎이 직군에선 호감이 가야 해요 162 00:07:26,946 --> 00:07:28,406 ‎죄송하지만 전 호감형인데요 163 00:07:28,531 --> 00:07:31,784 ‎- 아주 호감형이라고요 ‎- 맞아요, 그러니 보여줘 봐요 164 00:07:32,493 --> 00:07:33,870 ‎그럼 일이 더 ‎수월해질 텐데 말이죠 165 00:07:35,204 --> 00:07:36,873 ‎경쟁자에게 충고하다니 166 00:07:37,081 --> 00:07:38,416 ‎어딜 봐서 충고예요? 167 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 ‎고마워요, 제 어머니의 옷이에요 168 00:07:47,592 --> 00:07:49,635 ‎봤지? 헤픈 것도 유전이야 169 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 ‎- 앤... ‎- 아니야, 넌 헤프지 않아 170 00:07:53,514 --> 00:07:54,348 ‎넌 그저... 171 00:07:55,475 --> 00:07:56,309 ‎흥이 많았지 172 00:07:56,434 --> 00:07:59,061 ‎장난해? ‎내 9살 된 딸은 굉장히 야하고 173 00:07:59,228 --> 00:08:02,190 ‎내 아기는 벌써 성적으로 ‎공격적인 징후를 보여 174 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 ‎목욕시키면 소중이를 175 00:08:05,067 --> 00:08:07,069 ‎- 수도꼭지에 갖다 대 ‎- 그만 176 00:08:08,237 --> 00:08:09,447 ‎- 그만해 ‎- 진짜야 177 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 ‎굉장한 기술인걸 ‎성적으로 천재인가 보다 178 00:08:12,366 --> 00:08:14,744 ‎내가 못 하게 하고 있어 ‎집을 수녀원으로 만들고 있지 179 00:08:14,869 --> 00:08:15,912 ‎왜 이래, 너답지 않아 180 00:08:15,995 --> 00:08:18,206 ‎학창시절에 한 가닥 했던 ‎여자애들 기억 안 나? 181 00:08:18,289 --> 00:08:20,917 ‎다들 공통점이 있었지 ‎엄격한 부모님이야 182 00:08:22,084 --> 00:08:23,878 ‎넌 이해 못 해 ‎아들이니까 183 00:08:24,003 --> 00:08:25,755 ‎네 아들 구멍에 관해선 ‎걱정 없잖아 184 00:08:26,380 --> 00:08:29,050 ‎그건 모르는 일이지 ‎만약 내 아들이 원한다면 185 00:08:29,133 --> 00:08:30,176 ‎내가 어떻게 막아? 186 00:08:30,551 --> 00:08:33,011 ‎와인을 더요? ‎나쁘기도 하셔라 187 00:08:34,931 --> 00:08:37,390 ‎정상적인 인간 여성은 ‎어떻게 키우는 거야? 188 00:08:37,475 --> 00:08:39,894 ‎여러 의견이 있지만 ‎아이들과 대화해 봐 189 00:08:40,645 --> 00:08:43,188 ‎싫어, 아이에게 수치심을 ‎주고 싶진 않거든 190 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 ‎깊은 수치심 말이야 191 00:08:44,899 --> 00:08:47,276 ‎네가 애들과 성과 악몽에 관해 192 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 ‎얘기할 필요가 없다면 193 00:08:49,403 --> 00:08:52,281 ‎나도 갓난애 생일 파티에 ‎공주처럼 입을 필요가 없어 194 00:08:53,950 --> 00:08:55,159 ‎더는 못 먹겠다 195 00:08:56,077 --> 00:08:58,538 ‎놀라워라 ‎치킨 한 마리를 시켰으니 196 00:09:02,500 --> 00:09:06,212 ‎엄마는 잠깐 눈을 감지 197 00:09:07,630 --> 00:09:11,050 ‎엄마는 잠깐 눈을 감지 198 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 ‎프랭키! 199 00:09:23,271 --> 00:09:24,230 ‎프랭키, 뭐 하는 거야? 200 00:09:25,189 --> 00:09:26,857 ‎- 뭐야? 