1 00:00:06,297 --> 00:00:07,674 Eines nehmen und weitergeben. 2 00:00:15,890 --> 00:00:16,725 Was ist das? 3 00:00:19,227 --> 00:00:20,562 Hört, hört? 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,188 Das geht etwas zu weit. 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,149 Sie werden nur einmal Eins. 6 00:00:24,357 --> 00:00:25,900 Alles dreht sich um Prinzessinnen. 7 00:00:25,984 --> 00:00:27,569 Ganz geschlechtsneutral, natürlich. 8 00:00:27,986 --> 00:00:29,237 Man muss sich registrieren? 9 00:00:29,738 --> 00:00:32,949 Ihr kennt das sicher. Wir bekommen immer dieselben Geschenke. 10 00:00:33,033 --> 00:00:35,660 Wie viele Gute Nacht, lieber Mond kann ein Kind haben? 11 00:00:36,745 --> 00:00:39,414 So kann ich euch genau sagen, was Baby Mabel braucht. 12 00:00:39,497 --> 00:00:41,458 Sie wird jahrelange Therapie brauchen. 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,918 Ich finde das sehr süß, Alicia. 14 00:00:45,295 --> 00:00:46,629 Dankeschön, Jenny. 15 00:00:47,630 --> 00:00:51,509 Ich hatte gehofft, diese Party bringt uns alle näher zusammen. 16 00:00:51,968 --> 00:00:52,802 Sehr schön. 17 00:00:52,927 --> 00:00:55,513 Vor einigen Jahren, war ich zu Halloween eine Prinzessin. 18 00:00:55,638 --> 00:00:56,681 Natürlich warst du das. 19 00:00:56,848 --> 00:00:59,768 Nur weil ich gerne weiblich bin, bin ich nicht schwach. 20 00:00:59,851 --> 00:01:02,062 Ich sehe das so. Ziehst du dich mädchenhaft an, 21 00:01:02,145 --> 00:01:05,065 -wirst du auch anders behandelt. -Was ist falsch daran? 22 00:01:05,190 --> 00:01:06,483 Ich mag das so. 23 00:01:06,566 --> 00:01:09,611 -Tust du nicht. Es macht dich verrückt. -Kate, du projizierst. 24 00:01:09,819 --> 00:01:12,363 Tue ich nicht. Anne, hilf mir. Ich projiziere nicht. 25 00:01:13,239 --> 00:01:14,449 Vielleicht projizierst du. 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,785 Aber sie ist furchtbar anstrengend. Keine Frage. 27 00:01:16,910 --> 00:01:19,245 Wann zahlt es sich denn aus, die Karte auszuspielen? 28 00:01:19,329 --> 00:01:20,205 Welche Karte? 29 00:01:20,288 --> 00:01:23,124 Jeder hat diese Karte schon ausgespielt. Val hat sie gespielt. 30 00:01:23,208 --> 00:01:24,793 Die hilflose Mädchen Karte. 31 00:01:25,043 --> 00:01:27,545 Jemals dumm gestellt, damit ein Mann deine Arbeit macht? 32 00:01:27,629 --> 00:01:30,173 Vorgetäuscht, dass du deine Steuer nicht machen kannst? 33 00:01:30,256 --> 00:01:33,051 Oder einen Orgasmus vorgetäuscht, weil du keinen haben kannst? 34 00:01:33,343 --> 00:01:35,970 Und es dir auf die Nerven geht... es zu erklären. 35 00:01:36,096 --> 00:01:38,556 Wisst ihr, nicht jeder kann kommen. 36 00:01:44,729 --> 00:01:49,150 Okay. Wir haben heute viele wichtige Themen besprochen. 37 00:01:50,151 --> 00:01:51,861 Ich denke, wir können Schluss machen. 38 00:01:52,070 --> 00:01:53,113 -Ja, alles klar. -Toll. 39 00:02:02,622 --> 00:02:04,833 Okay. Mama, auf dieser Liste sind alle Kontakte, 40 00:02:04,916 --> 00:02:06,251 EIN NETFLIX ORIGINAL 41 00:02:06,334 --> 00:02:08,294 für einen Notfall bei Charlie. 42 00:02:08,378 --> 00:02:12,006 Schau' her. Der Kinderarzt, sein Zahnarzt... 43 00:02:12,132 --> 00:02:14,008 ...Notaufnahme, die ist wichtig, richtig? 44 00:02:14,092 --> 00:02:15,051 Und die Feuerwehr. 45 00:02:15,552 --> 00:02:18,888 Zu welchem Anlass sollte ich die Feuerwehr anrufen? 46 00:02:18,972 --> 00:02:20,306 Natürlich wenn er brennt. 47 00:02:20,390 --> 00:02:23,560 Natürlich. Als hätte ich dich und deine Schwester nicht großgezogen. 48 00:02:23,685 --> 00:02:25,854 Ihr habt euch recht gut entwickelt. 49 00:02:26,729 --> 00:02:30,400 Dieses Ding kümmert sich sowohl um eine umgefallene Kerze, 50 00:02:30,525 --> 00:02:31,860 als auch um einen Fettbrand. 51 00:02:31,943 --> 00:02:32,777 Guten Morgen. 52 00:02:33,403 --> 00:02:35,071 Danke, dass du auf Charlie aufpasst. 