1 00:00:08,341 --> 00:00:11,302 Okej. Jag har en sak jag måste erkänna. 2 00:00:11,970 --> 00:00:12,846 Jag använde... 3 00:00:14,055 --> 00:00:15,974 ..."f"-ordet med min fyraåring. 4 00:00:16,975 --> 00:00:20,729 -"F"-ordet? -Ja, hon kallade sin son en fitta. 5 00:00:23,440 --> 00:00:26,276 Varför skulle Alicia nånsin använda det ordet? 6 00:00:26,359 --> 00:00:29,362 Kanske för att barn kan vara jobbiga ibland? 7 00:00:29,988 --> 00:00:31,031 "Får inte." 8 00:00:32,282 --> 00:00:33,491 Jag sa "får inte." 9 00:00:34,159 --> 00:00:38,913 -Varför får vi inte säga "får inte"? -Många tycker att det är för negativt. 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,791 -Och "n"-ordet. -Vem använder "n"-ordet? 11 00:00:41,875 --> 00:00:43,501 Du anar inte... 12 00:00:43,585 --> 00:00:47,047 Min frisör kallar mig det. Men kan säger det med kärlek. 13 00:00:47,881 --> 00:00:50,592 Okej... Jag måste nog förtydliga här. 14 00:00:50,675 --> 00:00:52,761 "N"-ordet är "nej". "Nej." 15 00:00:53,636 --> 00:00:56,598 Får vi inte säga nej? Hur fan ska vi sätta gränser? 16 00:00:56,681 --> 00:00:57,640 På allvar... 17 00:00:57,724 --> 00:00:58,850 Jag har en fråga. 18 00:00:58,933 --> 00:01:01,811 Var så god. Du behöver inte räcka upp handen. 19 00:01:02,645 --> 00:01:05,273 Min mammaledighet tar slut snart 20 00:01:05,356 --> 00:01:08,234 och jag vet inte om jag vill börja jobba igen. 21 00:01:08,318 --> 00:01:13,615 Jag vet att några av er älskar det ni gör, men jag bryr mig inte om mitt jobb. 22 00:01:13,698 --> 00:01:15,825 Det suger, men du måste börja jobba. 23 00:01:16,326 --> 00:01:19,621 Nej, Kate. Varje mor måste fatta det beslutet själv. 24 00:01:19,704 --> 00:01:20,789 Ja, absolut. 25 00:01:20,872 --> 00:01:25,835 Vi får inte säga "får inte" och "nej", men "fitta" och "n"-ordet är okej? 26 00:01:25,919 --> 00:01:27,754 -Ja. -Nej. 27 00:01:30,757 --> 00:01:33,635 Fan också. Nej, det var inte så... 28 00:01:33,718 --> 00:01:34,928 Duktig flicka... 29 00:01:35,553 --> 00:01:36,638 Vad har jag gjort? 30 00:01:38,765 --> 00:01:39,724 Är det här? 31 00:01:41,226 --> 00:01:44,979 Man måste jobba på NASA för att klara det här. Kom igen för fan! 32 00:01:45,897 --> 00:01:46,773 Jävla... 33 00:01:47,232 --> 00:01:49,651 In med dig! 34 00:02:03,665 --> 00:02:04,999 Okej, fram med benet. 35 00:02:05,083 --> 00:02:07,252 ORIGINALINNEHÅLL FRÅN NETFLIX 36 00:02:07,335 --> 00:02:11,339 Eller vilket håll som helst. Inte sugen? Jag fattar. Okej. 37 00:02:12,257 --> 00:02:14,300 Då så. Jajamän... 38 00:02:14,384 --> 00:02:17,137 Jag älskar dig, men mamma måste kolla mejlen. 39 00:02:17,220 --> 00:02:21,766 Inte för att jag inte vill att du ska lära dig gå, utan för att det är trist. 