나 안 잤어 ‎- 그래? 201 00:09:27,358 --> 00:09:29,193 ‎그냥 들어온 거 아니야 202 00:09:29,485 --> 00:09:32,071 ‎졸면서 애를 빠트릴 뻔했잖아 ‎애가 앉아 있어서 다행이지 203 00:09:32,613 --> 00:09:33,990 ‎대단하다! 204 00:09:34,282 --> 00:09:36,409 ‎- 스스로 앉았어! ‎- 그만둬 205 00:09:36,826 --> 00:09:38,202 ‎상황 넘기려고 하지 마 206 00:09:38,494 --> 00:09:40,830 ‎뭘 넘겨? ‎애가 또래를 능가하잖아 207 00:09:40,913 --> 00:09:41,914 ‎축하해야지 208 00:09:42,373 --> 00:09:45,376 ‎퐁듀 냄비를 꺼내야겠다 209 00:09:45,876 --> 00:09:47,920 ‎- 당신 아주 어두운 곳에 있었지 ‎- 아니야 210 00:09:48,004 --> 00:09:49,297 ‎너무 피곤해서 그랬어 211 00:09:49,630 --> 00:09:52,258 ‎솔직히 물이 너무 기분 좋고 212 00:09:52,341 --> 00:09:53,509 ‎따뜻해서... 213 00:09:54,927 --> 00:09:55,761 ‎그게 다야 214 00:09:55,845 --> 00:09:57,138 ‎어떻게 당신을 도울지 모르겠다 215 00:09:57,722 --> 00:09:59,765 ‎거리감이 느껴지고 이상하게 굴어 216 00:10:00,725 --> 00:10:01,851 ‎다신 이래서는 안 돼 217 00:10:02,435 --> 00:10:04,562 ‎당신 친구 중에 ‎화내는 여자한테 연락해 218 00:10:04,979 --> 00:10:06,772 ‎- 화내는 얘? ‎- 심리 치료사 219 00:10:07,231 --> 00:10:09,525 ‎친구 사이니까 당신을 ‎좋게 평가해 줄 수도 있겠지 220 00:10:09,609 --> 00:10:12,111 ‎앤? 날 좋아하는 것 같지 않은데 221 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 ‎게다가 완전 선을 넘는 거잖아 222 00:10:14,655 --> 00:10:16,490 ‎당신 딸이랑 목욕하다가 ‎정신을 잃었어 223 00:10:16,574 --> 00:10:17,408 ‎선을 넘었지 224 00:10:17,617 --> 00:10:19,493 ‎게다가 당신 친구들이 225 00:10:19,577 --> 00:10:22,538 ‎- 유용해져 보는 것도 좋겠지 ‎- 내 친구들은 내게 큰 도움이 돼 226 00:10:22,663 --> 00:10:26,334 ‎말할 것도 없겠지만 당신이 ‎고른 학교의 프리미엄 모임이고 227 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 ‎그리고 난 밖에서 만나는 228 00:10:30,463 --> 00:10:32,340 ‎친구도 몇 명 없어 229 00:10:34,675 --> 00:10:36,510 ‎당신이 일을 나가서 기뻐 230 00:10:36,844 --> 00:10:40,264 ‎당신이 나와 로다 말고 ‎만날 친구가 있어서 기뻐 231 00:10:42,224 --> 00:10:43,976 ‎하지만 치료는 받아야 해 232 00:10:44,435 --> 00:10:46,020 ‎나 혼자서는 다 못 해내 233 00:10:54,654 --> 00:10:57,365 ‎엄마, 받아요 234 00:10:57,865 --> 00:11:00,701 ‎- 엄마, 안녕 ‎- 안녕, 둘 좀 보라지 235 00:11:01,243 --> 00:11:02,745 ‎너무 보기 좋다 236 00:11:02,828 --> 00:11:04,080 ‎드디어 깼어 237 00:11:04,997 --> 00:11:06,749 ‎무슨 말이에요? 4시인데 238 00:11:07,083 --> 00:11:08,709 ‎애가 피곤해하더라고 239 00:11:09,835 --> 00:11:11,962 ‎그래서 5시간을 재웠어요? 240 00:11:12,046 --> 00:11:15,049 ‎일정표와 일치하진 않지만 241 00:11:15,132 --> 00:11:17,176 ‎모든 걸 통제할 순 없으니까 ‎애가 피곤해했어 242 00:11:17,301 --> 00:11:18,135 ‎나도 피곤했고 243 00:11:20,721 --> 00:11:21,806 ‎뭐예요? 