53 00:02:35,196 --> 00:02:36,156 Dafür lebe ich. 54 00:02:36,865 --> 00:02:39,409 Außerdem konnte ich Rebecca nicht leiden. Sie war high. 55 00:02:40,910 --> 00:02:43,163 Wie auch immer, Mama, hier ist Charlies Zeitplan. 56 00:02:43,246 --> 00:02:44,998 Er ist auch auf Charlies Zimmertür, 57 00:02:45,081 --> 00:02:45,915 -damit du... -Ja, 58 00:02:45,999 --> 00:02:48,042 du findest noch etwa 20 mehr im ganzen Haus. 59 00:02:48,126 --> 00:02:50,295 Okay, hört schon auf. Ich schaffe das. 60 00:02:50,879 --> 00:02:53,047 Danke, Eleanor. Und du passt auch auf Olly auf? 61 00:02:53,214 --> 00:02:54,048 Wer ist Olly? 62 00:02:54,340 --> 00:02:55,967 Mein 16 Jahre alter Hund, Mama? 63 00:02:56,217 --> 00:02:57,051 Oh, natürlich. 64 00:02:59,804 --> 00:03:01,472 Er wird das Baby nicht beißen, oder? 65 00:03:01,556 --> 00:03:03,224 Natürlich nicht, sie sind Brüder. 66 00:03:03,308 --> 00:03:05,101 Hunde und Babys passen nicht zusammen. 67 00:03:05,185 --> 00:03:07,103 Okay, wir sollten gehen. 68 00:03:07,770 --> 00:03:10,398 Danke nochmal, Eleanor, dass du uns rettest. 69 00:03:10,648 --> 00:03:11,733 -Danke, Mama. -Tschüss. 70 00:03:11,900 --> 00:03:13,234 -Bye, Charlie. -Bye, Kumpel. 71 00:03:13,359 --> 00:03:14,360 -Bye, Mama. -Ja. Geht. 72 00:03:14,444 --> 00:03:15,862 Gehen wir. Komm schon. 73 00:03:18,031 --> 00:03:18,865 Gehen wir. 74 00:03:20,158 --> 00:03:21,075 Was sollen wir tun? 75 00:03:46,809 --> 00:03:48,228 Denkst du, er jagt? 76 00:03:49,145 --> 00:03:52,273 Der neue Manager hat Unterarme wie Baumstämme. 77 00:03:54,025 --> 00:03:56,653 Du könntest Sex mit ihm haben, ohne den Boden zu berühren. 78 00:03:57,654 --> 00:03:59,948 Ja, ich denke ich habe ihn verschreckt. 79 00:04:00,031 --> 00:04:01,950 Wie kommt man an so einen Typen heran? 80 00:04:02,033 --> 00:04:03,034 So wie es aussieht, 81 00:04:03,701 --> 00:04:06,037 Dunkelbier, Holzhütte. Warte, hier kommt er. 82 00:04:06,412 --> 00:04:08,957 Also, ich werde diese hier archivieren. 83 00:04:09,040 --> 00:04:11,417 Bitte, nicht. Ich organisiere sie seit Wochen. 84 00:04:11,501 --> 00:04:12,585 Entspannt dich, Gary. 85 00:04:12,794 --> 00:04:13,962 Hey, Ladys. Wie läuft's? 86 00:04:15,088 --> 00:04:16,464 Nicht schlecht. 87 00:04:16,547 --> 00:04:19,175 Allerdings habe ich vermutlich einen Virus heruntergeladen. 88 00:04:19,801 --> 00:04:21,010 Sie haben was? 89 00:04:23,179 --> 00:04:26,182 Nein, das war ein Scherz. Wird nicht wieder passieren. 90 00:04:26,808 --> 00:04:28,268 Was wird nicht wieder passieren? 91 00:04:28,351 --> 00:04:30,603 Haben Sie einen Virus heruntergeladen, oder nicht? 92 00:04:30,687 --> 00:04:33,064 Nein, habe ich nicht. Es war ein schlechter Scherz. 93 00:04:35,942 --> 00:04:38,736 Warum machen Sie darüber Witze? Wir sind ein Tech-Unternehmen. 94 00:04:38,903 --> 00:04:41,072 Ich weiß, ich habe nur herumgealbert. 95 00:04:41,698 --> 00:04:42,532 Was zur Hölle? 96 00:04:42,991 --> 00:04:45,410 Okay. Ich muss los. 97 00:04:45,493 --> 00:04:48,371 Nur um sicher zu gehen, kein Virus, um den ich mich sorgen muss. 98 00:04:48,496 --> 00:04:50,832 Nein. Kein Virus. 99 00:04:51,916 --> 00:04:53,251 Hier gibt es nichts, außer... 100 00:04:54,168 --> 00:04:55,795 ...einem albernen Witzbold. 101 00:05:00,591 --> 00:05:01,426 Das war lustig. 102 00:05:08,391 --> 00:05:09,851 Was zur Hölle war das denn? 103 00:05:10,059 --> 00:05:10,935 Keine Ahnung. 104 00:05:11,811 --> 00:05:13,313 Bin ich so lang weg vom Fenster? 105 00:05:13,396 --> 00:05:16,065 -Ich dachte, das wäre süß. -Wie eine betrunkene Stewardess. 106 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 Das war demütigend. 107 00:05:17,525 --> 00:05:18,818 Du bist nicht mal zu haben, 108 00:05:18,901 --> 00:05:20,653 aber versuche doch, du selbst zu sein. 109 00:05:22,280 --> 00:05:24,032 Was wenn ich nicht weiß, wer das ist? 110 00:05:24,282 --> 00:05:26,159 Vielleicht solltest du das herausfinden. 