40 00:02:22,892 --> 00:02:24,269 Okej. Bra. 41 00:02:24,352 --> 00:02:25,770 ATT GÖRA GÅ MED CHARLIE 42 00:02:25,854 --> 00:02:27,313 Visst går det bra? 43 00:02:29,482 --> 00:02:34,195 -Vad betyder "attgöra"? -Det är en "att göra"-lista, din idiot. 44 00:02:34,279 --> 00:02:39,159 Jaha. "Att göra." Nu ser jag det. Har du redan varit och sprungit? 45 00:02:39,242 --> 00:02:43,538 Nej, nån somnade åtta gånger när han åt, så jag missade det. 46 00:02:43,621 --> 00:02:46,958 Men jag ska bara ta trapporna i dag. Så var det fixat. 47 00:02:48,084 --> 00:02:49,252 "Pumpa som fan?" 48 00:02:49,335 --> 00:02:52,380 Varje gång jag pumpar kommer det nästan inget 49 00:02:52,505 --> 00:02:56,509 och han verkar inte gilla bröstet... Jag vill inte prata om det. 50 00:02:56,593 --> 00:02:59,596 Vi kanske ska börja med ersättning? Det var inget. 51 00:03:00,847 --> 00:03:02,348 Du har mycket att göra... 52 00:03:02,432 --> 00:03:03,641 Javisst! 53 00:03:04,225 --> 00:03:07,854 -Kul att vår middag kom med. -Jag ser verkligen fram emot det. 54 00:03:07,937 --> 00:03:11,316 -Jag har en bygelbehå. -Det var värst... 55 00:03:15,820 --> 00:03:16,863 Jo... 56 00:03:16,946 --> 00:03:19,157 Jag har ju funderat fram och tillbaka 57 00:03:19,240 --> 00:03:22,452 men jag vill verkligen inte tillbaka till jobbet. 58 00:03:23,620 --> 00:03:24,913 Ja, älskling, men... 59 00:03:25,330 --> 00:03:29,834 Vi kom överens om att det var min tur, för att skriva mitt manus. 60 00:03:29,918 --> 00:03:31,044 Okej. Du... 61 00:03:32,462 --> 00:03:34,547 Vampyrgenren är inte ute. 62 00:03:35,131 --> 00:03:36,007 Vet du varför? 63 00:03:36,925 --> 00:03:39,260 För de har aldrig varit så här tjocka. 64 00:03:39,886 --> 00:03:42,347 Tjocka vampyrer. Va? 65 00:03:42,931 --> 00:03:45,892 -Javisst! -Jag vill verkligen stötta dig, men... 66 00:03:46,476 --> 00:03:51,272 Åtta månader är kort tid. Soldater med posttraumatisk stress är hemma längre. 67 00:03:51,898 --> 00:03:54,484 Jämför du dig själv med en krigshjälte? 68 00:03:54,567 --> 00:03:55,860 Nej, inte alls. 69 00:03:55,944 --> 00:03:59,364 -Det är mycket svårare att föda barn. -Du älskar ditt jobb! 70 00:03:59,989 --> 00:04:02,283 Du kan ha dina sexiga jobbkläder igen. 71 00:04:02,784 --> 00:04:05,745 Jag ljuger inte när jag säger att jag ser fram emot 72 00:04:05,828 --> 00:04:08,164 att se dig i kläder med blixtlås igen. 73 00:04:08,248 --> 00:04:10,875 Okej. Jag är inte sån längre. 74 00:04:13,378 --> 00:04:15,588 Jag förstår att det är svårt, men... 75 00:04:16,381 --> 00:04:18,007 Det blir bra för dig. 76 00:04:18,091 --> 00:04:20,802 Du kom hem och berättade galna saker, minns du? 77 00:04:20,885 --> 00:04:22,720 Jag jobbar med IT... 78 00:04:33,523 --> 00:04:34,899 Ah... Kate. 79 00:04:35,400 --> 00:04:38,194 Kom in. Du minns väl bolagsstyrelsen? 