올리예요? 244 00:11:21,889 --> 00:11:23,099 ‎차고에 가둬뒀다 245 00:11:23,557 --> 00:11:25,393 ‎내게 공격적으로 굴더라고 246 00:11:25,476 --> 00:11:28,187 ‎- 그래서 차고에 가뒀어요? ‎- 얘 또 이러네 247 00:11:29,188 --> 00:11:30,690 ‎왜 그렇게 명령적이니? 248 00:11:34,985 --> 00:11:35,820 ‎그러니까... 249 00:11:42,702 --> 00:11:43,786 ‎그림이... 250 00:11:45,663 --> 00:11:46,706 ‎그림이 멋지네 251 00:11:49,500 --> 00:11:52,336 ‎표범인 거지? 252 00:11:53,754 --> 00:11:56,716 ‎내 딸의 괴이한 작품을 ‎함께 논하고 싶지만 253 00:11:57,675 --> 00:11:58,509 ‎내게 전화 줬잖아 254 00:11:59,093 --> 00:12:01,137 ‎무슨 일이야? 255 00:12:01,721 --> 00:12:02,972 ‎알잖아 256 00:12:03,723 --> 00:12:07,059 ‎지젤이 이상한 짓 하지 말라고 ‎함께 얘기 좀 나누라고 해서 257 00:12:07,935 --> 00:12:09,103 ‎- 이상한 짓? ‎- 그러니까... 258 00:12:10,354 --> 00:12:12,857 ‎자해하거나 ‎애를 다치게 하는 그런 거 259 00:12:13,524 --> 00:12:14,442 ‎그럼 안 되지 260 00:12:15,317 --> 00:12:16,736 ‎자해하는 생각을 해? 261 00:12:17,027 --> 00:12:19,488 ‎고의적인 게 아니라... 262 00:12:19,655 --> 00:12:20,990 ‎모르겠네, 그냥... 263 00:12:21,782 --> 00:12:23,993 ‎가끔 확인하는 거야 ‎알잖아, 기분 좋은 거 264 00:12:24,076 --> 00:12:25,578 ‎응, 알아 265 00:12:25,661 --> 00:12:28,622 ‎비행기에 탔을 때 266 00:12:28,706 --> 00:12:31,375 ‎비행기가 산으로 달려드는 ‎모습을 상상하는... 267 00:12:41,218 --> 00:12:42,636 ‎자세히 얘기해 보자 268 00:12:43,512 --> 00:12:44,346 ‎글쎄 269 00:12:44,889 --> 00:12:46,932 ‎친구 사이라서... 270 00:12:47,141 --> 00:12:49,018 ‎- 너무 사적인 것 같아 ‎- 그래 271 00:12:49,310 --> 00:12:50,144 ‎이건 어때? 272 00:12:51,228 --> 00:12:52,646 ‎잠깐 눈을 감아봐 273 00:12:53,731 --> 00:12:54,565 ‎진심이야 274 00:12:54,982 --> 00:12:58,444 ‎상담 중에만 나를 믿어봐 ‎괜찮으면 얘기해도 되고 275 00:12:59,612 --> 00:13:01,489 ‎마음에 안 들면 다신 안 해도 돼 276 00:13:07,703 --> 00:13:08,537 ‎알겠어 277 00:13:12,208 --> 00:13:13,626 ‎비행기를 타니 기분이 어때? 278 00:13:14,168 --> 00:13:15,211 ‎창밖을 보고 있어 279 00:13:16,253 --> 00:13:18,881 ‎사방이 잡음으로 가득해 280 00:13:19,673 --> 00:13:20,508 ‎멍해져 281 00:13:21,634 --> 00:13:22,468 ‎이게 뭐지? 282 00:13:22,676 --> 00:13:24,845 ‎11시 방향에 ‎얼음으로 뒤덮인 산이 있어 283 00:13:25,346 --> 00:13:26,263 ‎기장이 당황해 284 00:13:26,806 --> 