111 00:05:26,284 --> 00:05:28,494 Oder dich vielleicht auf deine Ehe fokussieren 112 00:05:28,578 --> 00:05:29,912 und dein Neugeborenes. 113 00:05:32,040 --> 00:05:32,915 Jenny? 114 00:05:33,916 --> 00:05:36,711 Für die Zukunft, öffne keine E-Mails von Personen, 115 00:05:36,794 --> 00:05:38,880 -die du nicht kennst. -Verpiss' dich, Gary! 116 00:05:39,047 --> 00:05:39,881 Ja. 117 00:05:47,805 --> 00:05:50,308 Sie hat gesagt, ich hätte es an den Feiertagen gesendet. 118 00:05:52,477 --> 00:05:54,395 Ich würde niemals ein Penis-Foto versenden. 119 00:05:54,479 --> 00:05:56,564 Ich bin Talk-Show Moderator, kein Politiker. 120 00:05:56,647 --> 00:05:57,690 Natürlich nicht, James. 121 00:05:57,774 --> 00:05:59,442 Sie wäre froh, meinen Penis zu sehen. 122 00:05:59,525 --> 00:06:01,444 Sie wünscht sich, meinen Penis zu sehen. 123 00:06:01,527 --> 00:06:03,529 Wir alle wünschen uns, Ihren Penis zu sehen. 124 00:06:06,199 --> 00:06:07,950 Wir alle haben Ihren Penis gesehen. 125 00:06:08,034 --> 00:06:09,243 Das Gute daran ist, 126 00:06:09,327 --> 00:06:12,121 man sieht kein Gesicht, also könnte es jedermanns Penis sein. 127 00:06:12,580 --> 00:06:13,748 Kate, lass mich. 128 00:06:13,831 --> 00:06:16,250 Es ist offensichtlich sein Schwanz. Ein guter Schwanz. 129 00:06:16,334 --> 00:06:17,585 Ein toller Schwanz. 130 00:06:18,378 --> 00:06:21,631 Aber das bedeutet nicht unbedingt, dass es Ihrer ist. 131 00:06:21,714 --> 00:06:23,007 Die Frau hat keine Beweise. 132 00:06:23,091 --> 00:06:25,301 Sagte ich gerade. Kein Beweis, dass es Ihrer ist. 133 00:06:25,385 --> 00:06:27,845 Wenn Sie erlauben, ich will hören, was Mo zu sagen hat. 134 00:06:27,929 --> 00:06:29,138 Sie sagen also, 135 00:06:29,222 --> 00:06:31,766 wenn ich sage, es ist nicht meiner, wird man mir glauben. 136 00:06:31,974 --> 00:06:33,309 -Ja. -Gibt es noch mehr Fotos 137 00:06:33,393 --> 00:06:35,853 die eine Romanze zwischen Ihnen beiden beweisen? 138 00:06:36,104 --> 00:06:37,688 Nein. Ich war sehr diskret. 139 00:06:37,897 --> 00:06:38,731 Sind Sie sicher? 140 00:06:38,815 --> 00:06:41,234 Jemand könnte ein Foto von Ihnen beiden gemacht haben. 141 00:06:41,317 --> 00:06:43,069 Ich sagte doch, ich war diskret. 142 00:06:43,152 --> 00:06:44,695 Haben Sie Tampons in den Ohren? 143 00:06:45,113 --> 00:06:45,947 Entschuldigung? 144 00:06:46,614 --> 00:06:48,157 Entspann dich. Nur ein Witz. 145 00:06:49,575 --> 00:06:51,077 Alles wird gut, James. 146 00:06:51,160 --> 00:06:53,204 Wir erstellen ein Statement und Sie prüfen es. 147 00:06:53,287 --> 00:06:54,831 Gut. Danke, Mo. 148 00:06:54,914 --> 00:06:56,374 -Natürlich. Darf ich etwas sagen? 149 00:06:58,042 --> 00:07:00,294 Lassen Sie es ruhig angehen, bis wir fertig sind. 150 00:07:00,378 --> 00:07:01,212 Verstehen Sie? 151 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 Ja. Ich bin kein Kind. 152 00:07:04,215 --> 00:07:06,259 Hätte ich bei der Größe fast angenommen. 153 00:07:06,342 --> 00:07:08,803 Passen Sie auf sich auf, James. Einfach weitermachen. 154 00:07:09,679 --> 00:07:10,555 Er ist weg. 155 00:07:11,722 --> 00:07:12,557 Gute Arbeit. 156 00:07:14,934 --> 00:07:17,353 Ich garantiere, es gibt Fotos von den beiden. 157 00:07:17,478 --> 00:07:18,855 Gemeinsam in irgendeinem Club. 158 00:07:18,980 --> 00:07:21,232 Er ist nicht der einfachste Kunde, aber der Kunde. 159 00:07:21,357 --> 00:07:23,067 Und von Zeit zu Zeit nichts zu sagen, 160 00:07:23,151 --> 00:07:24,610 ermutigt sie, mehr zu verraten. 161 00:07:24,694 --> 00:07:26,612 Und sympathisch zu sein, ist Teil des Jobs. 162 00:07:26,737 --> 00:07:28,406 Entschuldigung, ich bin sympathisch. 163 00:07:28,531 --> 00:07:31,784 -Sehr sympathisch sogar. -Ja, bist. Also zeige es. 164 00:07:32,493 --> 00:07:34,162 So können wir mehr Arbeit erledigen. 165 00:07:35,079 --> 00:07:36,873 Wie ich der Konkurrenz Ratschläge gebe. 166 00:07:37,081 --> 00:07:38,416 Was für Ratschläge? 