80 00:04:38,278 --> 00:04:40,446 Så klart. God morgon. Hej. 81 00:04:40,530 --> 00:04:44,742 Jag är ledsen... Jag tog trapporna för att försöka vara mer produktiv. 82 00:04:45,493 --> 00:04:49,831 Är det verkligen tidseffektivt att ta trapporna i stället för hissen? 83 00:04:50,456 --> 00:04:54,419 Nej, men det är ett jäkligt bra sätt att bli av med bebiskilona. 84 00:04:57,880 --> 00:04:59,090 Ska vi sätta i gång? 85 00:04:59,799 --> 00:05:01,384 Kate, du har ju precis... 86 00:05:04,345 --> 00:05:05,430 Vill du sitta ner? 87 00:05:05,513 --> 00:05:07,056 Ja, gärna. Tack. 88 00:05:08,516 --> 00:05:13,187 Du har kommit från din mammaledighet, så vi får behandla dig lite annorlunda... 89 00:05:13,271 --> 00:05:17,108 Jag känner att de färdigheter som jag har utvecklat som mor har... 90 00:05:17,734 --> 00:05:19,444 ...gjort mig mer produktiv. 91 00:05:19,527 --> 00:05:25,241 Du är en av våra bästa anställda. Vi vill gratulera till ett utmärkt jobb. 92 00:05:26,117 --> 00:05:29,162 På allvar? Tack. 93 00:05:30,621 --> 00:05:35,418 Ja, din nuvarande situation får många klienter att känna igen sig. 94 00:05:36,127 --> 00:05:40,715 Vi har faktiskt funderat på dig när det gäller Westwood Foods. 95 00:05:40,798 --> 00:05:43,509 Listan på tilltänkta är väldigt kort. 96 00:05:43,593 --> 00:05:46,220 Oj... Det är otroligt. 97 00:05:46,304 --> 00:05:48,514 -Är inte det på Montrealkontoret? -Jo. 98 00:05:48,598 --> 00:05:50,433 Några månader om året. 99 00:05:50,516 --> 00:05:57,148 Jag sa att du nog inte var intresserad. De flesta nya...mammor är inte så aktiva. 100 00:05:57,231 --> 00:05:59,484 Sån är inte jag. Hejsan. 101 00:06:01,694 --> 00:06:03,029 Oj, förlåt. 102 00:06:06,574 --> 00:06:08,284 Jag ber om ursäkt. 103 00:06:08,368 --> 00:06:12,246 Jag antar att du skulle säga att du är redo för din befordran. 104 00:06:12,914 --> 00:06:13,748 Ja. 105 00:06:16,793 --> 00:06:20,922 Jag ber verkligen om ursäkt. Oj, det är min barnflicka. 106 00:06:21,005 --> 00:06:23,383 Hon ringer bara om det har hänt nåt. 107 00:06:23,466 --> 00:06:26,594 Vi måste veta att det här jobbet får högsta prioritet. 108 00:06:27,345 --> 00:06:30,723 Ja, men jag känner att för en gångs skull borde jag... 109 00:06:30,807 --> 00:06:34,644 -Kate... Svara. -Ja. 110 00:06:35,353 --> 00:06:37,313 Vi behöver ditt svar under dagen. 111 00:06:41,192 --> 00:06:42,860 Hallå? Rebecca? Ja? 112 00:06:43,194 --> 00:06:45,863 Är det okej om Charlie sover med min hund? 113 00:06:47,198 --> 00:06:50,868 Du kan inte ringa om det inte är viktigt. Jag satt i ett möte. 114 00:06:51,494 --> 00:06:53,204 Hon pussar honom på munnen. 115 00:06:53,287 --> 00:06:57,125 Det låter väldigt ohygieniskt. Se till att han är klar vid tolv. 116 00:06:57,834 --> 00:06:59,001 Okej. Hej då. 117 00:07:04,048 --> 00:07:04,882 Sluta. 