00:13:28,098 ‎산소마스크가 내려와 285 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 ‎잠깐 멈춰 보자 286 00:13:30,935 --> 00:13:32,728 ‎몸으로 들어가 봐 287 00:13:34,563 --> 00:13:36,357 ‎머리로 말하지 말고 ‎가슴으로 말해줘 288 00:13:38,025 --> 00:13:38,943 ‎느낌이 어때? 289 00:13:49,495 --> 00:13:50,955 ‎손에 뭔가 따뜻한 게 있어 290 00:13:52,706 --> 00:13:53,666 ‎약간 축축해 291 00:13:56,585 --> 00:13:58,504 ‎딸애의 손이야 292 00:14:01,423 --> 00:14:02,758 ‎딸이 날 바라봐 293 00:14:04,093 --> 00:14:05,469 ‎사랑에 가득 찬 눈으로 294 00:14:06,595 --> 00:14:07,429 ‎계속해 295 00:14:08,222 --> 00:14:10,015 ‎세상에, 딸에겐 내가 필요해 296 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 ‎내가 강해지길 바라 297 00:14:13,686 --> 00:14:15,396 ‎엄마, 타일러 집에 ‎다녀와도 돼요? 298 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 ‎- 이게 무슨... ‎- 앨리스, 상담 중이잖니 299 00:14:18,440 --> 00:14:20,234 ‎친구분인 줄 알았는데 300 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 ‎옷이 그게 뭐야? ‎누군지도 몰라보겠다 301 00:14:23,445 --> 00:14:25,364 ‎뭐가요? 예쁘기만 한데 302 00:14:25,906 --> 00:14:27,825 ‎- 타일러는 누구야? ‎- 같은 반 남자애요 303 00:14:27,908 --> 00:14:29,326 ‎같이 게임기하고 놀 거예요 304 00:14:29,410 --> 00:14:31,203 ‎아리아나 그란데처럼 입고? 305 00:14:31,287 --> 00:14:33,372 ‎- 대체 왜 그래요? ‎- 대체 넌 왜 그러니? 306 00:14:33,455 --> 00:14:35,457 ‎남자애들 앞에서 ‎이렇게 입고 다니려고? 307 00:14:35,541 --> 00:14:37,001 ‎임신하거나 죽게 될 거다 308 00:14:37,084 --> 00:14:39,420 ‎앤, 잘 모르겠지만 ‎너무 심해 보인다 309 00:14:39,795 --> 00:14:41,255 ‎그저 예쁜 어린아이인데 310 00:14:41,338 --> 00:14:44,341 ‎프랭키, 이 예쁜 어린아이가 ‎실은 감정 테러리스트야 311 00:14:44,842 --> 00:14:46,302 ‎날 약 올리려고만 하지 312 00:14:46,468 --> 00:14:48,178 ‎- 그래 ‎- 엄마 너무 나빠 313 00:14:48,762 --> 00:14:50,389 ‎타일러 집에 못 가게 하면 314 00:14:50,472 --> 00:14:52,641 ‎콱 죽어버릴 거야 315 00:14:52,725 --> 00:14:53,767 ‎- 세상에... ‎- 프랭크 316 00:14:54,310 --> 00:14:56,103 ‎잘 들어, 앨리스 ‎엄마는 어른이란다 317 00:14:56,228 --> 00:14:59,148 ‎세금도 내고 빨래도 하고 ‎네가 발레를 하는 것도 보지 318 00:14:59,231 --> 00:15:01,066 ‎너는 지금 얼마나 멍청하게 구는지 319 00:15:01,150 --> 00:15:04,153 ‎모르는 어린 애일 뿐이고 ‎그러니 당장 머리띠 같은 옷 벗고 320 00:15:04,320 --> 00:15:05,487 ‎가서 숙제하도록 해 321 00:15:05,571 --> 00:15:06,947 ‎- 엄마! ‎- 계속 이렇게 굴면 322 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 ‎다시는 학교 못 가게 할 줄 알아 323 00:15:08,616 --> 00:15:09,491 ‎그럼 어떻게 