167 00:07:44,297 --> 00:07:46,466 Danke, es war das Kleid meiner Mutter. 168 00:07:47,592 --> 00:07:49,635 Siehst du? Nuttig ist vererbbar. 169 00:07:50,636 --> 00:07:53,389 Anne...du bist nicht nuttig. 170 00:07:53,514 --> 00:07:54,348 Du warst nur... 171 00:07:55,475 --> 00:07:56,309 ...feierlich. 172 00:07:56,434 --> 00:07:59,061 Machst du Scherze? Meine Neunjährige ist hoch provokant 173 00:07:59,228 --> 00:08:02,190 und mein Baby zeigt schon Anzeichen sexueller Aggression. 174 00:08:02,857 --> 00:08:04,859 Beim Baden drückt sie Ihre Genitalien 175 00:08:05,067 --> 00:08:07,069 -gegen den laufenden Wasserhahn. -Hör auf. 176 00:08:08,237 --> 00:08:09,447 -Hör auf. -Das tut sie. 177 00:08:09,614 --> 00:08:12,241 Das ist ein toller Trick. Ein sexuelles Wunderkind. 178 00:08:12,366 --> 00:08:14,702 Ich beende das und mache mein Haus zu einem Kloster. 179 00:08:14,785 --> 00:08:16,120 Komm schon, so bist du nicht. 180 00:08:16,204 --> 00:08:18,664 Erinnerst du dich an die wilden Mädchen in der Schule? 181 00:08:18,748 --> 00:08:20,917 Sie alle hatten etwas gemeinsam: Strenge Eltern. 182 00:08:21,626 --> 00:08:23,586 Du verstehst das nicht, du hast einen Jungen 183 00:08:23,669 --> 00:08:25,755 und sorgst dich nicht, dass er penetriert wird. 184 00:08:26,088 --> 00:08:28,716 Das ist nicht fair. Will er eines Tages penetriert werden, 185 00:08:28,799 --> 00:08:30,176 warum sollte mich das kümmern? 186 00:08:30,551 --> 00:08:33,012 -Noch Wein? -Du bist ein schlechter Einfluss. 187 00:08:34,931 --> 00:08:37,391 Also wie erzieht man normale, menschliche Weibchen? 188 00:08:37,475 --> 00:08:39,977 Das ist umstritten, aber du könntest mit ihnen sprechen. 189 00:08:40,645 --> 00:08:43,189 Das will ich nicht. Ich möchte, dass sie Scham empfindet. 190 00:08:43,272 --> 00:08:44,232 Tiefe Scham. 191 00:08:44,899 --> 00:08:48,861 Wenn du mit deinen Töchtern nicht über Sexualität sprechen musst, Alptraum, 192 00:08:48,945 --> 00:08:52,365 dann muss ich auch kein Prinzessinnenkleid zu einer Geburtstagsparty tragen. 193 00:08:53,950 --> 00:08:55,159 Ich kann nicht mehr essen. 194 00:08:56,077 --> 00:08:58,538 Echt jetzt? Du hast ein ganzen Grillhähnchen bestellt. 195 00:09:02,500 --> 00:09:06,212 Mami wird die nur die Augen schließen 196 00:09:07,630 --> 00:09:11,050 Mami wird nur die Augen schließen 197 00:09:20,434 --> 00:09:21,269 Frankie! 198 00:09:23,271 --> 00:09:24,397 Frankie, was zum Teufel? 199 00:09:24,939 --> 00:09:27,275 -Was ist lost? Ich habe nicht geschlafen. -Wirklich? 200 00:09:27,358 --> 00:09:29,777 Ich habe nicht gerade unser Baby in der Wanne gefunden 201 00:09:29,860 --> 00:09:32,154 während du schliefst. Sie hat sich aufgesetzt. 202 00:09:32,613 --> 00:09:33,990 Das ist toll! 203 00:09:34,282 --> 00:09:36,409 -Sie setzt sich alleine auf! -Hör auf! 204 00:09:36,826 --> 00:09:38,202 Dreh' das nicht um. 205 00:09:38,494 --> 00:09:40,830 Was umdrehen? Sie ist ihrer Zeit voraus. 206 00:09:40,913 --> 00:09:41,914 Das müssen wir feiern. 207 00:09:42,373 --> 00:09:45,376 Ich hole den Fondue-Topf heraus. 208 00:09:45,876 --> 00:09:47,920 -Du warst an einem sehr dunkel Ort. -Nein! 209 00:09:48,004 --> 00:09:49,297 Ich war nur sehr müde. 210 00:09:49,630 --> 00:09:52,258 Ehrlich, das Wasser hat sich so gut angefühlt 211 00:09:52,341 --> 00:09:53,634 und warm und bin einfach... 212 00:09:54,927 --> 00:09:55,761 ...das ist alles. 213 00:09:55,845 --> 00:09:57,680 Ich weiß nicht, wie ich dir helfen kann. 214 00:09:57,763 --> 00:09:59,765 Du bist distanziert und seltsam und... 215 00:10:00,683 --> 00:10:02,059 Das darf nie wieder passieren. 216 00:10:02,143 --> 00:10:04,604 Ich will, dass du die böse Frau aus der Gruppe anrufst. 217 00:10:04,979 --> 00:10:06,772 -Böse Frau? -Die Therapeutin. 218 00:10:07,064 --> 00:10:09,525 Vielleicht macht sie dir als Freundin einen guten Preis 219 00:10:09,609 --> 00:10:12,111 Anne? Ich glaube, sie mag mich nicht. 