118 00:07:05,049 --> 00:07:06,759 -Hallå där! -Du bad om det. 119 00:07:06,843 --> 00:07:10,513 Låt bli min dotter, din lilla slampa. - Vad är det som händer? 120 00:07:10,596 --> 00:07:12,432 Hon kysste min pojkvän. 121 00:07:12,515 --> 00:07:16,102 -Han kysste mig. -Kysste? På allvar? Är du sex år gammal? 122 00:07:16,185 --> 00:07:17,186 Är du 40? 123 00:07:17,979 --> 00:07:19,939 Vad fan? Det är inte ens gammalt. 124 00:07:20,022 --> 00:07:21,274 Är det nåt problem? 125 00:07:21,899 --> 00:07:25,319 Ja. Den flickan där mobbade Alice. 126 00:07:26,612 --> 00:07:28,990 -Inte igen... -Ursäkta? Igen? 127 00:07:29,073 --> 00:07:31,451 Ja, vi hade tänkt att ta upp det. 128 00:07:32,201 --> 00:07:34,829 Alice har blivit ganska provokativ. 129 00:07:35,288 --> 00:07:37,457 -När det gäller pojkarna. -På allvar? 130 00:07:37,832 --> 00:07:41,502 Ska min nioåriga dotter skämmas för att hon umgås med kamrater? 131 00:07:41,961 --> 00:07:43,087 Du borde skämmas. 132 00:07:44,046 --> 00:07:46,966 Kan jag ta några kex? Jag måste äta nånting. 133 00:07:47,049 --> 00:07:48,885 Det är en elevs lunch. 134 00:07:48,968 --> 00:07:52,430 -Du förstår nog inte... -Nej, det är du som inte förstår. 135 00:07:52,513 --> 00:07:55,808 Som legitimerad specialist på psykisk ohälsa kan jag säga 136 00:07:55,892 --> 00:07:58,144 att du inte vet vad du sysslar med. 137 00:07:58,561 --> 00:08:02,023 Min dotter blir påhoppad för att hon utrycker sig själv 138 00:08:02,106 --> 00:08:06,235 och sen blir hon dessutom mobbad för det? Den flickan ska väl straffas? 139 00:08:06,319 --> 00:08:09,989 Ja, naturligtvis. - Mitt kontor. Nu. Jag ringer dina föräldrar. 140 00:08:12,074 --> 00:08:14,202 Handlingar får konsekvenser. 141 00:08:18,080 --> 00:08:22,043 Du... Var dig själv. Låt inte idioterna komma åt dig, okej? 142 00:08:22,585 --> 00:08:24,003 Vi ses vid tre. 143 00:08:27,715 --> 00:08:28,883 VÄLKOMMEN TILLBAKA 144 00:08:30,134 --> 00:08:32,803 VILKET SLAGS SMÖRGÅS ÄR DU? 145 00:08:33,638 --> 00:08:35,890 VÄLJ ETT PÅLÄGG 146 00:08:37,016 --> 00:08:38,726 "Vilket slags smörgås är du?" 147 00:08:40,061 --> 00:08:41,479 Jag hoppas på panini. 148 00:08:41,896 --> 00:08:43,606 Den verkar vara snyggast. 149 00:08:44,190 --> 00:08:46,567 Du verkar ha en produktiv första dag. 150 00:08:47,527 --> 00:08:50,321 Du ser fantastisk ut. Är allt...? 151 00:08:51,072 --> 00:08:52,532 Är det okej...där nere? 152 00:08:53,074 --> 00:08:55,868 Ja, det sitter nog snarare i huvudet. 153 00:08:56,327 --> 00:08:59,747 Jag känner mig inte snygg, särskilt inte med Ian. 154 00:08:59,830 --> 00:09:04,168 Å nej, nu blir jag ledsen. Barbie och Ken har det tufft... 155 00:09:04,252 --> 00:09:05,503 Tack för ditt stöd. 156 00:09:05,586 --> 00:09:09,715 Att du struntar i henne betyder inte att hon inte lever och har hälsan. 