배워요? 324 00:15:09,575 --> 00:15:11,660 ‎글쎄다 ‎꽤 위험해 보이지 않니? 325 00:15:11,785 --> 00:15:14,330 ‎네 미래를 망쳐버리기 전에 ‎당장 네 방으로 가 326 00:15:22,796 --> 00:15:23,797 ‎어이쿠 327 00:15:24,006 --> 00:15:25,591 ‎꽤 엄한 훈육법이네 328 00:15:27,217 --> 00:15:29,261 ‎- 로다가 몇 살이지? ‎- 9개월 됐어 329 00:15:31,347 --> 00:15:33,015 ‎8년 후에 날 찾아 330 00:15:33,349 --> 00:15:35,851 ‎다음에 다시 하자 331 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 ‎지금 겪고 있는 건 ‎아주 정상적인 거야 332 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 ‎처방전을 써 줄게 333 00:15:42,191 --> 00:15:43,150 ‎괜찮지? 334 00:15:43,734 --> 00:15:45,986 ‎그래, 해보자 335 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 ‎당신이 맞나봐 336 00:16:01,669 --> 00:16:03,128 ‎분유를 다 먹었어 337 00:16:03,671 --> 00:16:05,631 ‎모유보다 분유가 좋나 봐 338 00:16:06,340 --> 00:16:07,257 ‎어림없어 339 00:16:07,424 --> 00:16:09,134 ‎가끔은 간편식을 먹어도 340 00:16:09,218 --> 00:16:10,302 ‎배는 부르니까 341 00:16:10,928 --> 00:16:11,929 ‎봐, 안 울잖아 342 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 ‎응, 기분 좋나 봐 343 00:16:16,141 --> 00:16:18,060 ‎혹시 당신이 보기에... 344 00:16:19,311 --> 00:16:20,396 ‎내가 거친 것 같아? 345 00:16:20,604 --> 00:16:21,605 ‎누가 그래? 346 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 ‎직장에서 그런 소리를 들었어 347 00:16:25,401 --> 00:16:27,611 ‎- 누가 당신더러 거칠대? ‎- 상관없어 348 00:16:27,736 --> 00:16:30,489 ‎내가 황소고집일 때가 ‎있는 건 알아 349 00:16:31,532 --> 00:16:33,867 ‎- 그래 ‎- 동의해도 괜찮아 350 00:16:34,326 --> 00:16:36,453 ‎아주 명령적일 때가 있지 351 00:16:37,538 --> 00:16:39,999 ‎당신은 항상 분야 최고이고 352 00:16:40,582 --> 00:16:43,043 ‎우리를 잘 돌보지만... 353 00:16:43,252 --> 00:16:44,086 ‎시작이군 354 00:16:45,462 --> 00:16:47,589 ‎사람들이 잘 보지 못하는 ‎면이 있어 355 00:16:47,673 --> 00:16:48,507 ‎내 엉덩이? 356 00:16:49,383 --> 00:16:50,592 ‎부드러운 면모 357 00:16:51,468 --> 00:16:54,388 ‎당신이 견고하지 않을 때 ‎멋진 일을 해내는 걸 봤어 358 00:16:54,638 --> 00:16:56,181 ‎당신이 약하다는 게 아니라 359 00:16:56,265 --> 00:16:58,308 ‎벽을 조금 누그러트렸을 때를 ‎말하는 거야 360 00:16:58,976 --> 00:17:00,185 ‎굉장히 효과적이지 361 00:17:01,937 --> 00:17:02,771 ‎섹시하기도 하고 362 00:17:03,939 --> 00:17:04,772 ‎알겠어 363 00:17:05,773 --> 00:17:08,359 ‎어떻게 하는 거야? 364 00:17:08,609 --> 00:17:11,030 ‎어떻게 해야 연약한 거지? 365 00:17:11,405 --> 00:17:13,115 ‎귀여운 걸 생각하면 되나? 