220 00:10:12,862 --> 00:10:14,572 Außerdem geht das viel zu weit. 221 00:10:14,655 --> 00:10:16,574 Mit deiner Tochter beim Baden einzuschlafen 222 00:10:16,657 --> 00:10:17,491 geht viel zu weit. 223 00:10:17,617 --> 00:10:19,493 Außerdem wäre es schön, wenn diese Gruppe 224 00:10:19,577 --> 00:10:22,538 -sinnvoll wäre. -Diese Gruppe ist sehr sinnvoll für mich. 225 00:10:22,663 --> 00:10:26,334 Außerdem kommt man dadurch einfacher in die Schule deiner Wahl. 226 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 Und ich habe nicht viele Freunde, 227 00:10:30,463 --> 00:10:32,381 mit denen ich mich außerhalb treffen kann. 228 00:10:34,675 --> 00:10:36,510 Ich freue mich, dass du arbeitest. 229 00:10:36,844 --> 00:10:40,348 Ich freue mich über die Gruppe, um neben Rhonda und mir, Anschluss zu finden. 230 00:10:42,224 --> 00:10:43,976 Aber du musst eine Therapie beginnen. 231 00:10:44,435 --> 00:10:46,103 Ich kann nicht alles alleine machen. 232 00:10:54,654 --> 00:10:57,365 Komm schon, Mama. Komm schon. 233 00:10:57,865 --> 00:11:00,701 -Hi, Mami! -Oh hi! Seht euch zwei an. 234 00:11:01,243 --> 00:11:02,745 Oh das ist so süß. 235 00:11:02,828 --> 00:11:04,205 Ja, er ist endlich aufgewacht. 236 00:11:04,997 --> 00:11:06,749 Warte, was meinst du? Es ist 16:00. 237 00:11:07,083 --> 00:11:08,709 Der Kleine war müde. 238 00:11:09,835 --> 00:11:11,962 Also hast du ihn vier Stunden schlafen lassen? 239 00:11:12,046 --> 00:11:14,632 Ich bin mir nicht sicher, was in deinem Plan steht, 240 00:11:14,715 --> 00:11:17,176 aber du kannst nicht alles kontrollieren. Er war müde. 241 00:11:17,301 --> 00:11:18,135 Ich war müde. 242 00:11:20,596 --> 00:11:21,806 Was ist das? Ist das Olly? 243 00:11:21,889 --> 00:11:23,099 Er musste in die Garage. 244 00:11:23,557 --> 00:11:25,393 Er war sehr aggressiv zu mir. 245 00:11:25,476 --> 00:11:28,521 -Also hast du ihn in die Garage gesperrt? -Du bist schon wieder so. 246 00:11:29,188 --> 00:11:30,690 Warum musst du so herrisch sein? 247 00:11:34,985 --> 00:11:35,820 Also... 248 00:11:42,702 --> 00:11:43,786 Das ist... 249 00:11:45,663 --> 00:11:46,706 ...ein schönes Bild. 250 00:11:49,500 --> 00:11:52,336 Es soll ein...Leopard sein. Ja? 251 00:11:53,421 --> 00:11:56,716 So gerne ich auch über die hässliche Kunst meiner Tochter sprechen würde, 252 00:11:57,675 --> 00:11:58,718 du hast mich angerufen. 253 00:11:59,093 --> 00:12:01,137 Also...was gibt's? 254 00:12:01,721 --> 00:12:02,972 Oh du kennst das doch. 255 00:12:03,723 --> 00:12:07,059 Giselle will, dass ich mit dir spreche, damit ich nichts Verrücktes tue. 256 00:12:07,935 --> 00:12:09,103 -Verrücktes? -Ja, also... 257 00:12:10,354 --> 00:12:12,857 ...mich selbst verletze, oder das Kind, weißt du. 258 00:12:13,524 --> 00:12:14,442 Das wäre schlimm. 259 00:12:15,067 --> 00:12:16,944 Du denkst drüber nach, dich zu verletzen. 260 00:12:17,027 --> 00:12:19,488 Nicht wirklich absichtlich... 261 00:12:19,655 --> 00:12:20,990 ...ich weiß auch nicht... 262 00:12:21,699 --> 00:12:23,993 ...nur eine kleine Auszeit. Das fühlt sich gut an. 263 00:12:24,076 --> 00:12:25,578 Klar, das verstehe ich. 264 00:12:25,661 --> 00:12:28,622 Weißt du, wenn man in einem Flugzeug sitzt 265 00:12:28,706 --> 00:12:31,375 und sich vorstellt, in einen Berg hineinzufliegen 266 00:12:41,218 --> 00:12:42,636 Gehen wir etwas tiefer. 267 00:12:43,512 --> 00:12:44,346 Ich weiß nicht. 268 00:12:44,889 --> 00:12:46,932 Du bist eine Art Freund und ich weiß nicht... 269 00:12:47,141 --> 00:12:49,018 -Das ist etwas zu persönlich. -Okay. 270 00:12:49,310 --> 00:12:50,144 Wie wäre es damit? 271 00:12:51,228 --> 00:12:52,938 Schließe für eine Sekunde die Augen. 272 00:12:53,731 --> 00:12:54,565 Ernsthaft. 273 00:12:54,982 --> 00:12:58,444 Vertraue mir einfach, es fühlt sich gut an. Lass los und wir reden... 274 00:12:59,612 --> 00:13:01,489 Wenn du es hasst, tun wir es nie wieder. 