157 00:09:10,091 --> 00:09:10,925 Vänta lite... 158 00:09:15,930 --> 00:09:17,473 ETT NYTT MEDDELANDE 159 00:09:20,560 --> 00:09:22,019 VAR SÅ GOD, BITCH 160 00:09:24,105 --> 00:09:27,191 Skickade du en sexig berättelse om en rörmokare? 161 00:09:28,109 --> 00:09:30,236 Ja, jag fick den av min faster. 162 00:09:31,028 --> 00:09:33,030 Får du erotik av din faster? 163 00:09:33,614 --> 00:09:34,490 Var så god. 164 00:10:17,283 --> 00:10:19,243 Lunchen är nästan klar, Charlie. 165 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 Kom igen! 166 00:10:32,798 --> 00:10:34,008 Nu kommer det... 167 00:10:35,968 --> 00:10:36,802 Okej. 168 00:10:39,805 --> 00:10:40,640 Hungrig? 169 00:10:48,064 --> 00:10:49,482 Kom igen, kom igen! 170 00:10:49,982 --> 00:10:50,816 Kom igen! 171 00:10:57,907 --> 00:10:58,741 Nej... 172 00:11:08,709 --> 00:11:10,461 Är jag i nåt slags knipa? 173 00:11:11,837 --> 00:11:13,172 Jag är ledsen. 174 00:11:13,547 --> 00:11:17,385 Jag har inte presenterat mig. Jag är Marvin, din nye mellanchef. 175 00:11:17,468 --> 00:11:19,470 -Mellanchefen Marvin. -Ja. 176 00:11:20,680 --> 00:11:22,348 -Det är roligt. -Varför det? 177 00:11:25,726 --> 00:11:28,396 Du har all rätt att göra som du vill. 178 00:11:28,979 --> 00:11:33,609 Det jag gjorde borde jag få sparken för. Ni har väl bra avgångsvederlag? 179 00:11:33,693 --> 00:11:35,194 Det känns som om... 180 00:11:36,529 --> 00:11:41,200 ...praktikanten gjorde intrång där du hade rätt att vistas i enrum... 181 00:11:44,036 --> 00:11:46,038 ...för att göra det du nu gör... 182 00:11:46,747 --> 00:11:47,581 ...där inne. 183 00:11:48,165 --> 00:11:50,751 Vad tror du att jag gjorde där inne? 184 00:11:51,836 --> 00:11:55,089 Du använde ditt utsedda... 185 00:11:56,841 --> 00:11:57,925 ...pumpningsrum... 186 00:11:59,343 --> 00:12:00,553 ...för att... 187 00:12:02,346 --> 00:12:03,180 ...pumpa. 188 00:12:04,890 --> 00:12:05,850 Antar jag. 189 00:12:05,933 --> 00:12:07,727 Sa praktikanten det? 190 00:12:11,147 --> 00:12:14,150 Jag verkar göra dig obekväm, Marvin... 191 00:12:14,775 --> 00:12:15,735 Nej, inte alls. 192 00:12:17,695 --> 00:12:20,865 Ursäkta. Praktikanten har fått sparken. 193 00:12:21,449 --> 00:12:22,908 Sparkade du honom? 194 00:12:22,992 --> 00:12:27,955 Ja, så nu kan du pumpa hur mycket bröstmjölk som du behöver 195 00:12:28,038 --> 00:12:29,582 utan att bli störd. 196 00:12:29,665 --> 00:12:30,791 Så bra. 197 00:12:31,917 --> 00:12:33,586 Jag går till mitt skrivbord. 198 00:12:34,253 --> 00:12:37,923 -Det är ju där du jobbar. Vid skrivbordet. -Vid skrivbordet. 199 00:12:38,591 --> 00:12:39,967 Ja, nu är du nöjd. 200 00:12:40,551 --> 00:12:42,136 Du behövde bara komma ut. 201 00:12:43,345 --> 00:12:46,015 Det är pappa. - Vänta lite, Nathan. 