366 00:17:14,657 --> 00:17:16,410 ‎별난 동물 사이의 우정 같은 것? 367 00:17:17,243 --> 00:17:19,246 ‎악어랑 병아리 같은 거지? 368 00:17:20,247 --> 00:17:21,749 ‎악어는 병아리를 먹으려 들잖아 369 00:17:22,665 --> 00:17:23,666 ‎다들 알지 370 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 ‎그런데 악어가 안 먹어 371 00:17:25,836 --> 00:17:27,713 ‎자제력을 키운 거지 372 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 ‎왜냐면 친구 사이니까 373 00:17:30,591 --> 00:17:32,384 ‎봤지? 바로 이거야 374 00:17:35,054 --> 00:17:36,430 ‎나한테는 통해 375 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 ‎공주님은 376 00:17:43,270 --> 00:17:45,814 ‎언제나 기분을 좋게 해주죠 377 00:17:46,190 --> 00:17:48,233 ‎곁에 있는 모든 여성과 378 00:17:48,317 --> 00:17:49,318 ‎혹은 남성에게 379 00:17:49,777 --> 00:17:51,278 ‎말이어요 380 00:17:52,404 --> 00:17:55,449 ‎인사를 하고 뱅글뱅글 돌아요 381 00:17:55,741 --> 00:17:57,868 ‎그리곤 뛰어오르죠 382 00:17:58,202 --> 00:18:02,039 ‎재채기는 항상... 383 00:18:02,664 --> 00:18:04,708 ‎악마 여왕이네, 멋지다 384 00:18:05,793 --> 00:18:07,503 ‎- 앨리스는 어딨어? ‎- 저기에 385 00:18:09,880 --> 00:18:12,007 ‎재킷은 왜 입은 거야? 386 00:18:13,133 --> 00:18:14,802 ‎벌 받는 중이야 387 00:18:14,885 --> 00:18:16,678 ‎섹시 핼러윈 의상을 입으려 했거든 388 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 ‎옷을 10번이나 갈아입었지 389 00:18:20,057 --> 00:18:21,934 ‎딸이 널 죽이려 들겠다 390 00:18:22,017 --> 00:18:23,393 ‎내가 먼저 죽이지 않는다면 391 00:18:24,269 --> 00:18:25,104 ‎왕관이네 392 00:18:25,729 --> 00:18:27,314 ‎뭘 좀 해보는 중이야 393 00:18:28,148 --> 00:18:29,900 ‎- 멋져 ‎- 고마워 394 00:18:30,234 --> 00:18:31,318 ‎안녕 395 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 ‎이건 또 뭐야? 396 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 ‎왜? 정장을 입고 싶더라고 397 00:18:35,614 --> 00:18:37,199 ‎시장에 출마하는 것으로 보여 398 00:18:37,616 --> 00:18:39,576 ‎- 포르노에서 ‎- 입 다물어 줄래? 399 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 ‎너희 생각보다 나는 더 대단하거든 400 00:18:41,787 --> 00:18:44,081 ‎잘됐네, 좋겠다 401 00:18:44,206 --> 00:18:46,416 ‎그런 훈육법을 딸에게 402 00:18:46,500 --> 00:18:48,544 ‎가르치려는 중이거든 ‎그렇지, 앨리스? 403 00:18:49,378 --> 00:18:51,839 ‎그렇게 누구누구는 ‎생일 케이크를 못 먹게 되겠지! 404 00:18:51,964 --> 00:18:53,048 ‎제발 좀! 405 00:18:55,384 --> 00:18:58,470 ‎차세대 마리아 슈라이버처럼 ‎만들 테니 다들 도와줘 406 00:18:58,554 --> 00:19:02,057 ‎- 그럴 거라 믿어 ‎- 로열 케이크가 준비됐습니다 407 00:19:04,268 --> 00:19:06,645 ‎공주님처럼 옷을 입었다고 해서 408 00:19:06,854 --> 00:19:09,481 ‎어둠이 다가오지 않는 건 아니란다 409 00:19:12,693 --> 00:19:15,946 ‎- 그래 ‎- 엄마! 