275 00:13:07,703 --> 00:13:08,537 Okay. 276 00:13:12,208 --> 00:13:14,043 Wie fühlt es sich in diesem Flugzeug an? 277 00:13:14,168 --> 00:13:15,461 Ich schaue aus dem Fenster. 278 00:13:16,253 --> 00:13:18,881 Rund um mich weißes Rauschen. 279 00:13:19,673 --> 00:13:20,508 Es betäubt mich. 280 00:13:21,634 --> 00:13:22,468 Was ist das? 281 00:13:22,676 --> 00:13:24,845 Eine schneebedeckte Bergkette auf elf Uhr. 282 00:13:25,346 --> 00:13:26,347 Der Kapitän hat Panik. 283 00:13:26,472 --> 00:13:28,182 Die Sauerstoffmasken kommen herunter. 284 00:13:28,432 --> 00:13:29,767 Halten wir hier kurz an. 285 00:13:30,935 --> 00:13:32,978 Ich möchte, dass du nach innen gehst. 286 00:13:34,563 --> 00:13:37,066 Und mit deinem Herzen sprichst, nicht mit deinem Kopf. 287 00:13:38,025 --> 00:13:38,943 Was fühlst du? 288 00:13:49,495 --> 00:13:50,955 Etwas warmes in meiner Hand. 289 00:13:52,706 --> 00:13:53,666 Etwas feuchtes. 290 00:13:56,585 --> 00:13:58,504 Es ist die Hand meiner Tochter. 291 00:14:01,423 --> 00:14:02,758 Sie sieht mich an... 292 00:14:04,093 --> 00:14:05,469 ...so liebevoll. 293 00:14:06,595 --> 00:14:07,429 Mach' weiter. 294 00:14:08,222 --> 00:14:10,015 Gott, sie braucht mich. 295 00:14:11,433 --> 00:14:13,602 Ich muss sehr stark für sie sein. 296 00:14:13,686 --> 00:14:15,396 Mama, kann ich zu Tyler gehen? 297 00:14:15,604 --> 00:14:17,523 -Was zum... -Alice, ich habe eine Sitzung. 298 00:14:18,440 --> 00:14:20,234 Ich dachte, sie wäre deine Freundin. 299 00:14:20,734 --> 00:14:22,987 Was hast du da an? Ich erkenne dich nicht einmal. 300 00:14:23,445 --> 00:14:25,364 Was? Es ist ein freches Outfit. 301 00:14:25,823 --> 00:14:27,825 -Wer ist Tyler? -Ein Junge aus meiner Klasse. 302 00:14:27,908 --> 00:14:29,326 Wir wollten nur Xbox spielen. 303 00:14:29,410 --> 00:14:31,203 Da ziehst du dich an wie Ariana Grande? 304 00:14:31,287 --> 00:14:33,372 -Was ist dein Problem? -Was ist dein Problem!? 305 00:14:33,455 --> 00:14:35,583 Denkst du, du kannst dich vor Jungs so anziehen? 306 00:14:35,666 --> 00:14:37,001 Du endest schwanger oder tot. 307 00:14:37,084 --> 00:14:39,420 Anne, ich weiß ja nicht. Das scheint mir etwas hart. 308 00:14:39,545 --> 00:14:41,255 Sie ist...ein süßes, kleines Mädchen. 309 00:14:41,338 --> 00:14:44,341 Dieses süße Mädchen ist in Wahrheit eine emotionale Terroristin, 310 00:14:44,758 --> 00:14:46,302 die mich immerzu lächerlich macht. 311 00:14:46,468 --> 00:14:48,512 -Verstehe. -Und du bist eine schlechte Mutter. 312 00:14:48,762 --> 00:14:50,389 Und ich werde mich umbringen, 313 00:14:50,472 --> 00:14:52,641 wenn ich jetzt nicht zu Tyler gehen darf. 314 00:14:52,725 --> 00:14:53,767 -Verdammter... -Frank. 315 00:14:54,310 --> 00:14:56,103 Hör' mir zu, Alice. Ich bin erwachsen. 316 00:14:56,186 --> 00:14:59,148 Ich zahle Steuern, mache die Wäsche und bringe dich zum Ballett. 317 00:14:59,231 --> 00:15:01,191 Und du bist nur ein Kind, das nicht versteht 318 00:15:01,275 --> 00:15:04,111 wie dumm es sich gerade verhält, also Haarband von deiner Brust 319 00:15:04,194 --> 00:15:05,529 und mach' deine Hausaufgaben. 320 00:15:05,613 --> 00:15:06,947 -Aber... -Machst du so weiter, 321 00:15:07,031 --> 00:15:08,532 gehst du nie wieder zur Schule. 322 00:15:08,616 --> 00:15:09,491 Wie lerne ich? 323 00:15:09,575 --> 00:15:11,535 Keine Ahnung! Klingt ziemlich riskant, oder? 324 00:15:11,619 --> 00:15:14,330 Jetzt geh' in dein Zimmer, bevor ich deine Zukunft ruiniere. 325 00:15:22,796 --> 00:15:23,797 Wow. 326 00:15:24,006 --> 00:15:25,591 Ziemlich heftige Erziehung. 327 00:15:27,217 --> 00:15:29,261 -Wie alt ist Rhonda? -Ähm neun Monate. 328 00:15:31,347 --> 00:15:33,015 Ja, ruf' mich in acht Jahren an. 329 00:15:33,349 --> 00:15:35,851 Schau', ich werde Klartext sprechen. 330 00:15:36,560 --> 00:15:38,729 Was du durchmachst, ist ganz normal. 331 00:15:39,480 --> 00:15:41,482 Ich werde dir etwas verschreiben. 