202 00:12:46,098 --> 00:12:47,099 Okej. 203 00:12:48,100 --> 00:12:49,852 Vi ses senare. Så där, ja. 204 00:12:51,479 --> 00:12:53,647 Vi har fötterna. Jag älskar dig. 205 00:12:55,024 --> 00:12:56,650 -Tack. -Okej. 206 00:12:56,734 --> 00:12:59,236 -Hej. -Hej. Hann du till musikkursen? 207 00:12:59,320 --> 00:13:00,905 Ja, tyvärr. 208 00:13:01,614 --> 00:13:02,865 Sug en påse kukar... 209 00:13:03,491 --> 00:13:05,743 Så bra, va? Hur gick det med styrelsen? 210 00:13:06,327 --> 00:13:10,664 Bra. De vill ge mig mer att göra. De funderar på Westwood Foods. 211 00:13:10,748 --> 00:13:13,167 -Är inte det i Montreal? -Jo. 212 00:13:13,751 --> 00:13:17,338 -Vad sa du? -Att jag...måste prata med dig först. 213 00:13:17,588 --> 00:13:19,423 Ja, det är ett stort beslut. 214 00:13:19,507 --> 00:13:24,970 Ja. Du skulle aldrig låta mig missa en sån fantastisk möjlighet. 215 00:13:25,554 --> 00:13:26,472 Ja... 216 00:13:27,139 --> 00:13:32,436 Det är lite mer komplicerat än så. Kan du ens lämna Charlie så länge? 217 00:13:33,896 --> 00:13:35,606 Det är bara några månader. 218 00:13:36,190 --> 00:13:40,152 Jag har alltid känt att Montrealjobbet liksom är nästa steg. 219 00:13:42,029 --> 00:13:45,074 Jag vet att du vill kunna göra allt 220 00:13:45,157 --> 00:13:49,954 men du behöver inte åka till Montreal. Du har redan tagit nästa steg. 221 00:13:52,957 --> 00:13:57,586 Okej. Då säger jag till dem att jag tackar nej. 222 00:13:58,629 --> 00:13:59,839 Det låter vettigt. 223 00:14:00,631 --> 00:14:01,465 Ja, okej... 224 00:14:02,174 --> 00:14:03,676 Jag ser fram emot ikväll. 225 00:14:03,759 --> 00:14:05,553 -Jag med. -Jag älskar dig. 226 00:14:32,663 --> 00:14:33,998 Barn är virus. 227 00:14:36,333 --> 00:14:37,459 Inte du, raring. 228 00:14:43,132 --> 00:14:43,966 Va? 229 00:14:49,972 --> 00:14:52,725 Hallå där! Försvinn! Bort! 230 00:14:54,602 --> 00:14:56,729 Kom hit med dig! 231 00:14:57,271 --> 00:15:00,858 Mrs Carlson, Alice. Så bra att jag stötte på er. 232 00:15:01,734 --> 00:15:04,028 Jag vill be om ursäkt för tidigare. 233 00:15:04,111 --> 00:15:05,821 Det behövs inte. Det är okej. 234 00:15:05,905 --> 00:15:07,197 Nej, det är det inte. 235 00:15:08,824 --> 00:15:11,911 Jag gjorde fel. Du förtjänade inte det. 236 00:15:14,038 --> 00:15:15,497 Vi ska till kyrkan. 237 00:15:20,377 --> 00:15:24,840 -Jag har tänkt mycket på jobberbjudandet. -Är du med? 238 00:15:25,424 --> 00:15:28,719 Det är plötsligt väldigt mycket som händer i mitt liv... 239 00:15:29,136 --> 00:15:32,181 -Det är ganska fullt... -Är det okej om jag stör? 240 00:15:34,308 --> 00:15:35,851 Motståndarlaget... 241 00:15:35,935 --> 00:15:37,811 Är Mo också påtänkt? 242 00:15:37,895 --> 00:15:40,356 Så klart. Ni är de bästa vi har. 243 00:15:41,732 --> 00:15:43,943 Ni borde få slåss om det här och nu. 244 00:15:47,529 --> 00:15:50,074 Jag dödar dig. Nej, jag bara skojar. 