엄마 친구가 떨어지겠어요 410 00:19:16,029 --> 00:19:16,947 ‎- 세상에 ‎- 제길 411 00:19:17,030 --> 00:19:19,241 ‎- 세상에 ‎- 오, 하느님 412 00:19:20,784 --> 00:19:21,869 ‎안녕, 케이트 413 00:19:21,952 --> 00:19:23,579 ‎꽉 붙잡고 있어 414 00:19:23,662 --> 00:19:25,539 ‎브래지어 때문에 돌아 버리겠네 415 00:19:25,622 --> 00:19:26,498 ‎프랭키... 416 00:19:26,582 --> 00:19:28,375 ‎내 걱정은 하지 않아도 돼 417 00:19:28,458 --> 00:19:29,585 ‎알겠지? 아무 문제 없어 418 00:19:29,710 --> 00:19:31,336 ‎앤이 약을 좀 처방해 줬어 419 00:19:31,503 --> 00:19:32,379 ‎안녕, 앤 420 00:19:32,588 --> 00:19:34,756 ‎프랭키, 움직이지 마 421 00:19:34,840 --> 00:19:36,091 ‎우리 엄마처럼 말하네 422 00:19:36,508 --> 00:19:38,844 ‎내게 명령하지 마 ‎내가 알아서 해 423 00:19:40,220 --> 00:19:41,763 ‎무슨 일이야? 프랭키? 424 00:19:42,097 --> 00:19:44,892 ‎- 무슨 일이에요? ‎- 놀라지 마세요 425 00:19:44,975 --> 00:19:46,643 ‎프랭키, 내 말 잘 들어 426 00:19:46,768 --> 00:19:49,021 ‎겁에 질린 거 알아 ‎그치? 나도 무서워 427 00:19:49,104 --> 00:19:50,814 ‎나도 반쯤은 ‎내가 뭘 하는지 모르겠어 428 00:19:50,898 --> 00:19:52,232 ‎넌 항상 철저하잖아 429 00:19:52,316 --> 00:19:53,317 ‎경찰관처럼 430 00:19:53,400 --> 00:19:54,568 ‎그래 보이는 것 알아 431 00:19:55,194 --> 00:19:57,863 ‎그렇게 느껴지지 않아 ‎꾸며내는 기분이 들어 432 00:19:58,488 --> 00:19:59,323 ‎알겠어 433 00:19:59,823 --> 00:20:03,452 ‎- 자기야, 뭐 하는 거야? ‎- 제발 울지마 434 00:20:06,705 --> 00:20:07,748 ‎프랭키! 435 00:20:09,541 --> 00:20:10,375 ‎세상에 436 00:20:32,648 --> 00:20:36,443 ‎뭔가 일이 빠르게 진행돼 버렸네 437 00:20:37,861 --> 00:20:39,529 ‎나무에서 그런 건 미안해 438 00:20:40,739 --> 00:20:42,115 ‎약에 민감한 편이라 439 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 ‎말 좀 해주지 그랬어 440 00:20:43,951 --> 00:20:45,869 ‎계산서를 나누지 않았는데 ‎괜찮으신가요? 441 00:20:47,162 --> 00:20:47,996 ‎내가 할 게 442 00:20:49,581 --> 00:20:50,624 ‎안 낼 겁니다 443 00:20:51,875 --> 00:20:53,377 ‎한 푼도 안 낼 거예요 444 00:20:54,127 --> 00:20:56,129 ‎진심이세요? 445 00:20:58,632 --> 00:21:00,300 ‎여자 전략, 완전히 먹혔지 446 00:21:01,301 --> 00:21:02,469 ‎아니! 447 00:21:03,136 --> 00:21:04,972 ‎여자 전략 아니야 ‎여기요 448 00:21:05,931 --> 00:21:06,765 ‎제가 낼게요 449 00:21:07,808 --> 00:21:08,767 ‎죄송해요 450 00:22:03,322 --> 00:22:05,240 ‎자막: 이승현