332 00:15:42,107 --> 00:15:43,150 Ist das okay für dich? 333 00:15:43,734 --> 00:15:45,986 Ja, machen wir das. 334 00:16:00,167 --> 00:16:01,585 Ich denke, du hast recht. 335 00:16:01,669 --> 00:16:03,128 Er hat das Mittel eingenommen. 336 00:16:03,629 --> 00:16:05,881 Es schmeckte ihm besser als meine Muttermilch. 337 00:16:06,340 --> 00:16:07,257 Niemals. 338 00:16:07,424 --> 00:16:09,301 Manchmal hat man nur Zeit für Fast Food, 339 00:16:09,385 --> 00:16:10,552 aber das ist ausreichend. 340 00:16:10,678 --> 00:16:11,929 Und schau', er weint nicht. 341 00:16:12,012 --> 00:16:13,263 Ja, er scheint glücklich. 342 00:16:16,141 --> 00:16:18,060 Hey, denkst du... 343 00:16:19,311 --> 00:16:20,396 ...ich bin harsch. 344 00:16:20,604 --> 00:16:21,647 Wer sagt denn so etwas? 345 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 Ich habe das auf der Arbeit gehört. 346 00:16:25,401 --> 00:16:27,611 -Wer hat dich harsch genannt? -Ist doch egal. 347 00:16:27,736 --> 00:16:30,489 Ich weiß, dass ich ein Sturkopf sein kann. 348 00:16:31,532 --> 00:16:33,867 -Okay. -Nein. Es ist okay, wenn du zustimmst. 349 00:16:34,326 --> 00:16:36,453 Ich kann ein wenig herrisch sein. 350 00:16:37,538 --> 00:16:39,999 Schau', du hast immer alles im Griff. 351 00:16:40,582 --> 00:16:43,043 Und du kümmerst dich großartig um uns alle, aber... 352 00:16:43,252 --> 00:16:44,086 Los geht's. 353 00:16:44,837 --> 00:16:47,589 ...eine Seite von dir, bekommen die meisten nicht zu sehen. 354 00:16:47,673 --> 00:16:48,507 Meine Rückseite? 355 00:16:49,383 --> 00:16:50,592 Deine weiche Seite. 356 00:16:51,468 --> 00:16:54,388 Wenn du verletzlich bist, schaffst du die tollsten Dinge. 357 00:16:54,596 --> 00:16:56,181 Und ich spreche nicht von Schwäche. 358 00:16:56,265 --> 00:16:58,308 Ich spreche davon, deine Rüstung abzulegen. 359 00:16:58,976 --> 00:17:00,185 Das ist sehr effektiv. 360 00:17:01,937 --> 00:17:02,771 Und sexy. 361 00:17:03,939 --> 00:17:04,773 Okay. 362 00:17:05,774 --> 00:17:08,360 Okay, also wie macht man das? 363 00:17:08,610 --> 00:17:11,030 Wie wird man auf einmal verletzlich? 364 00:17:11,405 --> 00:17:13,115 Denkt man einfach an etwas Süßes? 365 00:17:14,658 --> 00:17:16,493 Wie eine ungewöhnliche Tierfreundschaft? 366 00:17:17,244 --> 00:17:19,496 Wie ein Alligator und ein Huhn, oder? Ich meine... 367 00:17:20,247 --> 00:17:22,082 ...der Alligator will das Huhn fressen. 368 00:17:22,666 --> 00:17:23,667 Das wissen wir. 369 00:17:24,334 --> 00:17:25,335 Aber er tut es nicht. 370 00:17:25,836 --> 00:17:27,713 Er übt sich in Selbstbeherrschung, 371 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 weil sie Freunde sind. 372 00:17:30,591 --> 00:17:32,384 Siehst du? Da ist sie. 373 00:17:35,054 --> 00:17:36,430 Bei mir funktioniert das. 374 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 Eine Prinzessin 375 00:17:43,270 --> 00:17:45,814 Ist für alle eine Freude 376 00:17:46,190 --> 00:17:48,233 Für alle die sie 377 00:17:48,317 --> 00:17:49,318 Oder ihn. 378 00:17:49,777 --> 00:17:51,278 Umgeben 379 00:17:52,404 --> 00:17:55,449 Ein Knicks und eine Drehung 380 00:17:55,741 --> 00:17:57,868 Und ein Sprung 381 00:17:58,202 --> 00:18:02,039 Und nicht zu verachten... 382 00:18:02,664 --> 00:18:04,708 Die böse Königin. Nett. 383 00:18:05,793 --> 00:18:07,503 -Wo ist Alice? -Dort drüben. 384 00:18:09,880 --> 00:18:12,007 Warum muss sie eine Jacke tragen? 385 00:18:13,133 --> 00:18:14,802 Sie ist auf Bewährung. Sie wollte 386 00:18:14,885 --> 00:18:16,678 eines dieser sexy Halloween-Kostüme. 387 00:18:16,762 --> 00:18:19,348 Wir mussten das Outfit zehn mal ändern. Aber so geht es. 388 00:18:20,057 --> 00:18:21,809 Mann, sie wird dich noch umbringen. 389 00:18:21,892 --> 00:18:23,477 Wenn ich sie nicht zuerst umbringe. 390 00:18:24,269 --> 00:18:25,104 Oh Tiara. 391 00:18:25,729 --> 00:18:27,314 Ja, ich probiere etwas aus. 392 00:18:28,148 --> 00:18:29,900 -Gefällt mir. -Danke. 