245 00:15:50,199 --> 00:15:53,452 Började inte han här för typ en sekund sen? 246 00:15:53,535 --> 00:15:55,913 -Aj... -Förlåt, det lät lite hårt. 247 00:15:55,996 --> 00:16:00,542 Jag menar bara att jag har varit här i flera år, och jag älskar att vara här 248 00:16:00,626 --> 00:16:04,797 men jag blir inte påtänkt förrän nu, och det är helt okej... 249 00:16:04,880 --> 00:16:08,425 -Du har precis varit ledig i ett år. -Nio månader. 250 00:16:08,509 --> 00:16:11,762 -Mycket kan hända på nio månader... -Uppenbarligen... 251 00:16:14,014 --> 00:16:15,849 Är du intresserad, Kate? 252 00:16:19,895 --> 00:16:20,729 Javisst. 253 00:16:21,814 --> 00:16:22,940 Må bäste man vinna. 254 00:16:25,150 --> 00:16:27,569 Det var du som sa det, inte jag, mannen... 255 00:16:27,653 --> 00:16:28,779 Okej... 256 00:16:31,198 --> 00:16:32,950 Jösses, jag måste springa. 257 00:16:34,284 --> 00:16:36,870 Tack för din tid. Jag är med. 258 00:16:41,583 --> 00:16:42,459 Jag kan också. 259 00:17:02,062 --> 00:17:04,023 Hallå... 260 00:17:04,106 --> 00:17:05,566 Hej, var är du? 261 00:17:05,649 --> 00:17:08,193 Jag kommer att bli bara lite sen. 262 00:17:08,277 --> 00:17:09,903 Men jag är väldigt nära. 263 00:17:10,154 --> 00:17:12,364 Ska jag bara gå hem, Kate? 264 00:17:12,448 --> 00:17:16,076 Nej, nej, nej. Vi ska äta middag ihop! 265 00:17:23,417 --> 00:17:24,668 Vänta, Kate! 266 00:17:25,002 --> 00:17:26,378 Kate kan hjälpa oss. 267 00:17:26,670 --> 00:17:28,547 Jag har bråttom, förlåt. 268 00:17:28,630 --> 00:17:30,841 Då får vi väl fråga Mo. 269 00:17:33,385 --> 00:17:35,262 Vad har ni gjort hittills? 270 00:17:35,429 --> 00:17:39,892 Okej. Än så länge har vi...ingenting. 271 00:17:53,781 --> 00:17:56,158 -Det sög, Kate. -Jag vet. Förlåt. 272 00:17:56,241 --> 00:18:00,496 -Richard tvingade mig att stanna... -Tvingade Richard dig att jobba över? 273 00:18:00,579 --> 00:18:03,832 Ja. Han sa "Du går ingenstans," och jag sa "Richard..." 274 00:18:03,916 --> 00:18:05,542 Kate... Lägg av. 275 00:18:05,626 --> 00:18:08,962 Jag är ledsen. Jag såg verkligen fram emot i kväll. 276 00:18:09,379 --> 00:18:14,843 Men jag ska gottgöra det med en dejt i helgen. Med dagsex. 277 00:18:15,761 --> 00:18:18,931 Avancerat dagsex. Olympiskt dagsex. 278 00:18:19,014 --> 00:18:23,852 -Okej. -Jag ska svinga mig i en barr... 279 00:18:24,144 --> 00:18:25,979 -Det låter spännande... -Förlåt. 280 00:18:27,022 --> 00:18:29,441 Visste du att Rebecca tar med sin hund? 281 00:18:29,775 --> 00:18:31,235 Miss Francine? Ja. 282 00:18:31,318 --> 00:18:33,028 Hon vill prata med oss. 283 00:18:33,112 --> 00:18:37,950 Härligt. Okej... Kan du sköta snacket? Det är nån märklig kvinnogrej mellan oss. 284 00:18:38,617 --> 00:18:40,744 Ja, jag har märkt det. 285 00:18:47,751 --> 00:18:50,420 Kan du lämna Miss Francine hos din syster? 