393 00:18:30,234 --> 00:18:31,318 Hey! 394 00:18:31,902 --> 00:18:33,028 Was zur Hölle ist das? 395 00:18:33,112 --> 00:18:35,280 Was? Ich fühlte mich nach einem Anzug. 396 00:18:35,489 --> 00:18:37,199 Kandidierst du als Bürgermeisterin? 397 00:18:37,616 --> 00:18:39,576 -In einem Porno. -Bist du wohl still? 398 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 Ich kann bedeutend mehr, als ihr glaubt. 399 00:18:41,787 --> 00:18:44,081 Das ist wirklich gut für dich. Das ist toll. 400 00:18:44,206 --> 00:18:45,791 Ich versuche meiner Tochter 401 00:18:45,916 --> 00:18:48,544 etwas von dieser Disziplin einzuimpfen. Nicht wahr, Alice? 402 00:18:49,378 --> 00:18:51,839 Und genau so bekommt jemand keine Geburtstagstorte. 403 00:18:51,964 --> 00:18:53,048 Komm schon! 404 00:18:55,384 --> 00:18:58,470 Wenn alles klappt, mache ich die nächste Maria Shriver aus ihr. 405 00:18:58,554 --> 00:19:02,057 -Ich glaube an dich. -Der königliche Kuchen wird serviert. 406 00:19:04,268 --> 00:19:06,645 Nur weil wir als Prinzessinnen verkleidet sind, 407 00:19:06,854 --> 00:19:09,481 bedeutet das nicht, dass die Dunkelheit fern bleibt. 408 00:19:12,693 --> 00:19:15,946 -Okay, okay. -Mami, deine Freundin wird herunterfallen. 409 00:19:16,029 --> 00:19:16,947 -Jesus! -Oh verdammt. 410 00:19:17,030 --> 00:19:19,241 Oh mein Gott. 411 00:19:20,784 --> 00:19:21,869 Oh hi, Kate! 412 00:19:21,952 --> 00:19:23,579 Halte dich gut daran fest. 413 00:19:23,662 --> 00:19:25,539 Dieser BH macht mich ganz verrückt. 414 00:19:25,622 --> 00:19:26,498 Hey, Frankie... 415 00:19:26,582 --> 00:19:28,417 Ihr müsst euch keine Sorgen mehr machen. 416 00:19:28,500 --> 00:19:29,585 Okay? Mir geht's gut. 417 00:19:29,710 --> 00:19:31,336 Anne hat mir Bonbons verschrieben. 418 00:19:31,503 --> 00:19:32,379 Hi, Annie! 419 00:19:32,504 --> 00:19:34,756 Okay, Frankie, bleibe einfach ruhig sitzen, okay? 420 00:19:34,840 --> 00:19:36,383 Okay! Du klingst wie meine Mutter. 421 00:19:36,508 --> 00:19:38,927 Du bist nicht mein Boss, okay? Ich habe die Kontrolle. 422 00:19:40,220 --> 00:19:41,763 Was zur Hölle? Frankie? 423 00:19:42,097 --> 00:19:44,892 -Was ist passiert? -Reiß' dich zusammen. 424 00:19:44,975 --> 00:19:46,643 Okay, Frankie. Hör' mir zu. 425 00:19:46,768 --> 00:19:49,021 Ich weiß, du hast Angst. Alles klar? Ich auch. 426 00:19:49,104 --> 00:19:50,814 Ich weiß meistens nicht, was ich tue. 427 00:19:50,898 --> 00:19:52,024 Du hast alles im Griff. 428 00:19:52,107 --> 00:19:53,317 Du bist wie ein Polizist. 429 00:19:53,400 --> 00:19:54,610 Ich weiß, es sieht so aus. 430 00:19:55,194 --> 00:19:57,863 Es fühlt sich nicht so an. Als ob ich es vortäuschen würde. 431 00:19:58,488 --> 00:19:59,323 Das verstehe ich. 432 00:19:59,823 --> 00:20:03,452 -Frankie, was machst du, Baby? -Bitte, weine nicht, okay? 433 00:20:06,705 --> 00:20:07,748 Frankie! 434 00:20:09,541 --> 00:20:10,375 Oh Gott. 435 00:20:32,648 --> 00:20:36,443 Also... ziemlich schnell wurde alles ziemlich ernst. 436 00:20:37,861 --> 00:20:39,529 Diese ganze Baumsache tut mir leid. 437 00:20:40,364 --> 00:20:42,115 Ich reagiere sensibel auf Medikamente. 438 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 Das hättest du erwähnen können. 439 00:20:43,951 --> 00:20:45,869 Alles auf eine Rechnung. Ist das okay? 440 00:20:47,162 --> 00:20:47,996 Ich übernehme das. 441 00:20:49,581 --> 00:20:50,624 Ich zahle nicht. 442 00:20:51,875 --> 00:20:53,377 Keinen verdammten Cent. 443 00:20:54,127 --> 00:20:56,129 Warten Sie. Ernsthaft? 444 00:20:58,632 --> 00:21:00,300 Frauenkarte. Versenkt. 445 00:21:01,301 --> 00:21:02,469 Nein! 446 00:21:03,136 --> 00:21:04,972 Nicht die Frauenkarte. Hi, ja, 447 00:21:05,931 --> 00:21:06,765 ich übernehme das. 448 00:21:07,808 --> 00:21:08,767 Das tut mir leid. 449 00:22:03,322 --> 00:22:05,240 Untertitel Übersetzung von Joerg Ahlgrimm