286 00:18:50,504 --> 00:18:52,631 BRÖSTMJÖLKSERSÄTTNING 287 00:18:53,507 --> 00:18:55,384 Det är därför ni har problem. 288 00:18:55,467 --> 00:18:57,594 Det är synd. Charlie gillar henne. 289 00:18:58,011 --> 00:19:01,807 Vem gav Charlie mat senast? 290 00:19:02,432 --> 00:19:05,686 -Jag kom precis hem. -Ja, han fick ersättning. 291 00:19:05,769 --> 00:19:08,188 När det finns bröstmjölk i kylen? 292 00:19:08,772 --> 00:19:11,150 Det räcker inte. Han är hungrig. 293 00:19:11,233 --> 00:19:15,571 Han behöver riktig bröstmjölk. Det du ger honom är lättmjölk. 294 00:19:16,488 --> 00:19:21,160 Okej. Jag må spruta bensin ur brösten, men att ge ersättning är en mors beslut. 295 00:19:21,243 --> 00:19:22,661 -Hjälp mig, Nathan. -Ja. 296 00:19:22,744 --> 00:19:27,583 Även om det är fel beslut? Om mamman sätter sig själv före barnet? 297 00:19:27,666 --> 00:19:30,460 Vet du vad, kör hårt. Ge henne vad hon tål. 298 00:19:30,544 --> 00:19:32,129 -Fullt ut? -Gör det. 299 00:19:33,213 --> 00:19:37,759 Jag är ledsen, Rebecca, men vi måste avskeda dig. 300 00:19:37,843 --> 00:19:39,303 Du får sparken. 301 00:19:39,803 --> 00:19:41,805 Kom, Miss Francine. Kom nu. 302 00:19:42,514 --> 00:19:44,558 -Kom. -Försvinn, Francine. 303 00:19:48,896 --> 00:19:50,647 Vilken fräckhet... 304 00:19:50,731 --> 00:19:53,066 -Det var fruktansvärt. -Fruktansvärt. 305 00:19:53,817 --> 00:19:57,237 Men...ersättning kanske inte är så dumt. 306 00:19:58,822 --> 00:20:01,408 Nån gång... I en avlägsen framtid... 307 00:20:01,491 --> 00:20:02,492 Du får sparken. 308 00:20:03,911 --> 00:20:05,204 Du får sparken. 309 00:20:17,466 --> 00:20:18,300 Hejsan... 310 00:20:19,176 --> 00:20:21,094 Hejsan... Hej... 311 00:20:22,346 --> 00:20:24,431 Nej, nej, nej, det är bra... 312 00:20:24,514 --> 00:20:25,641 Allt är bra. 313 00:20:26,141 --> 00:20:28,518 Det är bra. Jag vet vad du behöver. 314 00:20:28,602 --> 00:20:31,313 Ja, mamma vet vad du behöver. 315 00:20:31,521 --> 00:20:34,566 Vi provar en gång till, vad säger du? 316 00:20:35,275 --> 00:20:36,985 Ja, det ordnar sig... 317 00:20:38,403 --> 00:20:40,822 Ja, ja, ja... 318 00:20:41,531 --> 00:20:44,618 Ja... Så ja, raring... 319 00:20:46,662 --> 00:20:48,997 Det är okej. Det blir bra. 320 00:20:49,539 --> 00:20:51,541 Snälla, snälla, snälla... 321 00:20:52,668 --> 00:20:54,294 Nej, det är okej, kompis... 322 00:20:57,923 --> 00:21:00,425 Å, tack gode Gud... 323 00:21:01,218 --> 00:21:02,386 Tack, Charlie. 324 00:21:04,054 --> 00:21:05,264 Tack, Charlie. 325 00:21:07,015 --> 00:21:07,849 Kom igen... 326 00:22:16,793 --> 00:22:19,755 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu